Tristar KZ-1225 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
11
Utilisation et entretien
FR
Retirez tous les emballages de l'appareil.
Vérifiez si la tension de l'appareil correspond à la tension du secteur de votre domicile.
Tension nominale : 220-240V CA 50Hz.
Posez l’appareil sur une surface plate et stable en laissant 10 cm d’espace libre de chaque
côté. Cet appareil ne convient pas à une installation intégrée ou en extérieur.
Avant la première utilisation
Sortez le filtre amovible de son support (n° 2), puis rincez le filtre et le doseur (n° 4) à l’eau
chaude. Remplissez à moitié le réservoir d’eau (n°3 ), puis remettez en place le filtre et le
doseur dans l’appareil. Appuyez sur le bouton on/off (n°8), le voyant lumineux rouge RUN
s’allumera. L’appareil est maintenant rempli d’eau chaude.
Éteignez l’appareil et videz le réservoir. Attention ! L’eau est brûlante.
Votre machine à café est prête à être utilisée.
Réglage de l'horloge et de la minuterie
Réglez l’horloge de l’affichage en appuyant encore une fois sur le bouton Programme (n° 10).
« HORLOGE » (CLOCK) s’affiche. Utilisez les boutons des heures (n° 6) et des minutes (n° 7)
pour régler l’heure de la minuterie. Appuyez encore une fois sur le bouton Programme (n° 10),
« MINUTERIE » (TIMER) s’affichera. Utilisez les boutons des heures (n° 6) et des minutes
(n° 7) pour régler l’heure à laquelle la minuterie devra démarrer. Si vous appuyez une fois sur
le bouton on/off (n° 8), le voyant lumineux rouge RUN s’allumera et l’appareil se mettra en
marche immédiatement. Pour que l’appareil se mette en marche à une heure préréglée,
appuyez encore une fois sur le bouton marche/arrêt (n° 8), le voyant lumineux vert AUTO
s’allumera. L'appareil s’allumera automatiquement à l’heure préréglée.
Utilisation
Remplissez le réservoir d’eau potable propre à votre convenance. Vous pouvez soit mettre un
filtre à café dans le filtre amovible, soit utiliser le filtre amovible seul.
Remplissez le filtre avec la quantité voulue de café moulu. Placez le doseur (n° 4) sous le filtre
et appuyez ensuite sur le bouton on/off.
Vérifiez que le doseur est posé correctement sur la plaque chauffante (n° 5).
Quand vous retirez le doseur de l’appareil, un système anti-goutte évitera que des gouttes de
café ne tombent sur la plaque chauffante (n° 5).
Une fois que vous avez remis en place le doseur sur la plaque chauffante, le système anti-
goutte s’ouvrira automatiquement pour laisser goutter le café qui reste dans le doseur.
Attendez que le processus de préparation du café soit terminé et que le filtre soit vide.
Éteignez l’appareil quand le café est prêt. Si vous voulez garder le café chaud, placez le
doseur sur la plaque chauffante et mettez l'interrupteur sur ON. Votre café restera chaud
plusieurs heures.
Nettoyage de l'appareil
Sortez le filtre amovible et videz-le dans la poubelle. Rincez le filtre amovible et le doseur à
l’eau chaude après utilisation. Retirez l’autre filtre à intervalles réguliers et rincez-le à l’eau
chaude.
Ces pièces ne conviennent pas pour un lavage au lave-vaisselle. Décalcifier la machine à café
prolonge sa durée de vie. N’utiliser que des produits prévus pour la décalcification de
machines à café. Toujours rincer l’appareil à l’eau claire après décalcification.
L’extérieur de la machine à café doit être nettoyé à l’aide d’un linge humide.
12
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez toutes les instructions avant utilisation.
Ne touchez pas les surfaces brûlantes. Utilisez les poignées ou les boutons.
Pour ne pas risquer un choc électrique, n’immergez pas le cordon, la fiche ou
l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
Débranchez l’appareil du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de le
nettoyer. Laissez l’appareil refroidir avant d’ajouter ou d’enlever des pièces.
N'utilisez pas l'appareil si son cordon et sa prise sont endommagés ou s'il présente
des dysfonctionnements, ou s’il est endommagé de quelque manière que ce soit.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut
entraîner des dommages corporels et rendre la garantie caduque.
N’utilisez pas l’appareil en extérieur, sur ou à proximité de sources de chaleur
Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou d’un rebord, ne touchez pas ses
surfaces chaudes et ne posez pas l’appareil sous ou à proximité de rideaux, de
décor de fenêtre, etc.
Cet appareil est destiné à une utilisation familiale uniquement et pour son utilisation
prévue.
L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
L’appareil doit être surveillé, il ne doit pas être laissé sur ON ou chaud sans qu'un
adulte ne le surveille.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant
d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou si elles ont
reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe ou avec un système
Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe ou avec un système
de télécommande.
Remarque : Pour éviter de réenclencher par accident la protection thermique,
l’appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de connexion externe comme un
minuteur et il ne doit pas être connecté sur un circuit. Il faut allumer et éteindre
l’appareil manuellement.
Si le cordon ou la fiche sont endommagés, ils doivent être remplacés par un
réparateur agréé, pour éviter tout danger. Ne réparez pas l’appareil vous-même.
L’utilisation d’une rallonge ou d’un dispositif similaire n’est pas permise.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION FUTURE
13
Garantie
Cet appareil fourni par notre Société est couvert par une garantie de 24 mois à partir
de la date d’achat (reçu).
Pendant la durée de la garantie, tout défaut matériel et tout défaut de fabrication de
l’appareil ou de ses accessoires seront réparés ou remplacés sans frais à notre
discrétion. Les services de cette garantie n’entraîne pas une extension de garantie
et ne saurait donner lieu à une nouvelle garantie !
Le bon de garantie est fourni par la preuve d'achat. Sans la preuve d’achat, aucun
remplacement et aucune réparation ne seront effectués gratuitement.
Si vous souhaitez faire une réclamation sous garantie, veuillez retourner à votre
distributeur toute la machine dans l’emballage d’origine, accompagnée du reçu.
Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que toute la machine sera
remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance
téléphonique. Des pièces brisées en verre ou en plastique sont toujours sujettes à
des frais.
Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles de s’user, ainsi que le
nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas couverts par la
garantie et doivent donc être payés.
La garantie est caduque en cas de modification non autorisée.
Après l’expiration de la garantie, les réparations peuvent être effectuées par un
distributeur compétent ou par un réparateur contre un paiement pour les frais
occasionnés.
Directives pour la protection de l’environnement
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa
durée de vie, il doit être éliminé dans un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, le manuel
d’utilisation et l’emballage attire votre attention sur un point important. Les
matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant vos
appareils, vous contribuez de manière significative à la protection de notre
environnement. Renseignez-vous après des autorités locales pour connaître
les centres de collecte des déchets.
Emballage
L’emballage est 100% recyclable, retournez-le séparément.
Produit
Cet appareil comprend un marquage selon la directive européenne 2002/96/EC relative aux
Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). En assurant le bon traitement de
vos déchets, vous aidez à protéger l'environnement et la santé.
Déclaration de conformité CE
Cet appareil est conçu, fabriqué et commercialisé conformément aux objectifs de sécurité de
la Directive 2006/95/EC sur les « appareils basse tension », aux exigences de sécurité de la
Directive 2004/108/EC « Compatibilité électromagnétique » et aux exigences de la Directive
93/68/EEC.
14
Inbetriebnahme und Pflege
DE
Entfernen Sie die gesamte Verpackung vom Gerät.
Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Spannung Ihrer Hausversorgung
übereinstimmt.
Betriebsspannung: AC 220 -240 V 50 Hz.
Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen Abstand von mindestens
10 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung
in einem Schrank oder im Freien geeignet.
Vor Erstinbetriebnahme
Den herausnehmbaren Filter aus dem Filterhalter (Nr. 2) nehmen, den Filter und die Kanne (Nr.
4) mit heißem Wasser abspülen. Den Wassertank (Nr. 3) bis zur Hälfte mit Wasser füllen und
den Filter und die Kanne wieder am Gerät anbringen. Die on/off Taste (Nr. 8) drücken, die rote
RUN Leuchte leuchtet. Das Gerät ist jetzt mit heißem Wasser ausgespült.
Das Gerät ausschalten und die Kanne leeren. Achtung! Das Wasser ist heiß.
Die Kaffeemaschine ist betriebsbereit.
Uhr/ Timer einstellen
Am Display die Zeit durch erneutes Drücken der Programmtaste (Nr. 10) einstellen. Auf dem
Display wird "CLOCK
UHR
" angezeigt. Mit der Timer Stunden Taste (Nr. 6) und der Timer
Minuten Taste (Nr. 7) die Zeit einstellen. Die Programmtaste (Nr. 10) erneut drücken, auf dem
Display wird "TIMER (TIMER)" angezeigt. Mit der Timer Stunden Taste (Nr. 6) und der Timer
Minuten Taste (Nr. 7) die Einschaltzeit des Geräts einstellen. Wenn die on/off Taste (Nr. 8)
gedrückt wird, leuchtet die rote RUN Leuchte und das Gerät wird sofort gestartet. Um das
Gerät zum voreingestellten Zeitpunkt zu starten, die Ein/Aus Taste (Nr. 8) erneut drücken, die
grüne AUTO Leuchte leuchtet. Das Gerät schaltet automatisch ein, sobald der voreingestellte
Zeitpunkt erreicht ist.
Anwendung
Den Wassertank mit der gewünschten Menge reinen Trinkwassers füllen. Je nach Bedarf
einen Papierkaffeefilter in den herausnehmbaren Filter einsetzen oder einfach nur den
herausnehmbaren Filter verwenden.
Den Filter mit der gewünschten Menge gemahlenen Kaffees auffüllen. Die Kanne (Nr. 4) unter
den Filter stellen und die on/off Taste drücken.
Die Kanne muss richtig auf die Warmhalteplatte (Nr. 5) gestellt werden.
Beim Entfernen der Kanne von diesem Gerät wird automatisch ein nachtropffreies Ventil
aktiviert, damit keine Kaffeetropfen auf die Warmhalteplatte (Nr. 5) tropfen.
Sobald die Kanne wieder auf die Warmhalteplatte gestellt wird, wird das nachtropffreie Ventil
automatisch geöffnet und der restliche Kaffee kann in die Kanne fließen.
Warten, bis der Brühvorgang beendet und der Filter leer ist.
Sobald der Kaffee fertig ist, das Gerät ausschalten.Zum Warmhalten des Kaffees die Kanne
wieder auf die Warmhalteplatte stellen und das Gerät auf ON schalten. Der Kaffee wird
mehrere Stunden warm bleiben.
Gerät reinigen
Den Wechselfilter entfernen und in die Mülltonne leeren. Nach Gebrauch den
herausnehmbaren Filter und die Kanne mit heißem Wasser abspülen. Den anderen Filter
regelmäßig entfernen und mit warmem Wasser abspülen. Diese Teile sind nicht
spülmaschinenfest.
Durch Entkalken wird die Lebensdauer der Kaffeemaschine verlängert.
Zum Entkalken nur spezielle Entkalkungsmittel für Kaffeemaschinen verwenden. Nach dem
Entkalken das Gerät immer mit Wasser spülen.
Die Außenfläche der Kaffeemaschine mit einem feuchten Tuch reinigen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Tristar KZ-1225 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur