Haier HCR2250ADS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

24” and 36” Dual Fuel Free-Standing Range
Cuisinière autoportante à bi-combustible de
24” et 36”
Estufa independiente para dos combustibles
de 24” y 36”
User Manual
Guide de l’utilisateur
Manual del usuario
HCR2250ADS
HCR6250ADS
F
o
27
TABLE DES MATIÈRES
CURITÉ DE LA CUISINIÈRE ............................................................................ 28
La bride antibasculement ............................................................................................30
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ....................................................................... 35
MODULE DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE ....................................................... 37
Réglage de l’horloge et de la minuterie ......................................................................37
Cuisson minutée .........................................................................................................38
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ........................................................... 39
UTILISATION DU FOUR ..................................................................................... 41
Cuisson avec un four à convection ............................................................................. 41
Modes du four ..............................................................................................................42
Conseils et technique de cuisson ...............................................................................43
Conseils et technique de convection européenne ....................................................44
Conseils et technique de rôtissage à convection ......................................................46
Conseils et techniques pour le gril á convection .......................................................48
ENTRETIEN DU FOUR ........................................................................................ 49
Nettoyage ....................................................................................................................49
DÉPANNAGE ..................................................................................................... 52
Résolution de problèmes concernant la cuisson et le rôtissage ............................... 52
Résolution des problèmes de fonctionnement .........................................................53
GARANTIE LIMITÉE ...........................................................................................55
DOCUMENTS À CONSERVER
Merci d’avoir acheté ce produit Haier.
Ce manuel d’utilisation vous aidera
à obtenir la meilleure performance
possible de votre nouvelle cuisinière.
Pour référence ultérieure, inscrire le
numéro de plaque signalétique sit
sur le cadre à l’intérieur du la cuisinière,
et la date d’achat.
Pour faciliter l’obtention d’un service
sous garantie, agrafer la preuve de la
date d’achat à ce manuel.
___________________________________
Numéro de modèle
___________________________________
Numéro de série
___________________________________
Date d’achat
28
CURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les
dangers potentiels de décès et de blessures graves à
vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité
suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot
“DANGER,” “AVERTISSEMENT” ou “ATTENTION.”
Ces mots signifient :
Une situation de danger
imminent. Vous courez le risque
d’un décès ou de blessures
graves si vous ne suivez pas
immédiatement les instructions.
Une situation potentiellement
dangereuse qui, si vous ne
l’évitez pas, peut provoquer la
mort ou des blessures graves.
Une situation potentiellement
dangereuse qui, si vous ne
l’évitez pas, peut entraîner des
blessures légères à modérées.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel
et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se
produire en cas de non-respect des instructions.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce
manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire
tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
29
Risque d'incendie
Si les informations figurant dans ce manuel ne sont pas suivies à la
lettre, il peut en résulter un incendie ou une explosion pouvant causer
des dégâts matériels, des blessures, voire mort d’homme.
- Ne pas ranger et utiliser d’essence ou d’autres vapeurs et liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou d’un autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
• Ne pas essayer d’allumer un appareil.
• Ne pas toucher d’interrupteur électrique.
• Ne pas utiliser de téléphone dans votre bâtiment.
• Appeler immédiatement votre fournisseur de gaz depuis chez un
voisin. Suivre les instructions de votre fournisseur de gaz.
• Si le fournisseur de gaz ne peut être rejoint, appeler les pompiers.
- L’installation et la maintenance doivent être confiées à un installateur
qualifié, un réparateur agréé ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT
La loi de l’eau potable et des substances toxiques de la Californie oblige
le Gouverneur de Californie à publier une liste des substances
chimiques connues dans l’état de Californie comme causes de cancer,
malformations congénitales ou sources d’autres risques pour la
reproduction et oblige les sociétés à prévenir du danger lié aune
exposition potentielle à ces substances.
Ce produit contient une substance chimique qui figure sur la liste des
substances dangereuses en Californie et est connue pour être la cause
de cancer, de malformations congénitales ou source d’autres risques
pour la reproduction. Cet appareil électroménager peut provoquer une
faible exposition à certaines de ces substances, y compris le benne,
le formaldéhyde, le monoxyde de carbone, le toluène et la suie.
AVERTISSEMENT
30
LA BRIDE ANTIBASCULEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui
peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est
déplacée.
Voir détails dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des
brûlures graves aux enfants et aux adultes.
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est
installée :
Glisser la cuisinière vers l'avant.
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée
au plancher.
Glisser de nouveau la cuisinière vers l'arrière de
sorte que le pied est sous la bride antibasculement.
La bride
antibasculement
Le pied de
la cuisinière
AVERTISSEMENT
31
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : An de réduire le risque d’incendie, de choc
électrique, de blessures corporelles ou de dommage lors de l’utilisation
de la cuisinière, il convient d’observer certaines précautions
fondamentales, notamment :
AVERTISSEMENT : POUR
MINIMISER LE RISQUE DE
BASCULEMENT DE LA
CUISINIÈRE, ELLE DOIT
ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE
PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT
CORRECTEMENT
INSTALLÉS. POUR VÉRIFIER
SI LES DISPOSITIFS
SONT CORRECTEMENT
INSTALLÉS, FAIRE
GLISSER LA CUISINIÈRE
COMPLÈTEMENT VERS
L’AVANT, VÉRIFIER SI LA
BRIDE ANTIBASCULEMENT
EST BIEN FIXÉE AU MUR
SITUÉ DERRIÈRE LA
CUISINIÈRE, ET FAIRE
GLISSER LA CUISINIÈRE
COMPLÈTEMENT VERS
L’ARRIÈRE JUSQU’À CE QUE
L’ENTRETOISE ARRIÈRE
DE LA CUISINIÈRE SE
TROUVE SOUS LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT.
AVERTISSEMENT :
NE JAMAIS utiliser cet
appareil comme dispositif
de chauage de la pièce.
Le nonrespect de cette
instruction peut entraîner une
intoxication au monoxyde de
carbone et une surchaue du
four.
AVERTISSEMENT : NE
JAMAIS couvrir les fentes,
trous ou passages d’air
au fond du four ou couvrir
entièrement une grille avec
des matériaux tels que du
papier d’aluminium. Le non-
respect de cette instruction
empêche la circulation de l’air
dans le four et peut entraîner
une intoxication au monoxyde
de carbone. Les feuilles de
papier d’aluminium peuvent
également retenir la chaleur
et créer un risque d’incendie.
MISE EN GARDE : Ne pas
remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisinière
ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que
des enfants pourraient
vouloir atteindre. Les enfants
pourraient se brûler ou se
blesser en grimpant sur la
cuisinière.
Ne pas laisser les enfants
seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans
surveillance dans la pièce où
la cuisinière est en service.
Ne jamais laisser les enfants
s’asseoir ou se tenir sur
une partie quelconque de la
cuisinière.
Porter des vêtements
appropriés – Des vêtements
amples ou détachés ne
doivent jamais être portés
pendant l’utilisation de la
cuisinière.
32
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
Entretien par l’utilisateur –
Ne pas réparer ni remplacer
toute pièce de la cuisinière si
ce n’est pas spéciquement
recommandé dans le manuel.
Toute autre opération
d’entretien ou de réparation
doit être conée à un
technicien qualié.
Remisage dans ou sur la
cuisinière – Des matériaux
inammables ne doivent pas
être remisés dans un four ou
près des éléments de surface.
Ne pas utiliser d’eau pour
éteindre un feu de graisse –
Étouer le feu ou les ammes
ou utiliser un extincteur à
produits chimiques secs, ou
un extincteur à mousse.
N’utiliser que des mitaines de
four sèches – Des mitaines
de four mouillées ou humides
sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des
brûlures provenant de la
vapeur. Ne pas laisser les
mitaines de four toucher les
éléments chauants. Ne pas
utiliser une serviette ou un
tissu épais.
NE PAS TOUCHER LES
ÉLÉMENTS DE SURFACE
OU L’ESPACE PRÈS DES
ÉLÉMENTS – Les éléments de
surface peuvent être chauds
même lorsqu’ils ont une
teinte foncée. Les endroits
près des éléments de surface
peuvent devenir assez chauds
pour causer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation,
ne pas toucher les éléments
chauants et ne pas laisser
les vêtements ou autres
matériaux inammables
entrer en contact avec
ces éléments de surface
ou les endroits près des
éléments, avant qu’ils aient
susamment refroidi. Ces
endroits comprennent la table
de cuisson et les surfaces
près de la table de la cuisson.
Ne jamais laisser les éléments
de la table de cuisson sans
surveillance alors qu’ils
chauent à la puissance
maximale. Il pourrait en
résulter une ébullition qui
cause de la fumée et des
renversements de corps gras
qui peuvent s’enammer.
Ustensiles de cuisson
vitriés – Seulement certains
types d’ustensiles de verre,
vitrocéramique, céramique,
faïence ou autres surfaces
vitriées conviennent pour
le service sur une table de
cuisson, sans bris attribuables
aux changements soudains
de température.
33
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
Les poignées des
ustensiles doivent être
tournées vers l’intérieur
et non vers le dessus des
éléments adjacents –
Pour réduire le risque de
brûlures, d’inammation
de produits inammables
et de renversements dus
à l’entrechoquement non
intentionnel des ustensiles,
la poignée d’un ustensile doit
être positionnée de sorte
qu’elle soit tournée vers
l’intérieur et non au-dessus
des éléments de surface
adjacents.
Nettoyer la table de cuisson
avec prudence – Si une
éponge ou un chion mouillé
est utilisé pour essuyer les
renversements sur une
surface de cuisson chaude,
éviter les brûlures causées
par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire
des émanations nocives
lorsqu’ils sont utilisés sur une
surface chaude.
Exercer une grande prudence
lors de l’ouverture de la
porte – Laisser l’air chaud ou
la vapeur s’échapper avant
d’enlever ou de replacer un
plat.
Ne pas faire chauer des
contenants fermés –
L’accumulation de pression
peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
Ne jamais obstruer les
ouvertures des évents.
Positionnement des grilles
du four – Toujours placer les
grilles du four à la position
désirée pendant que le four
est froid. Si la grille doit être
déplacée pendant que le four
est chaud, ne pas laisser les
mitaines de four toucher
l’élément chaud du four.
NE PAS TOUCHER LES
ÉLÉMENTS CHAUFFANTS
OU LES SURFACES
INTÉRIEURES DU FOUR – Les
éléments chauants peuvent
être chauds même s’ils
ont une teinte foncée. Les
surfaces intérieures d’un four
deviennent assez chaudes
pour causer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation,
ne pas toucher ou laisser
des vêtements ou autres
matériaux inammables venir
en contact avec les éléments
chauds ou les surfaces
intérieures chaudes du four
avant qu’ils aient eu assez de
temps pour refroidir. D’autres
surfaces de l’appareil peuvent
devenir assez chaudes pour
causer des brûlures. Ces
surfaces comprennent les
ouvertures de l’évent du four
et les surfaces près de ces
ouvertures, les portes du four,
et les hublots des portes du
four.
34
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
Installation correcte – Une
fois installée, la cuisinière
doit être reliée à la terre
conformément aux codes
locaux, ou en l’absence de
codes locaux, au National
Electrical Code ANSI/NFPA
70. Au Canada, la cuisinière
doit être reliée à la terre
conformément au Code
canadien des installations
électriques. Be sure the
range is properly installed
and grounded by a qualied
technician.
Déconnecter la source de
courant électrique avant
d’intervenir sur l’appareil.
Des blessures peuvent
résulter d’un mauvais usage
des portes ou tiroirs de
l’appareil – par exemple
marcher, s’appuyer ou
s’asseoir sur les portes ou
tiroirs.
Entretien – Maintenir la zone
de la cuisinière à l’abri des
matériaux combustibles,
essence ou autres vapeurs ou
liquides inammables.
La taille de la amme du
brûleur supérieur doit
être ajustée de façon à ne
pas dépasser du bord de
l’ustensile de cuisson.
Pour les cuisinières avec
programme d’autonettoyage –
Ne pas nettoyer le joint de la
porte – Le joint de la porte est
essentiel pour l’étanchéité.
Veiller à ne pas frotter,
endommager ou déplacer le
joint.
Ne pas utiliser des produits
commerciaux de nettoyage
du four – On ne doit pas
utiliser un produit commercial
de nettoyage de four ou un
enduit de protection des
surfaces internes du four
quel qu’en soit le type, sur
les surfaces du four ou les
surfaces voisines.
Nettoyer uniquement les
pièces indiquées dans le
manuel.
Pour les appareils avec hotte de
ventilation –
Nettoyer les hottes de
ventilation fréquemment
– La graisse ne doit pas
s’accumuler sur la hotte ou le
ltre.
Lorsque vous ambez des
aliments sous la hotte, mettre
le ventilateur en marche.
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
35
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modèles diérents. La cuisinière que vous avez achetée
peut comporter l’ensemble des articles énumérés ou seulement certains d’entre
eux. L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent ne pas
correspondre à ceux de votre modèle.
a
b
c
e
d
f
g
h
i
j
o
n
lk
m
a Brûleur de surface arrière
gauche
b Brûleur de surface avant gauche
c Conduit d’évacuation du four
d Plaque signalétique des
numéros de modèle et de série
e Bride antibasculement
f Grille
g Brûleur de surface arrière droit
h Brûleur de surface avant droit
i Tableau de commande
j Joint d’étanchéité de la porte
k Élément de cuisson au gril
l Lampe du four
m Ventilateur et élément de
convection
n Élément inférieur (non visible)
o Hublot de la porte du four
36
a
MAX
MIN
f
b
c
d
e
OFF
a Grille
b Chapeau de brûleur
c Tête de brûleur
d Électrode
e Électrovanne de sécurité (sur
certains modèles)
f Bouton de commande sur la
position O (arrêt)
Accessoire
Le wok à fond plat et le wok à fond arrondi soutenus
par le cerclage de wok (fourni) peuvent être utilisés
avec tous les modèles.
a
a Anneau de Wok
37
MODULE DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
MAXMAX MAXMAX
MINMIN MINMIN
Light
Low
Broil
Bake
Pizza
Conv
Bake
High
Broil
Conv
Broil
Defrost
Ti mer
Set
Cook
Ti me
End
Ti me
Set
Clock
150
200
250
300
350
400
450
Broil
F
o
a b c d e f
OFFOFF OFFOFF OF
FO
FF
a Brûleur avant gauche
b Brûleur arrière gauche
c Brûleur avant droit
d Brûleur arrière droit
e Bouton de commande de la
température du four électrique
f Bouton de commande du four
électrique
GLAGE DE L’HORLOGE ET DE LA MINUTERIE
Votre modèle est équipé d’un achage numérique, d’une horloge au format
12heures et de 3 boutons de commande.
IMPORTANT : Dans le cas d’une panne de courant, tous les réglages seront
réinitialisés, y compris l’achage de l’heure. Une fois le courant rétabli, la barre au-
dessus de Timer Set (minuterie réglée) ache 12:00.
GLAGE DE L’HORLOGE
Lorsque l’appareil est mis sous tension, l’écran ache 12:00 dans la barre au-dessus
de “Set Clock” (régler l’horloge).
Pour régler l’heure exacte, appuyer sur la èche vers le haut ou la èche vers le bas
jusqu’à ce que l’heure exacte s’ache. Au bout de 5 secondes, l’horloge démarre
automatiquement, il est également possible d’appuyer sur le bouton de fonction
pour choisir le fonctionnement manuel.
Timer
Set
Cook
Time
End
Time
Set
Clock
a b c
a Diminuer la durée
b Fonction
c Augmenter la durée
GLAGE DE LA MINUTERIE
La minuterie numérique peut être réglée jusqu’à 23 heures et 59 minutes.
Pour régler la minuterie, appuyer plusieurs fois sur le bouton de fonction jusqu’à ce
que la barre au-dessus de Timer Set (minuterie réglée) s’ache. Une fois le bouton
de fonction relâché, l’heure actuelle s’ache et la barre au-dessus de Timer Set
(minuterie réglée) clignote. Lorsque l’on appuie sur le bouton de fonction, la durée
restante s’ache. Une fois la durée réglée atteinte, Timer Set (minuterie réglée)
disparaît et une alarme retentit. Pour arrêter l’alarme, appuyer sur n’importe quel
bouton.
REMARQUE : Après avoir appuyé sur le bouton de fonction, la minuterie doit être
réglée dans les cinq secondes suivantes.
38
CUISSON MINUTÉE
Risque d’intoxication alimentaire
Ne pas laisser d’aliments dans un four plus d’une heure avant ou après
la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer une intoxication
alimentaire ou une maladie.
AVERTISSEMENT
La cuisson minutée permet d’allumer le four à une certaine heure de la journée,
d’eectuer une cuisson pendant une durée déterminée et/ou d’éteindre le four
automatiquement. La mise en marche diérée ne doit pas être utilisée pour les
aliments tels que pains et gâteaux car ils risquent de ne pas bien cuire.
REMARQUE : Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à l’heure exacte.
Voir “Réglage de l’horloge” plus haut dans cette section.
1. Appuyer plusieurs fois sur le bouton de fonction jusqu’à ce que la barre au-
dessus de Cook Time (durée de cuisson) clignote et appuyer sur la èche vers le
haut ou vers le bas pour régler la durée de cuisson au four.
2. Appuyer plusieurs fois sur le bouton de fonction jusqu’à ce que la barre au-
dessus de End Time (heure de n) clignote puis appuyer sur la èche vers le haut
ou vers la bas pour régler l’heure d’arrêt du four.
3. Pour régler la température de cuisson et le mode de cuisson, tourner le bouton
de thermostat et le bouton de sélection.
4. Après avoir suivi ces étapes, la barre au-dessus de Cook Time (durée de cuisson)
et de End Time (heure de n) clignote, ce qui indique que la caractéristique de
cuisson automatique du four est réglée.
Par exemple : Si la durée de cuisson est de 45 minutes et que vous souhaitez arrêter
la cuisson à 6:00.
1. Appuyer plusieurs fois sur le bouton de fonction jusqu’à ce que la barre au-
dessus de Cook Time (durée de cuisson) clignote et régler la durée de cuisson
sur 45 minutes.
2. Appuyer plusieurs fois sur le bouton de fonctions jusqu’à ce que la barre au-
dessus de End Time (heure de n) clignote et régler l’heure de n à 6:00.
Une fois ce réglage eectué, l’heure actuelle s’ache et barre au-dessus de Cook
Time (durée de cuisson) et End Time (heure de n) clignote, ce qui indique que la
caractéristique de cuisson automatique du four est réglée. Lorsque l’horloge ache
5:15, le four commence automatiquement la cuisson et la barre de Cook Time
(durée de cuisson) clignote.
39
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Lire les instructions avant d’installer ou d’utiliser cet appareil.
1. L’installation de cet appareil doit être eectuée en respectant les normes en
vigueur et l’appareil doit uniquement être utilisé dans un espace bien aéré.
2. L’utilisation d’un appareil de cuisson à gaz entraîne une production de chaleur
et d’humidité dans la pièce dans laquelle il est installé. Veiller à ce que la pièce
soit bien aérée : laisser les orices de ventilation naturels ouverts ou installer un
dispositif de ventilation mécanique (hotte à extraction mécanique).
3. Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut exiger une ventilation
supplémentaire, comme l’ouverture d’une fenêtre, ou une ventilation plus
ecace comme l’augmentation du niveau de ventilation mécanique le cas
échéant.
ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT DES BRÛLEURS
An d’allumer un brûleur, tirer sur le bouton tout en le tournant dans le sens
antihoraire, jusqu’à ce que le bouton indicateur soit aligné avec l’icône d’allumage .
Pour les modèles équipés d’une électrovanne de sécurité : une fois que la amme
est allumée, maintenir le bouton enfoncé pendant 3 à 4 secondes, jusqu’à ce que le
dispositif maintienne automatiquement le brûleur allumé. Si le brûleur ne parvient
pas à s’allumer, attendre une minute pour que le gaz ne se dissipe avant de tenter
de l’allumer une nouvelle fois. Régler l’intensité de la amme en tournant le bouton
dans le sens antihoraire de MAX (maximum) à MIN (minimum).
Pour éteindre le brûleur, tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à ce que
l’indicateur sur le bouton soit aligné sur OFF (arrêt).
RECOMMANDATIONS
Panne de courant
En cas de panne de courant prolongée, les brûleurs de surface peuvent être allumés
manuellement. Tenir une allumette allumée près d’un brûleur et tourner le bouton
dans le sens antihoraire jusqu’à ce l’indicateur soit aligné sur MAX (maximum). Une
fois le brûleur allumé, tourner le bouton jusqu’au réglage désiré.
Dans le cas d’une extinction de amme involontaire, l’électrovanne de sécurité
intervient en coupant le gaz aux brûleurs.
L’allumeur électrique ne doit pas être déclenché pendant plus de 15 secondes. Dans
le cas où le brûleur ne s’allume pas, ou si le brûleur est involontairement éteint,
fermer immédiatement le brûleur et attendre au moins 1 minute avant de répéter
l’opération. Une fois le brûleur allumé, régler la amme autant que désiré.
Pour une consommation de gaz réduite et un meilleur résultat, utiliser des
casseroles à sauce dont le diamètre correspond à celui du brûleur, cela évite
également que les ammes atteignent les bords de la casserole à sauce. Voir le
tableau Récipient. Utiliser des poêles à fond plat.
Dès que les liquides commencent à bouillir, réduire la amme à un niveau susant
pour que l’ébullition soit maintenue.
40
LE DIAMÈTRE DE LA CASSEROLE DOIT CORRESPONDRE AU
DIAMÈTRE DE LA FLAMME
La amme devrait avoir le même diamètre (ou un petit peu moins) que la base du
récipient. Ne pas utiliser des petits récipients sur une amme haute car les ammes
pourraient brûler les côtés du récipient. Des récipients hors-mesure qui occupent
deux brûleurs, doivent être placés de l’avant vers l’arrière et non pas sur deux
brûleurs côte à côte.
Utiliser des récipients équilibrés
Les casseroles doivent être stables sur les grilles de la table de cuisson, elles ne
doivent pas osciller. Centrer le récipient sur le brûleur.
Utiliser un couvercle qui s’adapte parfaitement sur le récipient
Un couvercle qui ferme hermétiquement signie une durée de cuisson plus courte.
Des casseroles à la base plate et lourde fournissent une chaleur uniforme et stable.
CONVEXE
(ARRONDIE)
CONCAVE
(CREUX)
FLAMME TROP GRAND
POUR LA TAILLE PAN
UTILISEZ DES COUVERCLES
BIEN AJUSTÉS
CASSEROLE ÉQUILIBRÉE
CASSEROLE DÉSÉQUILIBRÉE
Tableau Récipient
Burner Min Casserole à sauce Max Casserole à sauce
Auxiliaire 3,5” (9,0 cm) 6,3” (16 cm)
Semi-rapide 5,1” (13 cm) 7,1” (18 cm)
Rapide 5,9” (15 cm) 10,2” (26 cm)
Triple bague 8,3” (21 cm) 10,2” (26 cm)
41
UTILISATION DU FOUR
CUISSON AVEC UN FOUR À CONVECTION
Dans un four classique, la chaleur est envoyée par cycle pour maintenir une
température moyenne dans la cavité du four. Comme la température augmente et
descend graduellement, des petits courants d’air sont produits dans le four. Cette
convection naturelle n’est pas forcément ecace parce que les courants sont
irréguliers et doux. Dans le système à convection, la chaleur est “transportée” par
un ventilateur qui distribue une circulation continue d’air chaud.
Le système à convection européen apporte une ingénierie de pointe et une
conception avancée pour créer le meilleur four à convection. Dans le fours à
convection standard, le ventilateur fait simplement circuler l’air chaud autour de la
nourriture. Le système se caractérise par la combinaison d’un élément de chauage
supplémentaire autour du ventilateur convection et le panneau d’aération qui
distribue l’air chaué sur trois dimensions : le long des côtes, en haut et tout au fond
de la cavité du four. Ce système à convection européen à maintenir plus chaude la
température dans toute la cavité du four.
L’air circulant aide à accélérer le processus de cuisson et cuit la nourriture plus
uniformément. En contrôlant le mouvement de l’air chaué, la cuisson à convection
dore les aliments uniformément en les laissant croustillants à l’extérieur et moelleux
à l’intérieur. La cuisson à convection convient mieux pour les pains et les pâtisseries
ainsi que les viandes et les volailles. Les aliments soués comme les gâteaux
des anges, les soués et les choux à la crème sont plus soués que dans un four
classique. Les viandes restent juteuses et tendres alors que l’extérieur est plein de
saveur est croustillant.
En utilisant un four à convection européen, la nourriture peut être cuite à plus basse
température et les temps de cuisson peuvent être plus courts. En utilisant ce mode,
la température standard du four doit être plus basse de 15° C (25 °F).
Les aliments nécessitant moins de temps de cuisson, le temps de cuisson doit
être vérié légèrement plus tôt que d’habitude. Pour de meilleurs résultats, les
aliments ne doivent pas être couverts, et être mis dans des récipients à bord bas
pour proter de la circulation d’air forcé. Lorsque vous utilisez le mode rôtisserie à
convection, la température standard du four n’a pas besoin d’être réduite.
AVANTAGES DE LA CUISSON PAR CONVECTION
Possibilité de cuire, de faire revenir et de faire croustiller les aliments.
Pendant le rôtissage, les jus et les saveurs restent à l’intérieur alors que
l’extérieur devient croquant.
Les pains à levure sont plus légers, ils ont une texture plus ferme, ils sont plus
dorés et plus croustillants.
Les aliments levés à la levure comme les choux à la crème, les soués et les
meringues sont plus gonés et sont plus légers.
Cuisiner sur plusieurs niveaux en même temps est possible avec les mêmes
résultats.
Plusieurs grilles de cuisson forment un gain de temps.
Préparation d’un repas entier en une seule fois sans transfert de saveur.
Déshydratation des herbes, des fruits et des légumes.
Aucune spécialisation de cuisinière nécessaire.
Gain de temps et d’énergie.
42
Les grillades par convection permettent des grillades extraordinaires avec des
tranches plus épaisses.
MODES DU FOUR
Le bouton de thermostat et le bouton de commande sont utilisés ensemble pour
sélectionner les modes du four.
BOUTON DE THERMOSTAT
Sélectionner la température de cuisson en tournant le bouton dans le sens horaire
vers la température désirée, entre 150 °F et Broil (cuisson au gril). Le témoin
s’allume lorsque le four préchaue. Le témoin s’éteint une fois que la température
désirée est atteinte. Un clignotement régulier signie que la température du four est
constamment maintenue à la température réglée.
BOUTON DE COMMANDE
Il choisit la fonction du four. Chacune des fonctions énumérées ci-dessous ne peut
être uniquement utilisée avec la température correcte.
Light (éclairage)
La lampe du four est allumée, mais aucun mode de cuisson n’est sélectionné.
Durant le fonctionnement du four, la lampe du four reste allumée.
Bake (Cuisson au Four)
Réglage de température: from de 50 °C (120 °F) à 250 °C (485 °F) (position préréglée
210 °C [410 °F])
Permet de cuire au four avec de l’air chaud. Les éléments supérieur et inférieur
travaillent en cycle pour maintenir la température du four.
Pizza
Réglage température: de 150 °F à 450 °F
C’est un mode de cuisson spécial avec de l’air chaué. L’élément inférieur passe au
mode cuisson pizza.
Low Broil (cuisson au gril à basse température)
Réglage de la température : Broil (cuisson au gril)
Il y a 2 éléments de cuisson au gril. Durant la cuisson au gril à basse température,
seul l’élément interne est allumé.
High Broil (cuisson au gril à température élevée)
Réglage de la température : Broil (cuisson au gril)
Il y a 2 éléments de cuisson au gril. En mode de cuisson au gril à température élevée,
les deux éléments intérieur et extérieur sont allumés.
Conv Broil (Gril à Convection)
Réglage de la température : Broil (cuisson au gril)
Le gril à convection combine la chaleur intense de l’élément supérieur avec une
chaleur qui circule grâce au ventilateur.
43
Conv Bake (Cuisson à Convection)
Réglage de température: de 150 °F à 450 °F
La cuisson au four à convection cuit avec la chaleur d’un élément circulaire derrière
la paroi arrière du four. La chaleur circule à travers le four par un ventilateur à
convection.
Conv (Décongélation)
Réglage de température: Ne s’applique pas
La décongélation n’utilise aucun élément chauant, mais uniquement le ventilateur
de convection pour décongeler les aliments.
CONSEILS ET TECHNIQUE DE CUISSON
La cuisson est une sorte de cuisson à air chaud. Les éléments supérieur et inférieur
sont utilisés pour chauer l’air mais le ventilateur n’est pas utilisé pour faire circuler
la chaleur.
Suivez la recette ou les instructions pour la température de cuisson et la position de
la grille. Le temps de cuisson varie avec la température des ingrédients et leur taille,
leur forme et la nition du plat de cuisson.
Guides Générales
Pour de meilleurs résultats, cuisiner les aliments, cuisinez sur une simple grille
avec au moins 1”-1½” (2,5 - 3 cm) d’espace entre les plats et les parois de four.
N’utilisez qu’une grille lorsque vous choisissez le mode cuisson.
Vériez la cuisson au temps minimum.
Utilisez des plats en métal (avec une nition antiadhésive ou non), en verre
résistant à la chaleur, en verre céramique, en poterie ou d’autres plats appropriés
au four.
Lorsque vous utilisez un plat en verre résistant à la chaleur, réduisez la
température de 25°F (15°C) par rapport à la température recommandée.
Utilisez des plats avec ou sans bord.
Des plats en métal foncé ou avec des nitions non adhésives cuiront plus vite
en brunissant plus le met. Des plats isolés ralentiront légèrement le temps de
cuisson dans la plupart des cas.
N’utilisez pas de feuille en aluminium ou de plateaux en aluminium. Une feuille
est un excellent insolant de chaleur et donc la chaleur sera attrapée dessous.
Cela altère la performance de cuisson et cela endommage la nition de four.
Evitez de placer sur la porte ouverte des plats.
Veuillez Dépannage pour obtenir des conseils à Solution des problèmes de
cuisson.
44
TABLEAU DE CUISSON
ALIMENTS
POSITION DE
GRILLE
TEMP. °F ( °C) (FOUR
PRÉCHAUFFE)
TEMPS
(MIN)
Gâteau
Petits gâteaux
Gâteau bundt
Gâteau des anges
2
1
1
350 (175)
350 (175)
350 (175)
19-22
40-45
35-39
Tarte
2 croûtes, fraiches, 9po
2 croûtes, fruits
surgelés, 9po
2
2
375-400 (190-205)
375 (190)
45-50
68-78
Biscuit
Sucre
Brisures de chocolat
Carrés au chocolat
(brownies)
2
2
2
350-375 (175-190)
350-375 (175-190)
350 (175)
8-10
8-13
29-36
Pains
Pain à levure, 9x5
Petits pains à levure
Biscuits
Muns
2
2
2
2
375 (190)
375-400 (190-205)
375-400 (190-205)
425 (220)
18-22
12-15
7-9
15-19
Pizza (Cuisson à
plusieurs grilles)
Surgelée
Fraîche
2
2
400-450 (205-235)
475 (246)
23-26
15-18
CONSEILS ET TECHNIQUES DE CONVECTION EUROPÉENNE
Réduisez les températures de recette de cuisson de 25°F (15°C).
Pour de meilleurs résultats, il faut cuire les aliments non couverts, dans des plats
à bord bas pour mieux proter de la circulation d’air forcé. Utilisez des plats
en aluminium brillant pour de meilleurs résultats à moins que cela soit spécié
autrement.
Le verre résistant à la chaleur et la céramique peuvent être utilisés. Réduisez
encore la température de 25°F (15°C) si vous utilisez un verre résistant à la
chaleur, donc une réduction totale de 50°F (30°C).
Les plats en métal foncé peuvent être utilisés. Notez que la nourriture peut
brunir plus vite lorsquw vous utilisez un plat en métal foncé.
Le nombre de grilles utilisées est déterminé par la hauteur des aliments à cuire.
Les aliments cuits, en général, cuisent extrêmement bien avec la convection.
N’essayez pas de convertir des recettes comme les crèmes anglaises, les
quiches, les tartes à la citrouille, les tartes au fromage, qui ne tirent pas de
bénéce de la convection. Utilisez le mode de cuisson normal pour ces recettes.
45
Plusieurs grilles de cuisson sont
disponibles aux positions 1, 2 et 3. Les
quatre grilles peuvent être utilisées pour
des gâteaux, des biscuits et des biscuits
apéritifs.
- 2 grille de cuisson : Utilisez positions 1
et 3
- 3 grille de cuisson : Utilisez positions 2,
3 et 4
- Lorsque vous cuisez plusieurs gâteaux
en même temps, distribuez les plats de
telle façon qu’ils ne soient pas juste l’un
au-dessus de l’autre. Pour de meilleurs
résultats, placez les gâteaux devant sur
la grille du dessus et à l’arrière sur la grille
du dessous. (Voyez le dessin à droite).
Laissez 1” - 1½” (2,5 - 3 cm).
Convertir vos propres recettes peut être
facile. Choisissez une recette qui marche
bien en convection.
4
6
5
3
2
1
Grille 1
Grille 3
Réduisez la température et le temps de cuisson si nécessaire. Il peut parfois y
avoir des essais et des erreurs avant d’arriver au résultat parfait. Gardez des
traces de votre technique pour la prochaine préparation à convection.
Veuillez Dépannage pour obtenir des conseils à Solution des problèmes de
cuisson.
ALIMENTS RECOMMANDÉS POUR LE MODE CONVECTION
EUROPÉENNE:
Biscuits apéritifs Biscuits pour café Gâteaux,
Biscuits (2 à 4 grilles) levure pains
Choux à la crème
Popovers
Casseroles et Entrées un plat,
Plats à four (grille positions 1, 2, 3),
Aliments levés à la levure (Soués, Merinque, Desserts garnis de meringue,
Gâteaux ange, Gâteaux mousseline)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Haier HCR2250ADS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à