Peavey EVH 5150 II Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer
servicing to qualified service personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before
using this appliance, read the operating guide for further warnings.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin ais-
lamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para constituir
riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operación y mantenimiento en la información que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!
PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles dentro.
Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado.
ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad
este aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse
pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes
instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.
ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur
aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur
Peavey agréé.
AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les avertissements supplémentaires de ce
manuel.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses
warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden
sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchführen lassen.
ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
2
5150
®
II
Amplificateur à lampes pour guitare
Nous vous félicitons pour l’achat du 5150
®
II. Il représente le fruit d’une collaboration entre Peavey
et Edward Van Halen. De même que le 5150 original, le 5150 II possède 2 canaux. Cependant,
chacun dispose à présent de son équaliseur et de ses réglages de présence et résonance pour un
contrôle et une flexibilité accrus. Le nouveau pédalier inclu vous donne accés aux deux canaux, à la
fonction Crunch du canal Rythm et permet d’engager la boucle d’effet. Vous avez donc à présent 3
sons différents accessibles au pied. Par ailleurs, le canal Rythm a été repensé pour vous donner
accés à plus de sons clairs.
Ce manuel décrit toutes les fonctions et possibilités du 5150 II. Nous vous recommandons de le lire
attentivement et de respecter toutes les précautions d’emploi mentionnées.
CARACTERISTIQUES:
• Deux canaux séparés accessibles au pédalier
• LED sur chaque canal
• Sélecteur Bright sur le canal Rhythm
• Sélecteur Crunch sur le canal Rhythm (fonction accessible au pédalier)
• Equalisation séparée sur chaque canal
• Contrôles d’ampli de puissance séparés (Résonance et Présence) pour chaque canal
• Points de mesure du bias des lampes de sortie en face arrière
• Boucle d’effets contrôlée au pédalier
• Sortie préampli
• Sélecteur d’impédance 4, 8 ou 16 Ohm
• Deux sorties HP Jacks
• 120 Watt
• Pédalier métallique avec câble détachable
15
FRANÇAIS
FACE ARRIERE
ALIMENT
ATION
(1) CONNECTEUR D’ALIMENTATION IEC:
Connecteur IEC permettant l’alimentation du 5150 II. L’utilisation d’une ligne secteur d’une
tension inappropriée peut causer des dommages à votre appareil (consultez les tensions
d’alimentation inscrites sur l’appareil). Assurez-vous que l’amplificateur est toujours
correctement connecté à la terre.
(2) FUSIBLE
Un fusible de 3A est placé dans le capuchon du porte-fusible. Si le fusible saute, débranchez
l’appareil et mettez l’interrupteur d’alimentation en position “0ff”; remplacez le fusible avec un
fusible du même type uniquement. Fermez correctement le porte-fusible et reconnectez
l’appareil à l’alimentation secteur. L’ampli étant en standby et le contrôle de volume au
minimum, basculez l’interrupteur en position “On”. Si le fusible saute, débranchez l’appareil et
faîtes-le inspecter par un technicien qualifié.
(3) GROUND SWITCH
Cet interrupteur est absent sur les versions 220/240V
ENTREES ET SORTIES
(4) SORTIES HAUT-PARLEURS
Ces sorties parallèles sont destinées à la connexion de vos enceintes. L’impédance totale
minimum des haut-parleurs est de 4 Ohm. La position du sélecteur d’impédance doit
correspondre à l’impédance totale des enceintes. Il est par ailleurs impératif d’utiliser du câble
pour haut-parleur pour la connexion aux enceintes.
(5) SELECTEUR D’IMPEDANCE
Utilisez ce sélecteur pour faire correpondre l’impédance de sortie de l’amplificateur à celle
des enceintes connectées aux sorties HP(4). Si deux enceintes de même impédance sont
connectées, sélectionnez la moitié de cette valeur (par exemple: avec deux enceintes de 16
Ohm, sélectionnez 8 Ohm; avec deux enceintes de 8 Ohm, sélectionnez 4 Ohm).
(6) PRISE DE PEDALIER
Cette prise est destinée à connecter le pédalier inclu avec le 5150 II. Lors de l’utilisation du
pédalier, le sélecteur de canal (14) doit être enfoncé de même que le sélecteur Crunch (22)
pour que ces fonctions puissent être utilisées. La commande de la boucle d’effets au pédalier
sera toujours effective.
(7/8) EFFECTS SEND/EFFECTS RETURN
Ces connexions constituent les entrée et sortie de la boucle d’effets de l’amplificateur
connectez la sortie Effects Send (7) à l’entrée de votre processeur d’effets et l’entrée Effects
2 1
3
10
7
8
9
6
5
4
16
Return (8) à sa sortie en utilisant des câbles blindés de bonne qualité. Placez dans la boucle
d’effets les effets de modulation (chorus, flanger, vibrato, etc...) et d’espace (réverbes, delays,
etc...).
(9) SORTIE PREAMP OUT
Cette sortie peut être utilisée pour connecter le préampli du 5150 II à un ampli de puissance
supplémentaire, une table de mixage, etc. L’utilisation de cette sortie n’affecte pas le
fonctionnement de l’amplificateur.
REGLAGE DU BIAS
(10) POINTS DE MESURE DU BIAS
Ces points de mesure permettent le réglage du bias des lampes de sortie (réglage placé
derrière la grille de protection arrière). Ce réglage doit impérativement être effectué par un
professionnel. Un réglage mal effectué peut causer la destruction des lampes ou du
transformateur de sortie.
FACE AVANT
(11) INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION
Cette interrupteur met l’amplificateur sous tension. En position On, la LED rouge
d’alimentation s’allume pour indiquer que l’appareil est sous tension.
(12) STANDBY
Cet interrupteur permet de mettre le 5150 II en mode d’attente. En Standby, les lampes du
5150 II reste chauffées mais ne reçoivent pas la haute tension d’alimentation. Mettez
l’appareil en Standby lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant de mettre l’amplificateur en marche.
Le 5150 II doit rester en standby plusieurs minutes aprés la mise sous tension pour que les
lampes atteignent leur température de fonctionnement. Ceci permet de rallonger
considérablement leur durée de vie et prévient la destruction prématurée du fusible.
PREAMPLI
(13) ENTREE
L’entrée du 5150 II accepte tout type de niveau de signaux de guitare, quelques soient les
micros utilisés. Etant donné le gain particulièrement élevé du 5150 II, il est impératif d’utiliser
des câbles blindés de haute qualité pour toutes les connexions.
(14) SELECTEUR DE CANAL
Ce sélecteur permet de passer du canal Rythm au canal Lead. En position enfoncée, le canal
Lead est sélectioné et la LED rouge située à côté du contrôle pré gain de ce canal
s’allumera. En position ressortie, le canal Rythm est activé et la LED verte de ce canal
s’allumera. Il est possible de changer de canal depuis le pédalier du 5150 II. Pour cela, le
sélecteur de canal doit être en position enfoncée (position pour le canal Lead).
16
22 20 17 18 19 23 2414
12
11
1513 2115
17
(15) LED DE CANAL
Chaque canal possède sa propre LED pour indiquer son activité.
(16/20) PRE et POST GAIN
Les contrôles Pre (16) et Post (20) Gain fonctionnent selon le même principe pour les deux
canaux. Le réglage Pre gain détermine le niveau de distortion et le réglage Post gain permet
de déterminer le volume général du canal. Le canal Rhythm est capable d’offrir toute une
gamme de sons clairs ou légèrement saturés en utilisant la fonction Crunch (22).
(17/18/19) EQUALISATION
Le 5150 II posède une équalisation 3 bandes par canal. Les contrôles de graves, médiums et
aigus ont été conçus selon les spécifications d’Edward Van Halen et possèdent une action
différente sur les deux canaux.
(21) SELECTEUR BRIGHT
Ce sélecteur active un boost de fréquences aigües sur le canal Rythm (6 dB à 2 kHz).
(22) SELECTEUR CRUNCH
Cet interrupteur augmente le gain du canal Rhythm pour obtenir un son plus saturé. Cette
fonction est accessible au pédalier (l’interrupteur doit être en position enfoncée).
(23/24) RESONANCE / PRESENCE
Le contrôle de Résonance (23), exclusif aux amplificateurs Peavey, agit tel un contrôle de
présence pour les basses fréquences. Il permet d’augmenter la réponse de l’amplificateur
dans les basses fréquences. Le contrôle de Présence (24) ajuste la réponse de l’étage de
puissance dans les hautes fréquences. En plus de leur aide au sculptage de votre son, les
contrôles permettent de corriger la réponse de l’amplificateur en fonction de la salle dans
laquelle il est utilisé (salle sourde ou trop brillante, etc...).
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Peavey EVH 5150 II Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à