Yamaha CDX-397MK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Français
i
Fr
15 Lisez la section intitulée “EN CAS DE DIFFICULTE” où
figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant de
conclure que l’appareil présente une anomalie de
fonctionnement.
16 Avant de déplacer l’appareil, retirez le disque, appuyez sur
POWER pour mettre l’appareil hors tension et débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale.
17 La condensation se forme lorsque la température ambiante
change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du cordon
d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
18 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une
utilisation prolongée. En ce cas, coupez l’alimentation de
l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
19 Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit tel
que la fiche secteur soit facilement accessible.
20 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême,
par exemple au soleil, à une flamme, etc.
Tant que l’appareil est raccordé à la prise secteur, il reste
connecté au secteur même si vous le mettez hors tension avec
POWER.
DANGER
À partir du moment où cet appareil est alimenté par le secteur,
n’approchez pas vos yeux de la découpe du tiroir, ni d’ailleurs
des autres découpes, dans le dessein d’examiner l’intérieur du
coffret.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement
dépassant les limites de la calsse I.
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement
pour référence.
2
Installez cet ensemble audio dans un endroit frais, bien aéré,
sec et propre; ménagez un espace d’au moins 10 cm
au-dessus, 10 cm à gauche et à droite et 10 cm à l’arrière du
CDX-397MK2 — veillez à ce qu’il soit à l’abri de la lumière
du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des
poussières, de l’humidité et du froid.
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements
parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très
humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être
responsable de secousse électrique, d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à
des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de
l’appareil, ne placez pas:
- D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
- Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
- Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de secousse électrique ou de dommage à l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un
rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur.
Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil
peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou
de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil
sur une prise secteur aussi longtemps que tous les
raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de
chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les
boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de
la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce
qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et
propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux
et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou
de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue
responsable des dommages résultant de l’alimentation de
l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le
service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait
requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert,
quelle que soit la raison.
14 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant
une longue période (par exemple, pendant les vacances),
débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la
prise secteur.
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
02Fr_01_CAU_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:34 PM1
1
Fr
Français
LECTURE EN SEQUENCE ALEATOIRE..... 12
LECTURE REPETEE ................................... 12
Répéter l’élément sélectionné .................... 12
Répétition A-B ............................................ 13
LECTURE PROGRAMMEE.......................... 14
RECHERCHE D’INDEX ................................ 15
PROGRAMMATION DES PLAGES POUR
ENREGISTREMENT SUR BANDE .............. 16
Programmation automatique de
bande (pour les CD audio) ......................... 16
Programmation manuelle de bande
(pour les CD audio) .................................... 18
Programmation de bande par séquence
aléatoire (pour les CD audio) ..................... 19
Recherche automatique du niveau de
crête d’un disque (pour les CD audio) ....... 20
ENREGISTREMENT SYNCHRONISE D’UN
DISQUE COMPACT ..................................... 21
REMARQUES CONCERNANT LES
DISQUES ....................................................... 22
Disques pouvant être lus sur cet appareil ...... 22
Remarques concernant la manipulation
des disques compact ................................. 22
EN CAS DE DIFFICULTE ............................. 23
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES......... 24
TABLE DES MATIERES
CARACTERISTIQUES .................................... 2
TYPES DE DISQUES PRIS EN CHARGE ...... 2
DEBALLAGE ...................................................3
REMARQUES CONCERNANT LA
TELECOMMANDE .......................................... 3
RACCORDEMENTS ....................................... 4
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS ........ 5
Panneau avant ............................................. 5
Afficheur ....................................................... 5
Télécommande ............................................ 6
FONCTIONNEMENT DE BASE ..................... 7
Pour interrompre momentanément
la lecture ...................................................... 8
Pour arrêter la lecture .................................. 8
Pour mettre l’appareil hors tension .............. 8
Pour effectuer directement la lecture
d’une plage .................................................. 8
Pour rechercher un dossier/fichier
sur un disque MP3 ou WMA ........................ 8
Pour sauter jusqu’au début de la
désirée (Rerherche avec saut) ..................... 9
Recherche manuelle rapide en avant ou en
arrière (Rerherche manuelle) ....................... 9
Changement des affichages ...................... 10
Modification de la luminosité de l’affichage ...... 11
Insertion d’espace ...................................... 11
Réglage du niveau de sortie ...................... 11
02Fr_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:34 PM1
2
Fr
Qu’est-ce que le format MP3?
Le format “MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3)” est une
technologie standardisée et un format permettant de
compresser les fichiers audio en fichiers de plus petite
taille, tout en préservant la qualité originale du son lors de
la lecture. Certains disques MP3 contiennent des balises
ID3.
* Les balises ID3 sont des métadonnées enregistrées sur
les disques MP3, comme le titre de la chanson, le nom
de l’auteur, etc.
Remarques
Selon les conditions d’enregistrement, par exemple les réglages
du logiciel d’enregistrement, certains disques ne pourront pas
être lus ou bien les fichiers ne seront pas lus dans l’ordre où ils
ont été enregistrés.
Cet appareil est compatible avec les débits binaires de 32, 64,
96, 128, 160, 192, 256 ou 320 kbps et les fichiers MP3
enregistrés à débit binaire variable.
Cet appareil est compatible avec une fréquence
d’échantillonnage de 44,1 ou 48 kHz.
Le disque doit être conforme à la norme ISO9660.
Qu’est-ce que le format WMA?
“WMA (Windows Media Audio)” est un format de fichier
audio mis au point par Microsoft similaire au MP3, mais
compressant les fichiers à un débit supérieur.
Remarques
Cet appareil est compatible avec les débits binaires de 192 kbps
et inférieurs et inférieurs et les fichiers WMA à débit binaire
variable.
Cet appareil est compatible avec la fréquence
d’échantillonnage de 44,1 kHz.
Le disque doit être conforme à la norme ISO9660.
Les fichiers WMA protégés contre la copie ne peuvent pas être
lus sur cet appareil.
Fonction de recherche automatique du
niveau de crête
Enregistrement synchronisé de disque
compact
Luminosité d’affichage réglable
Fonctionnement par télécommande
Sortie numérique optique
Lecture de disques MP3, WMA possible
Vous pouvez écouter des disques de musique avec cet
appareil. Comme certaines fonctions sont limitées à
certains types de disques, les disques pris en charge sont
indiqués par les icônes suivantes. Chaque icône signifie
que la fonction est limitée au type de disque mentionné.
Pour le détail sur les standards des disques pris en charge
et les remarques sur l’emploi de chaque type, reportez-vous
à “REMARQUES CONCERNANT LES DISQUES” (page
22).
Les fonctions sans icônes ne sont disponibles pour aucun
type de disque.
TYPES DE DISQUES PRIS EN CHARGE
CD de musique
À propos des disques MP3 et WMA
Vous pouvez lire les fichiers MP3 et WMA enregistrés sur
un CD-R ou CD-RW à peu près de la même façon qu’un
CD de musique. Cet appareil conisdère les dossiers du
disque comme des albums et les fichiers comme des
plages (voir ci-dessous).
Dossier
principal
Plage (Fichier)
Album
(Dossier)
MP3, WMA
Audio CD
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce lecteur de disque compact Yamaha.
CARACTERISTIQUES
MP3, WMA
Possibilité d’utiliser les disques CD-R,
CD-RW
(Pour plus de détails, se reporter à la page 22.)
Possibilité d’afficher les données
CD-TEXT
Lecture programmee
Lecture en séquence aléatoire
Lecture répétée de plage unique/disque
entier
Fonction d’espacement automatique
Fonction de programmation de plage
utile pour enregistrer les plages
comprises dans n’importe quelle
longueur de bande
02Fr_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:34 PM2
3
Fr
Français
Mise en place des piles
1. Retourner la télécommande et retirer le couvercle du
compartiment des piles en le faisant glisser dans le sens
indiqué par la flèche.
2. Introduire les piles (AAA, R03, UM-4), en respectant les
indications de polarité situées à l’intérieur du
compartiment des piles.
3. Remettre le couvercle du compartiment en place.
Remplacement de piles
Si lorsque l’on utilise la télécommande il est nécessaire de la
rapprocher de l’appareil, les piles sont sans doute déchargées.
Dans ce cas, remplacer les deux piles par des neuves.
Remarques
Si le remplacement des piles s’avère nécessaire, n’utiliser que
des piles AAA, R03, UM-4.
Veiller à ce que les polarités soient respectées. (Voir
l’illustration se trouvant dans le compartiment des piles.)
Lorsque l’on n’utilise pas la télécommande pendant un certain
temps, retirer les piles de la télécommande.
Si les piles fuient, les jeter immédiatement. Ne pas toucher
l’électrolyte et veiller à ce qu’il n’entre pas en contact avec des
vêtements. Nettoyer soigneusement le compartiment des piles
avant de mettre en place des piles neuves.
Portée de fonctionnement de la
télécommande
Remarques
En outre, veiller à ce qu’il n’y ait aucun obstacle entre la
télécommande et l’appareil.
Si le détecteur de télécommande est exposé directement à une
forte lumière (provenant d’une lampe fluorescente de type
inverseur, etc.), il se peut que la télécommande ne fonctionne
pas correctement. Dans ce cas, changer la position de l’appareil
principal de façon à éviter une exposition directe.
30°
30°
Télécommande
Câble audio cinch
Pile (AAA, R03, UM-4) x 2
Retirer soigneusement cet appareil et ses accessoires du carton d’emballage. Le carton doit contenir cet appareil et les accessoires suivants.
Capteur de
signaux provenant
de la télécommande
Portée de 6 m
environ
SEARCH
TIME/INFO
FOLDER
FOLDER
ENTER
FILE
OUTPUT
LEVEL
FILE
SYNCHRO
TAPE
PEAK
SPACE
REPEAT
DIMMER
RANDOM
INDEX
0
9
6
5
8
7
2
1
4
3
OPEN/CLOSE
A–B
PROGRAM
CLEAR
DEBALLAGE
REMARQUES CONCERNANT LA TELECOMMANDE
Appuyez
sur %
02Fr_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:34 PM3
4
Fr
Lors de l’utilisation de la borne DIGITAL
OUT (OPTICAL) de cet appareil (
2
)
Faire la connexion de cette borne à la borne d’entrée
optique d’un amplificateur à l’aide d’un câble à fibre
optique disponible sur le marché.
* Utilisez un câble optique fiable.
Cette borne peut aussi être raccordée à la borne d’entrée
optique d’un enregistreur de minidisc etc. pour
enregistrer directement un disque compact sur un
minidisc.
Le niveau des signaux émis par l’une quelconque de
ces bornes vers un amplificateur peut être réglé en
utilisant les touches OUTPUT LEVEL +/–.
Lorsqu’on utilise les bornes DIGITAL OUT (OPTICAL),
mettre le niveau de sortie des signaux vers
l’amplificateur au niveau maximum au moyen de la
touche OUTPUT LEVEL +/–.
RACCORDEMENTS
Couper l’alimentation de l’appareil et de l’amplificateur ou
des autres composants avant d’effectuer les connexions.
Lors des connexions, veiller à ce que les bornes d’entrée de
l’amplificateur ou de tout autre appareil soient celles appropriées.
Il se peut que des parasites soient évidents si cet
appareil est proche d’un autre élément tel qu’un tuner.
Dans une telle situation, éloigner les appareils les uns
des autres afin d’éliminer ces parasites.
Choisir l’une des procédures suivantes pour raccorder cet appareil à
l’amplificateur utilisé.
Amplificateur
Vers la prise c.a
11
11
1
Câble audio cinch
(inclus)
Modèles pour I’Europe et le Royaume-Uni
Lors de l’utilisation des bornes LINE OUT
(sortie analogique) de cet appareil (
1
)
Connecter ces bornes aux bornes “CD” (ou “AUX”) de
l’amplificateur. Pour plus de détails concernant ces
connexions, se reporter au mode d’emploi de l’amplificateur
utilisé.
* Veiller à ce que le câble provenant des bornes de sortie gauche
(“L”) et droite (“R”) LINE OUT soit connecté correctement
aux bornes correspondantes (gauche et droite) de
l’amplificateur ou de tout autre appareil.
2
Câble optique
(non inclus)
Pour brancher cet appareil sur une prise secteur
Après avoir raccordé tous les appareils, raccordez le cordon d’alimentation sur une prise secteur.
Précaution
Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous
les raccordements n’ont pas été effectués.
02Fr_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:34 PM4
5
Fr
Français
Audio CD
MP3, WMA
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS
( ) indique le numéro de la page à laquelle les commandes sont le plus complètement décrites.
POWER (p. 7)
Panneau d’affichage
Tiroir du disque (p. 7)
Capteur des signaux de la
télécommande (p. 3)
Les fonctions des commandes figurant sur l’appareil principal et la télécommande sont pratiquement identiques, avec les
exceptions décrites ci-dessous.
Panneau avant
Afficheur
1 Allume l’icône du mode de lecture sélectionné.
2 Indique les affichages de temps. (Pour plus de détails,
se reporter à la page 10.)
3 Indique la plage sélectionnée ou lue.
4 Indique le numéro de fichier.
5 S’allume lorsqu’un disque de musique est dans le
plateau de disques.
6 S’allume lorsqu’un disque MP3 est lu.
7 S’allume lorsqu’un disque WMA est lu.
CD
PROG. RANDOM ALL A
B
1
2
3
5
WMA PROG. RANDOM ALL A B
MP3
71
2
4
6
/ (lecture/pause) (p. 7)
))
))
) (ouverture/fermeture) (p. 7)
(arrêt) (p. 8)
/ (p. 9)
/ (p. 9)
La touche / de l’appareil principal possède à la fois les fonctions de la touche (lecture) et de la touche (pause)
de la télécommande.
La touche
et de l’appareil principal possède à la fois les fonctions de la touche / (saut) et de la
touche
/ (recherche) de la télécommande.
02Fr_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:34 PM5
6
Fr
OUTPUT LEVEL +/– (p. 11)
SEARCH
TIME/INFO
FOLDER
FOLDER
ENTER
FILE
OUTPUT
LEVEL
FILE
SYNCHRO
TAPE
PEAK
SPACE
REPEAT
DIMMER
RANDOM
INDEX
0
9
6
5
8
7
2
1
4
3
OPEN/CLOSE
A–B
PROGRAM
CLEAR
DIMMER (p. 11)
SYNCHRO (p. 21)
SPACE (p. 11)
TAPE (p. 16)
Touches numériques (p. 8)
REPEAT (p. 12)
RANDOM (p. 12)
INDEX (p. 15)
CLEAR (p. 15)
PROGRAM (p. 14)
PEAK (p. 20)
(Touche de pause) (p. 8)
/ (Touche de saut) (p. 9)
(Touche d’arrêt) (p. 8)
SEARCH / (p. 9)
(Touche de lecture) (p. 7)
TIME/INFO (p. 10)
))
))
) OPEN/CLOSE (p. 7)
A-B (p. 13)
Touches de déplacement du
curseur (p. 8)
Télécommande
Remarque
Le signal de sortie est réglé par défaut
au niveau maximal.
