Peavey TransChorus 210 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
Intended to alert the user to the presence of uninsulated Òdangerous voltageÓ within the productÕs
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
CAUTION: Risk of electrical shock Ñ DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer
servicing to qualified service personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before
using this appliance, read the operating guide for further warnings.
Este s’mbolo tiene el prop—sito, de alertar al usuario de la presencia de Ò(voltaje) peligrosoÓ que no tiene
aislamiento dentro de la caja del producto que puede tener una magnitud suficiente como para constituir
riesgo de corrientazo.
Este s’mbolo tiene el prop—sito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operaci—n y mantenimiento en la literatura que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de corrientazo Ñ ÁNo abra!
PRECAUCION: Para disminu’r el riesgo de corrientazo, no abra la cubierta. No hay piezas adentro que el usario
pueda reparar. Deje todo mantenimiento a los tŽcnicos calificados.
ADVERTENCIA: Para evitar corrientazos o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad este
aparato Antes de usar este aparato, Iea m‡s advertencias en la gu’a de operaci—n.
Ce symbole est utilisŽ pour indiquer ˆ lÕutilisateur la prŽsence ˆ lÕintŽrieur de ce produit de tension non-
isolŽe dangereuse pouvant •tre dÕintensitŽ suffisante pour constituer un risque de choc Žlectrique.
Ce symbole est utilisŽ pour indiquer ˆ lÕutilisateur quÕil ou quÕelle trouvera dÕimportantes instructions sur
lÕutilisation et lÕentretien (service) de lÕappareil dans la littŽrature accompagnant le produit.
ATTENTION: Risques de choc Žlectrique Ñ NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: Afin de rŽduire le risque de choc Žlectrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve ˆ lÕintŽrieur
aucune pi•ce pouvant •tre reparŽe par lÕutilisateur. Confier IÕentretien ˆ un personnel qualifiŽ.
AVERTISSEMENT: Afin de prŽvenir les risques de dŽcharge Žlectrique ou de feu, nÕexposez pas cet appareil ˆ la
pluie ou ˆ lÕhumiditŽ. Avant dÕutiliser cet appareil, lisez les avertissements supplŽmentaires situŽs dans le guide.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefŠhrlichen Spannungen innerhalb des GehŠuses
warnen, die von Ausreichender StŠrke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu kšnnen.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT: Risiko Ñ Elektrischer Schlag! Nicht šffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden
sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden kšnnten. Reparaturen nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchfŸhren lassen.
ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses GerŠt nicht dem Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
2
TransChorus
ª
210
Nous vous fŽlicitons pour lÕachat de cet amplificateur Peavey TransChorus
ª
210. Le TransChorus
ª
210 associe lÕŽmulation des lampes brevetŽe TransTube
¨
aux design le plus moderne en mati•re de
chorus. La technologie TransTube
¨
reprŽsente des annŽes de recherche sur lÕŽmulation du Óson
lampeÓ et sur les amplis pour guitare en gŽnŽral. Le prŽampli a ŽtŽ dŽveloppŽ afin de recrŽer toutes
les caractŽristiques du rendu harmonique et de la distorsion de lampes. LÕampli de puissance
apporte la compression et la distorsion subtile des Žtages de puissance ˆ tubes. La rŽputation des
amplificateurs Chorus Peavey nÕest plus ˆ faire et comme toujours, vous disposez dÕun chorus
permettant une effet discret ou un effet tridimensionnel saisissant.
Le TransChorus
ª
210 dispose par ailleurs de trois canaux sŽparŽs, dÕune rŽverbe et dÕun
amplificateur de puissance stŽrŽo ŽquipŽ dÕun contr™le T. Dynamics
¨
. Avec son format 2x10 pouces,
le TransChorus
ª
210 constitue un outil compact et versatile pouvant sÕadapter ˆ toutes les
situations. Les sections ÒDŽmarrage rapideÓ et ÒRecommended SettingsÓ vous permettent de vous
familiariser rapidement avec lÕamplificateur. Cependant, il est important que vous lisiez les
prŽcautions dÕemploi de lÕappareil. RepŽrez les ic™nes suivant dans ce manuel:
Lisez chacun des paragraphes signalŽs par ces ic™nes. Vous pouvez alors revenir ˆ la section
ÒDŽmarrage rapideÓ. Nous vous recommandons de lire le manuel dans sa totalitŽ afin de
comprendre toutes les fonctions et possiblitŽs quÕoffre cet amplificateur.
DŽmarrage rapide
Cette section vous permet de rapidement vous familiariser avec le TransChorus
ª
210. Si quelque
chose vous Žchappe, rŽfŽrez-vous ˆ la section plus dŽtaillŽe suivante.
1. Assurez-vous que vous avez lu et compris toutes les prŽcautions dÕemploi de ce manuel. Il est
important de respecter ces prŽcautions pour votre sŽcuritŽ et celle de votre amplificateur.
2. LÕamplificateur Žtant hors-tension, connectez le cordon dÕalimentation ˆ une source de
courant dont les caractŽristiques correspondent aux inscriptions situŽes prŽs de la prise IEC.
3. Branchez votre guitare dans lÕentrŽe Hi Gain ou lÕentrŽe Lo Gain, tous les rŽglages Žtant en
position Ò0Ó .
4. Dans la section ÒRecommended SettingsÓ en page 7, trouvez le type de tonalitŽ qui se rapproche
le plus de celui que vous recherchez.
5. Placez les rŽglages de lÕappareil comme indiquŽ pour obtenir le son recherchŽ.
6. Branchez votre footswitch dans la prise Remote Switch ˆ lÕarri•re de lÕamplificateur.
7. RŽglez le volume de lÕamplificateur ˆ Ò0Ó.
8. Mettez lÕappareil en marche ˆ lÕaide de lÕinterrupteur situŽ en face arri•re.
9. Utilisez le footswitch pour changer de canal.
Note: Le bouton de sŽlection du canal doit •tre enfoncŽ pour que le footswitch fonctionne.
FRAN‚AIS
19
10. Utilisez le contr™le de Volume pour dŽterminer le volume du canal Clean et utilisez les contr™les
Post Gain pour les canaux Crunch et Lead.
11. Utilisez le contr™le Pre Gain pour dŽterminer la quantitŽ de distorsion des canaux Crunch et
Lead. Tourner le contr™le dans le sens horaire pour augmenter le niveau de saturation.
12. Jouez et utilisez les diffŽrents sŽlecteurs de lÕamplificateur afin de comprendre leur effet sur le
son de lÕamplificateur. Variez le taux de rŽverbe ainsi que la profondeur et la vitesse du Chorus pour
vous familiariser avec leur effet. NÕOUBLIEZ PAS DE LIRE CE MANUEL.
FACE AVANT
Veuillez-vous rŽfŽrer au <<front panel>> art situŽ dans
la section en langue anglaise de ce manual.
1. EntrŽe HIGH GAIN
Utilisez cette entrŽe pour la plupart des guitares Žlectriques. Elle est 6 dB plus forte que lÕentrŽe
Low Gain.
2. EntrŽe LOW GAIN
Utilisez cette entrŽe avec des instruments possŽdant un trŽs haut niveau de sortie et pouvant
provoquer une distorsion (non musicale) ˆ lÕentrŽe High Gain. Si les deux entrŽes sont utilisŽes
simultanŽment, les niveaux dÕentrŽe seront les m•mes (de type Low Gain).
Canal Clean
3. Volume
Contr™le le volume gŽnŽral du canal Clean.
4. SŽlecteur BRIGHT
Boost les frŽquences aigu‘s de 6 dB. Enfoncez le sŽlecteur pour activer.
5. SŽlecteur de canal
Permet la sŽlection des canaux Lead ou Clean. En position enfoncŽe, le canal Lead est sŽlectionnŽ
et en position ressortie, le canal Clean est actif. La sŽlection des canaux peut aussi •tre rŽalisŽe par
footswitch. Pour son utilisation, enfoncez le sŽlecteur.
6. EQ Low, Mid et High
Contr™les de tonalitŽ passifs affectant les graves, mŽdiums et aigus du canal Clean.
Canal Crunch
7. Pregain
Contr™le le niveau dÕentrŽe du canal Crunch. En tournant ce contr™le dans le sens horaire, le niveau
de saturation du signal est accrut.
8. SŽlecteur THRASH
Creuse les mŽdiums dÕenviron 20 dB. Cela permet dÕobtenir un son plus ÒheavyÓ.
9. SŽlecteur de Gain
Boost le gain du canal Crunch. Il vous permet dÕaccro”tre votre sustain et le taux de saturation du
canal. Enfoncez le sŽlecteur pour activer.
20
10. Post Gain
Contr™le le niveau gŽnŽral du canal Crunch. Ce contr™le doit •tre ajustŽ une fois que vous avez
trouvŽ votre son et peut •tre considŽrŽ comme le contr™le de volume du canal Crunch.
Canal Lead
11. Pregain
Contr™le le niveau dÕentrŽe du canal Lead. En tournant ce contr™le dans le sens horaire, le niveau
de saturation du signal est accrut.
12. SŽlecteur Mid Boost
Permet de booster les frŽquences mŽdium (en position enfoncŽe). Cela vous permet dÕavoir un son
ressortant du mix lorsque vous dŽsirez effectuer un solo. Votre son sera plus chaud et plus prŽsent.
13. SŽlecteur de Gain
Boost le gain du canal Crunch. Il vous permet dÕaccro”tre votre sustain et le taux de saturation du
canal. Enfoncez le sŽlecteur pour activer.
14. Post Gain
Contr™le le niveau gŽnŽral du canal Lead. Ce contr™le doit •tre ajustŽ une fois que vous avez trouvŽ
votre son et peut •tre considŽrŽ comme le contr™le de volume du canal Lead.
15. EQ Low, Mid et High
Contr™les de tonalitŽ passifs affectant les graves, mŽdiums et aigus des canaux Crunch et Lead.
16. RŽverbe
DŽtermine la quantitŽ de signal appliquŽ ˆ lÕunitŽ de rŽverbe. En tournant ce contr™le dans le sens
horaire, la rŽverbŽration augmente. LorsquÕil est rŽglŽ ˆ zŽro, la rŽverbe est inactive.
17. FrŽquence
En tournant ce contr™le dans le sens horaire, la vitesse (frŽquence) du chorus est accrue. LÕeffet
chorus ne peut •tre dŽsactivŽ que par le footswitch.
18. Profondeur
En tournant ce contr™le dans le sens horaire, lÕintensitŽ de lÕeffet chorus augmente. Ce contr™le
dŽtermine la quantitŽ entendue de lÕeffet.
19. T. Dynamics
¨
Ajuste la puissance de lÕamplificateur de 10 ˆ 100% de la puissance maximale. Il vous permet de
faire saturer lÕŽtage de puissance m•me ˆ des niveaux sonores modŽrŽs. Pour des rŽglages
minimum, la simulation de la compression de lÕŽtage de puissance sera plus prononcŽe.
20. LED dÕalimentation
SÕallume lorsque lÕamplificateur est sous tension.
21
FACE ARRIéRE
21. Interrupteur dÕalimentation
Appuyez sur cet interrupteur pour mettre lÕappareil sous tension. La LED dÕalimentation sÕallumera
pour indiquer que lÕappareil est alimentŽ.
22. Ecouteurs stŽrŽo
Cette entrŽe Jack vous permet de connecter des Žcouteurs standards. LÕutilisation dÕun casque
dŽconnecte les amplificateurs de puissance. Aucun son ne peut donc •tre entendu lorsque vous
utilisez des Žcouteurs.
23. EntrŽe Power Amp In
Ces deux entrŽes Jack droite et gauche constituent les entrŽes des amplificateurs de puissance.
UtilisŽes en conjonction avec les sorties Preamp Out (24), elles constituent une boucle dÕeffets
stŽrŽo.
24. Sortie Preamp Out
Ces deux sorties Jack droite et gauche constituent les sorties des prŽamplificateurs. UtilisŽes en
conjonction avec les entrŽes Power Amp in (23), elles constituent une boucle dÕeffets stŽrŽo.
25. Prise footswitch
Permet la connexion du footswitch inclu. Il permet la sŽlection des canaux Crunch, Lead ou Clean et
la commutation de lÕeffet chorus. Assurez-vous que la prise du footswitch est correctement enfoncŽe
et que lÕinterrupteur ÒSelectÓ (5) est lui aussi enfoncŽ.
26. Connecteur IEC
Le TransChorus
ª
210 dispose dÕune prise dÕalimentation IEC permettant de connecter un
cordon dÕalimentation standard aux normes IEC. Connectez le cordon ˆ une source de courant
dont les caractŽristiques correspondent ˆ celles inscrites ˆ c™tŽ du connecteur IEC. LÕappareil doit
toujours •tre correctement reliŽ ˆ la terre. Votre sŽcuritŽ en dŽpend.
22
21
26
22 23 24 23 24 25
24
NOTE IMPORTANTE CONCERNANT LA SECURITE
ATTENTION: Lors de lÕutilisation de appareils Žlectriques, certaines mesures de sŽcuritŽ doivent •tre respectŽes:
1. Lisez toutes les instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez prŽcisemment les instructions.
5. NÕutilisez pas lÕappareil ˆ proximitŽ de lÕeau. Par exemple prŽs dÕun bain, dÕune piscine, dÕun Žvier, ou dans un sous-sol humide.
6. Nettoyez avec un chiffon sec uniquement.
7. NÕobstruez aucune des ventilations. Installez lÕappareil selon les instructions du constructeur. Ne placez pas lÕappareil contre un mur ou dans
une enceinte empŽchant la libre circulation de lÕair.
8. Ne placez pas lÕappareil prŽs dÕune source de chaleur telle un radiateur, four, cuisini•re ou tout autre appareil (amplificateur inclus) produisant
de la chaleur.
9. Ne dŽconnectez pas la prise de terre. Cette connexion doit •tre rŽalisŽe pour votre sŽcuritŽ. Si le connecteur dÕalimentation ne correspond pas
ˆ votre prise secteur, consultez un Žlectricien qualifiŽ. Connectez lÕappareil ˆ une source de courant correspondant aux spŽcifications inscrites
sur lÕappareil prŽs du cordon dÕalimentation ou de la prise IEC.
10. ProtŽgez le cordon dÕalimentation contre tout dommage, principalement prŽs de la prise ou prŽs de sa connexion avec lÕappareil.
11. NÕutilisez que des accessoires ou extensions fournis par le constructeur.
12. Utilisez uniquement un stand, trŽpied, crochet ou support spŽcifiŽ par le constructeur ou vendu avec lÕappareil.
13. DŽbranchez lÕappareil en cas dÕorage ou lors dÕune non-utilisation prolongŽe.
14. Fa”tes rŽaliser toutes rŽparations par un personnel qualifiŽ. Une rŽparation doit •tre effectuŽe quelque soient les dommages subis par lÕappareil
(cordon dÕalimentation ab”mŽ, intrusion de liquide ou dÕun quelconque objet dans lÕappareil, exposition aux moisissures ou ˆ la pluie, fonc-
tionnement anormal de lÕappareil).
15. Si lÕappareil est montŽ dans un rack, lÕarri•re doit •tre supportŽ correctement.
16. LÕexposition ˆ des niveaux de bruit ŽlevŽs peut provoquer la perte de lÕou•e. La rŽaction de chaque individu est diffŽrente vis-ˆ-vis de la perte
de lÕou•e induite par le bruit, mais chacun est susceptible de perdre une partie de ses capacitŽs dÕaudition si exposŽ ˆ un niveau de bruit ŽlevŽ
pendant un temps suffisant. Le Minist•re de la SantŽ AmŽricain (OSHA) spŽcifie les durŽes dÕexposition ˆ divers niveaux de bruit comme
suit:
DurŽe par jour en heure Niveau de pression accoustique dBA
890
692
495
397
2 100
1 1/2 102
1 105
1/2 110
1/4 ou moins 115
Une exposition plus longue ˆ ces niveaux de pression accoustique peut provoquer une perte certaine de lÕaudition. Des bouchons dÕoreille, filtres ou
casques anti-bruit doivent •tre utilisŽs afin de protŽger lÕou•e lors dÕune expostion dŽpassant ces normes. Il est conseillŽ dÕutiliser lÕune de ces pro-
tections lors de lÕutilisation dÕun syst•me dÕamplification ˆ haut niveau de pression accoustique.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Peavey TransChorus 210 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur