Revell 23954 Mode d'emploi

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Mode d'emploi
www.revell-control.de
V 02.01
© 2015 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
23954
LOOPING
2
SPEED
LEVEL
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto rispetta
i requisiti di base e le ulteriori
clausole applicabili della direttiva
1999/5/CE. La dichiarazione di
conformità è disponibile all’indirizzo
www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exi gibles
de la Directiva 1999/5/CE. La
declaración de conformidad puede
consultarse en www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH, dat
dit product in overeen stemming is
met de fundamen tele eisen en de
overige toe passelijke bepalingen
van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt
de conformiteitsverklaring vinden op
www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la présente
que ce produit est conforme aux
exigences et autres dispositions de
la directive 1999/5/CE. La déclaration
de conformité est consultable sur le
site www.revell-control.de.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the basic
requirements and the additional
applicable provisions of Directive
1999/5/EC. The Declaration of
Conformity can be found at
www.revell-control.de.
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt in
Übereinstimmung mit
den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EC befindet.
Die Konformitätserklärung ist unter
www.revell-control.de zu finden.
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta
concluso l'utilizzo, rimuovere le batterie e
smaltire separatamente i vecchi
apparecchi elettrici presso i punti di
raccolta comunali per i rifiuti elettrici ed
elettronici. Le altre parti si smaltiscono
come rifiuti domestici. Grazie per la
collaborazione!
Legislación sobre residuos eléctricos:
cuando el producto alcance el final de su
vida útil saque todas las baterías y
deséchelas en el contenedor de recogida
selectiva apropiado. Deseche los
aparatos eléctricos fuera de uso en el
punto limpio destinado para ello en su
municipio. Deseche las demás piezas en
la basura normal. ¡Gracias por su
colaboración!
Wetgeving voor inzameling
van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur: Verwijder
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
Lever oude elektrische apparaten in bij
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur. De overige onderdelen horen
bij het huisvuil. Dank voor uw
medewerking!
Réglementation sur les déchets
d‘équipement électrique et
électronique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et les
éliminer séparément. Remettre les vieux
appareils électriques aux centres de
collecte des déchets d‘équipement
électrique et électronique de votre
commune. Le reste peut être jeté dans
les ordures ménagères. Merci pour votre
collaboration !
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of use, remove
all batteries and separately dispose of all
electrically operated devices at the
communal collection centres for electrical
and electronic waste. Dispose of the
remaining parts with household waste.
Thank you for your cooperation!
Elektro schrott-
gesetz: Nach
Gebrauchs ende
bitte alle
Batterien
entnehmen
und separat entsorgen. Alte elektrisch
betriebene Geräte bei den Sammel-
stellen der Gemeinden für Elektro schrott
abgeben. Die übrigen Teile gehören in
den Hausmüll. Danke für die Mithilfe!
Attenzione: Pericolo
da riscaldamento e
parti in movimento! È
necessaria la
supervisione di un
adulto!
Atención: peligro por
generación de calor y
piezas en movimiento
durante el
funcionamiento. Es
necesaria la
supervisión por parte
de un adulto.
Let op: Gevaar door
hitteontwikkeling en
draaiende onderdelen
wanneer de auto in
gebruik is! De auto mag
alleen onder toezicht
van volwassenen
worden gebruikt!
Attention : Lors de
l’utilisation, danger
dû à un fort
développement de
chaleur et à des
éléments rotatifs !
La surveillance par
des adultes est
nécessaire !
Attention: Risk from
heat development
and rotating parts
during operation!
Adult supervision is
required!
Achtung:
Gefährdung durch
Hitzeentwicklung
und sich drehende
Teile im Betrieb!
Die Aufsicht von
Erwachsenen ist
nötig!
Free App:
revell-X-Spy
Free App:
revell-X-Spy
WIFI-LIVESTREA M
23954
Français
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
•Touteréparationoutransformationdu
produit ne doit être effectuée qu‘avec
des pièces d‘origine. Dans le cas
contraire, l‘hélicoptère risquerait d‘être
abîmé ou de présenter un danger.
•Afindelimiterlesrisques,toujours
utiliser l‘hélicoptère dans une position
permettant un évitement rapide le cas
échéant.
•Lemodèledoitêtrepiloté
exclusivement en vue directe.
Un pilotage uniquement au moyen de
l‘image vidéo est interdit par la loi.
Consignes de sécurité pour la
télécommande :
•Lespilesrechargeablesdoiventêtre
retirées de la télécommande avant
leur chargement.
•Nepasrechargerlespilesjetables.
•Lespilesrechargeablesdoiventêtre
rechargées en présence d’un adulte.
•Nepasmélangerdespilesdetype
différent ou des piles neuves et des
piles usagées.
•Seuleslespilesrecommandéesoude
même type peuvent être utilisées.
•Pourlatélécommande,nous
recommandons l’usage de piles
alcalines au manganèse. Pour
préserver
l‘environnement, les piles
non-recharge
ables de cette
télécommande ou d‘autres appareils
électriques de la maison peuvent
être remplacées par des piles
rechargeables (batteries).
•Respecterlapolaritéindiquée(+et-)
lors de l’insertion des piles.
•Lespilesvidesdoiventêtreretirées
de la télécommande.
Consignes de sécurité :
•Cetappareilpeutêtremanipuléàpartir
de14ans.Lasurveillancepardesadultes
est indispensable pendant le vol de
l‘appareil.
•Cethélicoptèreestconçupourêtreutilisé
à l‘intérieur ou à l‘extérieur par temps sec.
•Maintenirlesmains,levisageetles
vêtements amples éloignés de
l‘hélicoptère en marche.
•Éteindrelatélécommandeetl‘hélicoptère
lorsqu‘ils ne sont pas utilisés.
•Retirerlesbatteriesdelatélécommande
et du modèle lorsqu’ils ne sont pas
utilisés.
•Toujoursgarderlesyeuxfixéssur
l‘hélicoptère afin de ne pas en perdre le
contrôle. Le manque d‘attention et la
négligence peuvent être la cause de
dommages importants.
•Veuillezconservercemoded‘emploi.
•Lutilisateurdecethélicoptèredoitse
conformer aux consignes d‘utilisation
figurant dans ce mode d‘emploi.
•Nepasfairevolerl‘hélicoptèreàproximité
de personnes, d‘animaux, de cours d‘eau
et de lignes électriques.
•Cethélicoptèrenedoitpasêtreutilisépar
des personnes souffrant d’un handicap
physique ou mental. Nous conseillons
aux personnes n’ayant aucune expérience
avec les maquettes d’hélicoptères de
procéder à la mise en marche avec l’aide
d’un pilote expérimenté.
•Enrèglegénérale,mêmeencasde
dysfonctionnements et de pannes, veiller
à ce que la maquette ne puisse blesser
personne.
•Nejamaisdémonternimodifierles
contacts de la batterie. Ne pas
endommager ni percer les cellules de
la batterie. Il y a risque d‘explosion !
La batterie Li-Po doit être maintenue
hors de portée des enfants.
•Lorsdeleurélimination,lesbatteries
doivent être vides ou leur capacité de
charge doit être nulle. Recouvrir les
pôles non protégés de ruban adhésif
afin d‘éviter les courts-circuits !
Entretien et soin :
•Nettoyerl‘hélicoptèreavecunchiffon
propre et humide.
•Protégerl’hélicoptèreetlespilesde
tout rayonnement lumineux direct et/
ou de toute source de chaleur directe.
•Évitertoutcontactdel’hélicoptère
avec l’eau, sous peine d’endommager
ses composants électroniques.
•Contrôlerrégulièrementles
transformateurs, blocs d’alimentation
ou chargeurs utilisés avec le modèle
pour s’assurer que les câbles,
connecteurs, boîtiers et autres pièces
ne présentent aucun dommage.
Réparer tout dommage éventuel
avant de pouvoir utiliser les appareils
à nouveau.
Indications relatives à la batterie du
multicoptère :
Alimentation :
Puissance nominale : DC 3,7 V / 2,6Wh
Piles : 1 batterie rechargeable de 3,7 V
BatterieLi-Po(remplaçable)
Capacité : 700 mAh
Indications relatives à la batterie, aux
piles de la télécommande :
Alimentation :
CC 6 V
Piles:4pilesAAde1,5V(nonfournies)
Chargeur :
Alimentation : DC 5 V à partir d’un port
USB de PC ou d’un concentrateur USB
Puissancenominale:4,2V/jusqu’à
500 mA
•Nepascourt-circuiterlesbornesde
raccordement. Retirer les piles de la
télécommande si celle-ci n’est pas
utilisée pendant une période prolongée.
•Dèsquelatélécommandene
fonctionne plus parfaitement, les
piles doivent être remplacées par des
piles neuves ou rechargées.
Consignes de sécurité pour le
chargeur :
1. Ne pas recharger les piles jetables.
2. Ce chargeur ne doit pas être utilisé
par des personnes (enfants y
compris) souffrant d‘un handicap
physique ou mental ou nayant pas
assez de connaissances ou
d‘expérience en ce qui concerne
l‘utilisation de chargeurs, sauf en cas
de surveillance ou après explication
compétente de la part d‘une
personne investie de l‘autorité
parentale.
3. Les enfants doivent être surveillés
- ce chargeur nest pas un jouet !
4.LechargeurdelabatterieLi-Poest
conçuuniquementpourle
chargement de la batterie de
l‘hélicoptère. Son utilisation est
limitée au chargement de la batterie
de l‘hélicoptère odèle, ne pas
l‘utiliser pour le chargement d‘autres
batteries.
L’hélicoptère est équipé d’une
batterie Li-Po (Lithium Polymère)
rechargeable. Veuillez respecter les
consignes de sécurité suivantes :
•NejamaisjeterlesbatteriesLi-Po
dans le feu, ne pas les conserver dans
des endroits chauds.
•Pourlechargement,utiliseruniquement
le chargeur fourni. Lutilisation d’un autre
chargeur peut endommager
durablement la batterie ainsi que les
composants qui la jouxtent et causer
des dommages corporels !
•Nejamaisutiliserdechargeurpour
batteries Ni-Cd / NiMH !
•Toujourseffectuerlechargementsurune
surface non inflammable et dans un
environnement sécurisé contre le feu.
•Surveillerlabatterielorsduchargement.
22 23
Quadricoptère Wi-Fi :
•CréesonproprehotspotWi-Fi
•Vidéoenlivesurvotresmartphone
•Fonctiond‘enregistrement
directement sur votre smartphone
•Sepiloteaumoyendela
radiocommande fournie ou de votre
smartphone
Français
Français
5 PRÉPARATION AU DÉMARRAGE
Options de commande du X Spy
Le X Spy peut être commandé soit au moyen de la radiocommande fournie, soit grâce
à votre smartphone. Le quadricoptère acceptera le smartphone ou la radiocommande
comme instrument de commande si la séquence de mise sous tension est correcte.
Pour ce faire, toujours mettre sous tension d‘abord le quadricoptère. Ensuite, allumer la
radiocommandeouconnecterlesmartphoneauréseauWi-FiduXSpy.
Appli requise
Veuillez téléchargez l‘appli intitulée Revell-XSpy dans l‘App Store ou Play Store
correspondant. Astuce : Il est possible que les utilisateur d‘iPad ne voient pas cette
appli. Pour afficher l‘appli, sélectionner l‘option « iPhone Apps ». Avant de démarrer
l‘appli,toujoursétablirpréalablementuneconnexionWi-Fi.
(A) Pour piloter au moyen de la radiocommande, mettre sous tension d‘abord le
quadricoptère en connectant la batterie au X Spy, puis allumer la radiocommande.
La commande des gaz de la radiocommande doit être positionnée vers le bas.
Deux signaux sonores brefs indiquent que la connexion a été établie et que la
radiocommande est activée.
Pour diffuser l‘image vidéo du quadricoptère en flux sur le smartphone, il est possible
deconnecterlesmartphoneauréseauWi-Fiduquadricoptère.Lanceràprésentl‘appli.
Laffichagedel‘imageduvolaunedéfinitionde640x480pixels.
(B) Pour piloter au moyen de votre smartphone, mettre d‘abord le quadricoptère sous
tension.Environ30secondessontnécessairespourmettreenplaceleréseauWi-Fi.
LesmartphonepeutalorsêtreconnectéauréseauWi-FiduXSpy.Pourvousconnecter
auréseauWi-Fi,respecterlesremarquesdufabricantdusmartphone.Maintenant,leX
Spy peut être piloté grâce aux leviers de commande présentés sur le moniteur.
Déployer l‘antenne
Pour améliorer la réception, enlever l‘antenne du quadricoptère de sa fixation avant le
vol et la rabattre à la verticale vers le bas.
3 INSERTION DES PILES
3A Pour ouvrir le
couvercle, soulever
légèrement le verrou.
3B Insérer4pilesde1,5V
AA en faisant attention
aux indications de
polarité à l‘intérieur du
compartiment.
3C Refermer le couvercle.
4 CHARGEMENT DU MULTICOPTÈRE
Attention : Avant tout chargement et après chaque utilisation, laisser refroidir la batterie
et les moteurs pendant 15 à 30 minutes, pour éviter de les endommager. Le processus
de chargement doit faire l'objet d'une surveillance permanente. Le chargement doit
toujours être effectué sur une surface non inflammable et dans un environnement
sécurisé contre les incendies.
Déconnecter le multicoptère de la batterie, désactiver la télécommande et brancher le
chargeur dans une prise d'alimentation. La diode de contrôle s'allume en vert (4A).
•Retirerlabatterieducompartimentdebatterie(nepastenirlecâble!)(4B).
•Connecteràprésentlabatterieauchargeur.Respecterlapolarité.Attentionànepas
forcer. Lorsque le chargement commence, la deuxième diode du chargeur s‘allume en
rouge.
•Connecter à présent la batterie au chargeur. Respecter la polarité. Attention à ne pas
forcer. Lorsque le chargement commence, la diode du chargeur s‘allume en rouge (4C).
•Lachargedureenviron100minutesetestsurveilléenpermanence.Lorsquelacharge
est terminée, le voyant rouge s‘éteint le chargeur .
•Unefoislechargementterminé,déconnecterlabatterieduchargeuretlechargeurdu
réseau électrique.
Un temps de chargement de 100 minutes permet de faire voler le multicoptère
pendant env. 5 minutes.
Avertissement : Normalement, la batterie ne chauffe pas pendant le chargement.
Cependant, si elle devient chaude voire brulante et/ou si vous constatez des changements
sur sa surface, le chargement doit être immédiatement interrompu !
1A Train d‘atterrissage avec capuchons en
caoutchouc
1B Moteurs
1C Anneaux de garde
1D CaméraetémetteurWi-Fi
1E Antenne
1F Couvercle du compartiment de batterie
1 MULTICOPTÈRE
2 TÉLÉCOMMANDE
2A Touches de réglage
pour rotation
2B Levier de commande de
poussée et de rotation
2C Sans fonction
2D Sans fonction
2E Sans fonction
2F Fixation pour
smartphone
2G Diode témoin
2H Touches de réglage
pour avance et recul
2I Touche turbo
2J Touche de Flip
2K Levier de commande
pour avance, recul
et vol en translation
latérale
2L Touche de réglage pour
vol en translation latérale
2M Interrupteur ON/OFF
2N Vis de verrouillage de la
fixation
2O Vis de verrouillage de la
fixation
2P Pince de serrage
à ressort pour
smartphones
2Q Couvercle du
compartiment à piles
6 ÉQUILIBRAGE DE LA COMMANDE
Un réglage correct est la condition de base requise pour un comportement de vol
irréprochable du multicoptère. La syntonisation est simple, mais nécessite de la patienc e
et du doigté. Veuillez respecter scrupuleusement les consignes suivantes : diriger avec
précaution la commande des gaz vers le haut et faire monter le multicoptère à une
hauteur de 0,5 à 1 mètre environ.
6A Si le multicoptère se déplace de lui-même, rapidement ou lentement, vers
la gauche ou vers la droite...
poussez graduellement le compensateur de vol en translation latérale dans la direction
opposée.
6B Si le multicoptère tourne de lui-même sur son axe, rapidement ou
lentement,
poussez graduellement le compensateur pour tourner dans la direction opposée.
6C Si le multicoptère se déplace de lui-même en avant ou en arrière,
rapidement ou lentement...
poussez graduellement le compensateur de vol avant et arrière dans la direction opposée.
24 25
Français
Français
7 PILOTAGE
Consigne : pour un comportement de vol calme du multicoptère, des ajustements
infimes au niveau des régulateurs suffisent ! Les indications de direction sont valables
en observant le multicoptère de l'arrière. Si le multicoptère vole en direction du pilote,
il doit être piloté dans la direction opposée.
Commande par smartphone
La commande du X Spy par smartphone se comporte en principe précisément comme
décrit ci-dessous. Les leviers de commande sont représentés sur l‘écran du smartphone
et sont actionnés par effleurement. Le schéma reste le même. En alternative, il est
possible d‘activer la fonction Motion Control. Dans ce mode, les mouvements vers
l‘avant et l‘arrière ainsi que le vol en translation latérale sont commandés en inclinant
le smartphone dans le sens correspondant. La commande des gaz et la rotation restent
placés sur le côté gauche et sont actionnées en effleurant l‘écran.
7A Pour décoller ou gagner de l‘altitude, diriger légèrement le régulateur GAUCHE de
poussée et de rotation vers l‘avant.
7B Pour atterrir ou perdre de l‘altitude, diriger légèrement le régulateur GAUCHE de
poussée et de rotation vers l‘arrière.
7C Pour voler en avant, diriger légèrement le régulateur DROIT de vol en avant/arrière
et en translation latérale vers l‘avant.
7D Pour voler en arrière, diriger légèrement le régulateur DROIT de vol en avant/
arrière et en translation latérale vers l‘arrière.
7E Pour voler vers la gauche, diriger légèrement le régulateur de déplacement avant/
arrière et de translation latérale vers la gauche.
7F Pour voler vers la droite, diriger légèrement le régulateur de vol en avant/arrière et
en translation latérale vers l‘avant.
7G Pour faire tourner le multicoptère vers la gauche, diriger le régulateur de poussée
et de rotation vers la gauche.
7H Pour faire tourner le multicoptère vers la droite, diriger le régulateur de poussée et
de rotation vers la droite.
Vitesse de vol plus élevée
Pour augmenter la vitesse de vol, appuyer sur la touche turbo de la radiocommande
(7J). Le multicoptère permet à présent un plus grande inclinaison, ce qui permet
en conséquence d‘atteindre des vitesses de vol supérieures. Veuillez nutiliser cette
fonction que lorsque vous avez acquis suffisamment d‘expérience en réglage standard
car le multicoptère réagit avec davantage de sensibilité et doit être piloté plus
délicatement.
aliser des loopings – uniquement pour les pilotes chevronnés ! Dès que vous
maîtrisez suffisamment votre multicoptère, vous pouvez essayer la fonction de vol
acrobatique. Pour ce faire, appuyer une fois brièvement sur la touche de Flip (7K).
S‘assurer d‘avoir d‘avoir suffisamment d‘espace dans toutes les directions (au moins 10
mètres). Veillez en outre à la hauteur de sécurité – volez au moins à 5 m de haut car
votre quadricoptère perd de la hauteur lors d‘un looping et doit ensuite être redres
et contrôlé !
Veillez aux points suivants : Les loopings fonctionnent mieux lorsque la batterie est
complètement chargée. Pour effectuer des loopings, démonter préalablement la caméra.
Volez jusqu‘à la hauteur de sécurité. Poussez le régulateur pour voler en avant et en
arrière ainsi qu‘en translation latérale rapidement à fond vers l‘avant puis à fond vers
l‘arrière. Le multicoptère effectue un looping vers l‘avant – les loopings dans une autre
direction s‘effectuent en fonction du mouvement du régulateur. Soyez ensuite prêt
à redresser le multicoptère, car la hauteur de vol, la direction et la vitesse après le
looping dépendent fortement du vent et des mouvements du vol.
26 27
8 FONCTIONS DE LAPPLI
Le quadricoptère X Spy peut être commandé aussi bien à l‘aide de la radiocommande
fournie que d‘un smartphone équipé du système d‘exploitation Android ou iOS. Pour
piloter au moyen d‘un smartphone, mettre d‘abord le quadricoptère sous tension
etattendreenviron30secondesqueleréseauWi-Fisoitmisenplace.Ensuite,
connecterlesmartphoneauréseauWi-FiduXSpy.Pourcefaire,ilestimportantquela
télécommandesoitéteinte.UnefoislaconnexionWi-Fiopérationnelle,lancerl‘appli.
Lécran d‘accueil apparaît au démarrage de l‘appli. Appuyer sur « play » pour accé-
der directement au menu de vol dans lequel est retransmise l‘image en live du vol.
Derrière l‘icône représentant une roue dentée se cachent les possibilités suivantes :
Parameters auto save : Le réglage des paramètres est sauvegardé automatiquement
lorsque l‘utilisateur quitte l‘appli.
Reset the parameters : Les paramètres peuvent être réinitialisés en configuration
d‘usine.
Reverse control screen by gravity sensing : Laffichage de l‘image pivote
automatiquement lorsque l‘utilisateur bascule le smartphone.
Right hand mode : Ce mode permet de déplacer le régulateur de poussée et de
rotation de la gauche vers le côté droit de l‘écran.
8A Régulateur de poussée et de rotation
8B Levier de commande d‘avance/recul et de translation latérale
8C Trim de rotation
8D Trim de vol en translation latérale
8E Trim d‘avance/recul
8F Retour à l‘écran d‘accueil
8G Enregistre une photo
8H La première pression démarre l‘enregistrement vidéo, la deuxième pression
interrompt l‘enregistrement. Veuillez noter que le système utilisé implique une
qualitéd‘enregistrementde320x280pixels.
8I Consulter les vidéos sauvegardées
8J Vitesse de vol 30 %, 60 %, 100 %
8K Lavance/le recul et le vol en translation latérale peuvent être commandés grâce
aux capteurs d‘inclinaison du smartphone.
8L Arrête l‘option de commande et affiche uniquement l‘image vidéo à l‘écran
8M Faire pivoter l‘écran, ne s‘affiche que si le pivotement automatique de l‘écran est
désactivé.
www.revell-control.de
INDICATIONS DE SERVICE
Vous trouverez nos modalités de commande, nos
conseils d’échange pour les pièces détachées et bien
d’autres informations utiles concernant tous les modèles
de Revell Control sur www.revell-control.de.
Français
Français
DÉPANNAGE
Problème : Les hélices ne bougent pas.
Cause : •Aucuneconnexionactive.
•Labatterieesttropfaibleouvide.
Solution : •Mettre tout hors tension et remettre sous tension en respectant la
séquence correcte.
•Chargerlabatterie.
Problème : Le multicoptère s'arrête sans raison apparente pendant le vol
et perd de l'altitude.
Cause : •Labatterieesttropfaible.
Solution : •Chargerlabatterie.
Problème : Le multicoptère ne répond pas aux ordres de la télécommande.
Cause : •L'interrupteurON/OFFestsurlaposition"OFF".
•Lespilesnesontpascorrectementinsérées.
•Lespilessontdéchargées.
Solution : •Mettrel'interrupteurON/OFFenposition"ON".
•Vérifierquelespilessontcorrectementinsérées.
•Insérerdenouvellespiles.
Problème : Le multicoptère ne fait plus que tourner autour de son axe vertical
ou culbute lors du décollage.
Cause : •Dispositionincorrectedeshélices.
Solution : •Installerleshélicestelquedécritdanslemoded'emploi.
Problème : Le multicoptère ne fait pas de loopings.
Cause : •Accumulateurtropfaible.
Solution : •Rechargerl‘accumulateur.
Problème : Limage vidéo n‘est pas retransmise sur le moniteur.
Cause : •AucuneconnexionWi-Fiactive
Solution : •RétablirlaconnexionWi-Fi
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSEILS GÉNÉRAUX DE VOL :
•Toujoursposerlemulticoptèresurunesurface
plane. Une surface inclinée peut
éventuellement avoir un effet négatif sur le
décollage du multicoptère.
•Toujoursmanipulerlesrégulateurslentement
et délicatement.
•Toujoursgarderlesyeuxfixéssurle
multicoptère, ne pas regarder la
télécommande !
•Légèrementredescendrelacommandedes
gaz vers le bas, dès que le multi coptère quitte
le sol. Ajuster la commande des gaz pour
maintenir une même altitude de vol.
•Silemulticoptèreperddel'altitude,diriger
légèrement la commande des gaz vers le
haut.
•Silemulticoptère gagne de l'altitude, diriger
légèrement la commande des gaz vers le bas.
•Pourprendreunvirage,ilsuffitsouvent
d'effleurer la commande de déplacement
dans la direction souhaitée. Lors des
premiers essais de vol, les pilotes ont
tendance à piloter le multicoptère de
manière brusque. Les régulateurs doivent
toujours être manipulés avec lenteur et
délicatesse.Éviterabsolumenttout
mouvement brusque ou saccadé.
•Aprèsleréglagedel'appareil,lesdébutants
doivent tout d'abord tenter de maîtriser la
commande des gaz. Au début, le
multicoptère ne doit pas forcément voler
tout droit ; il est beaucoup plus important
d'arriver à le maintenir à une hauteur
constante d'environ un mètre, par
effleurement répété de la commande des
gaz. Ce n'est qu'ensuite que vous pourrez
vous exercer à diriger le multicoptère vers
la gauche ou vers la droite.
ÉTAT DE LA BATTERIE :
•Dèsquelemulticoptèreperddelapuissanceouqueladiodesituéesurledessous
de l‘appareil commence à clignoter, l‘accumulateur est presque déchargé. Atterrir pour
éviter la chute de l‘appareil.
Les vols d'aéronefs ou d'hélicoptères de modélisme en extérieur sont soumis à une
assurance obligatoire depuis 2005. Veuillez contacter votre assureur pour qu'il inclue
vos anciens et nouveaux appareils dans votre assurance responsabilité civile. Deman-
dez une confirmation écrite et conservez-la en lieu sûr. Autrement, la société DMFV
propose une adhésion d'essai gratuite sur Internet (www.dmfv.aero), comprenant
l'assurance.
ATTENTION !
9 CHANGEMENT DES HÉLICES
Lorsque les pales de rotor du quadricotère sont endommagées, il faut les changer. Procédez
comme suit :
9A Avant le montage, veillez à ne pas mélanger les hélices. Le multicoptère dispose de
4hélicesdifférentesquisedistinguentparleurcouleuretleursensderotation.Si les
hélices sont montées dans le mauvais sens, le multicoptère ne peut pas voler. Les deux
hélices bleues se situent à l‘avant.
9B Retirer délicatement l‘hélice défectueuse de l‘axe.
9C Placer maintenant la nouvelle hélice délicatement sur l‘axe.
Direction de vol
Larrière du multicoptère est le côté où se situe le compartiment de batterie.
avant gauche : bleu A avant droite : bleu B
arrière gauche : blanc B arrière droite : blanc A
28 29
Vous trouverez d'autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Revell 23954 Mode d'emploi

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Mode d'emploi