02Fr_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:34 PM6
7
Fr
Français
Etiquette vers le haut.
Tiroir du disque
OPEN/CLOSE
Remarques
Après la fermeture du tiroir des disques en appuyant sur )
OPEN/CLOSE, les informations suivantes apparaissent sur
l’afficheur.
Précaution
Lorsque le plateau à disque est ouvert, ne pas toucher la
roue dentée à l’intérieur. Si l’on touche la roue dentée, on
risquera de se coincer le doigt lorque le plateau se referme et
de se blesser.
1
Roue dentée
FONCTIONNEMENT DE BASE
SEARCH
SYNCHRO
TAPE
2
4
3
OPEN/CLOSE
2, 3
4
OPEN/CLOSE
CD
Nombre total
de plages
Temps
d’enregistrement
total du disque
Audio CD
De plus, on peut refermer le tiroir des disques en appuyant sur
, sur une touche numérique ou sur RANDOM ou en
appuyant légèrement sur l’avant du tiroir. Si le tiroir est fermé
d’une des manières décrites ici, la lecture commencera
automatiquement; toutefois, l’affichage ne montrera ni le
nombre total de plages ni le temps total d’enregistrement du
disque.
MP3, WMA
Nombre total
de fichiers
Ce mode d’emploi décrit la manière de faire fonctionner cet appareil au moyen de la télécommande.
Pour faire fonctionner cet appareil au moyen des commandes du panneau avant, utiliser les
touches correspondantes du panneau avant.
2 Appuyer sur ) OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir
des disques et charger un disque.
1 Appuyer sur POWER pour mettre l’appareil sous
tension.
4 Appuyer sur pour enclencher la lecture.
3 Appuyer sur ) OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir
des disques.
La lecture commence à partir de la première plage
du disque.
02Fr_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:34 PM7
8
Fr
Sélectionner la plage voulue à l’aide des touches numériques.
Exemple: Sélectionner le numéro de plage 5
Appuyez sur “0” puis sur “5”.
* Dans le cas d’un fichier MP3 ou WMA contenant 100 fichiers
ou plus, appuyez deux fois sur “0”, puis appuyez sur “5”.
* La lecture démarre sinon quelques secondes après que la plage
souhaitée a été spécifiée.
MP3
CD
Pour interrompre momentanément la lecture
Appuyer sur .
Pour reprendre la lecture, appuyer à nouveau sur
(ou appuyer sur ).
* Il est aussi possible d’utiliser la touche du panneau avant
de l’appareil pour arrêter temporairement la lecture ou pour
reprendre la lecture.
Pour effectuer directement la lecture d’une plage
Le numéro de la plage/
fichier choisie est affiché.
Pour arrêter la lecture
Appuyer sur .
0 5
* Si vous appuyez de nouveau sur , la lecture commence par
la première.
1 Appuyez sur FOLDER
gg
gg
g
/
hh
hh
h
pour sélectionner le
dossier souhaité.
2 Appuyez sur ENTER.
Pour rechercher un dossier/fichier sur un disque MP3 ou WMA
Vous pouvez lire le dossier ou le fichier souhaité avec les touches de déplacement du curseur.
3 Appuyez sur FILE
qq
qq
q
/
ww
ww
w
pour sélectionner le fichier
souhaité.
4 Appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir du fichier sélectionné.
FOLDER
FOLDER
ENTER
FILEFILE
FOLDER
FOLDER
ENTER
FILEFILE
FOLDER
FOLDER
ENTER
FILEFILE
FOLDER
FOLDER
ENTER
FILEFILE
Audio CD
* Exemple d’affichage pour un disque MP3.
* Le numéro de fichier est reconnu pour
chaque disque pas pour chaque dossier. Les
numéros de fichiers correspondent donc à
l’ordre des fichier enregistrées sur le disque.
MP3, WMA
Pour mettre l’appareil hors tension
Appuyer à nouveau sur POWER.
*
Si l’on rétablit l’alimentation électrique pendant qu’un disque se
trouve encore sur le tiroir, la lecture du disque s’enclenche
automatiquement à partir de la première plage.
02Fr_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:34 PM8
9
Fr
Français
L’écoute est possible (cependant légèrement altérée)
pendant la recherche manuelle dans les deux sens. Cela
est très pratique pour localiser un endroit précis dans une
plage, ou pour examiner rapidement le contenu.
Si vous effectuez une recherche manuelle, la pause sera
annulée.
Les mêmes opérations peuvent être effectuées avec
/ et / sur la face avant.
Recherche manuelle rapide en avant
(Maintenir enfoncée.)
Recherche manuelle rapide en arrière
(Maintenir enfoncée.)
Recherche manuelle rapide en avant ou en arrière (Recherche manuelle)
Pour lire à partir du début de la plage suivante
Pour lire à partir du début de la plage actuelle
Pour lire à partir de la plage précédente
Ces opérations peuvent aussi être effectuées même si
l’unité est dans le mode de pause ou d’arrêt.
Vous pouvez sauter des plages en continu dans un sens
ou l’autre en maintenant le doigt sur (ou ) de la
télécommande.
Les mêmes opérations peuvent être effectuées avec
/ et / sur la face avant.
Pour sauter jusqu’au début de la plage désirée (Recherche avec saut)
(Appuyer une fois.)
(Appuyer une fois.)
(Appuyer deux fois.)
SEARCH
SEARCH
02Fr_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:34 PM9
10
Fr
Remarques
Le texte peut ne pas s’afficher pour certains CD-TEXT.
Cet appareil ne peut afficher que des caractères alphanumériques.
Remarques
Certaines informations contenues dans les balises ID3 n’apparaissent pas pour certains disques.
Cet appareil ne peut afficher que des caractères alphanumériques.
TIME/INFO
MP3
MP3
MP3
MP3
MP3
MP3
MP3
MP3
MP3
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
TIME/INFO
Vous pouvez sélectionner les affichages suivants (14) en appuyant sur TIME/INFO. Lorsqu’on effectue la lecture
d’un disque compact, le titre du disque, le nom de l’artiste et le nom de la plage (57) sont aussi affichés.
1 Temps écoulé à partir du début
de la plage actuelle (Défaut)
2 Temps restant de la plage actuelle
3 Temps d’enregistrement total du disque
4 Temps restant du disque
Changement des affichages
Vous pouvez sélectionner les affichages suivants (19) en appuyant sur TIME/INFO.
*
Le titre de la chanson, le nom de l’auteur et le nom de l’album de la plage sélectionnée défilent sur l’afficheur.
1 Défilement de l’affichage (Défaut)*
3 Temps restant du fichier actuel
8 Année
9 Commentaire
7 Nom de l’album
5 Titre de la chanson
4 Nom du fichier
2 Temps écoulé à partir du début du fichier actuel
7 Titre du disque
6 Nom de l’artiste
5 Nom de la plage
6 Nom de l’artiste
Lors de la lecture d’un CD audio
Lors de la lecture d’un MP3 ou WMA
02Fr_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:34 PM10
11
Fr
Français
Remarque
Lors de la lecture d’un disque MP3/WMA, le niveau du signal
audio transmis à la borne DIGITAL OUT (OPTICAL) est
maximal, quel que soit le niveau de volume indiqué.
Remarques
Lorsque la fonction d’insertion d’espaces est utilisée,
l’affichage du temps total et du temps total restant comprend
les espaces de quatre secondes entre les morceaux.
Lorsque l’espacement automatique est utilisé pendant la
lecture, “AUTO SPC 4” (le nombre de secondes restantes) est
indiqué et clignote pour chaque espace entre les plages.
Il est possible de modifier la luminosité de l’affichage en
appuyant sur DIMMER.
Réglage du niveau de sortie
Il est possible de régler le niveau de sortie des signaux
vers l’amplificateur en appuyant sur OUTPUT LEVEL +/–.
Si vous enregistrez un disque sur une bande avec un espace insuffisant entre les plages, l’appareil pourra difficilement repérer
les espaces sur la bande. Pour permettre la recherche de plages, ajoutez au moins des espaces de 4 secondes entre les
plages.
Modification de la luminosité de l’affichage
DIMMER
SPACE
OUTPUT
LEVEL
Insertion d’espace
Appuyez sur SPACE pour allumer le réglage actuel.
S’allume environ 3 secondes.
Quand le réglage actuel est allumé, appuyez sur
SPACE pour changer le réglage et sélectionner
“AUTO SPACE ON” ou
“AUTO SPACE OFF
”.
Eclairage normal
Légèrement atténué
Atténué
02Fr_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:34 PM11
12
Fr
RANDOM
Remarque
Si l’on met l’appareil hors tension pendant la lecture en séquence
aléatoire, lorsqu’on appuie à nouveau sur POWER pour remettre
l’appareil sous tension, la lecture en séquence aléatoire sera
rétablie automatiquement.
(Répétition d’un seul élément)
Une seule plage est lue en lecture répétée.
* Ceci fonctionne aussi pour la lecture programmée et pour la
lecture en séquence aléatoire. (Au cas où la lecture répétée est
mise hors-circuit, la lecture programmée ou la lecture en
séquence aléatoire reprendra.)
(Répétition de dossier)
MP3,WMA
* Tous les fichiers du dossier sélectionné sont répétées.
ALL (Répétition complète)
Effectue la lecture répétée de toutes les plages (l’ensemble
du disque).
* Pendant la lecture programmée, l’appareil effectue la lecture
répétée de toutes les plages programmées.
* Si l’on met l’appareil hors tension pendant la lecture répétition
complète, lorsqu’on appuie à nouveau sur POWER pour
remettre l’appareil sous tension, la lecture poursuit
automatiquement.
ALL
L’appareil peut effectuer la lecture des plages d’un disque dans une séquence aléatoire.
LECTURE EN SEQUENCE ALEATOIRE
Pour effectuer une lecture en séquence aléatoire
Appuyer sur RANDOM.
Pour annuler la lecture en séquence aléatoire
Appuyer sur ou sur RANDOM.
Il est possible de lire n’importe quelle plage désirée ou un disque entier en lecture répétée en appuyant sur REPEAT. Le
mode de lecture répétée change à chaque fois qu’on appuie sur REPEAT.
LECTURE REPETEE
ou
RANDOM
REPEAT
(Répétition d’un
seul élément)
(Répétition complète)
(Annulée off)
Répéter l’élément sélectionné
(Répétition de dossier)
Clignote.
MP3, WMA
Audio CD
02Fr_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:34 PM12
13
Fr
Français
Répétition A-B
Vous pouvez répéter un passage particulier du disque en spécifiant deux points (le début et la fin du passage).
1 Appuyez sur A-B pour sélectionner le début du
passage à répéter.
“A
s’allume et
“B” clign
ote.
2 Appuyez sur A-B pour sélectionner la fin du
passage à répéter.
La section sélectionnée est répétée.
“AB” s’allume.
A–B
A–B
Pour annuler la répétition d’un passage A-B
Appuyez plusieurs fois de suite sur A-B jusqu’à ce que
“A
B” disparaisse de l’afficheur.
A B
A B
02Fr_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:34 PM13
14
Fr
1 Appuyer sur pour mettre l’appareil en mode
d’arrêt.
2 Appuyer sur PROGRAM.
Informations affichées à l’étape 3
1 Indique le nombre total de plages actuellement
programmées.
2 Indique le temps total de plages en cours de
programmation.
3 Indique le numéro de programme de la plage suivante à
être programmée.
Si l’on programme des plages, on peut écouter ses plages préférées dans n’importe quel ordre. On peut programmer 40
plages dans un ordre souhaité.
LECTURE PROGRAMMEE
3 Programmer une plage de
son choix en appuyant sur
la touche numérique
correspondante.
Répéter cette opération pour programmer plus de
plages. On peut sélectionner la même plage
plusieurs fois.
Le numéro de fichier est reconnu pour chaque
disque pas pour chaque dossier. Les numéros de
fichiers correspondent donc à l’ordre des fichier
enregistrées sur le disque.
4 Lorsque la programmation est
terminée, appuyer su
PROGRAM.
5 Appuyer sur pour
enclencher la lecture.
REPEAT
DIMMER
RANDOM
INDEX
0
9
6
5
8
7
2
1
4
3
A–B
PROGRAM
CLEAR
3
2, 4
SEARCH
TIME/INFO
FOLDER
SYNCHRO
TAPE
PEAK
SPACE
5
1
PROGRAM
PROG.
6
PROGRAM
PROG.
PROG.
21
3
MP3, WMA
02Fr_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:34 PM14
15
Fr
Français
Pour annuler la fonction de recherche d’index
Appuyer sur INDEX.
Remarques
Certains disques sont dotés de ces numéros d’index et d’autres
pas. En outre, parmi ces disques possédant des numéros
d’index, tous les disques n’ont pas nécessairement plus d’un
numéro d’index.
Ces numéros sont utilisés sur de tels disques pour diviser des
plages en petits morceaux afin de localiser plus facilement ces
passages. Les remarques du livret contenues dans le boîtier du
disque indiquent généralement que le disque est muni de
numéros d’index à l’aide de la marque .
Sur certains disques, la lecture risque de commencer
légèrement avant le point d’index spécifié.
Si aucun numéro d’index n’est codé sur le disque, la lecture
commencera à partir du début de la plage choisie.
Le numéro d’index ne peut être spécifé que lorsque l’indication
“INDEX” s’allume.
Pour vérifier les données de la programmation
1. Si l’appareil effectue une lecture programmée, appuyer
sur .
2. Appuyer sur PROGRAM.
3. Chaque fois que la touche
est pressée, les
numéros de plage et la séquence des plages
programmées peur être vérifié consécutivement.
L’affichage des numéros de plages peut être inversé
(en ordre séquentiel inverse) en appuyant sur
.
Pour corriger les données de la programmation
1. Suivre la méthode “Pour vérifier les données de la
programmation”.
2. Afficher le numéro de plage à être corrigé en appuyant
sur / .
3. Appuyer sur une touche numérique pour sélectionner
une plage désirée pour remplacer la plage dont le
numéro est affiché. La plage précédemment
programmée sera effacée (de la mémoire) et la
nouvelle plage sera programmée.
4. Appuyer sur PROGRAM pour terminer la correction.
Pour enclencher la lecture immédiatement après avoir
effectué la correction, appuyer sur au lieu d’appuyer
sur PROGRAM.
Si le disque est muni de numéros d’index, on peut commencer la lecture à partir de n’importe quel numéro d’index.
RECHERCHE D’INDEX
1 Appuyer sur INDEX.
2
Appuyer sur une touche numérique pour
sélectionner le numéro d’index voulu.
6
INDEX
Pour arrêter la lecture programmée
Appuyer sur . Le numéro de la première plage
programmée sera affiché.
Pour reprendre la lecture, appuyer sur .
La lecture commence au début du programme.
Pour annuler des données de programmation
Il existe plusieurs méthodes. Celles-ci sont décrites
ci-dessous.
Appuyer sur ou sur CLEAR pendant que l’appareil est
à l’arrêt.
Ouvrir le tiroir du disque.
Couper l’alimentation de l’appareil.
02Fr_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:34 PM15
16
Fr
Au besoin, on peut aussi entrer manuellement la durée
d’enregistrement maximale possible de la bande.
Exemple: Pour régler une bande C-64 (32 minutes sur
chaque face), appuyer sur “6” et “4”.
+
4 Appuyer sur REPEAT.
Cet appareil programme automatiquement les
plages des deux faces A et B, en fonction de la
durée totale de la bande.
5 Commencez l’enregistrement sur la platine à
cassettes et appuyez sur de la télécommande
de cet appareil.
6 Cet appareil se met automatiquement en pause à la
fin de la face A. Tournez la cassette pour
enregistrer la face B, poursuivez l’enregistrement
sur la platine et appuyez sur ou de la
télécommande de cet appareil pour activer la
lecture.
1
Appuyer sur pour mettre l’appareil en mode d’arrêt.
* La fonction de recherche de niveau de crête de cet
appareil est utile pour régler le niveau d’enregistrement
de la platine cassette. (Pour plus de détails, se reporter
à
la page 20.)
2
Il est possible d’enregistrer automatiquement un
espace supplémentaire entre les plages si
hécessaire. (Pour plus de détails, se reporter à la
page 11.)
3 Appuyer sur TAPE pour afficher la durée
d’enregistrement maximale possible sur la bande.
Il est possible de sélectionner parmi quatre durées
en appuyant sur TAPE.
SPACE
46
6090
54
L’appareil peut programmer les plages sur un disque pour effectuer l’enregistrement sur une bande. En considérant la durée
d’enregistrement maximale possible sur la bande, cet appareil programme automatiquement les plages ou aide à réaliser la programmation
des plages de façon à ce qu’elles tiennent sur la bande en laissant le moins d’espace vierge possible à la fin de chaque face de la bande.
PROGRAMMATION DES PLAGES POUR ENREGISTREMENT SUR BANDE
(Annulée off)
SEARCH
SYNCHRO
TAPE
PEAK
SPACE
REPEAT
DIMMER
RANDOM
INDEX
0
9
6
5
8
7
2
1
4
3
A–B
PROGRAM
CLEAR
3
3
2
SEARCH
TIME/INFO
FOLDER
SYNCHRO
TAPE
PEAK
SPACE
REPEAT
DIMMER
RANDOM
A–B
PROGRAM
CLEAR
4
1
6
5, 6
TAPE
6
4
REPEAT
L’appareil programmera automatiquement les plages d’un disque en les laissant dans leur ordre initial.
Programmation automatique de bande (pour les CD audio)
AUTO SPC ON
TAPE 46
apparaît.
02Fr_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:34 PM16
17
Fr
Français
Remarques
Dans l’opération 4, il est possible de vérifier les données de
programmation de la face A et de la face B après avoir appuyé
sur REPEAT. Pour chaque face les informations sont affichées
pendant 3 secondes.
1 Indique le nombre de plages programmées.
2 Indique la durée totale des plages programmées.
3 Indique la face de la bande.
Si la durée de la bande est insuffisante, il n’est pas possible de
programmer toutes les plages. Pour pouvoir programmer toutes
les plages, utiliser une bande plus longue que le temps de
lecture actuel.
Vous pouvez vérifier, annuler ou corriger les données de
programmation. (Pour plus de détails, se reporter à la page 15.)
* Lors de la vérification des données de programmation, noter
que l’indication “Pu” apparaît entre les numéros des plages
de la face A et ceux de la face B.
Il est possible de programmer jusqu’à 40 plages. Une pause
insérée entre la face A et B est comptée comme une plage.
La fonction d’enregistrement synchronisé de disque compact
peut être utilisée si la platine cassette est compatible avec le
lecteur de disques compact. Dans ce cas, lors des étapes 5 et 6,
appuyer sur SYNCHRO puis appuyer sur de la
télécommande du lecteur de disques compact.
L’enregistrement commence alors automatiquement. (Pour plus
de détails, se reporter
à
la page 21.)
PROG.
321
02Fr_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:34 PM17
18
Fr
1 Suivre les étapes 1 – 3 de la page 16.
2 Appuyer sur PROGRAM.
3 Utiliser les touches numériques pour sélectionner
les plages desirées (devant être enregistrées sur la
face A) dans n’importe quel ordre.
* Les numéros des plages programmées s’allument sur l’affichage.
4 Lorsque la sélection de plage est terminée pour la
face A, appuyer sur TAPE.
Une pause est insérée.
5 Utiliser les touches numériques pour sélectionner
les numéros des plages (devant être
enregistrées sur la face B) dans l’ordre souhaité.
6 Appuyer sur PROGRAM.
7 Commencez l’enregistrement sur la platine à
cassettes et appuyez sur de la télécommande
de cet appareil.
8
Cet appareil se met automatiquement en pause à la
fin de la face A. Tournez la cassette pour enregistrer
la face B, poursuivez l’enregistrement sur la platine
et appuyez sur ou de la télécommande de cet
appareil pour activer la lecture.
Programmation manuelle de bande (pour les CD audio)
SEARCH
SYNCHRO
TAPE
PEAK
SPACE
REPEAT
DIMMER
RANDOM
INDEX
0
9
6
5
8
7
2
1
4
3
A–B
PROGRAM
CLEAR
4
3, 5
2
SEARCH
TIME/INFO
FOLDER
SYNCHRO
TAPE
PEAK
SPACE
REPEAT
DIMMER
RANDOM
A–B
PROGRAM
CLEAR
7, 8
8
6
PROGRAM
0
9
6
5
8
7
2
1
4
3
0
9
6
5
8
7
2
1
4
3
PROG.
TAPE
PROG.
Cette fonction permet d’enregistrer sur la bande les plages choisies dans n’importe quel ordre.
Remarques
Si, dans l’opération 3 ou 5, l’indication “Err” apparaît sur
l’affichage, cela signifie que le numéro de plage qui vient
d’être sélectionné ne peut pas être programmé parce que la
durée restant sur la bande est insuffisante.
A l’étape 3 ou 5, chaque fois que l’on effectue une sélection, le numéro
de la plage et la durée restante de la bande seront affichés, et ensuite
l’affichage changera pour indiquer le numéro du programme suivant.
Vous pouvez vérifier, annuler ou corriger les données de
programmation. (Pour plus de détails, se reporter
à
la page 15.)
*
Lors de la vérification des données de programmation, noter
que l’indication “Pu” apparaît entre les numéros des plages de
la face A et ceux de la face B
.
Il est possible de programmer jusqu’à 40 plages. Cependant, si
une pause est insérée il compte comme une plage.
La fonction d’enregistrement synchronisé de disque compact peut
être utilisée si la platine cassette est compatible avec le lecteur de
disques compact. Dans ce cas, lors des étapes 7 et 8, appuyer sur
SYNCHRO puis appuyer sur de la télécommande du lecteur
de disques compact. L’enregistrement commence alors
automatiquement. (Pour plus de détails, se reporter à la page 21.)
Clignote.
02Fr_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:34 PM18
19
Fr
Français
Remarques
Etant donné que les données programmées changent à chaque
fois qu’on appuie sur RANDOM, l’espace non enregistré à la
fin de chaque face de la bande varie en conséquence.
Si la durée de la bande est insuffisante, il n’est pas possible de
programmer toutes les plages. Pour pouvoir programmer toutes
les plages, utiliser une bande plus longue que le temps de
lecture actuel.
Dans l’opération 2, il est possible de vérifier les données de
programmation de la face A et de la face B. Pour chaque face
les informations sont affichées pendant 3 secondes.
1 Indique le nombre de plages programmées.
2 Indique la durée totale des plages programmées.
3 Indique la face de la bande.
Il est possible de programmer jusqu’à 40 plages. Une pause
insérée entre la face A et B est comptée comme une plage.
La fonction d’enregistrement synchronisé de disque compact
peut être utilisée si la platine cassette est compatible avec le
lecteur de disques compact. Dans ce cas, lors des étapes 3 et 4,
appuyer sur SYNCHRO puis appuyer sur de la
télécommande du lecteur de disques compact.
L’enregistrement commence alors automatiquement. (Pour plus
de détails, se reporter à la page 21.)
Programmation de bande par séquence aléatoire (pour les CD audio)
1 Suivre les étapes 1 – 3 de la page 16.
2 Appuyer sur RANDOM.
* Cet appareil programme automatiquement les plages
des deux faces A et B de manière aléatoire, en fonction
de la durée totale de la bande.
3 Commencez l’enregistrement sur la platine à
cassettes et appuyez sur
de la télécommande
de cet appareil.
4 Cet appareil se met automatiquement en pause à la
fin de la face A. Tournez la cassette pour
enregistrer la face B, poursuivez l’enregistrement
sur la platine et appuyez sur ou de la
télécommande de cet appareil pour activer la
lecture.
SEARCH
TIME/INFO
FOLDER
SYNCHRO
TAPE
PEAK
SPACE
REPEAT
DIMMER
RANDOM
A–B
PROGRAM
CLEAR
3, 4
4
2
RANDOM
PROG. RANDOM
321
L’appareil programme automatiquement en séquence aléatoire les plages pour l’enregistrement sur bande.
02Fr_02_BOD_CDX-397MK2_G.p65 29/1/07, 1:34 PM19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228

Yamaha CDX-397MK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à