Mr. Heater HS175KT Mode d'emploi

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Mode d'emploi
10
Enerco Technical Products, Inc. | Appareil de chauffage à air pulsé au kérosène Guide d’utilisation et instructions de fonctionnement
UL-733, et CSA/CAN3-B140.9.3
HS50K, HS75KT,
HS125KT, HS175KT,
HS210KT
GUIDE D'UTILISATION
ET INSTRUCTIONS DE
FONCTIONNEMENT
Modèle n°
Mr. Heater Inc. se réserve le droit de modifier en tout temps, sans préavis ni
obligation, les couleurs, spécifications, accessoires, matériaux et modèles.
AVERTISSEMENT :
N'UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE RECHANGE DU FABRICANT. L'UTILISATION D'AUTRES
PIÈCES RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES ET LA MORT. LES PIÈCES DE REMPLA-
CEMENT NE SONT OFFERTES QUE PAR LE FABRICANT ET DOIVENT ÊTRE INSTALLÉES
PAR UNE ENTREPRISE SPÉCIALISÉE.
INFORMATIONS SUR LA COMMANDE DE PIÈCES :
ACHAT : On peut se procurer des accessoires auprès de tous les détaillants locaux
Mr. Heater ou directement du fabricant.
POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR LE SERVICE
Appelez sans frais au 1 800 251-0001
www.mrheater.com
Nos heures d'ouverture sont de 8 h 30 à 17 h HNE, du lundi au vendredi.
Veuillez indiquer le numéro du modèle, la date d'achat et la description du problème
dans toutes vos communications avec nous.
GARANTIE LIMITÉE
Mr. Heater, Inc. garantit ses appareils de chauffage et ses accessoires contre les
défauts de matériel et de main-d'œuvre pour une période de un an à partir de la
date d'achat. Mr. Heater Inc. réparera ou remplacera ce produit sans frais s'il est
démontré qu'il est devenu défectueux pendant la période de garantie et qu'il est
retourné à Mr. Heater Inc. aux frais de l'acheteur avec une preuve d'achat, durant la
période de garantie.
ENERCO TECHNICAL PRODUCTS, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135
(216) 916-3000
Mr. Heater est une marque déposée d'Enerco Technical Products, Inc.
© Enerco/Mr. Heater, 2009. Tous droits réservés.
9
Enerco Technical Products, Inc. | Appareil de chauffage à air pulsé au kérosène Guide d’utilisation et instructions de fonctionnement
Appareil de chauffage à air pulsé au kérosène • Modèles HS50K, HS75KT, HS125KT, HS175KT, HS210KT
1
2
3
4
5
6
7
9
8
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Ensemble de filtre
Filtre à
combustible
OU
OU
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
8
Enerco Technical Products, Inc. | Appareil de chauffage à air pulsé au kérosène Guide d’utilisation et instructions de fonctionnement
LISTE DES PIÈCES
* Article non présenté dans le schéma.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Assemblage de la poignée et des roues – Modèles HS125KT, HS175KT et
HS210KT seulement.
Réf. N° de pièce N° de pièce N° de pièce N° de pièce N° de pièce Description
HS50K HS75KT HS125KT HS175KT HS210KT
1 21036 21036 21036 21036 21036 Cordon d'alimentation
2 21676 22213 22214 22214 22214 Ensemble réservoir
3 **** 22215 22216 21783 22099 Bouclier thermique
4 21807 21808 21809 21809 21809 Boîtier d'alimentation
5 21686 24343 24346 24346 24346 Canalisation du combustible
6 21685 28734 21771 21768 21771 Grille
7 24011 24011 24011 24011 24011 Support de cellule au cadmium
8 28779 28779 28780 28780 28780 Filtre à combustible
9 23449 23449 23449 23449 23449 Gaine du cordon moteur
10 21050 21075 21125 21175 22127 Coque inférieure
11 22050 22075 22125 22175 22102 Coque supérieure
12 23704 24332 24333 22334 24333 Support de moteur
13 **** 28788 28735 28735 28735 Condensateur de démarrage
14 23725 23725 24345 24345 24345 Canalisation d'air
15 26225 26225 26225 26225 26225 Bague pression
16 21794 21794 26901 26902 22105 Commande à maximum
17 F226831 F226831 F226831 F226831 F226831 Ensemble de rotor
- Rotor de pompe à air avec ailettes
- Raccord de nylon pour pompe à air
18 26833 26833 26833 26833 26833 Cylindre de pompe à air
19 21810 21810 21810 21810 21810 Boîtier de sortie
20 21812 21812 21812 21812 21812 Boîtier d'admission
21 **** **** 22257 22257 22257 Tête de brûleur
22 F221887 F221887 F221887 F221887 F221887 Ensembledeltre
23 21813 21813 21813 21813 21813 Jointdeltredesortie
24 21814 21814 21814 21814 21814 Filtre de sortie
25 21815 21815 21815 21815 21815 Filtre d'entrée
26 F266842 F266842 F266842 F266842 F266842 Ensemble de réglage de pompe
- Bouchon en nylon
- Capuchon de vis de réglage
- Bille de réglage
- Ressort de réglage
27 21866 21866 21866 21866 21866 Commandedeamme
28 21816 21816 21816 21816 21816
Support de commande de
amme
29 26903 26903 26903 26903 26903 Capteurdeamme
30 21679 22232 22233 22234 22107 Cyl. chambre combustion
31 26909 26909 26909 26909 26909 Bouchon de réservoir
32 26910 26910 26910 26910 26910 Joint de bouchon
33 27339 21817 21818 21818 21818 Moteur
34 27790 27790 28739 28739 28739 Adaptateur gicleur
35 27421 28740 26885 26866 22108 Ventilateur
36 22142 22142 22142 22142 22142 Allumeur
37 27416 28741 28742 28743 22109 Embout entrée d'air
38 26223 26223 26223 26223 26223 Bague réd. tension
39 21819 21819 21819 21819 21819 Électrode
40 21820 21820 21820 21820 21820 Couv. isolé d'électrode
41 21821 21821 21821 21821 21821 Adaptateur à barbelures
42 **** 21823 21823 21823 21823 Bouton thermostat
43 **** 21734 21734 21734 21734 Thermostat
44 28785 28785 28785 28785 28785 Interrupteur
45 **** 28791 28778 28778 28778 Jauge à combustible
46 21829 21889 21825 21825 21825 Panneau de commande
47 26887 26887 26888 26888 26888 Panneau de comm., arrière
48 27094 27094 **** **** **** Serre-câble poignée
49 27095 27095 **** **** **** Poignée
* 24171 24171 **** **** **** Plaque de gicleur
* 26227 26227 26227 Bague pression
* 27429 27429 27429 27429 27429 Bague de retenue ext.
* 28745 28745 **** **** **** Bagueltrecombustible
* **** 22146 22146 22146 22146 Support de thermostat
* **** 26070 26070 26070 26070 Boucle étrier
* Pièces non illustrées dans le schéma.
Réf. N° de pièce N° de pièce N° de pièce N° de pièce N° de pièce Description
HS50K HS75KT HS125KT HS175KT HS210KT
Réf. N° de pièce N° de pièce N° de pièce Description
HS125KT HS175KT HS210KT
1 21873 21873 21873 Poignée, avant
2 21874 21874 21874 Poignée, arrière
3 21875 21875 21875 Cadre de support des roues
4 21876 21876 21876 Essieu
5 22169 22169 22169 Roues
6 28749 28749 28749 Grande rondelle
7 28750 28750 28750 Goupille fendue
8 28751 28751 28751 Chapeau de moyeu
9 28754 28754 28754 Support de rallonge électr.
10 21897 21897 21897 Séparateur
* 28787 28787 28787 Ensemble de quincaillerie
LISTE DES PIÈCES
Figure 1.
7
Enerco Technical Products, Inc. | Appareil de chauffage à air pulsé au kérosène Guide d’utilisation et instructions de fonctionnement
SCHÉMA DE CÂBLAGE
La liste des pièces et le schéma de câblage présentent
l'appareil de chauffage tel qu'il a été construit. N'utilisez pas
un appareil de chauffage qui diffère de ce qui est illustré. Le
rendement de l'appareil de chauffage dépend du réglage de la
pression d'air. Si vous avez un doute au sujet de la pression
d'air,faites-lavérier.
Si l'appareil de chauffage ne fonctionne pas correctement, il
doit être réparé uniquementparuntechnicienqualié.
COM1
I2
I1
M2
M1
L
N
1
3
2
H2
H1
VRT AWG 18
JAUNE AWG 18
NOIR AWG 18
JAUNE AWG 18
BLEU AWG 18
VIOLET AWG 18
VIOLET AWG 18
NOIR AWG 17
VRT AWG 18
RGE AWG 18
RGE AWG 18
ORG AWG 18
ORG AWG 18
ROSE AWG 18
ROSE AWG 18
MOTEUR
CONDENSATEUR
DU MOTEUR
TRANSFORMATEUR
D’ALLUMAGE
NOIR AWG 17
ÉLECTRODE
(la position des connexions peut
différer sur le circuit imprimé)
SCHÉMA DE LA COMMANDE DE
FLAMME
THERMOSTAT
CELLULE AU
CADMIUM
BLC AWG 18
CORDON
D’ALIMENTATION
INTERRUPTEUR
MARCHE-ARRÊT
INTERRUPTEUR
COMMANDE MAX.
6
Enerco Technical Products, Inc. | Appareil de chauffage à air pulsé au kérosène Guide d’utilisation et instructions de fonctionnement
Ces instructions s'appliquent aux modèles HS50K, HS75KT, HS125KT, HS175KT, HS210KT
DIAGNOSTIC ET DÉPANNAGE APRÈS UN ARRÊT D'URGENCE
S
YMPTÔME DÉPANNAGE
Circuit ouvert du contacteur de commande maximale 1) Assurez-vous que l'appareil est refroidi, placez l'interrupteur à « OFF », attendez
5 minutes et redémarrez l'appareil.
Présence d'étincelles et appel de amme, mais 1) Vériez le câblage vers le moteur (selon le schéma de câblage du présent guide).
le moteur ne fonctionne pas ou tourne à très bas régime 2) Assurez-vous que le bouchon du manomètre est bien en place et qu'il n'est pas
endommagé.
3) Réglez la pression pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil de chauffage selon
les spécifications du présent guide.
4) Débranchez l'appareil, puis tournez le ventilateur dans le sens horaire pour vérier si le
moteur tourne librement.
5) Retirez le boîtier du ltre à air du moteur et vériez si le rotor de la pompe présente
des dommages. Au besoin, remplacez le rotor.
6) Si le câblage est adéquat, que le rotor est en bon état et que le moteur ne tourne pas
librement, remplacez le moteur ou le boîtier d'alimentation.
7) Si le problème persiste, remplacez l'ensemble commande de amme.
8) Vériez si un arc électrique se produit entre l'électrode et le cylindre de combustion.
9) Vériez la continuité de la cellule au cadmium.
Aucune étincelle 1) Assurez-vous que la longueur et le calibre de la rallonge électrique sont conformes aux
spécications (voir page 4).
2) Vériez le câblage vers l'allumeur (selon le schéma de câblage du présent guide).
3) Vériez l'écart entre les pointes d'électrode (2,3 - 3 mm).
4) S'il n'y a toujours pas d'étincelle, remplacez l'allumeur.
5) Remplacez l'ensemble commande de amme.
Fonctionnement anormal du moteur – 1) Régime moteur trop bas (le moteur doit tourner à 3 450 tr/min) – Remplacez le moteur.
Le moteur surchauffe ou s’arrête 2) Débranchez l'appareil, puis tournez le ventilateur dans le sens horaire pour vérier si le
moteur tourne librement.
3) Retirez le boîtier de ltre à air du moteur et vériez si le rotor de la pompe présente
des dommages. Au besoin, remplacez le rotor.
4) Si le câblage est adéquat, que le rotor est en bon état et que le moteur ne tourne pas
librement, remplacez le moteur ou le boîtier d'alimentation.
5) Remplacez l'ensemble commande de amme.
La amme n'est pas détectée 1) Vériez le câblage vers la cellule au cadmium (selon le schéma de câblage du présent
guide).
2) Nettoyez l'élément photoélectrique de la cellule au cadmium.
a) Dégagez la cellule au cadmium de son support.
b) Dégagez l'élément photoélectrique du caoutchouc noir du boîtier de la cellule
en poussant sur les 2 ls violets.
c) Nettoyez l'élément photoélectrique avec un chiffon doux et de l'alcool à friction.
d) Remettez l'élément photoélectrique dans le boîtier de la cellule au cadmium,
puis réinstallez le support.
e) Vériez le fonctionnement de l'appareil de chauffage.
3) Si l'appareil ne fonctionne toujours pas, remplacez la cellule au cadmium.
4) Remplacez l'ensemble commande de amme.
Défaillance de la commande de amme 1) Vériez le câblage de l'appareil de chauffage (selon le schéma de câblage du présent
guide).
2) Remplacez l'ensemble commande de amme.
5
Enerco Technical Products, Inc. | Appareil de chauffage à air pulsé au kérosène Guide d’utilisation et instructions de fonctionnement
la pression ou desserrez-la pour réduire la pression.
Les pressions nominales sont indiquées dans le tableau
des spécifications à la page 3 du Guide d'utilisation et
instructions de fonctionnement.
Pour une efficacité maximale, le cône avant de la chambre 5.
de combustion doit être rouge cerise sans présenter de
taches foncées, et la amme ne doit pas se prolonger au-
delà du cône.
SYMPTÔMES DE RÉGLAGE DE PRESSION INCORRECT
Problème : L'appareil ne produit pas une flamme forte et
homogène.
L'appareil émet de la fumée et éjecte du
combustible brut.
Le cône avant ne devient pas rouge cerise.
Cause : La pression est trop faible.
Serrez la vis de réglage pour augmenter la pression
de la pompe.
Problème : La flamme dépasse l'extrémité du tube de sortie.
Cause : La pression est trop forte.
Desserrez la vis pour réduire la pression de la
pompe.
PROGRAMME QUOTIDIEN
1. GÉNÉRAL. Faites une inspection visuelle générale de l'appareil
de chauffage pour déceler les pièces endommagées ou
desserrées. Inspectez les boulons et les écrous pour vous assurer
que les vibrations et les manipulations brusques ne les ont pas
desserrés. Les pièces endommagées doivent être réparées ou
remplacées avant d'utiliser à nouveau l'appareil de chauffage.
Vériez si l'appareil fonctionne normalement (consultez la section
« Réparation » pour une description du fonctionnement normal).
2. FILTRES. Les ltres à air et à combustible doivent être propres
pour assurer l'équilibre du mélange air-combustible. À défaut de
quoi, l'odeur augmentera et l'appareil de chauffage démarrera
difficilement. Ne faites pas fonctionner l'appareil sans les filtres.
Si nécessaire, nettoyez les filtres tel qu'il est décrit aux sections
« Programme 500 heures » et « Programme annuel ».
PROGRAMME 500 HEURES
1. FILTRE D'ADMISSION D'AIR. Enlevez le ltre et lavez-le à l'aide
d'un détergent doux. Séchez-le à fond et remettez-le en place.
Ne huilez pas l'élément filtrant. Si vous utilisez l'appareil dans un
endroit contenant beaucoup de poussières et de saletés, nettoyez
le ltre aussi souvent que requis (aux 50 heures environ).
2. ENLÈVEMENT DE LA POUSSIÈRE. Nettoyez l'appareil de chauffage
deux fois par saison (plus souvent dans les endroits poussiéreux).
Enlevez la poussière accumulée sur le transformateur, le brûleur, le
moteur et les pales du ventilateur à l'aide d'un jet d'air comprimé.
Essuyez les surfaces avec un chiffon sec et propre. Inspectez ces
endroits pour vous assurer que toute matière étrangère a été
enlevée, particulièrement autour du brûleur et de la zone de
combustion.
3. CELLULE AU CADMIUM. Nettoyez la partie vitrée de la cellule au
cadmium à l'aide d'un chiffon doux et sec.
4. GICLEUR. L'accumulation de saleté de combustible et de carbone
causée par l'aube d'entrée obstruera éventuellement les conduits
du gicleur et entraînera une diminution du débit d'air et de
combustible. La pression augmentera graduellement, ce qui
déséquilibrera le mélange air-combustible et produira un surplus
de fumée et d'odeur. Dans un tel cas, remplacez le gicleur.
5. RÉSERVOIR DE COMBUSTIBLE. Nettoyez-le deux fois par saison
(au cours des périodes d'utilisation intensive, nettoyez-le deux
fois par mois). Rincez et vidangez le réservoir à l'aide de mazout
propre.
PROGRAMME ANNUEL
1. FILTRE DE SORTIE D'AIR. Enlevez le filtre de sortie d'air et
frappez-en doucement le côté sale sur un objet dur pour enlever
les saletés. N'utilisez pas d'air compri ni de liquide pour
nettoyer leltre. Replacez le filtre propre dans son réceptacle
dans la position où il était. Si le filtre paraît extrêmement
sale, remplacez-le par un autre du même type. En remettant
le couvercle du ltre en place, assurez-vous que le joint
d'étanchéité est solidement en place et que les vis du couvercle
sont assez serrées pour empêcher des fuites d'air.
2. FILTRE À COMBUSTIBLE. Enlevez leltre de la canalisation de
combustible et dirigez de l'air comprimé à travers le filtre dans
le sens contraire du débit du combustible. Veuillez porter des
lunettes protectrices en utilisant de l'air comprimé.
3. CANALISATIONS D'AIR ET DE COMBUSTIBLE. Si ces
canalisations sont enlees au cours du nettoyage, assurez-vous
de bien serrer les raccords avant de faire fonctionner l'appareil.
ENTREPOSAGE
Entreposez l'appareil de chauffage dans un endroit sec exempt de
vapeurs et de poussières.
À la fin de chaque saison, nettoyez l'appareil de chauffage tel
qu'indiqué dans la section ENTRETIEN. Rincez et vidangez le
réservoir à l'aide de combustible propre. Le fabricant recommande
de remplir complètement le réservoir de combustible avant un
entreposage prolongé pour diminuer les risques de condensation.
ENTRETIEN
Un appareil de chauffage qui a été modifié ou qui ne fonctionne
pas correctement risque d'être une cause de dangers.
Lorsque l'appareil de chauffage fonctionne normalement :
* La flamme reste dans l'appareil de chauffage.
* La amme est vraiment jaune.
* Il n'y a pas de forte odeur désagréable, pas de sensation de
brûlure aux yeux, ni de malaise physique général.
* Il n'y a pas de fumée ni de suie à l'intérieur ou à l'extérieur de
l'appareil de chauffage.
* Il ne se produit pas d'arrêts imprévus ou inexpliqués de
l'appareil.
4
Enerco Technical Products, Inc. | Appareil de chauffage à air pulsé au kérosène Guide d’utilisation et instructions de fonctionnement
INSTRUCTIONS DE
FONCTIONNEMENT
DÉBALLAGE
1. Retirez l'appareil de chauffage de la boîte.
2. Enlevez tout le matériel de protection installé sur l'appareil
pour le transport.
3. Vérifiez soigneusement tout dommage qu'aurait pu subir
l'appareil de chauffage pendant l'expédition. Si vous
constatez quelque dommage, avisez immédiatement le
fabricant au 1 800 251-0001.
ASSEMBLAGE (Pour modèles de 125 000, 175 000 et
210 000 BTU/h uniquement, voir la gure 1, page 8.)
Les roues et les poignées se trouvent dans la boîte avec les pièces
servant à l'assemblage. Les roues, l'essieu et les pièces servant à
l'assemblage se trouvent dans un emballage. Les outils nécessaires
sont une clé de 5/16 po, une clé ou une clé à molette de 3/8 po
et une pince ordinaire.
1.
Assemblez les roues sur leur cadre de support de la façon suivante :
a. Insérez l'une des goupilles fendues dans le trou situé au bout de
l'essieu.
b. Insérez la grande rondelle sur l'essieu, à côté de la goupille
fendue, puis la roue.
c. Insérez un séparateur sur l'essieu jusqu'à côté de la roue.
d. Insérez l'essieu partiellement assemblé dans le cadre de support
des roues.
e. Insérez un séparateur sur l'essieu jusqu'à côté du support de roue.
f. Insérez la roue sur l'essieu, puis la grande rondelle et xez-les en
place avec l'autre goupille fendue.
g. Installez les capuchons sur les grandes rondelles pour terminer
l'assemblage des roues.
2. Placez l'appareil de chauffage sur le cadre de support des roues, le
côté sortie opposé aux roues.
3. À l'aide des huit écrous et boulons, fixez les poignées au dessus de
la bride du réservoir. Les boulons traverseront les poignées, la bride
du réservoir et le cadre de support des roues. Vissez les écrous à la
main et ne les serrez pas avant qu'ils ne soient tous vissés.
4. Serrez tous les écrous.
5. Fixez les guides de cordon aux poignées à l'aide de boulons et
écrous n° 4 et n° 5.
AVANT LE FONCTIONNEMENT
1. Vérifiez soigneusement tout dommage qu'aurait pu subir
l'appareil de chauffage pendant l'expédition. Si vous
constatez des dommages, avisez immédiatement le fabricant
au 1 800 251-0001.
2. Respectez toutes les « Précautions ».
3. Remplissez le réservoir de kérosène propre. Dans des conditions
de froid intense, il est possible que de la condensation se forme
dans le réservoir. Il est donc recommandé d'ajouter une cuillère à
table de liquide antigivrant par 4 litres (1 gallon) de combustible.
Utilisez au moins 8 litres (2 gallons) de combustible lors du
remplissage du réservoir. Assurez-vous que l'appareil de chauffage
est de niveau et que le réservoir ne déborde pas. Servez-vous d'un
entonnoir ou d'un contenant muni d'un long bec verseur.
IMPORTANT : Avant de remplir le réservoir la première fois
ou après des périodes d'entreposage prolongées, enlevez-en
la condensation.
4. Placez l'appareil de chauffage à une distance sécuritaire
des matériaux combustibles. Les modèles 50 et 75 ne
sont pas conçus pour être utilisés sur des planchers de
bois ou d'autres matériaux combustibles. Lors de son
fonctionnement, l'appareil de chauffage doit reposer sur
un matériau isolant adéquat d'au moins 2,5 cm (1 po)
d'épaisseur et dépassant l'appareil d'au moins 90 cm (3 pi)
ou plus de tous les côtés.
DÉMARRAGE DE L'APPAREIL
1. HS50K : Branchez le câble d'alimentation dans une prise
mise à la terre de 115 V, 60 Hz, 1 Ø.
HS75KT, HS125KT, HS175KT et HS210KT : Réglez le
thermostat au minimum et assurez-vous que l'interrupteur
est à « OFF ». Branchez le cordon de l'appareil de chauffage
dans une prise mise à la terre de 115 V, 60 Hz, 1 Ø. Réglez le
thermostat à sa position la plus élevée. Démarrez l'appareil
de chauffage en plaçant l'interrupteur basculant à la position
« ON » (Marche). Réglez le thermostat à la température désirée.
L'appareil de chauffage s'arrêtera et redémarrera au besoin.
CONDITIONS POUR UTILISER UNE RALLONGE ÉLECTRIQUE :
pour une rallonge jusqu'à 30,5 m (100 pi), conducteurs de
calibre 16; pour une rallonge de 30,5 à 61 m (101-200 pi),
conducteurs de calibre 14.
Pour tous les modèles :
Lorsque la température est inférieure à -12 °C (10 °F), le
démarrage sera facilité si l'on met un doigt sur l'orifice de
ventilation de la vis de réglage de pression jusqu'à ce que
l'appareil de chauffage démarre.
Cet appareil est équipé d'un disjoncteur intégré à l'interrupteur
marche-arrêt. Si l'appareil ne démarre pas, placez l'interrupteur
à « OFF », attendez 5 minutes et placez-le à « ON ».
ARRÊT DE L'APPAREIL
1. HS50K : Débranchez l'appareil.
HS75KT, HS125KT, HS175KT et HS210KT : Placez
l'interrupteur à
« OFF »
. Pour un arrêt prolongé, débranchez
l'appareil de chauffage de sa source d'alimentation.
REDÉMARRAGE APRÈS UN ARRÊT D'URGENCE
(HS50K, HS75KT, HS125KT, HS175KT et HS210KT)
Voir page 6.
HS50K : Débranchez l'appareil, attendez cinq minutes puis
rebranchez l'appareil.
HS75KT, HS125KT, HS175KT et HS210KT : Placez l'interrupteur
à
« OFF »
, attendez 5 minutes puis démarrez l'appareil.
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
AVERTISSEMENT. Pour éviter toute blessure, débranchez l'appareil
de chauffage de la prise murale avant d'en effectuer l'entretien.
Pour optimiser le fonctionnement et éviter les problèmes, effectuez
régulièrement les inspections, le nettoyage et l'entretien suivants.
RÉGLAGE DE PRESSION DE LA POMPE
En raison des variations de viscosité des combustibles et de l'usure
normale des pièces, il peut devenir nécessaire de régler la pression
de la pompe.
POUR RÉGLER LA PRESSION :
Remplissez le réservoir.1.
Démarrez l'appareil.2.
Repérez la vis du régulateur de pression de combustible 3.
(n° 26 de la vue éclatée). Cette vis est située à l'arrière, sous
le couvercle du boîtier de ltre à air (à environ 2 po à partir
de la gauche et 1 po à partir du haut).
À l'aide d'un tournevis plat, serrez la vis pour augmenter 4.
3
Enerco Technical Products, Inc. | Appareil de chauffage à air pulsé au kérosène Guide d’utilisation et instructions de fonctionnement
PRUDENCE : CSA certifié pour l’utilisation avec seulement No. 1-K le combustible de pétrole.
Modèles HS50K HS75KT HS125KT HS175KT HS210KT
Taux de combustion : 50 000 Btu/h (14.7 kW) 75 000 Btu/h (22 kW) 125 000 Btu/h (37 kW) 175 000 Btu/h (51 kW) 210 000 Btu/h (61,5 kW)
Consommation de 0,37 gal/h (1,4 L/h) 0,55 gal/h (2,1 L/h) 0,96 gal/h (3,5 L/h) 1,3 gal/h (5,0 L/h) 1,6 gal/h (6,0 L/h)
combustible :
Consommation électrique : 115 V, 60 Hz, 3,5 A 115 V, 60 Hz, 4 A 115 V, 60 Hz, 5,5 A 115 V, 60 Hz, 5,5 A 115 V, 60 Hz, 5,5 A
Courant maximal : 10 A 10 A 20 A 20 A 20 A
Tension minimale : 110 V 110 V 110 V 110 V 110 V
Pression : 3,5 psig (24 kPa) 4,2 psig (29 kPa) 5,5 psig (38 kPa) 5,8 psig (40 kPa) 8,5 psig (58,6 kPa)
Température de sortie 704
o
C (1 300
o
F) 704
o
C (1 300
o
F) 704
o
C (1 300
o
F) 704
o
C (1 300
o
F) 704
o
C (1 300
o
F)
maximale :
Contenance du réservoir : 4 gallons (15,1 L) 6 gallons (22,7 L) 14 gallons (53 L) 14 gallons (53 L) 14 gallons (53 L)
Allumage : Par étincelle, en continu Par étincelle, en continu Par étincelle, en continu Par étincelle, en continu Par étincelle, en continu
Générateur d'étincelle : Allumeur 13 kV, 10 mA Allumeur 13 kV, 10 mA Allumeur 13 kV, 10 mA Allumeur 13 kV, 10 mA Allumeur 13 kV, 10 mA
Appareil de commande : Commande transistorisée Commande transistorisée Commande transistorisée Commande transistorisée Commande transistorisée
Certication:
SPÉCIFICATIONS
PRÉCAUTIONS LIÉES AU
FONCTIONNEMENT
Cet appareil de chauffage à air pulsé et à feu direct fonctionne au
kérosène. Il est destiné principalement à chauffer temporairement
des édifices en construction, en rénovation ou en réparation.
Le fonctionnement à feu direct de cet appareil signifie que tous les
produits de combustion se retrouvent dans l'air ambiant. Même si
la combustion de l'appareil de chauffage est presque complète,
il produit quand même de petites quantités de monoxyde de
carbone. Le monoxyde de carbone (appelé CO) est toxique. Il
est possible que le CO s'accumule dans le local à chauffer. Une
ventilation inadéquate pourrait ainsi causer la mort. Les symptômes
ressentis en cas de ventilation inadéquate sont les suivants :
mal de tête
étourdissement
sensation de brûlure au nez et aux yeux
nausée
mal de gorge ou bouche sèche
Assurez-vous de respecter les conseils au sujet de la ventilation
mentionnés dans la section Précautions liées à la sécurité.
Un appareil à air pulsé signifie que l'air est soufflé dans l'appareil
de chauffage par une soufflerie. La qualité de la combustion
dépend du débit d'air. Par conséquent, l'appareil de chauffage ne
doit pas être modifié ni être utilisé si des pièces sont manquantes.
De même, les systèmes de sécurité ne doivent pas être contournés
ni modifiés pour faire fonctionner l'appareil.
Lorsque l'appareil de chauffage doit fonctionner en présence
d'autres personnes, l'utilisateur est responsable d'informer ces
dernières des instructions et précautions liées à la sécurité et de
les avertir des dangers inhérents.
PRÉCAUTIONS LIÉES À LA SÉCURITÉ
1. Recommandé pour l’utilisation avec le combustible de pétrole
No.1-K. L’usine évaluée pour l’utilisation avec le pétrole
No.2-K, No. 1 ou le Gazole de No. 2, No. 1 ou le fuel de
No. 2 ou le Jet de JP8 un combustible et ces combustibles
peut être utilisée aussi. N’utilisez jamais de l’essence, le
pétrole égoutté des cas de fanatique, le naphte, peignez
thinners, de l’alcool ou autres combustibles extrêmement
inflammables.
2. Vériez attentivement si l'appareil de chauffage a subi
des dommages. NE FAITES PAS fonctionner un appareil
endommagé.
3. NE MODIFIEZ PAS l'appareil de chauffage et ne le faites pas
fonctionner s'il n'est plus dans son état d'origine.
4. Pour utilisation intérieure seulement. L'appareil ne doit pas
être exposé aux intempéries.
5. Faites fonctionner l'appareil dans des endroits bien aérés
en laissant une ouverture d'au moins 0,19 m² (2 pi²) près
du plancher et une autre d'au moins 0,19 m² (2 pi²) près du
plafond, qui donnent directement sur l'extérieur. Augmentez
la dimension de ces ouvertures tel qu'indiqué pour chaque
appareil de chauffage additionnel.
6. Gardez tous les matériaux combustibles, comme le papier
et le bois, à au moins 2,4 m (8 pi) de la sortie de l'appareil
de chauffage et à 1,0 m (3 pi) du dessus et des côtés de
l'appareil ainsi que de la prise d'air. Placez l'appareil à 3 m
(10 pi) des toiles et des revêtements plastiques, et xez-les
afin d'empêcher tout battement.
7. Attention : En raison des températures élevées à la
surface et à la sortie, les adultes et les enfants doivent
respecter les distances de sécurité pour éviter les brûlures
et l'inflammation des vêtements. Ne touchez pas à
l'appareil. Gardez les enfants, les vêtements et les produits
combustibles à bonne distance de l'appareil.
8. Placez l'appareil de chauffage de façon à ce qu'il ne soit pas
exposé directement à l'eau.
9. Ne l'utilisez jamais dans des endroits qui servent
normalement à l'habitation ni où sont présents des enfants.
10. Utilisez uniquement sur des surfaces stables et de niveau.
(HS50K et HS75KT – Voir l'avertissement au sujet des
planchers de bois.)
11. N'utilisez pas l'appareil avec des conduits d'air. N'obstruez pas
l'entrée et la sortie d'air.
12. Utilisez uniquement avec l'alimentation électrique spéciée.
Le raccordement électrique et la mise à la terre doivent être
conformes au Code national de l'électricité – ANSI/NFPA 70
(É.-U.) – et au Code canadien de l'électricité – CSA C22.1 –
partie 1 (Canada).
13. N'utilisez qu'avec une fiche ou une rallonge mise à la terre
munie de trois broches.
14. Ne déplacez pas l'appareil, ne lui touchez pas et n'essayez
pas d'en faire l'entretien lorsqu'il est chaud.
15. Utilisez-le uniquement en conformité avec les codes, les
ordonnances et les exigences de la province, de l'État ou de
la municipalité concernés.
ENERCO TECHNICAL PRODUCTS, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 USA • (216) 916-3000
HS50K, HS75KT,
HS125KT, HS175KT,
HS210KT
AVERTISSEMENT : Le non-respect des instructions, telles qu'indiquées dans le
présent guide, risque d'entraîner une explosion ou un incendie entraînant des
dommages matériels ou des blessures graves, voire mortelles.
N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres liquides ou vapeurs inflammables
à proximité de ce type d'appareil.
L'entretien doit être effectué par un fournisseur de services d'entretien qualifié.
Cet appareil de chauffage portatif n'est pas ventilé. Il utilise l'oxygène de l'air ambiant. Une
circulation d'air adéquate doit être assurée pour la combustion et la ventilation. Voir page 3.
APPAREIL DE CHAUFFAGE
À AIR PULSÉ AU KÉROSÈNE
UL-733, et CSA/CAN3-B140.9.3
03/09 70204 Rév. A
GUIDE D'UTILISATION
ET INSTRUCTIONS DE
FONCTIONNEMENT
LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS. Lisez et observez toutes les instructions. Conservez
les instructions pour vous y référer ultérieurement. Interdisez à quiconque n'ayant pas lu les présentes
instructions d'assembler, d'allumer, de régler ou de faire fonctionner cet appareil de chauffage.
Modèle n°
Numéro de série : SKU-09001001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Mr. Heater HS175KT Mode d'emploi

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues