Ryobi RLM140SP Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1
Français
F
GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
Nous vous remercions d’avoir acheté une tondeuse
à gazon Ryobi.
Votre nouvelle tondeuse à gazon a été conçue et
fabriquée selon les hauts standards de qualité Ryobi
a n de vous offrir abilité, sécurité et facilité d’utilisation.
Si vous lui procurez l’entretien nécessaire, elle vous
donnera des années d’utilisation sans problème.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur
doit lire et comprendre le mode d’emploi.
AVERTISSEMENT
Ne tentez pas d’utiliser cette tondeuse avant
d’avoir bien lu et compris toutes les instructions,
règles de sécurité, etc. contenues dans ce mode
d’emploi. Si vous ne le faites pas vous pourriez
provoquer des accidents entraînant des incendies
ou de graves blessures corporelles. Conservez le
mode d’emploi et reportez-vous y fréquemment
pour continuer de travailler en toute sécurité
et donner des conseils aux autres utilisateurs
éventuels.
LISEZ TOUT LE MODE D’EMPLOI.
DESCRIPTION
Reportez-vous à la gure 1.
1. Poire d’Amorçage
2. Bouchon d’Huile/Jauge
3. Bouchon d’Essence
4. Poignée de Lanceur
5. Bouton de Guidon
6. Filtre à Air
7. Contrôleur de Présence de l’Opérateur
8. Bac de Ramassage
9. Levier de Réglage de Hauteur de Coupe
10. Embrayage (Modèle RLM140SP uniquement)
11. Trappe d’Éjection
12. Antiparasite
13. Bouton de Guidage de la Cordelette du Lanceur
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Cette machine coupante est capable de sectionner
les mains et les pieds et de projeter des objets. Le
non respect de toutes les règles de sécurité est
susceptible d’entraîner de graves blessures ou la
mort.
Ne laissez jamais les enfants ou les personnes
non familiarisées avec ce mode d’emploi utiliser la
tondeuse. Les lois locales peuvent imposer un âge
minimum à l’opérateur.
Eloignez visiteurs, enfants et animaux de la zone de
tonte. Arrêtez la tondeuse si quiconque s’approche.
De tragiques accidents peuvent se produire
si l’opérateur n’est pas conscient de la présence
d’enfants. Les enfants sont souvent attirés par
la machine et par le déroulement de la tonte. Ne
considérez jamais comme acquis qu’un enfant
restera là où vous l’avez vu pour la dernière fois.
Eloignez les enfants de la zone de tonte et faites
en sorte qu'ils soient surveillés par une autre
personne que l'opérateur.
Soyez vigilant et arrêtez la tondeuse si un enfant
pénètre dans la zone de tonte.
Ne laissez jamais un enfant utiliser la tondeuse.
Soyez particulièrement vigilant à l'approche des
angles morts, buissons, arbres, ou autres objets
susceptibles de masquer la présence d'un enfant.
Gardez à l’esprit que l’opérateur est responsable
des accidents qui arrivent aux autres personnes
présentes dans sa propriété.
N’utilisez pas la tondeuse pieds nus ou si vous
portez des sandales ou autres chaussures légères.
Portez des chaussures solides et antidérapantes afin
d’améliorer votre appui sur les surfaces glissantes.
Ne portez pas de bijoux ou de vêtements amples. Ils
pourraient se prendre dans les parties mobiles.
Portez toujours des lunettes de sécurité avec
protections latérales. Les lunettes classiques n’ont
d’antichoc que leurs verres. Ce ne sont PAS des
lunettes de sécurité. Le respect de cette règle
réduira les risques de blessures. Portez un masque
anti poussières si l’opération est poussiéreuse.
Portez des lunettes de sécurité ou un masque lors
de l’utilisation de ce produit.
Utilisez un outil adapté. N’utilisez pas cette tondeuse
à gazon pour un autre usage que celui prévu à la
base.
Nettoyez la zone de tonte avant chaque utilisation.
Retirez tous les objets tels que les pierres, bouts
de bois, câbles, os, jouets ou autres qui pourraient
être projetés par la lame. Restez derrière le guidon
lorsque le moteur tourne.
Remplacez les échappements défectueux.
Avant chaque utilisation, procédez à une vérification
visuelle de la tondeuse pour vous assurer que la
lame, les boulons de la lame, et l’ensemble de
coupe ne sont ni usés ni endommagés.
Ne faites pas tourner le moteur dans un lieu confiné
où le monoxyde de carbone pourrait s’accumuler.
N’utilisez la tondeuse qu’à la lumière du jour ou sous
une lumière artificielle de qualité.
Restez vigilant, prenez garde à ce que vous faites
et utilisez votre bon sens lors de l’utilisation de cette
RLM140HP-25lgs 09Jun11.indd Sec1:1RLM140HP-25lgs 09Jun11.indd Sec1:1 6/11/09 3:29:54 PM6/11/09 3:29:54 PM
2
Français
F
GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
tondeuse. N’utilisez pas cette tondeuse lorsque
vous êtes fatigué ou sous l’influence de l’alcool,
de drogues ou de médicaments. Un moment
d’inattention lors de l’utilisation d’un outil à moteur
peut entraîner de graves blessures.
N’utilisez pas la tondeuse par temps humide ou sous
la pluie.
Gardez un bon appui et un bon équilibre. Ne
travaillez pas en extension, vous pourriez perdre
l’équilibre.
Tondez transversalement par rapport à la pente,
jamais en la remontant ou en la descendant.
Redoublez de vigilance lorsque vous changez de
direction sur une pente.
Ne tondez pas d’herbe mouillée et ne travaillez pas
sur de fortes pentes. Un mauvais appui sur le sol
peut entraîner une glissade et une chute et causer
un accident. Marchez, ne courrez jamais.
Ne tondez-pas à proximité de contrebas, de
caniveaux ou de digues.
Ne tirez sur la tondeuse pour la faire reculer que
lorsque cela est absolument nécessaire. Si vous
devez faire reculer la tondeuse pour la dégager d’un
mur ou d’un obstacle, vérifiez les alentours pour
éviter de trébucher.
Arrêtez le moteur si la tondeuse doit être inclinée
pour traverser des surfaces non herbeuses, et
lorsque vous la transportez vers ou depuis la surface
à tondre.
N’utilisez pas la tondeuse sans que les éléments tels
que le bac de ramassage, le volet d’éjection, le volet
de protection arrière et autres organes de sécurité
ne soient bien en place et fonctionnels.
Ne changez pas les réglages du volet de régulation
et ne poussez pas le moteur en surrégime.
Démarrez le moteur avec précaution selon les
instructions du mode d’emploi en éloignant vos
pieds de la lame.
N’inclinez pas la tondeuse lorsque vous la démarrez.
Ne vous tenez pas en face de la trappe d’éjection
lorsque vous démarrez la tondeuse.
Eloignez vos mains et vos pieds de la zone de
coupe. Restez en permanence à l’écart de la trappe
d’éjection.
Ne soulevez ni ne transportez jamais la tondeuse
lorsque son moteur tourne.
Ne laissez pas la tondeuse sans surveillance
lorsqu’elle est en fonctionnement.
Evitez trous, racines, monticules, pierres et autres
objets cachés. Un terrain accidenté peut provoquer
une glissade et une chute entrainant un accident.
Planifiez le travail de tonte à l’avance pour éviter
l’éjection de matières vers des routes, trottoirs,
passants et autres. Evitez également l’éjection de
matières vers les murs et obstacles, ce qui pourrait
produire un ricochet renvoyant des objets vers
l’opérateur.
Redoublez de vigilance à l’approche d’angles
morts, de buissons, d’arbres, et d’autres éléments
susceptibles de réduire votre visibilité.
N’orientez jamais l’éjection des matières vers des
personnes. Evitez l’éjection des matières vers les
murs ou vers des obstacles. Elles pourraient ricocher
vers l’opérateur.
Les objets heurtés par la lame de la tondeuse
peuvent causer de graves blessures. La tondeuse
doit toujours être examinée avec soin et débarrassée
de tout objet étranger avant chaque opération de
tonte.
Arrêtez le moteur, débranchez l’antiparasite,
et attendez l’arrêt complet de la lame avant de
retirer le bac collecteur ou avant de débourrer le
conduit d’éjection. La lame continue de tourner
pendant quelques secondes après l’arrêt du moteur.
N’introduisez aucune partie de votre corps au
niveau de la lame avant de vous assurer qu’elle est
totalement immobile
Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt total de la lame
avant de nettoyer la tondeuse, de retirer le déflecteur
d’herbe, ou de débourrer le conduit d’éjection.
Au cas où la tondeuse heurterait un objet étranger,
effectuez les opérations suivantes:
Arrêtez la tondeuse et débranchez l'antiparasite.
Vérifiez soigneusement que la tondeuse ou le bac
de ramassage n'ont subi aucun dommage.
Réparez tout dommage avant de redémarrer la
tondeuse et de reprendre la tonte.
Si la tondeuse se met à vibrer de façon anormale,
arrêtez-la, débranchez l’antiparasite, et recherchez
la cause des vibrations. Les vibrations sont souvent
le signe d’un problème. Vérifiez l’état de la lame, car
si son usure est inégale ou si elle est endommagée,
elle peut engendrer des vibrations anormales.
Remplacez immédiatement toute lame abîmée ou
usée de façon irrégulière afin d’éviter toute blessure
grave.
Laissez le moteur refroidir avant de ranger la
tondeuse à l’intérieur.
Pour réduire le risque d’incendie, évitez que le
moteur, l’échappement, et la zone de stockage de
l’essence soient encombrés de feuilles, d’herbe, et
d’un excès de graisse.
Vérifiez que régulièrement que le bac de ramassage
n’est ni usé ni endommagé.
Gardez la tondeuse en bon état. Gardez la lame
bien affutée et les protections bien en place et en
bon état.
Vérifiez régulièrement le bon serrage des écrous, vis
RLM140HP-25lgs 09Jun11.indd Sec1:2RLM140HP-25lgs 09Jun11.indd Sec1:2 6/11/09 3:29:54 PM6/11/09 3:29:54 PM
3
Français
F
GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
et boulons pour que la tondeuse soit toujours en bon
état de fonctionnement.
Lorsque vous ne l’utilisez pas, rangez la tondeuse
en un lieu bien ventilé, sec, verrouillé et hors de
portée des enfants.
Suivez les recommandations du fabricant concernant
l’utilisation et l’installation correcte des accessoires.
N’utilisez que les accessoires recommandés par le
fabricant.
Si vous devez vidanger le réservoir d’essence,
faites-le à l’extérieur.
Débranchez l’antiparasite avant de procéder à tout
réglage, changement d’accessoire, transport ou
stockage. Cette précaution de sécurité réduit le
risque de démarrage accidentel.
Les réparations ne doivent effectuées que par du
personnel qualifié. Si l’entretien ou les réparations
sont effectués par des personnes non qualifiées, il
pourrait en résulter des blessures ou des dommages
matériels.
N’utilisez que des pièces détachées identiques pour
réparer votre tondeuse. L’utilisation de pièces non
agrées peut entraîner de graves blessures et des
dommages matériels.
Conservez ce mode d’emploi. Reportez-vous y
fréquemment et servez-vous en pour apprendre
aux autres utilisateurs éventuels comment utiliser la
tondeuse. Si vous prêtez cette tondeuse à un tiers,
prêtez-lui aussi ce mode d’emploi.
SYMBOLES
Important: Certains des symboles suivants peuvent s’appliquer à ce produit. Etudiez-les et apprenez leur signi cation.
Une bonne interprétation de ces symboles vous permettra d’utiliser cet appareil plus ef cacement et dans de meilleures
conditions de sécurité.
SYMBOLE NOM EXPLICATION
Alerte de Sécurité Précautions impliquant votre sécurité
Lisez le Mode d’Emploi
A n de réduire le risque de blessure, l’opérateur
doit lire et comprendre le mode d’emploi de cette
tondeuse avant de l’utiliser.
Protection Oculaire
Portez toujours un masque de protection oculaire
ou des lunettes de sécurité équipées de protections
latérales, et, si les conditions l’exigent, un masque
facial total lors de l’utilisation de cette tondeuse.
Eloignez les Visiteurs Les visiteurs doivent se trouver à au moins 15m.
Risque d’Enchevêtrement
dans les Courroies
Eloignez tout vêtement et toute partie du corps des
courroies et autres parties mobiles.
Parties Mobiles
A n d’éviter les blessures, tenez-vous en
permanence à l’écart de toute partie mobile.
Eloignez les Pieds et les Mains Danger. Eloignez vos pieds et vos mains.
Ricochet
Des objets projetés peuvent ricocher et causer des
blessures ou des dommages matériels.
RLM140HP-25lgs 09Jun11.indd Sec1:3RLM140HP-25lgs 09Jun11.indd Sec1:3 6/11/09 3:29:55 PM6/11/09 3:29:55 PM
4
Français
F
GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
Surfaces Brûlantes
Pour réduire les risques de brûlure et de
dommages matériels, évitez tout contact avec les
surfaces chaudes.
Ne pas Fumer
Ne fumez pas et tenez-vous à l’écart de toute
amme nue et de toute source d’étincelles lorsque
vous remplissez le réservoir ou lorsque vous
manipulez de l’essence.
Essence
Utilisez de l’essence sans plomb pour véhicule à
moteur d’un indice d’octane [(R + M) / 2] au moins
égal à 87.
Huile
Utilisez de l’huile moteur API-SJ de viscosité SAE
30 ou 10W30.
Conforme à toutes les normes du pays de la
Communauté Européenne où ce produit a été
acheté.
Les signaux, symboles, et signi cations suivants sont destinés à indiquer les risques associés à l’utilisation de ce
produit.
SYMBOLES NOM EXPLICATION
DANGER
Indique l’imminence d’une situation dangereuse, qui, si
l’on n’y prend garde, peut entraîner la mort ou de graves
blessures.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse, qui, si
l’on n’y prend garde, peut entraîner la mort ou de graves
blessures.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse, qui, si
l’on n’y prend garde, peut entraîner des blessures légères à
moyennes.
ATTENTION
(Sans symbole d’Alerte de Sécurité) Indique une situation
pouvant entraîner des dommages matériels.
RÉPARATIONS
Les réparations demandent un soin et des connaissances
extrêmes et ne doivent être effectuées que par un
réparateur quali é. Pour toute réparation, nous vous
conseillons de retourner votre appareil à votre SERVICE
APRÈS VENTE AGRÉÉ le plus proche. N’utilisez que
des pièces détachées identiques pour effectuer les
réparations.
AVERTISSEMENT:
Pour éviter toute blessure grave, ne tentez pas
d’utiliser cette tondeuse sans avoir bien lu et
compris le mode d’emploi dans sa totalité. Si
vous n’en comprenez pas les avertissements et
instructions, n’utilisez pas ce produit. Appelez le
service clientèle Ryobi pour assistance.
AVERTISSEMENT:
L’utilisation de tout outil à moteur comporte le
risque que soient projetés des objets étrangers
vers vos yeux, les blessant gravement. Avant
d’utiliser un outil à moteur, portez toujours des
lunettes de protection fermées ou munies d’écrans
latéraux, ou un masque facial complet en cas de
besoin. Nous vous recommandons le port d’un
Masque de Sécurité à Vision Large par-dessus
des lunettes de vue ou l’utilisation de lunettes de
sécurité standard avec écrans latéraux. Utilisez
toujours une protection oculaire respectant la
norme EN 166.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI ET
FOURNISSEZ-LE À TOUTE PERSONNE DEVANT
UTILISER LA TONDEUSE
RLM140HP-25lgs 09Jun11.indd Sec1:4RLM140HP-25lgs 09Jun11.indd Sec1:4 6/11/09 3:29:56 PM6/11/09 3:29:56 PM
5
Français
F
GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Moteur..............................................................140cc OHV
Système de Traction
RLM140HP.............................................................Manuel
RLM140SP...........................................Autotractée par les
Roues Arrières
Vitesse de Rotation
à Vide.................................2 700 – 2 800 tr.mn
-1
(TR/Mn)
Largeur de Coupe.........................................45cm (18 in.)
Hauteur de Coupe............................................7 positions,
19mm – 76mm (0.75 – 3 in.)
Diamètre des Roues.....................17.8cm (7 in.) à l’avant,
20.3cm (8 in.) à l’arrière
Capacité du Bac de Ramassage..............55 litres (1.8 bu)
Puissance Sonore................................. 95 (LWAm) dB (A)
Pression Sonore........................................80 (LpA) dB (A)
Niveau de Vibration............................................... 3.6 m/s²
Poids
RLM140HP.................................................. 30 kg (66 lbs.)
RLM140SP............................................... 32 kg (70.5 lbs.)
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT:
Si une quelconque pièce ou partie de cette
tondeuse est manquante ou endommagée,
ne l’utilisez pas avant d’avoir changé la pièce.
L’utilisation d’une tondeuse dont des pièces sont
manquantes ou endommagées peut entraîner de
graves blessures.
AVERTISSEMENT:
N’essayez pas de modi er ce produit ou de
fabriquer des accessoires non recommandés.
Toute altération ou modi cation de ce type
constitue un mésusage et peut entraîner des
dangers susceptibles de provoquer des blessures
graves.
AVERTISSEMENT:
A n d’éviter toute mise en route accidentelle,
ce qui pourrait provoquer de graves blessures,
débranchez toujours l’antiparasite de la bougie
lors de l’assemblage de pièces sur la tondeuse.
AVERTISSEMENT:
Ne jamais monter ou régler des accessoires
lorsque la tondeuse est en fonctionnement. Si vous
n’arrêtez pas le moteur avant de telles opérations,
il pourrait en résulter de graves blessures.
AVERTISSEMENT:
N’utilisez jamais la tondeuse sans que ses éléments
de sécurité ne soient en place et en bon état.
N’utilisez jamais de tondeuse dont les éléments
de sécurité sont endommagés. L’utilisation d’une
tondeuse aux éléments de sécurité endommagés
peut entraîner de graves blessures.
Reportez-vous à la gure 2.
Placez le guidon en position d’utilisation correcte et
verrouillez sa position en vissant leurs boutons de
blocage.
Desserrez le bouton de guidage de la cordelette du
lanceur, mettez la cordelette sur la poignée, puis
resserrez le bouton pour le verrouiller.
Installer le bac de ramassage.
UTILISATION
Lisez le mode d’emploi et respectez tous les
avertissements et toutes les instructions de
sécurité.
Portez une protection oculaire.
Eloignez tous les visiteurs, en particulier les
enfants et les animaux, d’au moins 15 m de la
zone de travail.
RAVITAILLEMENT EN ESSENCE
AVERTISSEMENT:
Manipulez toujours l’essence avec précaution car
elle est très in ammable.
Stockez l’essence dans des bidons spécialement
conçus pour cet usage.
Faites toujours le plein à l’extérieur à l’écart de toute
flamme nue ou source d’étincelles. Ne respirez pas
les vapeurs d’essence. Ne fumez pas lorsque vous
remplissez le réservoir ou lorsque vous manipulez
de l’essence.
Ne laissez-pas de l’huile ou de l’essence entrer en
contact avec votre peau.
Gardez l’huile et l’essence éloignées de vos yeux.
En cas de contact, lavez immédiatement vos yeux
à l’eau claire. Si l’irritation persiste, contactez
immédiatement un médecin.
Nettoyez immédiatement toute essence renversée.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR (Fig. 3)
AVERTISSEMENT:
Arrêtez toujours le moteur avant de refaire le plein.
N’ajoutez jamais d’essence dans une tondeuse
RLM140HP-25lgs 09Jun11.indd Sec1:5RLM140HP-25lgs 09Jun11.indd Sec1:5 6/11/09 3:29:57 PM6/11/09 3:29:57 PM
6
Français
F
GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
dont le moteur tourne ou est encore chaud.
Eloignez-vous d’au moins 9 mètres du lieu de
remplissage avant de démarrer le moteur. Ne
fumez pas! Le non respect de cet avertissement
peut entraîner de graves blessures.
Nettoyez le pourtour du bouchon de réservoir
d’essence pour éviter toute contamination.
Dévissez lentement le bouchon pour libérer la
pression et éviter que de l’essence ne s’échappe.
Posez le bouchon sur une surface propre.
Versez l’essence dans le réservoir avec précaution.
Evitez d’en renverser.
Nettoyez et vérifiez le joint, puis resserrez fermement
le bouchon du réservoir d’essence et le bouchon du
bidon d’essence.
Essuyez toute essence renversée. Eloignez-vous
d’au moins 9 m du lieu de ravitaillement avant de
démarrer le moteur.
NOTE: Il est normal que le moteur émette de la fumée lors
de sa première utilisation.
VÉRIFICATION/COMPLÉMENT DU NIVEAU D’HUILE
(Fig. 3)
L’huile moteur a une très grande in uence sur les
performances du moteur ainsi que sur sa durée de vie.
Pour une utilisation générale sous toutes les températures
ambiantes, il est recommandé d’utiliser de l’huile SAE
10W30. Utilisez toujours de l’huile pour moteurs 4-Temps
atteignant ou dépassant les normes API de classe SJ.
NOTE: Une huile pour moteurs 2-Temps ou une huile non-
détergente est susceptible d’endommager le moteur et ne
doit pas être utilisée.
Ajout d’huile moteur.
Assurez-vous que la tondeuse est bien horizontale
et que le pourtour du bouchon/jauge d’huile est
propre.
Retirez le bouchon et le joint du bidon d’huile fourni.
Dévissez le bouchon/jauge d’huile et retirez-le.
Ajoutez doucement de l’huile jusqu’au niveau de la
ligne "Full" de la jauge. Ne dépassez pas le niveau
maxi.
NOTE: Pour véri er le niveau d’huile, posez le bouchon/
jauge sur son siège sans le visser.
Remettez le bouchon/jauge en place et vissez-le.
Véri cation du niveau d’huile:
Assurez-vous que la tondeuse est bien horizontale
et que le pourtour du bouchon/jauge d’huile est
propre.
Retirez le bouchon/jauge d’huile. Nettoyez l’huile de
la jauge et posez le bouchon sur son siège sans le
visser.
retirez à nouveau la jauge et lisez le niveau d’huile.
Ajoutez de l’huile si nécessaire.
DÉMARRAGE/ARRÊT DE LA TONDEUSE (Fig. 3)
AVERTISSEMENT:
Ne démarrez jamais et ne faites jamais tourner un
moteur dans un lieu clos ou mal ventilé; l’inhalation
des gaz d’échappement peut être mortelle.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Pressez fermement la poire d’amorçage à 3
reprises.
NOTE: Cette étape est facultative si le moteur a déjà
tourné pendant quelques minutes.
Pressez la poignée de contrôle de présence de
l’opérateur contre le guidon.
Tirez sur le lanceur jusqu’à ce que le moteur
démarre. Relâchez doucement le lanceur pour qu’il
ne cogne pas.
NOTE: Il peut être nécessaire de répéter l’amorçage par
temps très froid. Par temps chaud, un amorçage exagéré
peut noyer le moteur qui ne démarrera pas. Si vous noyez
le moteur, attendez quelques minutes avant de tenter à
nouveau de le démarrer et NE RÉPÉTEZ-PAS l’opération
d’amorçage.
ARRÊT DU MOTEUR
Relâchez la poignée de contrôle de présence
de l’opérateur et laissez le moteur s’arrêter
complètement.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE (Fig. 4)
La tondeuse est livrée avec un réglage de hauteur de
coupe en position basse. Avant de l’utiliser pour la première
fois votre tondeuse, réglez la hauteur de coupe de façon
optimale pour votre pelouse. La hauteur moyenne devrait
se trouver entre 3.8 cm et 5 cm pendant les mois d’hiver et
entre 5 cm et 7.5 cm pendant les mois d’été.
Réglage de la hauteur de coupe.
Pour augmenter la hauteur de coupe, saisissez le
levier de réglage et déplacez-le vers l’arrière de la
tondeuse.
Pour diminuer la hauteur de coupe, saisissez le
levier de réglage et déplacez-le vers l’avant de la
tondeuse.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU GUIDON (Fig. 5)
La hauteur du guidon peut facilement être adaptée aux
préférences de l’opérateur.
Pour régler la hauteur du guidon:
Retirez le bouton du guidon.
Otez le boulon du guidon et réglez la hauteur en le
RLM140HP-25lgs 09Jun11.indd Sec1:6RLM140HP-25lgs 09Jun11.indd Sec1:6 6/11/09 3:29:58 PM6/11/09 3:29:58 PM
7
Français
F
GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
faisant pénétrer dans un autre trou.
Revissez le boulon et remettez en place le bouton,
puis serrez-le fermement.
Répétez l’opération sur l’autre côté du guidon.
CONSEILS DE TONTE
Assurez-vous que la pelouse est exempte de pierres,
bouts de bois, câbles et autres objets qui pourraient
endommager la lame de la tondeuse ou le moteur.
De tels objets pourraient être accidentellement
projetés dans n’importe quelle direction et causer
de graves blessures à l’opérateur ou à d’autres
personnes.
Pour l’éjection directe de l’herbe tondue, ne mettez
pas en place le bac de ramassage. Pour améliorer
l’éjection, augmentez la hauteur de coupe.
Pour de meilleures performances, coupez toujours
un tiers ou moins de la hauteur totale de l’herbe.
Lorsque vous tondez de l’herbe haute, réduisez
votre vitesse de progression pour permettre une
meilleure coupe et une éjection plus efficace de
l’herbe.
Ne tondez pas d’herbe mouillée. Elle se collerait à
l’intérieur du carter de lame et ne s’éjecterait pas
correctement à travers la trappe d’éjection ou dans
le bac de ramassage.
Une herbe fraiche ou épaisse peut demander une
largeur de reprise de coupe moins importante.
Nettoyez l’intérieur du carter de lame après chaque
utilisation pour en retirer l’herbe coupée, les feuilles,
la terre et tout débris agglutiné.
TONTE D’UN TERRAIN EN PENTE (Fig. 6)
Les terrains en pente sont source de glissades, de
chutes, et d’accidents pouvant provoquer de graves
blessures. La tonte d’un terrain pentu demande
des précautions supplémentaires. Si vous ne vous
sentez pas en confiance sur un terrain en pente, ne
le tondez pas. Pour votre sécurité, ne tentez pas de
tondre un terrain présentant une pente supérieure à
15 degrés.
Tondez transversalement par rapport à la pente,
jamais en la remontant ou en la descendant.
Redoublez de vigilance lorsque vous changez de
direction sur une pente.
Prenez garde aux trous, racines, pierres, objets
cachés, ou buttes qui peuvent vous faire glisser ou
trébucher. Les herbes hautes peuvent masquer les
obstacles. Retirez tous les objets tels que pierres,
branches, etc. qui pourraient vous faire trébucher ou
être projetés par la lame. .
Gardez un bon appui en permanence. Une
glissade suivie d’une chute peut être la cause de
graves blessures. Si vous sentez que vous perdez
l’équilibre, lâchez immédiatement la poignée de
contrôle de présence.
Ne tondez-pas à proximité de contrebas, de
caniveaux ou de digues. Vous pourriez perdre votre
appui et votre équilibre.
VIDAGE DU BAC DE RAMASSAGE (Fig. 7)
Arrêtez la tondeuse et attendez que la lame s’arrête
complètement.
Soulevez la trappe arrière d’éjection.
Saisissez le bac de ramassage par sa poignée et
soulevez-le pour le séparer de la tondeuse.
Videz l’herbe du bac.
Soulevez la trappe arrière d’éjection et remettez le
bac en place.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:
N’effectuez les réparations qu’à l’aide de pièces
détachées d’origine. L’utilisation de toute autre
pièce peut être dangereuse et entrainer des
dommages matériels.
AVERTISSEMENT:
Portez toujours une protection oculaire ou des
lunettes de sécurité avec protections latérales
pendant l’utilisation de l’appareil. Portez
également un masque anti-poussière si le travail
génère des poussières.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Evitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les
parties en plastique. La plupart des plastiques sont
susceptibles d’être endommagés par un grand
nombre de solvants du commerce. Servez-vous de
chiffons propres pour retirer la poussière, la saleté,
les graisses, etc.
Vérifiez régulièrement le bon serrage des boulons
et écrous pour assurer la sécurité d’utilisation de la
tondeuse.
Retirez tout agglutinement d’herbe et de feuilles sur
et autour du moteur et de son capot. Nettoyez de
temps en temps la tondeuse à l’aide d’un chiffon
sec. N’utilisez pas d’eau.
LUBRIFICATION
Tous les roulements de cette tondeuse sont déjà lubri és
à l’aide d’une quantité de graisse suf sante pour toute sa
durée de vie dans des conditions normales d’utilisation.
Aucune autre lubri cation des roulements n’est donc
nécessaire.
RLM140HP-25lgs 09Jun11.indd Sec1:7RLM140HP-25lgs 09Jun11.indd Sec1:7 6/11/09 3:29:58 PM6/11/09 3:29:58 PM
8
Français
F
GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
AVERTISSEMENT:
Protégez-vous toujours les mains à l’aide de gants
épais et/ou en enroulant les bords coupants de
la lame dans des chiffons ou autres matériaux de
protection lorsque vous entretenez la lame. Une
mauvaise manipulation de la lame peut entraîner
de graves blessures.
AVERTISSEMENT:
Avant toute opération d’entretien, arrêtez
la tondeuse, attendez que la lame s’arrête
complètement, puis débranchez l’antiparasite
de la bougie. Le non respect de cette précaution
pourrait entraîner de graves blessures.
REMPLACEMENT DE LA LAME DE COUPE (Fig. 8)
Pour de meilleurs résultats, la lame doit être toujours
affutée. Remplacez immédiatement toute lame tordue ou
endommagée.
AVERTISSEMENT:
N’utilisez que les lames de rechange
recommandées par le fabricant de votre tondeuse.
L’utilisation de toute autre lame est dangereuse et
peut causer de graves blessures, endommager
votre tondeuse, et entraîner l’annulation de votre
garantie.
Arrêtez le moteur et débranchez l’antiparasite.
Laissez la lame s’arrêter complètement.
Mettez la tondeuse sur le côté (carburateur vers le
haut).
Coincez un bloc de bois entre la lame et son carter
pour l’empêcher de tourner.
A l’aide d’une clé de 16 (non fournie), desserrez
le boulon de la lame en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre (quand vous
regardez par le dessous du carter).
Retirez le boulon de la lame, la rondelle élastique, la
rondelle plate, puis la lame.
Placez la lame neuve sur l’arbre d’entraînement.
Assurez-vous qu’elle est orientée de façon que ses
extrémités recourbées pointent vers le carter et non
vers le sol.
Remettez en place la rondelle plate, la rondelle
élastique, et le boulon sur l’arbre d’entraînement.
Serrez le boulon à la main en le tournant dans
le sens des aiguilles d’une montre (quand vous
regardez par le dessous du carter).
NOTE: Assurez-vous que toutes les pièces ont bien été
remontées dans l’ordre inverse du démontage.
Serrez le boulon à l’aide d’une clé dynamométrique
(non fournie) pour vous assurer de son bon serrage.
Le couple de serrage recommandé pour le boulon
de la lame est de 48 – 55 Nm (35 - 40 ft.lb).
NOTE: Nous vous déconseillons d’affuter la lame, mais
si vous le faites, assurez-vous qu’elle est bien équilibrée
après affutage.
REMPLACEMENT DES ROUES (Fig. 9)
Pour remplacer une roue:
Arrêtez le moteur et débranchez l’antiparasite.
Laissez la lame s’arrêter complètement.
Retirez l’écrou de l’axe de la roue, puis retirez la
roue.
Mettez en place la nouvelle roue, puis remettez
l’écrou en place et serrez-le.
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR (Fig. 10)
Pour de bonnes performances et une longue durée de
vie du moteur, maintenez le ltre à air propre.
Retirez le couvercle de filtre à air en poussant sur
sa languette à l’aide de votre pouce et en tirant
doucement dessus.
Retirez le filtre à air et nettoyez-le avec de l’eau
tiède savonneuse.
Appliquez une fine couche d’huile moteur sur le filtre
à air, essorez-le à l’aide d’un chiffon absorbant ou
d’une feuille d’essuie-tout.
Remettez le filtre à air en place sur son support.
Remettez en place le couvercle de filtre à air.
NOTE: Pour de meilleures performances, le ltre à air doit
être changé tous les ans.
BOUCHON DE RÉSERVOIR D’ESSENCE
AVERTISSEMENT:
Un bouchon d’essence qui fuit présente un risque
d’incendie et doit être remplacé immédiatement.
Le bouchon d’essence comporte un ltre et une valve non
remplaçables. Un ltre à essence bouché nuit aux per-
formances du moteur. Si les performances s’améliorent
quand le bouchon est desserré, véri ez que la valve n’est
pas endommagée et que le ltre n’est pas bouché. Rem-
placez le bouchon d’essence si nécessaire.
GRAISSAGE-VIDANGE (Fig. 11)
L’huile moteur doit être changée toutes les 25 heures
d’utilisation. Changez l’huile quand le moteur est encore
tiède, mais pas chaud. L’huile se vidangera ainsi
complètement et plus rapidement.
Retirez le bouchon/jauge d’huile.
Basculez la tondeuse sur le côté et laissez l’huile
s’écouler dans un récipient approprié.
Remettez la tondeuse à plat et remplissez-la d’huile
en suivant les instructions du chapitre
Vérification/
Complément du Niveau d’Huile.
NOTE: L’huile de vidange doit être apportée à un centre
de recyclage agrée. Contactez le magasin qui vous a
vendu l’huile pour plus de renseignements.
RLM140HP-25lgs 09Jun11.indd Sec1:8RLM140HP-25lgs 09Jun11.indd Sec1:8 6/11/09 3:29:59 PM6/11/09 3:29:59 PM
9
Français
F
GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
ENTRETIEN DE LA BOUGIE (Fig. 12)
La bougie doit être exempte de dépôts et l’écartement
de ses électrodes doit être correct pour que le moteur
fonctionne correctement. Pour véri er la bougie:
Débranchez l’antiparasite.
Nettoyez le pourtour de la bougie.
Démontez la bougie à l’aide d’une clé à bougie de
20mm (non fournie).
Vérifiez que la bougie n’est pas endommagée, et
nettoyez-là à l’aide d’une brosse métallique avant
de la remonter. Si son isolant est fendu ou ébréché,
remplacez-là.
NOTE: En cas de remplacement, utilisez les modèles
recommandés suivants ou équivalent: Torch F6RTC ou
NGK BPR6ES.
Mesurez l’écartement des électrodes. La valeur
correcte est de 0.7mm à 0.8mm. Pour augmenter
l’écartement, tordez délicatement l’électrode
de masse (externe). Pour le diminuer, tapotez
doucement l’électrode sur une surface dure.
Remettez la bougie en place; serrez-la à la main
pour éviter de la visser de travers.
Serrez-la à l’aide de la clé à bougie pour comprimer
son joint. Si la bougie est neuve, serrez-la d’un demi-
tour pour compresser correctement son joint. Si
vous réutilisez une ancienne bougie, serrez-la d’1/8
à 1/4 de tour pour que son joint soit correctement
comprimé.
NOTE: Une bougie mal serrée deviendra très chaude et
pourra endommager le moteur.
Rebranchez l’antiparasite.
ENTRETIEN DU MÉCANISME D’ENTRAÎNEMENT DES
ROUES (Fig. 13)
Pour que l’entraînement des roues se fasse en douceur,
il est nécessaire de nettoyer leur mécanisme avant le
remisage de la tondeuse.
Retirez l’écrou, la roue, et mettez-les de côté.
Retirez le cache-poussière, l’anneau de retenue,
les goupilles, et le pignon de la roue. Nettoyez toute
saleté présente sur ces éléments et sur l’extrémité
de l’arbre d’entraînement à l’aide d’un chiffon sec.
Au besoin, utilisez un peu d’alcool à brûler pour
retirer les saletés tenaces.
AVERTISSEMENT:
Ne lubri ez aucun élément des roues. Vous
pourriez causer un dysfonctionnement qui
risquerait d’endommager la tondeuse et/ou
entraîner de graves blessures.
Remontez le pignon de la roue en orientant les
flèches vers l’avant de la tondeuse. Remettez en
place les goupilles, la rondelle, l’anneau de retenue,
et le cache-poussière.
Remettez en place la roue et son écrou. Serrez
fermement l’écrou.
REMISAGE DE LA TONDEUSE
Si vous rangez la tondeuse pour 30 jours ou plus:
Si vous utilisez un stabilisateur de carburant, suivez
les indications de son fabricant pour le rajouter dans
le réservoir d’essence. Faites tourner le moteur
pendant au moins 10 mn après l’avoir ajouté pour lui
permettre d’atteindre le carburateur.
AVERTISSEMENT:
Ne laissez pas d’essence dans la tondeuse si
vous devez l’entreposer en un lieu ou les vapeurs
d’essence pourraient entrer en contact avec une
amme nue ou une source d’étincelles.
Si vous n’utilisez pas de stabilisateur de carburant,
laisser tourner le moteur jusqu’à ce qu’il n’y ait plus
du tout d’essence.
Une fois que le moteur s’arrête, laissez la lame
s’arrêter complètement puis débranchez
l’antiparasite.
Mettez la tondeuse sur le côté (carburateur vers le
haut) et retirez l’herbe agglutinée sous le carter de la
lame.
Nettoyez la tondeuse à l’aide d’un chiffon doux.
N’utilisez pas de tuyau d’arrosage ou de nettoyeur
haute-pression.
Vérifiez le bon serrage de tous les écrous, tous les
boulons, toutes les fixations, etc.
Vérifiez qu’aucune partie mobile n’a été
endommagée, cassée, ou usée. Faites réparer tous
les éléments endommagés ou manquants.
Remisez la tondeuse dans un endroit propre et bien
ventilé, hors de portée des enfants.
Ne la rangez-pas à proximité de produits corrosifs
tels que des engrais ou du sel de déneigement.
Pliage du guidon avant remisage (Fig. 14):
Dévissez le bouton de guidage de la cordelette du
lanceur. Retirez la cordelette de son guide et laissez-
la se rétracter dans le moteur.
Desserrez complètement les boutons de chaque
côté du guidon et pliez la partie haute du guidon
vers le bas.
Poussez chaque côté de la partie inférieure du
guidon vers l’intérieur et soulevez-les au-delà des
bords des supports de montage du guidon.
Pliez la partie basse du guidon vers l’avant, en
prenant garde de ne pas tordre les câbles des
commandes.
RLM140HP-25lgs 09Jun11.indd Sec1:9RLM140HP-25lgs 09Jun11.indd Sec1:9 6/11/09 3:30:00 PM6/11/09 3:30:00 PM
10
Français
F
GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution
Le guidon n’est
pas positionné
correctement.
Guidon mal positionné.
Boutons du guidon non
serrés.
Véri ez que la partie inférieure du guidon est
totalement poussée et verrouillée en bonne
position.
Resserrez les boutons du guidon.
La tondeuse ne
démarre pas.
Pas d’étincelle.
Pas d’essence.
Moteur noyé.
Le lanceur est plus dif cile à
tirer que lorsque la tondeuse
était neuve.
Testez la bougie pour véri er son bon
fonctionnement.
Faites le plein d’essence. Si la tondeuse ne
démarre toujours pas, contactez un service
après-vente.
Attendez 15 minutes, puis tentez à nouveau de
démarrer la tondeuse. Ne pressez pas la poire
d’amorçage avant la nouvelle tentative.
Contactez un service après-vente.
La tondeuse
est dif cile à
pousser.
Herbes hautes, arrière du
carter de la tondeuse et
lame agglutinés d’herbe, ou
hauteur de coupe trop faible.
Le mécanisme des roues doit
être nettoyé.
Augmentez la hauteur de coupe.
Nettoyez le mécanisme d’entraînement.
Reportez-vous à Entretien du Mécanisme
d’Entraînement des Roues.
La tondeuse
vibre à haut
régime.
La lame n’est pas équilibrée.
L’arbre moteur est tordu.
Remplacez la lame.
Arrêtez le moteur, débranchez l’antiparasite
de la bougie, puis véri ez les dommages.
Faites effectuer les réparations par un service
après-vente agréé avant de vous resservir de
la tondeuse.
RLM140HP-25lgs 09Jun11.indd Sec1:10RLM140HP-25lgs 09Jun11.indd Sec1:10 6/11/09 3:30:01 PM6/11/09 3:30:01 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81

Ryobi RLM140SP Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à