Sony DCR-SX45 Handycam® Mode d'emploi

Catégorie
Caméscopes
Taper
Mode d'emploi
2
FR
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se
situent sous lappareil. Prendre en note le
numéro de série dans l’espace prévu ci-
dessous. Se reporter à ces numéros lors des
communications avec le détaillant Sony au
sujet de ce produit.
Modèle no DCR-
No de série
Modèle no AC-
No de série
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, tenir cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’exposez pas les piles à une chaleur
excessive, notamment aux rayons
directs du soleil, à une flamme, etc.
Ce symbole avise
l’utilisateur de la présence
de pièces « sous tension
dangereuse » non
isolées à l’intérieur du
boîtier de lappareil; leur
tension est suffisante pour
représenter un risque
d’électrocution pour les
personnes.
Ce symbole avise
l’utilisateur de la
présence d’instructions
importantes concernant
le fonctionnement et
l’entretien (la réparation)
de l’appareil dans
la documentation
accompagnant celui-ci.
3
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
DANGER - AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
SUIVEZ SCRUPULEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS.
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Respectez tous les avertissements.
Suivez toutes les instructions.
N’utilisez pas cet appareil à proximité de leau.
Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
N’obstruez pas les orifices de ventilation. Installez-le conformément aux instructions du
fabricant.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, telle quun radiateur, registre
de chaleur, une cuisinière ou tout autre appareil (y compris un amplificateur) qui produit de
la chaleur.
Ne désactivez pas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou dotée d’une broche de
mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont l’une est plus large que
l’autre. Une broche de mise à la terre dispose de deux broches et d’une troisième pour la
mise à la terre. Cette broche plus large ou cette troisième broche visent à assurer votre
sécurité. Si la fiche fournie ne sadapte pas à votre prise murale, consultez un électricien afin
de remplacer la prise obsolète.
Faites en sorte que le cordon dalimentation ne puisse être ni piétiné, ni pincé, surtout au
niveau des fiches, de la prise de courant et à lendroit où il sort de l’appareil.
N’utilisez que les accessoires/fixations spécifiés par le fabricant.
Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifié(e) par
le fabricant ou vendu avec lappareil. Si vous utilisez un chariot, déplacez l’ensemble avec
précaution afin déviter toute blessure si lappareil bascule.
Débranchez l’appareil pendant les orages ou si vous ne l’utilisez pas pendant une longue
période.
FR
4
FR
Pour toute réparation, adressez-vous à un technicien qualifié. Un travail de réparation est
nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple
si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e), si du liquide ou des objets ont
pénétré à l’intérieur de lappareil, si ce dernier a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou s’il a été échappé.
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise de courant, utilisez un adaptateur de
fiche de branchement de configuration adéquate.
Représentation des fiches des cordons d’alimentation CA des pays ou régions du
monde
Type A
(américain)
Type B
(anglais)
Type BF
(anglais)
Type B3
(anglais)
Type C
(CEE)
Type SE
(CEE)
Type O
(océanien)
La tension dalimentation et le type de fiche représentatifs sont décrits dans le tableau suivant.
Il est possible que plusieurs types de fiches et tensions d’alimentation soient utilisés dans une
région.
Attention : il convient dutiliser un cordon d’alimentation satisfaisant aux exigences de chaque
pays.
Pour les États-Unis uniquement
Utilisez, dans la liste UL, un cordon d’alimentation de 1,5 à 3 m (5 à 10 pieds), type SPT-2
ou NISPT-2, AWG n° 18, pour une tension nominale de 125 V 7 A, avec une fiche 1-15P
NEMA pour une tension nominale de 125 V 15 A.
Europe
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Autriche 230 50 C
Belgique 230 50 C
République tchèque 220 50 C
Danemark 230 50 C
Finlande 230 50 C
France 230 50 C
Allemagne 230 50 C
Grèce 220 50 C
Hongrie 220 50 C
Islande 230 50 C
Irlande 230 50 C/BF
Italie 220 50 C
Luxembourg 230 50 C
Pays-Bas 230 50 C
Norvège 230 50 C
Pologne 220 50 C
Portugal 230 50 C
Roumanie 220 50 C
Russie 220 50 C
Slovaquie 220 50 C
Espagne 127/230 50 C
Suède 230 50 C
Suisse 230 50 C
5
FR
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Royaume-Uni 240 50 BF
Asie
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Chine 220 50 A
Hong Kong 200/220 50 BF
Inde 230/240 50 C
Indonésie 127/230 50 C
Japon 100 50/60 A
République de Corée 220 60 C
Malaisie 240 50 BF
Philippines 220/230 60 A/C
Singapour 230 50 BF
Taïwan 110 60 A
Thaïlande 220 50 C/BF
Vietnam 220 50 A/C
Océanie
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Australie 240 50 O
Nouvelle-Zélande 230/240 50 O
Amérique du nord
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Canada 120 60 A
États-Unis 120 60 A
Amérique centrale
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Bahamas 120/240 60 A
Costa Rica 110 60 A
Cuba 110/220 60 A/C
République dominicaine 110 60 A
El Salvador 110 60 A
Guatemala 120 60 A
Honduras 110 60 A
Jamaïque 110 50 A
Mexique 120/127 60 A
Nicaragua 120/240 60 A
Panama 110/220 60 A
Amérique du sud
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Argentine 220 50 C/BF/O
Brésil 127/220 60 A/C
Chili 220 50 C
Colombie 120 60 A
Pérou 220 60 A/C
Venezuela 120 60 A
6
FR
Moyen-Orient
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Iran 220 50 C/BF
Irak 220 50 C/BF
Israël 230 50 C
Arabie saoudite 127/220 50 A/C/BF
Turquie 220 50 C
EAU 240 50 C/BF
Afrique
Pays/régions Tension Fréquence (Hz) Type de fiche
Algérie 127/220 50 C
République démocratique
du Congo
220 50 C
Egypte 220 50 C
Ethiopie 220 50 C
Kenya 240 50 C/BF
Nigéria 230 50 C/BF
Afrique du Sud 220/230 50 C/BF
Tanzanie 230 50 C/BF
Tunisie 220 50 C
7
FR
À lire avant d’utiliser le
caméscope
Avant dutiliser l’appareil, lisez
attentivement ce mode demploi et
conservez-le pour toute référence
ultérieure.
ATTENTION
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie
peut provoquer son explosion, entraîner
un incendie, voire même des brûlures
de substances chimiques. Respectez les
précautions suivantes :
Ne démontez pas la batterie.
N’écrasez et nexposez pas la batterie à des chocs
ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la
frapper avec un marteau, la laisser tomber ou
marcher dessus.
Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie
et maintenez-les à l’écart de tout contact avec
des objets métalliques.
N’exposez pas la batterie à des températures
supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les
rayons directs du soleil ou l’habitacle dun
véhicule garé au soleil.
N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au
feu.
Ne manipulez jamais des batteries lithium ion
qui sont endommagées ou présentent une fuite.
Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un
chargeur Sony authentique ou d’un appareil
capable de la recharger.
Tenez la batterie hors de la portée des petits
enfants.
Gardez la batterie au sec.
Remplacez-la uniquement par une batterie
de même type ou d’un type équivalent
recommandé par Sony.
Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la
manière décrite dans les instructions.
Remplacez la batterie par une batterie
du type spécifié uniquement. Sinon vous
risquez de provoquer un incendie ou des
blessures.
Remarques sur l’adaptateur CA
N’utilisez pas l’adaptateur CA dans un
espace étroit (entre un mur et un meuble
par exemple).
Branchez ladaptateur CA à une
prise murale proche. Débranchez
immédiatement ladaptateur CA de la prise
murale si un problème de fonctionnement
survient lors de lutilisation de votre
caméscope.
Même si votre caméscope est hors tension,
il est alimenté tant qu’il est raccordé à la
prise CA (électricité domestique) à laide de
l’adaptateur CA.
Pour les utilisateurs au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS
DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de
lithium sont recyclables. Vous
pouvez contribuer à préserver
l’environnement en rapportant
les piles usagées dans un point
de collecte et de recyclage le
plus proche.
Pour plus d’informations sur le
recyclage des accumulateurs,
téléphonez au numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis
et Canada uniquement), ou
visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
Bloc-piles et carte mémoire
Cet appareil est conforme à la section 15
des règlements FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, (2) cet appareil
doit accepter toute interférence, y compris
celles susceptibles de provoquer son
fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
8
FR
À l’intention des clients aux É.- U.
UL est une organisation de sécurité
reconnue internationalement.
La marque UL sur le produit signifie que
celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil,
appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement
les questions relevant de la Commission
fédérale des communications des États-
Unis (FCC).
Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : DCR-SX45
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego,
CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15
de la réglementation de la FCC des États-
Unis. Son utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne
doit pas générer d’interférences nuisibles
et (2) il doit être en mesure daccepter
toute interférence reçue, y compris
les interférences pouvant générer un
fonctionnement indésirable.
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : DCR-SX65
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego,
CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15
de la réglementation de la FCC des États-
Unis. Son utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne
doit pas générer d’interférences nuisibles
et (2) il doit être en mesure daccepter
toute interférence reçue, y compris
les interférences pouvant générer un
fonctionnement indésirable.
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : DCR-SX85
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego,
CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15
de la réglementation de la FCC des États-
Unis. Son utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne
doit pas générer d’interférences nuisibles
et (2) il doit être en mesure daccepter
toute interférence reçue, y compris
les interférences pouvant générer un
fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que
tout changement ou toute modification
ne faisant pas l’objet d’une autorisation
expresse dans le présent manuel pourrait
annuler votre droit dutiliser l’appareil.
Note
Lappareil a été testé et est conforme aux
exigences dun appareil numérique de
Classe B, conformément à la Partie 15 de la
réglementation de la FCC.
9
FR
Ces critères sont conçus pour fournir
une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans un
environnement résidentiel. Lappareil
génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio; s’il nest pas installé et
utilisé conformément aux instructions,
il pourrait provoquer des interférences
nuisibles aux communications radio.
Cependant, il nest pas possible de garantir
que des interférences ne seront pas
provoquées dans certaines conditions
particulières. Si l’appareil devait provoquer
des interférences nuisibles à la réception
radio ou à la télévision, ce qui peut
être démontré en allumant et éteignant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur
d’essayer de corriger cette situation par l’une
ou lautre des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre lappareil et le
récepteur.
Brancher lappareil dans une prise ou sur
un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien
expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé
avec lappareil pour que celui-ci soit
conforme aux critères régissant les appareils
numériques, conformément à la sous-partie
B de la Partie 15 de la réglementation de
la FCC.
Accessoires fournis
Les chiffres entre parenthèses ( ) indiquent
les quantités fournies.
Adaptateur CA (1)
Câble dalimentation (1)
Câble de raccordement A/V (1)
Câble prenant en charge la connexion
USB (1)
Fixez ce câble au Câble USB intégré (p. 17), si le
Câble USB intégré nest pas suffisamment long.
Bloc-piles rechargeable NP-FV30 (1)
CD-ROM « Handycam » Application
Software (1)
« PMB » (logiciel, comprenant l’« Aide
PMB »)
Guide pratique de « Handycam » (PDF)
« Mode demploi » (Ce mode d’emploi)
(1)
Le logiciel « PMB Portable » est pré-installé sur
le caméscope (p. 38).
Voir la page 22 pour la carte mémoire que vous
pouvez utiliser avec ce caméscope.
Utilisation du caméscope
Ne pas tenir le caméscope par les parties
suivantes ni par les caches des prises.
Écran LCD
Bloc-piles
Câble USB intégré
Le caméscope nest pas à l’épreuve de la
poussière et nest ni hydrofuge, ni étanche. Voir
« P
récautions » (p. 60).
10
FR
Options de menu, écran LCD et objectif
Une option de menu en grisé nest pas
disponible dans les conditions denregistrement
ou de lecture en cours.
Lécran LCD bénéficie d’une technologie
ext
rêmement pointue et plus de 99,99 % des
pixels sont opérationnels. Cependant, de
minuscules points noirs ou lumineux (blancs,
rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître
en permanence sur lécran LCD. Ces points
sont normaux et sont issus du processus de
fabrication; ils naffectent en aucun cas la qualité
de l’enregistrement.
Si l’écran LCD ou l’objectif se trouve exposé à la
lumière directe du soleil pendant une période
prolongée, des problèmes de fonctionnement
peuvent survenir.
Évitez de viser le soleil. Cela pourrait entraîner
une défaillance du caméscope. Effectuez
des prises de vue du soleil uniquement dans
des conditions de lumière faible, comme au
crépuscule.
À propos de la modification du réglage
de langue
Des captures d’écran dans chaque langue locale
sont utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue
affichée à l’écran avant dutiliser le caméscope
(p
. 20).
Enregistrement
Lorsque vous utilisez pour la première fois
une carte mémoire avec votre caméscope,
il est recommandé de formater celle-ci à
l
aide du caméscope (p. 52) pour assurer un
fonctionnement stable.
Toutes les données enregistrées sur la carte
mémoire seront supprimées lors de son
formatage et ne pourront être récupérées.
Sauvegardez au préalable les données
importantes sur votre ordinateur ou autre
appareil.
Avant de commencer à enregistrer, testez la
fonction denregistrement pour vous assurer que
l’image et le son sont enregistrés sans problème.
Aucune compensation relative au contenu de
l’enregistrement ne sera accordée, même si
l’enregistrement ou la lecture savère impossible
en raison d’un mauvais fonctionnement du
caméscope, du support de stockage, etc.
Les normes de télévision couleur varient d’un
pays ou dune région à lautre. Pour visionner
vos enregistrements sur un téléviseur, ce dernier
doit fonctionner selon la norme NTSC.
Les émissions de télévision, les films, les
cassettes vidéo et les autres enregistrements
peuvent faire l’objet d’une protection des droits
d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut
être contraire aux lois sur les droits d’auteur.
Remarque sur la lecture
Les images enregistrées sur votre caméscope
pourraient ne pas pouvoir être lues
correctement par d’autres appareils.
À l’inverse, les images enregistrées sur dautres
appareils pourraient ne pas pouvoir être lues
correctement par ce caméscope.
Les films enregistrés sur des cartes mémoire SD
ne peuvent être lus sur le matériel audiovisuel
d’autres fabricants.
Sauvegarde de toutes les données
d’image
Pour éviter la perte de vos données d’image,
sauvegardez régulièrement toutes vos images
sur un support amovible. Nous vous conseillons
de sauvegarder vos données d’image sur un
disque tel quun DVD-R à laide de votre
ordinateur. Vous pouvez également sauvegarder
vos données d’image à laide d’un magnétoscope
o
u d’un enregistreur DVD/HDD, etc. (p. 43).
Points noirs
Points blancs, rouges, bleus ou verts
11
FR
Remarques sur le bloc-piles/
l’adaptateur CA
Assurez-vous de retirer le bloc-piles ou
l’adaptateur CA après avoir éteint le caméscope.
Débranchez ladaptateur CA du caméscope en
retenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Remarque sur la température du
caméscope/bloc-piles
Si la température du caméscope ou du
bloc-piles devient très élevée ou très basse, vous
ne pourrez peut-être pas effectuer de prise de
vue ou de lecture sur le caméscope en raison
des fonctions de protection de ce dernier, qui
sactivent dans de telles situations. Dans ce cas,
une icône saffiche à lécran LCD.
Lorsque le caméscope est raccordé à un
ordinateur ou à des accessoires
Ne tentez pas de formater le support
d’enregistrement du caméscope à l’aide d’un
ordinateur. Le caméscope pourrait alors ne pas
fonctionner correctement.
Lors du raccordement de votre caméscope à un
autre appareil à l’aide d’un câble, veillez à insérer
la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous
poussez la fiche dans la borne en forçant, vous
risquez d’endommager la borne et de causer un
problème de fonctionnement.
Ne fermez pas lécran LCD lorsque le caméscope
est allumé et raccordé à un câble USB. Vous
pourriez perdre les films ou les photos
enregistrés.
Si vous ne pouvez pas enregistrer/lire
des images, exécutez la commande
[FORMAT.SUPPORT]
Si vous enregistrez ou supprimez des images de
façon répétée pendant une période prolongée,
il se produit une fragmentation des données
sur le support d’enregistrement. Les images ne
peuvent être ni enregistrées, ni sauvegardées.
Dans ce cas, enregistrez dabord vos images sur
un support amovible quelconque, puis exécutez
[FORMAT.SUPPORT] en appuyant sur
(MENU) [Afficher autres]
[FORMAT.SUPPORT] (sous la catégorie
[GÉRER SUPPORT]) le support voulu
(DCR-SX65/SX85) [OUI] [OUI]
.
Objectif Carl Zeiss
Votre caméscope est équipé d’un objectif
Carl Zeiss, mis au point dans le cadre dune
collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne,
et Sony Corporation. Cet objectif produit
des images de qualité supérieure. Il adopte le
système de mesure MTF pour caméscopes et
offre la qualité caractéristique des objectifs Carl
Zeiss.
MTF= Modulation Transfer Function. La valeur
indique la quantité de lumière pénétrant dans
l’objectif depuis le sujet.
Remarques sur les accessoires en
option
Nous recommandons l’utilisation d’accessoires
Sony véritables.
La disponibilité de tels produits varie d’un pays
ou d’une région à l’autre.
À propos des images, illustrations et
affichages d’écran dans le présent
manuel
Les exemples d’images utilisés à titre
d’illustration dans ce mode d’emploi ont
été prises à l’aide d’un appareil photo
n
umérique; ces illustrations peuvent donc vous
sembler différentes des images et des témoins
d’écran qui apparaissent sur le caméscope.
Les illustrations de votre caméscope de même
que les indications à l’écran sont exagérées ou
simplifiées afin dêtre plus claires.
Dans ce manuel, la mémoire interne
(DCR-SX65/SX85) du caméscope et la
c
arte mémoire sont appelés « support
d’enregistrement ».
La conception et les caractéristiques techniques
de votre caméscope et des accessoires sont
sujettes à modification sans préavis.
12
FR
Confirmer le nom du modèle de votre
caméscope
Le nom du modèle est illustré dans ce manuel
lorsque les caractéristiques techniques entre les
modèles sont différentes. Confirmez le nom du
modèle qui se trouve sous votre caméscope.
Les principales différences dans les
caractéristiques techniques de cette série sont
les s
uivantes :
Support
d’enregis-
trement
Capacité
du support
d’enregis-
trement
interne
Prise USB
DCR-
SX45
Carte
mémoire
Entrée/
sortie
DCR-
SX65
Mémoire
interne
+ carte
mémoire
4 Go
DCR-
SX85
16 G
o
Remarques sur l’utilisation
Ne pas effectuer ce qui suit, sinon le support
d’enregistrement peut sendommager, les images
enregistrées risquent de ne pouvoir être lues
ou dêtre perdues, ou d’autres problèmes de
fonctionnement peuvent se produire.
Éjecter la carte mémoire lorsque le témoin
d
accès (p. 23) est allumé ou clignote
Retirer le bloc-piles ou ladaptateur CA du
caméscope ou soumettre ce dernier à des
chocs ou des vibrations lorsque les témoins
(Film)/ (Photo) (p. 19) ou que le témoin
d’accès (p. 23) est allumé ou clignote
Lors de l’utilisation de la bandoulière (vendue
séparément), ne heurtez pas le caméscope
contre un objet.
13
FR
Séquence des opérations
Préparation (p. 16)
Préparez la source dalimentation et le support denregistrement.
Enregistrement de films et de photos (p. 24)
Enregistrement de films p. 25
Changement de mode d’enregistrement
Durée prévue denregistrement (INFOS SUR SUPP.)
Prise de photos p. 26
Lecture de films et de photos
Lecture avec le caméscope p. 28
Lecture des images sur un téléviseur p
. 31
Sauvegarde des images
Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateur p. 35
Sauvegarde de films et de photos sur un support externe p
. 40
Sauvegarde d’images à laide d’un graveur/enregistreur DVD
p
. 43
Suppression de films et de photos (p. 33)
Si vous supprimez les données d’image qui ont été sauvegardées
sur votre ordinateur ou sur un disque, vous pouvez de nouveau
enregistrer de nouvelles images sur l’espace libre du support.
14
FR
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
À lire avant d’utiliser le caméscope .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Séquence des opérations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Préparation
Étape 1 : Chargement du bloc-piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Chargement du bloc-piles à l’étranger .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Étape 2 : Mise en marche de l’appareil et réglage de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . 19
Modification du réglage de la langue .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Étape 3 : Préparation du support d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pour vérifier la configuration du support d’enregistrement .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Duplication de films ou copie de photos depuis la mémoire interne vers la
carte mémoire (DCR-SX65/SX85) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Enregistrement/Lecture
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lecture avec le caméscope .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lecture des images sur un téléviseur .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bien se servir de son magnétoscope
Suppression de films et de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateur
Préparation de l’ordinateur (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilisation d’un Macintosh .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lancement de PMB (Picture Motion Browser) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilisation de « PMB Portable » .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sauvegarde d’images à l’aide d’un périphérique amovible
Sauvegarde d’images à laide d’un support amovible (COPIE DIRECTE) . . . . . . . . . . . . . . . 40
Création d’un disque avec un graveur DVD ou un enregistreur .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Personnalisation de votre caméscope
Utilisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Information détaillée provenant du Guide pratique de « Handycam » .
. . . . . . . . . . . . . . . . 54
Informations complémentaires
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Durée d’enregistrement des films et nombre de photos pouvant être enregistrées
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Précautions .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Spécifications .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
15
Table des matières
FR
Consultation rapide
Icônes d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Pièces et contrôles .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Index .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
16
FR
Préparation
Étape 1 : Chargement du bloc-piles
Vous pouvez charger le bloc-piles « InfoLITHIUM » (série V) après l’avoir inséré dans le
caméscope.
Remarques
Vous ne pouvez pas insérer de bloc-piles « InfoLITHIUM » autre que le bloc-piles de la série V dans votre
caméscope.
1
Éteignez votre caméscope en fermant l’écran LCD.
2
Installez le bloc-piles en le glissant dans le sens de la flèche jusqu’à ce
qu’il se produise un déclic.
3
Raccordez l’adaptateur CA et le cordon d’alimentation au caméscope et à
la prise murale.
Alignez la marque de la fiche CC avec celle de la fiche DC IN.
Le témoin CHG (charge) sallume et la charge commence. Le témoin CHG (flash/charge)
séteint lorsque le bloc-piles est entièrement chargé.
4
Lorsque le bloc-piles est chargé, débranchez l’adaptateur CA de la prise
DC IN du caméscope.
Bloc-piles
Prise DC IN
Fiche CC
Adaptateur CA
Câble
d’alimentation
Témoin CHG
(charge)
Vers la prise
murale
17
FR
Préparation
Pour charger à l’aide d’un ordinateur
Cette fonction est utile si vous navez pas dadaptateur CA à portée de main.
É
teignez le caméscope, puis installez le bloc-piles.
R
accordez votre caméscope à lordinateur déjà mis sous tension à laide du Câble USB
intégré.
Lorsque la charge est terminée, débranchez le câble USB entre le caméscope et lordinateur
(p. 37).
Remarques
Il nest pas garanti que cela fonctionnera correctement avec tous les ordinateurs.
La charge du bloc-piles au moyen d’ordinateurs personnalisés ou le raccordement à ceux-ci ne sont pas
garantis. Selon le type d’appareil USB utilisé, la charge pourrait ne pas fonctionner correctement.
Si vous raccordez le caméscope à un ordinateur bloc-notes qui nest pas relié à une source d’alimentation
CA, le bloc-piles de l’ordinateur bloc-notes pourrait sépuiser rapidement. Dans un tel cas, ne laissez pas le
caméscope raccordé très longtemps.
Conseils
Vous pouvez charger votre caméscope à laide du Câble USB intégré de la prise murale avec l’adaptateur
CA de charge USB AC-U501AD/AC-U50AG (vendu séparément). Vous ne pouvez pas utiliser le bloc
d’alimentation portable CP-AH2R/CP-AL de Sony (vendu séparément).
L
adaptateur CA de charge USB nest pas disponible dans tous les pays ou toutes les régions.
Le témoin CHG (charge) peut ne pas sallumer lorsque le bloc-piles est faible. Dans ce cas, utilisez
l
adaptateur CA pour la charge.
Consultez la page 58 pour en savoir plus sur la durée denregistrement et de lecture.
Lorsque votre caméscope est en marche, l’autonomie approximative du bloc-piles est indiquée par l’icône
située dans le coin supérieur gauche de lécran LCD.
Pour retirer le bloc-piles
Fermez lécran LCD. Faites glisser le levier de dégagement BATT (bloc-piles) (), puis retirez
le bloc-piles ().
18
FR
Pour utiliser une prise murale comme source d’alimentation
Effectuez les raccordements de la section « Étape 1 : Chargement du bloc-piles ». Le bloc-piles
ne se décharge pas même s’il demeure en place.
Chargement du bloc-piles à l’étranger
Ladaptateur CA fourni permet de charger le bloc-piles dans n’importe quel pays ou région
offrant une tension comprise entre 100 V et 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
Remarques
N’utilisez pas de convertisseur de tension électronique.
Remarques sur le bloc-piles
Lorsque vous retirez le bloc-piles ou débranchez ladaptateur CA, fermez l’écran LCD et assurez-vous que
les témoins
(film)/ (photo) (p. 19) et le témoin daccès (p. 23) sont éteints.
Le témoin CHG (charge) clignote pendant la charge lorsque :
Le bloc-piles est mal installé.
Le bloc-piles est endommagé.
La température du bloc-piles est basse.
Retirez le bloc-piles de votre caméscope et rangez-le dans un endroit chaud.
La température du bloc-piles est élevée.
Retirez le bloc-piles de votre caméscope et rangez-le dans un endroit frais.
P
ar défaut, l’appareil séteint automatiquement après environ 5 minutes d’inactivité pour économiser
l’énergie du bloc-piles ([ARRÊT AUTO]).
Remarques sur l’adaptateur CA
Utilisez la prise murale la plus proche pour brancher ladaptateur CA. Débranchez immédiatement
l’adaptateur CA de la prise murale lorsqu’une défaillance se produit pendant l’utilisation du caméscope.
N’utilisez pas l’adaptateur CA dans un endroit exigu, par exemple entre un mur et un meuble.
N
e court-circuitez pas la fiche CC de ladaptateur CA ou les bornes du bloc-piles avec un objet métallique.
Cela pourrait entraîner une défaillance technique.
19
FR
Préparation
Étape 2 : Mise en marche de l’appareil et réglage
de la date et de l’heure
1
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
Le caméscope est mis sous tension et le capuchon dobjectif souvre.
Pour mettre votre caméscope sous tension lorsque lécran LCD est ouvert, appuyez sur POWER.
2
Sélectionnez la zone géographique souhaitée à l’aide de
/ , puis
touchez [SUIVANT].
Pour régler la date et l’heure de nouveau, touchez (MENU) [Afficher autres] [RÉG.
HOR./
LAN.] (sous la catégorie [RÉGL.GÉNÉRAUX]) [RÉGL.HORLOGE]. Si une option
napparaît pas à l’écran, touchez
/ jusquà ce qu’elle s’affiche.
Témoin MODE
Touche POWER
Appuyez sur la touche
sur l’écran LCD.
20
FR
3
Réglez l’option [HEURE D’ÉTÉ], la date et l’heure, puis touchez
.
Lhorloge démarre.
Lorsque vous réglez [HEURE D’ÉTÉ] sur [MARCHE], l’horloge avance de 1 heure.
Remarques
La date et l’heure ne s’affichent pas pendant lenregistrement, mais elles sont sauvegardées
automatiquement sur le support et peuvent être affichées pendant la lecture. Pour afficher de nouveau la
date et l’heure, touchez
(MENU) [Afficher autres] [RÉGL.DE LECTURE] (sous la catégorie
[LECTURE]) [CODE DONNÉES] [DATE/HEURE] .
Vous pouvez désactiver les bips en touchant
(MENU) [Afficher autres] [RÉGL.SON/AFF.]
(sous la catégorie
[RÉGL.GÉNÉRAUX]) [BIP] [ARRÊT] .
Si une touche ne répond pas correctement lorsque vous appuyez dessus, étalonnez lécran tactile.
Pour éteindre l’appareil
Fermez lécran LCD. Le témoin (Film) clignote alors pendant quelques secondes, puis
l’appareil séteint.
Conseils
Vous pouvez également éteindre votre caméscope en appuyant sur POWER.
Lorsque loption [MISE S.TENS./LCD] est réglée à [ARRÊT], éteignez votre caméscope en appuyant sur
POWER.
Modification du réglage de la langue
Vous pouvez modifier la langue des messages affichés à lécran.
Touchez
(MENU) [Afficher autres] [RÉG.HOR./ LAN.] (sous la catégorie
[RÉGL.GÉNÉRAUX]) [ RÉGL.LANGUE] une langue voulue
.
21
FR
Préparation
Étape 3 : Préparation du support d’enregistrement
Selon votre caméscope, le support d’enregistrement à utiliser peut être différent. Les icônes
suivantes sont affichées à l’écran de votre caméscope.
DCR-SX45 :
Carte mémoire
DCR-SX65/SX85 :
*
Mémoire interne Carte mémoire
* Par défaut, les films et les photos sont enregistrés sur ce support d’enregistrement. Le support sélectionné
vous permet deffectuer l’enregistrement, lédition et la lecture.
Conseils
Consultez la page 59 pour en savoir plus sur la durée denregistrement des films.
Consultez la page 59 pour en savoir plus sur le nombre de photos à enregistrer.
Sélection du support d’enregistrement pour les films (DCR-SX65/SX85)
Touchez (MENU) [Afficher autres] [RÉGLAGE SUPPORT] (sous la
catégorie [GÉRER SUPPORT]) [RÉG.SUPP.FILM].
Lécran [RÉG.SUPP.FILM] saffiche.
Touchez le support d’enregistrement de votre choix.
Touchez [OUI] .
Le changement de support est terminé.
Sélection du support d’enregistrement pour les photos (DCR-SX65/SX85)
Touchez (MENU) [Afficher autres] [RÉGLAGE SUPPORT] (sous la
catégorie [GÉRER SUPPORT]) [RÉG.SUPP.PHOTO].
Lécran [RÉG.SUPP.PHOTO] saffiche.
Touchez le support d’enregistrement de votre choix.
Touchez [OUI] .
Le changement de support est terminé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135

Sony DCR-SX45 Handycam® Mode d'emploi

Catégorie
Caméscopes
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues