ARTHUR MARTIN ELECTROLUX AWT6025W Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi
notice d'utilisation
user manual
Lave-linge
Washing machine
AWT 6025 W
Description de l'appareil
1. Bandeau de commandes
2. Poignée d'ouverture du couvercle
3. Pieds de mise à niveau
Bandeau de commandes
1
2 3 4 5
1. Sélecteur de programmes
2. Sélecteur de température
3. Touches et leur fonction
4. Voyants de déroulement de cycle
5. Touche «Départ/Paus
2 electrolux
Boîte à produits
1
2
3
4
5
1.
Assouplissant (ne pas dépasser le repère
MAX
M
)
2.
Javellisation utilisable sur programmes Co-
ton sans prélavage - 1/4 à 1 verre d’eau de ja-
vel diluée (ne pas dépasser le repère MAX)
3.
Lavage
4.
Prélavage
5. Trop-plein assouplissant et javel (en cas de
remplissage excessif)
Avertissements
Nous vous prions de lire attentivement ces remar-
ques avant d'installer et d'utiliser votre appareil.
Conservez cette notice d'utilisation avec votre ap-
pareil.
Sécurité générale
Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier
les caractéristiques de cet appareil. Cela repré-
senterait un danger pour vous.
Veillez à retirer avant chaque lavage les pièces
de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis,
etc. Elles peuvent provoquer des dégâts impor-
tants, si elles sont laissées dans le linge.
Utilisez la quantité de produit lessiviel recom-
mandée.
Rassemblez les petits articles, tels que chaus-
sures, ceintures, etc. dans un petit sac de toile
ou une taie.
Débranchez la prise de courant et fermez le ro-
binet d'arrivée d'eau après utilisation de l'appa-
reil.
Débranchez toujours le lave-linge avant de pro-
céder à son nettoyage et son entretien.
Ne lavez pas en machine le linge avec baleines,
les tissus non ourlés ou déchirés.
Installation
A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites-
le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect
général. Faites les éventuelles réserves par écrit
sur le bon de livraison dont vous garderez un
exemplaire.
L'appareil doit être débridé avant tout branche-
ment ou utilisation. L'élimination incomplète des
dispositifs de protection pour le transport pour-
rait occasionner des dommages à l'appareil ou
aux meubles voisins.
Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires
à l'installation de l'appareil qu'à un plombier
qualifié.
Si l'installation électrique de votre habitation né-
cessite une modification pour le branchement
de votre appareil, faites appel à un électricien
qualifié.
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que
celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimenta-
tion.
Lorsque la machine est installée sur un sol mo-
quetté, il faut s'assurer que la moquette n'obs-
true pas les ouvertures, situées dans le bas de
la machine, qui sont prévues pour la ventilation.
L'appareil doit être relié à une prise électrique
ayant une mise à la terre conforme.
Avant de procéder au branchement de votre
appareil, lisez attentivement les instructions fi-
gurant au chapitre "Branchement électrique".
Le remplacement du cordon d'alimentation ne
doit être réalisé que par le Service Après-Vente.
La responsabilité du fabricant ne pourra être re-
cherchée pour tout dommage résultant d'une
installation non conforme.
Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à une température in-
férieure à 0°C, prenez les précautions suivantes :
Fermez le robinet et déconnectez le tuyau d'ar-
rivée d'eau.
Placez l'extrémité de ce tuyau et du tuyau de
vidange dans une cuvette sur le sol.
Sélectionnez le programme Vidange et faites-le
fonctionner jusqu'à la fin.
Mettez l'appareil hors tension en plaçant le sé-
lecteur de programmes sur la position "Arrêt"
.
Débranchez l'appareil.
electrolux 3
Revissez le tuyau d'arrivée d'eau et remettez en
place le tuyau de vidange.
De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux sera
évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc
l'endommagement de votre appareil.
Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil,
assurez-vous qu'il est installé dans un local où la
température est supérieure à 0°C.
Utilisation
Votre appareil est destiné à un usage domesti-
que normal. Ne l'utilisez pas à des fins commer-
ciales ou industrielles ou pour d'autres buts que
ceux pour lesquels il a été conçu : laver, rincer
et essorer.
Ne lavez en machine que les articles pouvant
supporter ce traitement. Il est impératif de res-
pecter les indications se trouvant sur les étiquet-
tes d'entretien dont chaque article est muni pour
éviter tout risque de détérioration du linge.
Ne mettez pas dans le lave-linge les articles dé-
tachés à l'essence, à l'alcool, au trichloréthylè-
ne, etc. Si vous utilisez de tels détachants, at-
tendez que le produit se soit évaporé avant de
placer les articles dans le tambour.
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par
des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y tou-
chent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
Comment faire un lavage ?
Première utilisation
Assurez-vous que les connections électri-
ques et hydrauliques sont conformes avec
les instructions d'installation.
Enlevez la cale polystyrène et tous les autres
éléments du tambour.
Effectuez un lavage préliminaire à 90°C, sans
linge mais avec de la lessive, pour nettoyer la
cuve.
Utilisation quotidienne
Chargement du linge
Ouvrez le couver-
cle de la machine.
•Ouvrez le tambour
en appuyant sur le
bouton de verrouil-
lage A : les deux
volets se décro-
chent automati-
quement.
Introduisez le linge,
fermez le tambour
et le couvercle de votre lave-linge.
Avertissement Avant la fermeture du
couvercle de votre machine, assurez-vous
que la porte du tambour est correctement fermée :
les deux volets accrochés,
le bouton de verrouillage A ressorti.
Dosage des produits lessiviels
Versez la dose de lessive en poudre dans les com-
partiments lavage
et prélavage si vous avez
choisi l'option “prélavage”. Versez éventuellement
l'assouplissant dans le compartiment
et l’eau
de javel dans le compartiment
(utilisable sur
programmes Coton sans prélavage).
Choix du programme souhaité
Tournez le sélecteur de programmes sur le pro-
gramme souhaité. Le voyant de la touche «Départ/
Pause» clignote en vert.
A
Si vous tournez le sélecteur de programmes sur un
autre programme quand un cycle est en cours, le
lave-linge ne prend pas en compte le nouveau
programme sélectionné. La touche «Départ/Pau-
se » clignote en rouge pendant quelques secon-
des.
Choix de la température
Tournez le sélecteur de température sur la tempé-
rature souhaitée. Le symbole
correspond à un
lavage à froid.
Choix de la vitesse d’essorage
Appuyez sur la touche «Essorage» pour modifier la
vitesse d’essorage, si vous voulez que votre linge
soit essoré à une vitesse différente de celle pro-
posée par le lave-linge. Vous pouvez aussi choisir
la position «Sans essorage»
, «Arrêt cuve plei-
ne»
ou «Nuit silence plus»
1)
.
La vitesse maximale est 600 tr/min pour tous les
programmes.
A la fin du programme, si vous avez sélectionné
«Arrêt cuve pleine»
ou “Nuit silence plus”, vous
devez alors sélectionner un programme «Essora-
ge»
ou «Vidange» pour vidanger l’eau et ter-
miner le cycle.
Choix de l’option
Les différentes options sont à choisir après la sé-
lection du programme et avant d’enclencher la
touche «Départ/Pause» (voir tableau des program-
mes). Appuyez sur la ou les touches désirées ; les
1) Selon modèle.
4 electrolux
voyants correspondants s’allument. En appuyant
de nouveau, les voyants s’éteignent. Lorsqu’une
de ces options n’est pas compatible avec le pro-
gramme choisi, la touche «Départ/Pause» clignote
en rouge.
Option «Quotidien»
Cette option permet de réaliser un cycle de lavage
de linge peu sale en un temps réduit.
Option «Rapide»
Le temps de lavage est réduit en fonction du pro-
gramme choisi.
Option «Rinçage plus»
Cette option permet d'ajouter un ou plusieurs rin-
çages au cours du cycle. Cette option est recom-
mandée pour les peaux sensibles et dans les ré-
gions où l’eau est très douce.
Occasionnel : Appuyez sur la touche «Rinçage
plus». L’option est active pour le programme sé-
lectionné uniquement.
Permanent : Appuyez sur les touches «Essorage»
et «Options» pendant quelques secondes. L’op-
tion est active de façon permanente même si vous
mettez l’appareil hors tension. Pour la désactiver,
répétez la même manipulation.
Démarrage du programme
Appuyez sur la touche «Départ/Pause» pour faire
démarrer le cycle ; le voyant correspondant s’allu-
me en vert.
Il est normal que le sélecteur de programmes ne
tourne pas durant le cycle. Le voyant correspon-
dant à la phase qui est en cours est allumé.
Intervention au cours d’un programme
Ajout de linge lors des 10 premières minutes
Appuyez sur la touche «Départ/Pause» : le voyant
correspondant clignote en vert pendant la période
de la pause. L’ouverture du couvercle n’est pos-
sible que 2 minutes environ après l’arrêt du lave-
linge. Réappuyez sur cette touche pour poursuivre
le programme.
Modification du programme en cours
Avant d’effectuer toute modification du program-
me en cours, il faut mettre le lave-linge en pause
en appuyant sur la touche «Départ/Pause». Si la
modification n’est pas possible, la touche «Départ/
Pause» clignote en rouge quelques secondes. Si
vous décidez malgré tout de changer le program-
me, il faut annuler le programme en cours (voir ci-
dessous).
Annulation du programme
Si vous désirez annuler un programme, tournez la
manette du sélecteur de programmes sur la posi-
tion «Arrêt»
.
Fin du programme
Le lave-linge s’arrête automatiquement ; la touche
«Départ/Pause» s’éteint et le voyant «Fin» est allu-
mé. L’ouverture du couvercle n’est possible que 2
minutes environ après l’arrêt du lave-linge. Tour-
nez la manette du sélecteur de programmes sur la
position «Arrêt»
. Sortez le linge. Débranchez la
prise de courant et fermez le robinet d’alimentation
en eau.
Mode veille
Si l’appareil sous tension reste 10 min non mani-
pulé avant le départ d’un cycle ou en fin de cycle,
un mode veille se déclenche. Tous les voyants
s’éteignent et la touche «Départ/Pause» clignote
lentement.
Pour l’interrompre, il suffit d’appuyer sur une tou-
che ou de tourner la manette du programmateur.
Tableau des programmes
Programme / Type de linge Charge Options possibles
Coton Normal (froid - 90°) : Blanc ou
couleur, par ex, vêtement de travail normale-
ment sale, linge de lit, de table, de corps, ser-
viettes.
5,0 kg Arrêt cuve pleine, Quotidien, Rapide,
Rinçage plus
Coton Eco
1)
(40° - 90°) : Blanc ou cou-
leur, par ex, vêtement de travail normalement
sale, linge de lit, de table, de corps, serviettes.
5,0 kg Arrêt cuve pleine, Rinçage plus
Coton + Prélavage (froid - 90°)
5,0 kg Arrêt cuve pleine, Quotidien, Rapide,
Rinçage plus
Coton Eco + Prélavage (40° - 90°)
5,0 kg Arrêt cuve pleine, Rinçage plus
Synthétiques Normal (froid - 60°) : Tis-
sus synthétiques, linge de corps, tissus de
couleur, chemises qui ne se repassent pas,
blouses.
2,5 kg Arrêt cuve pleine, Quotidien, Rapide,
Rinçage plus
electrolux 5
Programme / Type de linge Charge Options possibles
Synthétiques + Prélavage (froid - 60°)
2,5 kg Arrêt cuve pleine, Quotidien, Rapide,
Rinçage plus
Facile à repasser (froid - 60°) : Réduit
le froissage du linge et facilite le repassage.
1,0 kg Arrêt cuve pleine, Rinçage plus
Délicats (froid - 40°) : Pour tous les tis-
sus délicats, par exemple, les rideaux.
2,5 kg Arrêt cuve pleine, Quotidien, Rapide,
Rinçage plus
Laine (froid - 40°) : Linge très délicat
portant le label «lavage à la main».
1,0 kg Arrêt cuve pleine
Lavage à la main (froid - 40°) : Linge
très délicat portant le label «lavage à la main».
1,0 kg Arrêt cuve pleine
Jeans (40°) : Linge très délicat portant le
label «lavage à la main».
3,0 kg Arrêt cuve pleine
Rinçages : Le linge lavé à la main peut
être rincé avec ce programme.
5,0 kg Arrêt cuve pleine, Rinçage plus
Vidange : Effectue une vidange après un
arrêt cuve pleine (ou nuit silence plus).
5,0 kg
Essorage : Effectue un essorage de 400
à 600 tr/min après un arrêt cuve pleine (ou nuit
silence plus).
5,0 kg
1) Programme de référence pour essais selon la norme CEI 456 (programme Coton Eco 60°) : 49 L /
0,95 kWh / 160 min
Entretien et nettoyage
Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débran-
ché l’appareil.
Détartrage de l’appareil
Pour détartrer l’appareil, utilisez un produit spéci-
fique non corrosif, conçu pour les lave-linge. Res-
pectez le dosage et la fréquence indiqués sur l’em-
ballage.
La carrosserie
Nettoyez la carrosserie du lave-linge en utilisant de
l’eau tiède et un détergent doux. N’utilisez jamais
d’alcool, solvants ou produits similaires.
La boîte à produits
Pour la nettoyer, procédez comme suit :
Le piège à objets
Nettoyez régulièrement le piège à objets se trou-
vant au fond de la cuve :
Les filtres d’arrivée d’eau
Pour nettoyer les filtres, procédez comme suit :
6 electrolux
En cas d’anomalie de fonctionnement
La fabrication de votre appareil a fait l’objet de
nombreuses vérifications. Cependant, si vous
constatez une anomalie de fonctionnement, con-
sultez les paragraphes ci-dessous avant d’appeler
le service après vente.
Symptômes Causes
Le lave-linge ne démarre
pas ou ne se remplit pas :
l’appareil n’est pas correctement branché, l’installation électrique ne
fonctionne pas,
le couvercle de votre lave-linge et les volets du tambour ne sont pas
correctement fermés,
le départ du programme n’a pas été effectivement commandé,
il y a une coupure de courant,
il y a une coupure d’eau
le robinet d’eau est fermé,
les filtres de l’arrivée d’eau sont sales,
une pastille rouge apparaît sur le tuyau d’arrivée d’eau.
Le lave-linge se remplit
mais vidange aussitôt :
la crosse de vidange est accrochée trop bas (voir paragraphe installa-
tion).
Le lave-linge n’essore
pas ou ne vidange pas :
le tuyau de vidange est bouché ou plié,
le filtre de vidange est obstrué,
la sécurité anti-balourd s’est mise en marche : mauvaise répartition du
linge dans le tambour,
le programme «Vidange» ou l’option «Nuit Silence Plus» ou «Arrêt cuve
pleine» ont été sélectionnés
la hauteur de la crosse de vidange ne convient pas.
