8
EN
1
Tires are over-inflated for shipping purposes. Check tire air pressure with an
accurate gauge. The maximum pressure is stamped on the sidewall of the
tires.
WARNING
• Do not inflate the tires above the maximum pressure.
• Do not stand in front or over the tire assembly when inflating.
FR
1
Les pneus sont surgonflés pour faciliter l’expédition. Vérifiez la pression
d’air dans les pneus à l’aide d’une jauge précise. Le gonflage maximal est
estampillé sur la paroi latérale des pneus.
AVERTISSEMENT
• Ne gonflez pas les pneus plus que la pression maximale.
• Ne restez pas devant ou sur l’assemblage de pneu lors du gonflage.
1
7 8
EN
Safety System Test
WARNING
Amputation hazard
This snowthrower is equipped with several mechanical safety systems
designed to keep the operator safe while using the unit. Check the operation
of these systems regularly using the safety system tests listed. If the unit fails
to operate as described, DO NOT operate it. See your authorized dealer for
service immediately.
Test 1 – Auger/Impeller Control
With the engine running:
• Press down on the auger control lever. (The auger/impeller should rotate.)
• Release the auger control lever. (The auger/impeller should stop within 5
seconds.)
Test 2 – Traction Drive Control
With the engine running and speed control in 1st gear:
• Press down on the traction control lever. (The unit should move forward.)
• Release the traction control lever. (The unit should stop.)
Test 3 – Free Hand Control (units with Free Hand control)
With the engine running:
• Engage the auger and traction control levers, then release the auger
control lever. (Both controls should remain engaged)
• Next, release the traction control lever. (Both controls should release)
FR
Test du système de sécurité
AVERTISSEMENT
Danger d’amputation
Cette souffleuse à neige est équipée de plusieurs systèmes mécaniques
de sécurité conçus pour la sécurité de l’opérateur pendant qu’il utilise cette
machine. Vérifier régulièrement le fonctionnement de ces systèmes en utilisant
la liste des tests du système de sécurité. Si la machine ne fonctionne pas
comme décrit, NE PAS l’utiliser. Contacter votre revendeur agréé pour une
maintenance immédiate.
Test 1 – Commande de tarière/turbine
Alors que le moteur tourne :
• Pousser le levier de commande de tarière vers le bas (la tarière/turbine
devrait tourner)
• Relâcher le levier de commande de tarière. (La tarière/turbine devrait
s’arrêter dans les 5 secondes).
Test 2 – Commande d’entraînement de traction
Pendant que le moteur tourne et que la commande de vitesse est enclenchée
sur la première :
• Pousser le levier de commande d’entraînement de traction vers le bas.
(l’unité devrait se déplacer vers l’avant).
• Relâcher le levier de commande de traction (l’unité devrait s’arrêter).
Test 3 – Commande Free Hand (machines sans commande
Free Hand)
Alors que le moteur tourne :
• Embrayer les leviers de commande de tarière et de traction, puis relâcher
le levier de commande de tarière (les deux commandes doivent rester
embrayées).
• Puis relâcher le levier de commande de traction (les deux commandes
doivent être relâchées).