Sony HDRGW77VB, HDR-GW77, HDR-GW77V, HDRGW77VW Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Sony HDRGW77VB Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
US/ES/FR
2012 Sony Corporation
Printed in Japan
Additional information on this product and
answers to frequently asked questions can be
found at our Customer Support Website.
Puede encontrar más información sobre este
producto y respuestas a las preguntas más
frecuentes en nuestro sitio Web de atención al
cliente.
De plus amples renseignements à propos
de ce produit et des réponses aux questions
fréquemment posées sont disponibles sur le site
Web de l’Assistance à la clientèle.
http://www.sony.net/
Printed on 70% or more recycled paper using
VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
Impreso en papel reciclado en un 70% o más
utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento
de compuesto orgánico volátil (COV).
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec
de l’encre à base d’huile végétale sans COV
(composés organiques volatils).
HDR-GW77/GW77V
Operating Guide US
Guía de operaciones ES
Mode d’emploi FR
Digital HD Video
Camera Recorder
4-424-096-11(2)
Please also refer to:
Por favor consulte también:
Consultez également :
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
Videocámara Digital
HD
Caméscope
numérique HD
2
FR
Aide-mémoire
Le numéro de modèle se trouve sous
l’appareil. Le numéro de série se trouve sur
le côté. Prendre en note le numéro de série
dans lespace prévu ci-dessous. Se reporter à
ces numéros lors des communications avec
le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no HDR-
No de série
Modèle no AC-
No de série
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie
ou de choc électrique,
1) n’exposez pas cet appareil à la pluie
ou à l’humidité.
2) ne placez pas d’objets remplis
de liquide, tels que des vases, sur
l’appareil.
N’exposez pas les piles à une chaleur
excessive, notamment aux rayons
directs du soleil, à une flamme, etc.
Ce symbole avise
l’utilisateur de la présence
de pièces « sous tension
dangereuse » non
isolées à l’intérieur du
boîtier de lappareil; leur
tension est suffisante pour
représenter un risque
d’électrocution pour les
personnes.
Ce symbole avise
l’utilisateur de la
présence d’instructions
importantes concernant
le fonctionnement et
l’entretien (la réparation)
de l’appareil dans
la documentation
accompagnant celui-ci.
3
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
DANGER - AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
SUIVEZ SCRUPULEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS.
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Respectez tous les avertissements.
Suivez toutes les instructions.
N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
N’obstruez pas les orifices de ventilation. Installez-le conformément aux instructions du fabricant.
Ne placez pas lappareil à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un radiateur, registre de chaleur, une
cuisinière ou tout autre appareil (y compris un amplificateur) qui produit de la chaleur.
Ne désactivez pas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou dotée dune broche de mise à la terre.
Une fiche polarisée dispose de deux broches dont l’une est plus large que lautre. Une broche de mise à la
terre dispose de deux broches et d’une troisième pour la mise à la terre. Cette broche plus large ou cette
troisième broche visent à assurer votre sécurité. Si la fiche fournie ne sadapte pas à votre prise murale,
consultez un électricien afin de remplacer la prise obsolète.
Faites en sorte que le cordon d’alimentation ne puisse être ni piétiné, ni pincé, surtout au niveau des
fiches, de la prise de courant et à l’endroit où il sort de lappareil.
N’utilisez que les accessoires/fixations spécifiés par le fabricant.
Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou
vendu avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, déplacez lensemble avec précaution afin déviter toute
blessure si lappareil bascule.
Débranchez lappareil pendant les orages ou si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période.
Pour toute réparation, adressez-vous à un technicien qualifié. Un travail de réparation est nécessaire
lorsque lappareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon
d’alimentation ou la fiche est endommagé(e), si du liquide ou des objets ont pénétré à l’intérieur de
l’appareil, si ce dernier a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a
été échappé.
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise de courant, utilisez un adaptateur de fiche de
branchement de configuration adéquate.
FR
4
FR
Représentation des fiches des cordons d’alimentation CA des pays ou régions du
monde
Type A
(américain)
Type B
(anglais)
Type BF
(anglais)
Type B3
(anglais)
Type C
(CEE)
Type SE
(CEE)
Type O
(océanien)
La tension dalimentation et le type de fiche représentatifs sont décrits dans le tableau suivant.
Il est possible que plusieurs types de fiches et tensions d’alimentation soient utilisés dans une
région.
Attention : il convient dutiliser un cordon d’alimentation satisfaisant aux exigences de chaque
pays.
P
our les États-Unis uniquement
Utili
sez, dans la liste UL, un cordon dalimentation de 1,5 à 3 m (5 à 10 pieds), type SPT-2
ou NISPT-2, AWG n° 18, pour une tension nominale de 125 V 7 A, avec une fiche 1-15P
NEMA pour une tension nominale de 125 V 15 A.
Europe
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Autriche 230 50 C
Belgique 230 50 C
République tchèque 220 50 C
Danemark 230 50 C
Finlande 230 50 C
France 230 50 C
Allemagne 230 50 C
Grèce 220 50 C
Hongrie 220 50 C
Islande 230 50 C
Irlande 230 50 C/BF
Italie 220 50 C
Luxembourg 230 50 C
Pays-Bas 230 50 C
Norvège 230 50 C
Pologne 220 50 C
Portugal 230 50 C
Roumanie 220 50 C
Russie 220 50 C
Slovaquie 220 50 C
Espagne 127/230 50 C
Suède 230 50 C
Suisse 230 50 C
Royaume-Uni 240 50 BF
Asie
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Chine 220 50 A
Hong Kong 200/220 50 BF
Inde 230/240 50 C
Indonésie 127/230 50 C
Japon 100 50/60 A
5
FR
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
République de Corée 220 60 C
Malaisie 240 50 BF
Philippines 220/230 60 A/C
Singapour 230 50 BF
Taïwan 110 60 A
Thaïlande 220 50 C/BF
Vietnam 220 50 A/C
Océanie
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Australie 240 50 O
Nouvelle-Zélande 230/240 50 O
Amérique du Nord
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Canada 120 60 A
États-Unis 120 60 A
Amérique centrale
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Bahamas 120/240 60 A
Costa Rica 110 60 A
Cuba 110/220 60 A/C
République dominicaine 110 60 A
El Salvador 110 60 A
Guatemala 120 60 A
Honduras 110 60 A
Jamaïque 110 50 A
Mexique 120/127 60 A
Nicaragua 120/240 60 A
Panama 110/220 60 A
Amérique du sud
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Argentine 220 50 C/BF/O
Brésil 127/220 60 A/C
Chili 220 50 C
Colombie 120 60 A
Pérou 220 60 A/C
Venezuela 120 60 A
Moyen-Orient
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Iran 220 50 C/BF
Irak 220 50 C/BF
Israël 230 50 C
Arabie Saoudite 127/220 50 A/C/BF
Turquie 220 50 C
EAU 240 50 C/BF
6
FR
Afrique
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Algérie 127/220 50 C
République démocratique
du Congo
220 50 C
Egypte 220 50 C
Ethiopie 220 50 C
Kenya 240 50 C/BF
Nigéria 230 50 C/BF
Afrique du Sud 220/230 50 C/BF
Tanzanie 230 50 C/BF
Tunisie 220 50 C
7
FR
À lire avant d’utiliser
le caméscope
Avant dutiliser l’appareil, lisez
attentivement ce mode demploi et
conservez-le pour toute référence
ultérieure.
ATTENTION
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie
peut provoquer son explosion, entraîner
un incendie, voire même des brûlures
de substances chimiques. Respectez les
précautions suivantes :
Ne démontez pas la batterie.
N’écrasez et nexposez pas la batterie à des chocs
ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la
frapper avec un marteau, la laisser tomber ou
marcher dessus.
Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie
et maintenez-les à l’écart de tout contact avec
des objets métalliques.
N’exposez pas la batterie à des températures
supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les
rayons directs du soleil ou l’habitacle dun
véhicule garé au soleil.
N’incirez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
Ne manipulez jamais des batteries lithium ion
qui sont endommagées ou présentent une fuite.
Veillez à recharger la batterie à laide d’un
chargeur Sony authentique ou d’un appareil
capable de la recharger.
Tenez la batterie hors de la portée des petits
enfants.
Gardez la batterie au sec.
Remplacez-la uniquement par une batterie
de même type ou d’un type équivalent
recommandé par Sony.
Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la
manière décrite dans les instructions.
Remplacez la batterie par une batterie
correspondant au type spécifié uniquement.
Sinon vous risquez de provoquer un incendie
ou des blessures.
Remarques sur l’adaptateur CA
N’utilisez pas l’adaptateur CA dans un
espace étroit (entre un mur et un meuble
par exemple).
Branchez ladaptateur CA à une
prise murale proche. Débranchez
immédiatement ladaptateur CA de la prise
murale si un problème de fonctionnement
survient lors de lutilisation de votre
caméscope.
Même si votre caméscope est hors tension,
il est alimenté tant qu’il est raccordé à la
prise CA (électricité domestique) à laide de
l’adaptateur CA.
Remarque sur le câble d’alimentation
Le câble d’alimentation est conçu
spécifiquement pour être utilisé avec ce
caméscope et ne doit pas l’être avec dautres
appareils électriques.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS
DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de
lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver l’environnement en
rapportant les piles usagées
dans un point de collecte et de
recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage
des accumulateurs, téléphonez au numéro
gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et
Canada uniquement), ou visitez http://
www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
8
FR
Batterie
Cet appareil est conforme à la section 15
des règlements FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, (2) cet appareil
doit accepter toute interférence, y compris
celles susceptibles de provoquer son
fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
À l’intention des clients aux É.- U.
UL est une organisation de sécurité
reconnue internationalement.
La marque UL sur le produit signifie que
celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil,
appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669).
Le nuro ci-dessous concerne seulement les
questions relevant de la Commission rale
des communications des États-Unis (FCC).
Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : HDR-GW77V
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego,
CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15
de la réglementation de la FCC des États-
Unis. Son utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne
doit pas générer d’interférences nuisibles
et (2) il doit être en mesure daccepter
toute interférence reçue, y compris
les interférences pouvant générer un
fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que
tout changement ou toute modification
ne faisant pas l’objet dune autorisation
expresse dans le présent manuel pourrait
annuler votre droit dutiliser l’appareil.
Note
Lappareil a été testé et est conforme aux
exigences dun appareil numérique de
Classe B, conformément à la Partie 15 de la
réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir
une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans un
environnement résidentiel. Lappareil
génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio; s’il nest pas installé et
utilisé conformément aux instructions,
il pourrait provoquer des interférences
nuisibles aux communications radio.
Cependant, il nest pas possible de garantir
que des interférences ne seront pas
provoquées dans certaines conditions
particulières. Si l’appareil devait provoquer
des interférences nuisibles à la réception
radio ou à la télévision, ce qui peut
être démontré en allumant et éteignant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur
d’essayer de corriger cette situation par l’une
ou lautre des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre lappareil et le
récepteur.
Brancher lappareil dans une prise ou sur
un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien
expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé
avec lappareil pour que celui-ci soit
conforme aux critères régissant les appareils
numériques, conformément à la sous-partie
B de la Partie 15 de la réglementation de
la FCC.
9
FR
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil est conforme au CNR-310
d’Industrie Canada. Son exploitation est
autorisée sous réserve que l’appareil ne
cause pas de brouillage préjudiciable.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
À propos du réglage de la langue
Des captures d’écran dans chaque langue locale
sont utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue
affichée à l’écran avant dutiliser le caméscope
(p
. 25).
À propos de l’enregistrement
Avant de commencer à enregistrer, testez la
fonction denregistrement pour vous assurer que
l’image et le son sont enregistrés sans problème.
Aucune compensation relative au contenu
de l’enregistrement ne sera accordée, même
si l’enregistrement ou la lecture savèrent
impossibles en raison d’un mauvais
fonctionnement du caméscope, du support
d’enregistrement, etc.
Les normes de télévision couleur varient d’un
pays ou dune région à lautre. Pour visionner
vos enregistrements sur un téléviseur, ce dernier
doit fonctionner selon la norme NTSC.
Les émissions de télévision, les films, les
cassettes vidéo et les autres enregistrements
peuvent faire l’objet d’une protection des droits
d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut
être contraire aux lois sur les droits d’auteur.
Notes sur l’utilisation
Ne faites pas ce qui suit. Sinon, le support
d’enregistrement peut sendommager, les images
enregistrées risquent d’être perdues, ou il peut
devenir impossible de les lire, ou dautres
problèmes de fonctionnement peuvent se
produire.
Éjecter la carte mémoire lorsque le témoin
d’accès (p. 26) est allumé ou clignote
Enlever le bloc-piles ou ladaptateur CA du
caméscope ou appliquer un choc mécanique
ou une vibration au caméscope lorsque les
témoins
(Film) ou (Photo) (p. 28, 29)
ou le témoin daccès (p. 26) sont allumés ou
clignotent
10
FR
Lorsque le caméscope est raccordé à d’autres
appareils à l’aide d’une connexion USB et que
l’alimentation du caméscope est allumée, ne
fermez pas le panneau LCD. Vous risqueriez de
perdre les données image.
Utilisez le caméscope selon la réglementation
locale en vigueur. La fonction GPS du
caméscope est activée lorsque [Réglage du
GPS] (p
. 38) est réglé sur [Activé] même si le
caméscope est éteint. Lors du décollage et de
l’atterrissage d’un avion, réglez [Mode avion]
sur [Activé] (HDR-GW77V).
Panneau LCD
Lécran LCD bénéficie d’une technologie
extrêmement pointue, et plus de 99,99 %
des pixels sont opérationnels. Cependant, de
minuscules points noirs ou lumineux (blancs,
rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître
en permanence sur lécran LCD. Ces points
sont normaux et sont issus du processus de
fa
brica
tion ; ils naffectent en aucun cas la
qualité de lenregistrement.
À propos de ce manuel, des
illustrations et des captures d’écran
Les exemples d’images utilisées à titre
d’illustration dans ce manuel ont été prises
à l’aide d’
un appareil photo numérique ; ces
illustrations peuvent donc vous sembler
différentes des images et des témoins d’écran
qui apparaissent sur le caméscope. De plus,
les illustrations sur votre caméscope et ses
indications décran sont exagérées ou simplifiées
pour aider à la compréhension.
La conception et les caractéristiques techniques
de votre caméscope et des accessoires sont
modifiables sans préavis.
Dans le présent manuel, la mémoire interne du
caméscope et la carte mémoire sont appelées
«
sup
port d’enregistrement ».
Dans ce manuel, le disque DVD enregistré avec
une qualité d’image haute définition (HD) est
appelé un disque denregistrement AVCHD.
Le nom de modèle est montré dans ce manuel
où il y a une différence dans les spécifications
entre les modèles. Vérifiez le nom de modèle
sur le dessous de votre caméscope.
Capacité de
la mémoire
interne
GPS
HDR-GW77 16 Go
HDR-GW77V 16 Go
Informations supplémentaires
sur le caméscope (Guide
d’utilisation du « Handy
cam »)
Le Guide d’utilisation du « Handycam »
se trouve dans un manuel en ligne.
Consultez-le pour connaître les instructions
détaillées sur les nombreuses fonctions du
caméscope.
Points noirs
Points blancs, rouges, bleus ou
verts
11
FR
1
Accédez à la page de support
Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/
Support/
2
Sélectionnez votre pays ou
région.
3
Recherchez le nom du modèle
de votre caméscope sur la page
de support.
Vérifiez le nom de modèle sur le dessous de votre
caméscope.
À propos des
performances du
caméscope en termes
de résistance à l’eau,
à la poussière et aux
chocs
Ce caméscope est conçu pour être résistant
à l’eau, à la poussière et aux chocs.
Les dommages éventuels occasionnés
par une utilisation incorrecte, un emploi
abusif ou un manque d’entretien approprié
du caméscope ne sont pas couverts par la
garantie limitée.
Ce caméscope est étanche à leau/à la poussière,
conformément à la norme IEC60529 IP58. Il est
utilisable sous leau, jusqu’à une profondeur de
5
m (16 pied
s) pendant 60 minutes.
Ne placez pas le caméscope sous de leau
courante, comme de leau du robinet.
Ne lutilisez pas dans des sources deaux
chaudes.
Utilisez le caméscope dans la plage de
températures de fonctionnement dans l’eau
r
ecommandée, qui sétend de 0 °C à 40 °C (32 °F
à 104 °F).
Conformément à la norme MIL-STD 810F
Method 516.5-Shock, ce produit a passé avec
succès des essais de chute d’une hauteur de
1,5 m (4 pieds) sur un panneau de contreplaqué
de 5 cm (2 po) d’épaisseur (avec l’écran LCD
fermé, orienté vers le caméscope)
*.
* Selon les conditions et circonstances
d’utilisation, aucune garantie ne sapplique
en ce qui concerne des dommages subis par
ce caméscope, une éventuelle défaillance
technique ou ses performances d’étanchéité à
l’eau.
Pour ce qui concerne les performances
d’étanchéité à la poussière et de résistance aux
chocs, il n’y a aucune garantie que le caméscope
ne sera pas rayé ou bosselé.
12
FR
Les performances d’étanchéité à leau sont
parfois altérées si le caméscope est soumis à un
choc violent, à la suite d’une chute, par exemple.
Nous vous recommandons de faire contrôler,
moyennant paiement, le caméscope dans un
atelier de réparation autorisé.
Les accessoires fournis ne répondent pas aux
spécifications de résistance à l’eau, à la poussière
et aux chocs.
Remarques préalables à l’utilisation
du caméscope sous l’eau ou près de
l’eau
Assurez-vous quaucun corps étranger, tel que
du sable, des cheveux ou de la saleté, ne pénètre
dans le cache du bloc-piles/carte mémoire/prise.
Même une petite quantité de matière étrangère
peut faire entrer l’eau dans le caméscope.
Vérifiez que le joint détanchéité et ses surfaces
de contact ne sont pas rayés. Même une petite
rayure peut permettre à l’eau de pénétrer
dans le caméscope. Si le joint détanchéité ou
ses surfaces de contact sont rayés, apportez
le caméscope dans un atelier de réparation
autorisé pour faire remplacer, moyennant
paiement, le joint d’étanchéité.
Joint d’étanchéité
Surfaces de contact du joint détanchéi
Si de la saleté ou du sable se dépose sur le joint
d’étanchéité ou ses surfaces de contact, essuyez
la zone avec un chiffon doux qui ne laisse pas de
fibres. Évitez de rayer le joint détanchéité en le
touchant lors de la charge d’une batterie ou lors
de l’utilisation d’un câble.
N’ouvrez/ne fermez pas le cache du bloc-piles/
carte mémoire/prise avec des mains mouillées
ou pleines de sable ou près dune source deau.
Il y a, en effet, un risque que du sable ou de
l’eau pénètre à l’intérieur. Avant douvrir le
cache, effectuez les opérations décrites dans
«
Nett
oyage après utilisation du caméscope sous
l’eau ou près de leau ».
N’ouvrez le cache du bloc-piles/carte
mémoire/prise que lorsque le caméscope est
complètement sec.
Vérifiez toujours que le cache du bloc-piles/
carte mémoire/prise a bien été verrouillé.
Remarques concernant l’utilisation
du caméscope sous l’eau ou près de
l’eau
Lécran tactile peut sactiver avec des
éclaboussements deau sur les icônes.
Lécran tactile ne peut pas fonctionner sous
l’eau. Utilisez les touches du caméscope pour
effectuer des prises de vue.
Évitez de soumettre le caméscope à un choc, en
sautant dans leau par exemple.
N’ouvrez pas et ne fermez pas le cache du bloc-
piles/carte mémoire/prise lorsque vous êtes sous
l’eau ou à proximité dun point deau.
Ce caméscope coule dans l’eau. Mettez votre
main dans la dragonne afin d’éviter que le
caméscope ne coule.
Des points blancs circulaires et flous peuvent
apparaître sur les photos prises sous leau dus
aux reflets des objets flottants. Il ne s’agit pas
d’une défaillance technique.
Sélectionnez
(Sous-marin) dans Sélection
scène pour filmer sous l’eau avec moins de
déforma
tion (p. 51).
Si des gouttes d’eau ou dautres corps étrangers
se trouvent sur la lentille, vous ne pourrez pas
enregistrer des images claires.
13
FR
Nettoyage après utilisation du
caméscope sous l’eau ou près de l’eau
Nettoyez toujours le caméscope à leau moins
de 60 minutes après l’avoir utilisé et nouvrez
pas le cache du bloc-piles/carte mémoire/
prise avant d’avoir terminé le nettoyage. Du
sable ou de leau risque de pénétrer dans des
endroits où il nest pas visible. En labsence de
rinçage, les performances détanchéité à leau se
dégraderont.
Laissez tremper le caméscope dans un récipient
rempli d’eau douce pendant environ 5 minutes.
Ensuite, secouez doucement le caméscope,
appuyez sur chaque touche dans leau afin de
retirer le sel, le sable ou une autre matière qui se
serait incrusté autour des touches.
Après le rinçage, essuyez les gouttes deau avec
un chiffon doux. Laissez sécher complètement
le caméscope dans un endroit à lombre et bien
ventilé. N’utilisez pas de sèche-cheveux, car il y
a un risque de déformation et/ou de dégradation
des performances détanchéité à l’eau.
Essuyez les gouttes deau ou la poussière sur le
cache du bloc-piles/carte mémoire/prise avec
un chiffon doux sec.
Ce caméscope est construit pour évacuer
l’eau. Leau sévacuera des ouvertures autour
des touches de zoom, etc. Après avoir sorti le
caméscope de l’eau, placez-le sur un chiffon
sec pendant un moment pour laisser leau de
sévacuer.
Des bulles peuvent apparaître lorsque le
caméscope est placé sous leau. Il ne sagit pas
d’une défaillance technique.
Le boîtier du caméscope peut se décolorer s’il
entre en contact avec de lécran solaire ou de
l’huile solaire. En cas de contact avec ce type de
substance, essuyez le caméscope dans les plus
brefs délais.
Ne laissez pas le caméscope avec de l’eau salée à
l’intérieur ou sur sa surface. Cela peut entraîner
une corrosion ou une décoloration, et une
dégradation des performances détanchéité à
l’eau.
Les sables ferrugineux pourraient se coller
au cadre autour de lécran LCD. Si c’est le
cas, essuyez ces sables ferrugineux avec un
chiffon doux afin de ne pas griffer le boîtier du
caméscope ou lécran LCD.
Pour préserver les performances détanchéité
à l’eau du caméscope, il est conseillé de
l’apporter, une fois par an, chez votre détaillant
ou dans un atelier de réparation autorisé, afin
de faire remplacer, moyennant paiement, le
joint détanchéité du cache du bloc-piles/carte
mémoire/prise.
À propos du message affiché sur
l’écran
Le message suivant apparaît sur lécran LCD
du caméscope après que vous ayez remplacé
ou chargé la batterie, ou que vous ayez
réglé [Sélection de scène] à [Plage], [Sous-
marin], ou [Neige].
Il n’indique pas une défaillance technique
du caméscope.
Il affiche un message que vous devez
confirmer avant d’utiliser l’appareil pour
maintenir l’étanchéité à l’eau.
Touchez la zone dans laquelle saffiche le
message afin de leffacer.
14
FR
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
À lire avant d’utiliser le caméscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Informations supplémentaires sur le caméscope (Guide d’utilisation du
« Handycam
») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
À propos des performances du caméscope en termes de résistance à l’eau, à la
poussière et aux chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Éléments et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Comment démarrer
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Charge du bloc-piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Charger le bloc-piles à l’aide de votre ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Charge du bloc-piles à l’étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modification du réglage de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Préparation du support denregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sélection d’un support d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Insertion d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Enregistrement ou Lecture
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Enregistrement de films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Prise de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Opérations avancées
Enregistrer des images avec différents réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sélection de la qualité d’image des films (Mode d’enregistrement) . . . . . . . . . . 36
Prise automatique des sourires (Obturateur de sourire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Prise de photos panoramiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Enregistrement d’information sur l’emplacement (GPS) (HDR-GW77V) . . . . . . . . . . . . . . 38
Lecture des images sur un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
15
Table des matières
FR
Édition
Édition sur votre caméscope. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Suppression de films et de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Division d’un film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Prise de photo à partir d’un film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Enregistrement de films et de photos avec un ordinateur
Fonctions utiles pour raccorder le caméscope à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pour Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pour Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Préparation d’un ordinateur (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Étape 1 V
érification du système informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Étape 2 Installa
tion du logiciel « PlayMemories Home » intégré . . . . . . . . . . . . . . 44
Lancement du logiciel «
PlayMemories Home » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Téléchargement du logiciel dédié pour le caméscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Installation Music Transfer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Installation du logiciel pour un Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Personnalisation de votre caméscope
Utilisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Listes des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Autres/Index
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Codes d’autodiagnostic ettémoins d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Durée d’enregistrement des films et nombre de photos pouvant être
enregistrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Durée approximative prévue d’enregistrement et de lecture de chaque
bloc-piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Durée approximative prévue d’enregistrement des films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Nombre prévu de photos pouvant être enregistrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
À propos du maniement du caméscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR FINAL POUR LES DONNÉES
CARTOGRAPHIQUES DES CAMÉSCOPES NUMÉRIQUES (HDR-GW77V) . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Témoins d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
16
FR
Éléments et
commandes
Les chiffres entre parenthèses ( )
correspondent aux pages de référence.
Antenne GPS (HDR-GW77V) (38)
Microphone intégré
Flash
Objectif (objectif G)
Boucle de la dragonne pour poignet
Écran LCD ou écran tactile (24, 25)
Si vous faites pivoter le panneau LCD de
180 degrés, vous pouvez le rabattre avec lécran
LCD orienté vers l’extérieur. Cette position est
très pratique pour la lecture.
17
FR
Touche MODE (28, 29)
Touche PHOTO (29)
Touche START/STOP (28)
Témoin de mode (Film) ou (Photo)
(28, 29)
Touche de zoom W (grand angle) (31)
Touche de zoom T (téléobjectif) (31)
Témoin d’accès de carte mémoire (26)
Lorsque le témoin daccès est allumé ou
clignote, le caméscope est en train de lire ou
d’écrire des données.
Fente pour carte mémoire (26)
Témoin CHG (Charge) (20)
Prise (USB) (20, 44)
Prise HDMI OUT (38)
Réceptacle pour trépied
Fixez un trépied (vendu séparément : la
longueur de la vis doit être inférieure à
5,5 mm (7/32 po)).
Haut-parleur
Levier de verrouillage du cache (19)
Fente pour bloc-piles (19)
Levier de dégagement du bloc-piles (19)
18
FR
Comment démarrer
Accessoires fournis
Les chiffres entre parenthèses ( ) indiquent
les quantités fournies.
Caméscope (1)
Adaptateur CA (1)
Câble d’alimentation (1)
Câble HDMI (1)
Câble USB (Câble micro-USB) (1)
Dragonne pour poignet (1)
Bloc-piles rechargeable NP-BG1/boîtier de la pile (1)
« Mode d’emploi » (ce manuel) (1)
Remarques
Les logiciels « PlayMemories Home » (Version
Lite) et «
Guide dassistance de PlayMemories
Home » sont préinstallés sur ce caméscope
(p.
44, p. 47).
La mise à niv
eau « Fonction développée »
du logiciel « PlayMemories Home » peut se
télécharger sur internet (p.
43).
Pour attacher la dragonne pour poignet
Boucle de la dragonne
pour poignet
19
FR
Comment démarrer
Charge du bloc-piles
1
Fermez l’écran LCD.
2
Ouvrez le cache du bloc-piles/
carte mémoire/prise.
Pour ouvrir le cache du bloc-piles/carte
mémoire/prise, faites glisser et tenez le
levier de verrouillage du cache (), puis
faites doucement glisser le cache () et
ouvrez-le ().
3
Insérez le bloc-piles.
Insérez le bloc-piles tout en maintenant
enfoncé le levier de dégagement du
bloc-piles.
Levier de dégagement du bloc-piles
Bloc-piles
20
FR
4
Raccordez l’adaptateur CA (),
le câble d’alimentation () et le
câble USB () au caméscope et à
la prise murale.
Le témoin CHG (Charge) sallume.
Le témoin CHG (Charge) séteint lorsque
le bloc-piles est entièrement chargé.
Débranchez le câble USB de la prise USB de
votre caméscope.
5
Fermez le cache du bloc-piles/
carte mémoire/prise.
Refermez le cache du bloc-piles/carte
mémoire/prise (), puis faites glisser
le cache () et fermez-le correctement
jusquà ce que le repère jaune du levier de
verrouillage du cache soit caché.
Remarques
Vous ne pouvez pas insérer un bloc-piles autre quun NP-BG1 (four
ni) ou un NP-FG1 (vendu
séparément) dans votre caméscope.
Vous ne p
ouvez pas utiliser dappareil d’alimentation électrique portable Sony CP-AH2R, CP-AL, ou
AC-UP100 (vendus séparément) pour charger votre caméscope.
Par défaut, le caméscope est réglé pour que l’écran LCD s’assombrisse si vous ne l’utilisez pas pendant
environ 1 minute, et pour que lalimentation se coupe si vous ne l’utilisez pas pendant 2 minutes, pour
économiser lénergie du bloc-piles ([Économie dénergie] p. 53).
Témoin
CHG
(Charge)
Vers la prise murale
Fiche USB
(petite)
Fiche USB
(grosse)
/