Vous trouvez de l’eau au-
tour du lave-linge :
un excès de lessive a fait déborder de la mousse,
la lessive n’est pas adaptée au lavage en machine,
la crosse de vidange n’est pas correctement accrochée,
le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas étanche.
Les résultats de lavage
ne sont pas satisfai-
sants :
la lessive ne convient pas au lavage en machine,
il y a trop de linge dans le tambour,
le programme de lavage n’est pas approprié,
il n’y a pas assez de lessive.
La machine vibre, est
bruyante :
l’appareil n’a pas été complètement débridé (voir paragraphe débrida-
ge),
l’appareil n’est pas de niveau et bien calé,
l’appareil est trop près du mur ou des meubles,
le linge n’est pas bien réparti dans le tambour,
la charge n’est pas suffisante.
Le cycle de lavage est
beaucoup trop long :
les filtres de l’arrivée d’eau sont sales,
il y a eu une coupure de courant ou d’eau,
la sécurité thermique du moteur s’est déclenchée,
la température de l’arrivée d’eau est plus basse que d’ordinaire,
le système de sécurité de détection de la mousse s’est déclenché (trop
de lessive) et le lave-linge a procédé à l’évacuation de la mousse,
la sécurité anti-balourd s’est déclenchée : une phase supplémentaire a
été ajoutée afin de répartir au mieux le linge dans le tambour.
Le lave-linge s’arrête
pendant un cycle de la-
vage :
l’alimentation en eau ou en électricité est défectueuse,
un arrêt cuve pleine a été programmé,
les volets de la porte de tambour sont ouverts.
Le couvercle ne s’ouvre
pas en fin de cycle :
le voyant «ouverture immédiate»
1)
est éteint,
la température du bain lessiviel est excessive,
le couvercle se déverrouille 1 à 2 minutes après la fin du programme.
1)
electrolux 7
Symptômes Causes
La touche «Départ/Pau-
se»
2)
clignote en rou-
ge
3)
:
le couvercle n’est pas correctement fermé.
La touche «Départ/Pau-
se»
2)
clignote en rouge
3)
:
le filtre de vidange est obstrué,
le tuyau de vidange est bouché ou plié,
la hauteur du tuyau de vidange est trop haute (voir «Installation»),
la pompe de vidange est bouchée,
le siphon de l’installation est bouché.
La touche «Départ/Pau-
se»
2)
clignote en rou-
ge
3)
:
le robinet d’eau est fermé,
il y a une coupure du réseau d’eau.
De l’assouplissant
s’écoule directement
dans le tambour lors du
remplissage de la boîte à
produits :
vous avez dépassé le repère MAX.
1) Selon modèle.
2) Sur certains modèles, des signaux sonores peuvent se déclencher.
3) Après avoir éliminé les causes éventuelles de l’anomalie, appuyez sur la touche «Départ/Pause» pour
faire redémarrer le programme interrompu.
Produits lessiviels et additifs
N'utilisez que des produits lessiviels et des additifs
qui conviennent pour l'utilisation dans un lave lin-
ge. Nous vous déconseillons d'utiliser en même
temps plusieurs types de lessive, vous risqueriez
d'endommager le linge. Les lessives en poudre
s'utilisent sans restriction. Les lessives liquides ne
doivent pas être utilisées lors de la sélection d'un
prélavage. Pour tout cycle sans prélavage, elles
doivent être versées dans une boule doseuse pla-
cée directement dans le tambour. Les lessives en
tablettes ou en doses se mettent impérativement
dans le compartiment lavage de la boîte à produits
de votre lave linge.
Caractéristiques techniques
DIMENSIONS Hauteur
Largeur
Profondeur
850 mm
400 mm
600 mm
TENSION / FREQUENCE
PUISSANCE TOTALE
230 V / 50 Hz
2300 W
PRESSION DE L’EAU Minimum
Maximum
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Raccordement au réseau d’eau Type 20x27
Installation
Retirez impérativement les pièces de protection
mises en place pour le transport avant la première
mise en marche. Conservez-les en cas de futur
transport : transporter un appareil non bridé peut
endommager des composants internes et générer
des fuites et des dysfonctionnement, et peut éga-
lement engendrer des déformations par choc.
8 electrolux
Déballage
1
2
3
5
6
4
Débridage
1
2
3
4
1
2
3
4
Si vous voulez conserver l'alignement de votre la-
ve-linge avec les meubles adjacents, procédez
comme à la figure 4.
Arrivée d'eau
21 3
Si cela est nécessaire, déplacez le tuyau d'arrivée
dans le sens indiqué sur l'image 1. Pour cela, des-
serrez la bague de serrage et positionnez le tuyau
d'arrivée vers le bas comme illustré sur l'image 1.
Resserrez la bague et assurez-vous qu'il n'y a au-
cune fuite. Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau. Véri-
fiez l’absence de fuites. Le tuyau d’arrivée d’eau
ne peut pas être prolongé. S’il est trop court, veuil-
lez contacter le Service Après Vente.
Vidange
L'embout à l'extrémité du flexible s'adapte sur
tous les types de siphon. Fixez l'embout au siphon
à l'aide du collier de serrage livré avec l'appareil.
2)
Montez la crosse sur le tuyau de vidange. Placez
l'ensemble dans un conduit de vidange (ou dans
un lavabo) à une hauteur comprise entre 70 et 100
cm. Veillez à ce qu'il ne risque pas de tomber. Il
est indispensable de prévoir une entrée d'air à
l'extrémité du tuyau de vidange, pour éviter tout
siphonnage éventuel.
En aucun cas, le tuyau de vidange ne doit être
prolongé. S'il est trop court, faites appel à un pro-
fessionnel.
Branchement électrique
Ce lave-linge ne peut être branché qu'en 230 V
monophasé. Vérifiez le calibre du fusible de ligne :
10 A en 230 V. L'appareil ne doit pas être raccordé
à l'aide d'un prolongateur ou d'une prise multiple.
Vérifiez que la prise de terre est conforme aux rè-
glements en vigueur.
Mise en place
Placez l’appareil sur un
sol plat et dur dans un
local aéré. Veillez à ce
que l’appareil ne touche
pas le mur ou les autres
meubles de la pièce.
Une mise à niveau précise évite les vibrations, les
bruits et les déplacements de l’appareil pendant
son fonctionnement.
Environnement
Mise au rebut
Tous les matériaux marqués par le symbole
sont recyclables. Déposez-les dans une
déchetterie (renseignez-vous auprès des services
de votre commune) pour qu’ils puissent être récu-
pérés et recyclés.
Lors de la mise à la casse de votre appareil, mettez
hors d’usage ce qui pourrait présenter un danger :
coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil.
Le symbole sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité comme
déchet ménager.
Il doit être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel électrique et
électronique). En procédant à la mise au rebut de
l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi
que le déchets seront traités dans des conditions
optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recy-
2) Selon modèle.
electrolux 9
clage de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le magasin où
vous avez effectué l’achat.
Protection de l’environnement
Afin de réaliser des économies d’eau et
d’énergie et donc, de contribuer à la protec-
tion de l’environnement, nous vous conseillons de
respecter les instructions suivantes :
Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité
plutôt qu’avec des charges partielles.
Utilisez la fonction Prélavage ou Trempage uni-
quement pour le linge très sale.
Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau
(cf. paragraphe «Dosage des produits lessi-
viels») ainsi qu’à la charge et au degré de salis-
sure du linge.
10 electrolux
Product description
1. The control panel
2. Lid handle
3. Adjustable levelling feet
Control panel
1
2 3 4 5
1. Programme selector
2. Temperature selector
3. Pushbuttons and their functions
4. Lights of cycle progress
5. “Start/Pause” pushbutton
electrolux 11
Dispenser box
1
2
3
4
5
1.
Softener (do not fill above the MAX sym-
bol
M
)
2.
Bleaching agent can be used on Cotton
programmes without prewash - 1/4 to 1 glass
of diluted bleach (do not fill above the MAX
symbol)
3.
Wash
4.
Prewash
5. Fabric softener and bleach overflow (if overfil-
led)
Safety Information
Please read these points carefully before installing
and using your appliance. Keep this user manual
with your appliance.
General safety
Do not modify or attempt to modify this appli-
ance. This would put yourself in danger.
Ensure that all coins, safety pins, brooches,
screws etc have been removed before starting
a washing programme. If left in washing, they
can seriously damage the appliance.
Use the recommended quantity of detergent.
Put small items together (socks, belts etc.) in a
small linen bag or pillow case.
Unplug and close inlet hose tap after using ap-
pliance.
Always disconnect the power supply from the
appliance before cleaning or maintenance.
Do not machine wash clothes with ribbing, un-
finished or torn material.
Installation
Unpack or ask for the appliance to be unpacked
immediately upon delivery. Check the outside of
the appliance is not damaged in any way. Report
all transit damage to your retailer.
Remove all transit bolts and packaging before
installing the appliance.
Connection to the water supply must be carried
out by a qualified plumber.
If your domestic electrical circuit needs adapting
to allow the appliance to be plugged in, use a
qualified electrician.
Ensure that, after installation, the power cable is
not trapped under the appliance.
If the appliance is installed on carpeted floor,
ensure that the carpet does not obstruct any
ventilation ducts located at the base of the ap-
pliance.
The appliance must be equipped with an earth-
ed power plug which conforms to regulations.
Before connecting your appliance to the power
supply, carefully read the instructions in the
chapter entitled “Electrical connection”.
Replacing the power cable should only be car-
ried out by an authorised service engineer.
The manufacturer cannot be held responsible
for any damage resulting from incorrect installa-
tion.
Precautions to be taken against frost
If your appliance is exposed to temperatures below
0°C, the following precautions must be taken:
Close the tap and disconnect the inlet hose.
Place the end of this hose and the drain hose in
a basin on the floor.
Select the Drain programme let it run until the
end of the cycle.
Disconnect the appliance from the power supply
by turning the programme selector to “Stop”
.
Unplug the appliance.
Replace the inlet hose and drain hose.
This way, the water remaining in the hoses will be
drained away, avoiding any ice formation which
would damage your appliance.
Before turning your appliance on again, ensure
that it is installed in an area where the temperature
will not fall below freezing.
Use
Your appliance is intended for normal domestic
use. Do not use the appliance for commercial or
industrial purposes or for any other purpose.
Refer to the instructions on the label of each item
before washing.
12 electrolux
Do not put items into the washing machine
which have had stains removed with petrol, al-
cohol, trichlorethylen etc. If such stain removers
have been used, wait until the product has
evaporated before putting these items into the
drum.
Your appliance has been designed for use by
adults. Ensure children do not tamper or play
with it.
How to run a wash cycle?
Using for the first time
Ensure the electrical and water connec-
tions comply with the installation instruc-
tions.
Remove the polystyrene insert and all other
items inside the drum.
Run an initial wash cycle at 90°C, without any
washing but with detergent to clean the water
tank.
Daily use
Loading washing
Open the lid of the
appliance.
Open the drum by
depressing the
locking button A:
The two shutters
unlock automati-
cally.
Load the washing,
close the drum and
the lid of your
washing machine.
Warning! Before closing the lid of your
appliance, ensure that the drum is properly
closed :
When the two shutters are closed,
locking button A released.
Proportioning of detergents
Pour the amount of washing powder into the
washing
and prewash compartments if you
have selected the “prewash” option. Pour fabric
softener into the compartment
and bleach into
the compartment
if necessary (available on
programmes Cotton without prewash).
Selection of desired programme
Turn the programme selector to the required pro-
gramme. The “Start/Pause” pushbutton flashes
green.
If you turn the programme selector to another pro-
gramme while a cycle is in progress, the appliance
will ignore the new selected programme. The
“Start/Pause” pushbutton flashes red for a few
seconds.
Selecting the temperature
Turn the temperature selector on the desired tem-
perature. The
symbol means a cold wash.
A
Selecting the spin speed
Press the “Spin” (Essorage) pushbutton to change
the spin speed, if you want your washing to be
spun at a different speed to the one selected by
the appliance. You can also select “No spin”
,
“Rinse hold”
or “Night silence plus”
3)
.
The maximum speed is 600 rpm for all the pro-
grammes.
At the end of the programme, if you have selected
“Rinse hold”
or “Night silence plus”, you then
need to select a “Spin”
or “Drain” pro-
gramme to finish the cycle.
Selecting options
You must select the different options after select-
ing the programme and before pressing the “Start/
Pause” pushbutton (see “Programmes table”).
Press the desired button(s) : the corresponding
lights come on. If pressed again, the lights go out.
If one of the options is not compatible with the se-
lected programme, the “Start/ Pause” pushbutton
flashes red.
“Daily” option (Quotidien)
This option allows to run a wash cycle of lightly
soiled laundry at reduced time.
“Super quick” option (Rapide)
The washing time will be reduced depending on
the programme selected.
“Rinse plus” option (Rinçage plus)
The washing machine will add one or more rinses
during the cycle. This option is recommended for
people with sensitive skin and in soft water areas.
Temporary : Press the “Rinse plus” (Rinçage plus)
pushbutton. The option is only active for the se-
lected programme.
Permanent : Hold down the “Spin” (Essorage) and
“Options” pushbuttons for a few seconds. The op-
tion is permanently activated, even if the appliance
3) Depending on model.
electrolux 13
is switched off. To deactivate it, repeat the proc-
ess.
Start of the programme
Press the “Start/Pause” pushbutton to start the
cycle. The corresponding light will come on green.
It is normal for the programme selector to remain
stationary during the cycle. The light correspond-
ing to the current cycle is illuminated.
Prélavage + Lavage : Prewash + Wash
Rinçage + Essorage : Rinses + Spin
Fin : End of cycle
Interrupting a programme
Adding washing during the first 10 minutes
Press the “Start/Pause” pushbutton : the corre-
sponding light will flash green while the appliance
is paused. The lid can only be opened around 2
minutes after the washing machine has come to a
stop. Press the “Start/Pause” pushbutton again to
continue the programme.
Modifying the programme in progress
Before making any changes to the current pro-
gramme, you need to pause the washing machine
by pressing the “Start/Pause” pushbutton. If the
modification is not possible, the “Start/ Pause”
pushbutton flashes red for a few seconds. If you
still decide to change the programme, you must
cancel the current programme (see below).
Cancelling the programme
If you want to cancel the programme, turn the pro-
gramme selector to the “Stop” position
.
End of the programme
The washing machine stops automatically, the
“Start/Pause” pushbutton goes out and the light
“End of cycle” (Fin) comes on. The lid can only be
opened around 2 minutes after the washing ma-
chine has come to a stop. Turn the programme
selector to the “Stop” position
. Remove wash-
ing. Unplug and close water inlet tap.
Standby mode
If the appliance is on but no commands are selec-
ted for 10 min before or after a cycle, it goes into
standby mode. All the lights go out and “Start/
Pause” flashes slowly.
To exit standby mode, simply press any pushbut-
ton or turn the programme selector.
Programmes table
Programme / Type of washing Load Possible options
Cottons (Coton Normal) (cold - 90°) :
White or colour, e.g. normally soiled work
clothes, bed linen, table linen, body linen, tow-
els.
5,0 kg Rinse hold, Daily, Super quick, Rinse
plus
Cottons Eco (Coton Eco)
1)
(40° - 90°) :
White or colour, e.g. normally soiled work
clothes, bed linen, table linen, body linen, tow-
els.
5,0 kg Rinse hold, Rinse plus
Cottons + Prewash (Coton + Prélavage)
(cold - 90°)
5,0 kg Rinse hold, Daily, Super quick, Rinse
plus
Cottons Eco + Prewash (Coton Eco + Prél-
avage) (40° - 90°)
5,0 kg Rinse hold, Rinse plus
Synthetics (Synthétiques Normal)
(cold - 60°) : Synthetic fabrics, body linen,fab,
coloured farics, non-iron shirts, blouses.
2,5 kg Rinse hold, Daily, Super quick, Rinse
plus
Synthetics + Prewash (Synthétiques +
Prélavage) (cold - 60°)
2,5 kg Rinse hold, Daily, Super quick, Rinse
plus
Easy Iron (Facile à repasser) (cold -
60°) : Reduces creasing and makes ironing
easier.
1,0 kg Rinse hold, Rinse plus
Delicates (Délicats) (cold - 40°) : For all
delicate materials, for example curtains.
2,5 kg Rinse hold, Daily, Super quick, Rinse
plus
Wool (Laine) (cold - 40°) : Machine
washable wool carrying the labels “pure new
wool, machine washable, does not shrink”.
1,0 kg Rinse hold
14 electrolux
Programme / Type of washing Load Possible options
Handwash (Lavage à la main) (cold -
40°) : Very delicate items carrying the “wash
by hand” label.
1,0 kg Rinse hold
Jeans (40°) : For washing denim clothes.
The Rinse plus option is activated.
3,0 kg Rinse hold
Rinses (Rinçages) : Hand washed items
can be rinsed in this programme.
5,0 kg Rinse hold, Rinse plus
Drain (Vidange) : Runs an empty cycle
after a Rinse hold (or Night silence plus).
5,0 kg
Spin (Essorage) : A spin cycle from 400
to 600 rpm after a Rinse hold (or Night silence
plus).
5,0 kg
1) Reference programme for test confirming to CEI 456 standard (Cottons Eco 60° programme): 49L /
0,95kWh / 160min
Care and cleaning
Unplug the appliance before cleaning.
Descaling the appliance
To descale the appliance, use an appropriate non-
corrosive product designed for washing machines.
Read product label for recommended amounts
and how often descaling should be carried out.
The exterior
Use warm soapy water to clean the exterior of the
appliance. Never use alcohol, solvents or similar
products.
Dispenser box
To clean, proceed as follows :
Object trap
Regularly clean out the object trap which is located
at the bottom of the drum :
Water inlet filters
To clean, proceed as follows :
electrolux 15
Operating Problems
Numerous checks were carried out on your appli-
ance before it left the factory. However, should you
notice a malfunction, please refer to the sections
below before contacting the after-sales service.
Problems Causes
The washing machine
doesn’t start or doesn’t
fill:
the appliance isn’t plugged in correctly, the electrical installation isn’t
working,
the lid of your appliance and the drum shutters aren’t closed firmly,
the programme start command hasn’t been properly selected,
there is a power failure,
the water supply has been cut off,
the water inlet tap is closed,
the water inlet filters are dirty,
a red tab appears on the water inlet hose.
The appliance fills but
empties straight away:
the drainage U-piece is fixed too low (see installation section).
The washing machine
doesn’t rinse or doesn’t
empty:
the drain hose is blocked or bent,
the drainage filter is obstructed,
the out of balance detector has been activated : washing is unevenly
distributed in the drum,
the “Drain” programme or “Night Silence Plus” or “Rinse hold” option
have been selected,
the height of the drainage U-piece is unsuitable.
You have found water
around the washing ma-
chine:
too much detergent has caused foam to overflow,
the detergent is unsuitable for machine washing,
the drainage U-piece isn’t attached correctly,
the drainage filter hasn’t been put back in place,
the water inlet hose is leaking.
Wash is unsatisfactory: the detergent is unsuitable for machine washing,
there is too much washing in the drum,
the wash cycle is unsuitable,
there isn’t enough detergent.
The appliance vibrates, is
noisy:
all packaging have not been removed from the appliance (see installation
section),
the appliance isn’t level and is unbalanced,
the appliance is too close to the wall or furniture,
washing is unevenly distributed in the drum,
the load is too small.
The wash cycle is much
too long:
the water inlet filters are dirty,
the power or water supply has been cut off,
the motor overheating detector has been activated,
the water inlet temperature is lower than usual,
the foam detection security system has been activated (too much de-
tergent) and the washing machine has begun draining the foam,
the out of balance detector has been activated: an extra phase has been
added to distribute washing more evenly in the drum.
The washing machine
stops during a wash cy-
cle:
the water or electricity supply is defective,
a Rinse hold has been selected,
the drum shutters are open.
The lid doesn’t open at
the end of the cycle:
the “immediate opening”
1)
light is not lit,
the temperature inside the drum is too high,
the lid unlocks 1 - 2 minutes after the end of the cycle
3) 1)
.
The “Start/Pause” push-
button
2)
flashes red
3)
:
the lid is not closed properly.
16 electrolux
Problems Causes
The “Start/Pause” push-
button
2)
flashes red
3)
:
the drainage filter is obstructed,
the drain hose is blocked or bent,
the drain hose is fixed to high (see "Installation" section),
the drainage pump is blocked,
the standpipes blocked.
The “Start/Pause” push-
button
2)
flashes red
3)
:
the water tap is closed,
the water supply has been cut off.
Softener runs directly into
the drum when filling the
dispenser box:
you have gone past the MAX indicator.
1) Depending on model.
2) On some models, the auditable signals can sound
3) After solving any problems, press "Start/Pause" pushbutton to restart the interrupted programme.
Detergents and Additives
Only use detergents and additives designed for
use in a washing machine. We do not recommend
mixing different types of detergents. This may spoil
the washing. There are no restrictions on the use
of powder detergents. Liquid detergents must not
be used when a prewash has been selected. For
cycles without prewash, they must be added via
means of a dosing ball. Detergent tablets or doses
must be placed in the detergent compartment of
your appliance's dispenser box.
Technical Specifications
DIMENSIONS Height
Width
Depth
850 mm
400 mm
600 mm
LINE VOLTAGE /FREQUENCY
POWER CONSUMPTION
230 V / 50 Hz
2300 W
WATER PRESSURE Minimum
Maximum
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Connection to water supply Type 20/27
Installation
Remove all protective packaging for transit before
using for the first time. Keep in case needed for
future transit: Transporting a non-secured appli-
ance may damage internal components and cause
leakages and malfunctions. The appliance can al-
so be damaged through physical contact.
Unpacking
1
2
3
5
6
4
electrolux 17
Untying
1
2
3
4
1
2
3
4
To install your washing machine at the same level
as surrounding furniture, proceed as shown on
picture 4.
Water supply
21 3
In case of necessity move the inlet hose in the di-
rection shown on picture no. 1. To make this loose
the inlet hose ring nut and position the inlet hose
downwards as drawn on picture no. 1. Tighten the
ring nut back and make sure there are no leaks.
Open the water inlet tap. Check there are no leaks.
The water inlet hose can not be extended. If it is
too short, please contact the after-sales service.
Drainage
The connector at the end of the flexible hose can
be attached to all common types of standpipe. At-
tach the connector to the standpipe with the hose
clamp supplied with the appliance
4)
Fit the U-piece on the drainage hose. Place every-
thing in a drainage point (or in a sink) at a height of
between 70 and 100 cm. Ensure it is positioned
securely. Air must be able to enter the end of the
hose, to avoid any risk of siphoning.
Warning!
The drain hose must never be stretched. If it is too
short, contact an engineer.
Electrical connection
This washing machine must only be connected in
single-phased 230 V. Check the fuse size: 13 A for
230 V. The appliance must not be connected with
an extension lead or multi-plug adaptor. Ensure
that the plug is earthed and that it is in accordance
with current regulations.
Positioning
Position the appliance
on a flat and hard sur-
face in a ventilated lo-
cation. Ensure the ap-
pliance does not come
into contact with the
wall or other furniture.
Accurate levelling avoids vibrations, noise and pre-
vents the appliance from moving when running.
Environment
Disposing of the appliance
All materials carrying the
symbol are re-
cyclable. Dispose of them at a waste collec-
tion site (enquire at your local council) for collection
and recycling. When disposing of your appliance,
remove all parts which could be dangerous to oth-
ers: cut off the power supply cable at the base of
the appliance.
The symbol
on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it should be taken to the
appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could oth-
erwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. For more detailed information
about recycling of this product, please contact
your local council, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the
product.
4) depending on the model
18 electrolux
Protecting the environment
To save water and energy and therefore help
protect the environment, we recommend the
following:
Whenever possible, use the appliance at full ca-
pacity and avoid partial loads.
Only use the prewash and soak programmes for
heavily soiled items.
Use an appropriate amount of detergent for the
hardness of the water, the size of the load and
how soiled the washing is.
electrolux 19
ANC 108 4429 00 - 12/08
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ARTHUR MARTIN ELECTROLUX AWT6025W Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues