Indesit W 123 (NL) Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

WW
WW
W
asmacasmac
asmacasmac
asmac
hinehine
hinehine
hine 1
Instructies voor het installeren en gebruik
Machine à laverMachine à laver
Machine à laverMachine à laver
Machine à laver 15
Instruction pour l'installation et l'emploi
WW
WW
W
ashing macashing mac
ashing macashing mac
ashing mac
hinehine
hinehine
hine 27
Instructions for installation and use
WW
WW
W
ascasc
ascasc
asc
hvhv
hvhv
hv
ollautomatollautomat
ollautomatollautomat
ollautomat 39
Installations- und Bedienungsanleitungen
DD
DD
D
NLNL
NLNL
NL
FF
FF
F
GBGB
GBGB
GB
Mode dinstallation et demploi
Découvrez ci-dessous les 11 sujets qui seront développés
dans les pages de ce manuel. Lisez, apprenez, amusez-
vous: vous découvrirez un tas de petits secrets pour laver
mieux, avec moins d’efforts tout en augmentant la
longévité de votre lave-linge. Et surtout, en toute sécurité.
Guide rapideGuide rapide
Guide rapideGuide rapide
Guide rapide
1.
Installation et déménagement (page 24)Installation et déménagement (page 24)
Installation et déménagement (page 24)Installation et déménagement (page 24)
Installation et déménagement (page 24)
Pour un bon fonctionnement de la machine à laver, l’opération la
plus importante après sa livraison ou après un déménagement,
est sans aucun doute son installation. Vérifiez toujours:
1.1.
1.1.
1. si l’installation électrique est conforme;
2.2.
2.2.
2. si les tuyaux d’arrivée et de vidange de l’eau sont bien
raccordés correctement.
Ne jamais utiliser des tuyaux usésNe jamais utiliser des tuyaux usés
Ne jamais utiliser des tuyaux usésNe jamais utiliser des tuyaux usés
Ne jamais utiliser des tuyaux usés;
3.3.
3.3.
3. si le lave-linge est bien de niveau. C’est important: pour la
longévité de votre lave-linge et pour la qualité de votre lavage.
4.4.
4.4.
4. que toutes les vis de fixation du tambour, situées à l'arrière du
lave-linge, ont bien été enlevées.
2.
Comment cComment c
Comment cComment c
Comment c
harhar
harhar
har
gg
gg
g
er ver v
er ver v
er v
otre laotre la
otre laotre la
otre la
ve-lingve-ling
ve-lingve-ling
ve-ling
e et mettree et mettre
e et mettree et mettre
e et mettre
en service la machine à laver (page 16)en service la machine à laver (page 16)
en service la machine à laver (page 16)en service la machine à laver (page 16)
en service la machine à laver (page 16)
Triez correctement votre linge: c’est une opération importante dont
la réussite de votre lessive dépend entièrement. Apprenez tous
les trucs et tous les secrets pour bien trier votre lessive: les
couleurs, les textiles, la tendance à produire des peluches, voilà
quels sont les critères les plus importants.
3.
Guide pour comprendre les étiquettes (page 19)Guide pour comprendre les étiquettes (page 19)
Guide pour comprendre les étiquettes (page 19)Guide pour comprendre les étiquettes (page 19)
Guide pour comprendre les étiquettes (page 19)
Les symboles reportés sur les étiquettes des vêtements sont très
faciles à comprendre et importants quant à la réussite du lavage.
Ce guide vous aidera à vous y retrouver parmi les températures
conseillées, les types de lavage et de repassage.
4.
Conseils utiles pour ne pas vConseils utiles pour ne pas v
Conseils utiles pour ne pas vConseils utiles pour ne pas v
Conseils utiles pour ne pas v
ous trous tr
ous trous tr
ous tr
omper (paomper (pa
omper (paomper (pa
omper (pa
gg
gg
g
e e
e e
e
22
22
2
0)0)
0)0)
0)
Autrefois, on suivait les bons conseils de grand-mère - et les
matières synthétiques n’existaient pas: il était donc facile de laver.
Aujourd’hui, la votre machine à laver vous donne de bons conseils
et vous permet même de laver laine aussi bien qu’une
blanchisseuse.
5.
Le tiroir à produits lessiviels (page 21)Le tiroir à produits lessiviels (page 21)
Le tiroir à produits lessiviels (page 21)Le tiroir à produits lessiviels (page 21)
Le tiroir à produits lessiviels (page 21)
Comment utiliser le tiroir à produits lessiviels.
6.
Bien maîtriser le bandeau de commandes (page Bien maîtriser le bandeau de commandes (page
Bien maîtriser le bandeau de commandes (page Bien maîtriser le bandeau de commandes (page
Bien maîtriser le bandeau de commandes (page
11
11
1
7)7)
7)7)
7)
Le bandeau de commandes de la machine à laver est très simple.
Quelques commandes essentielles pour choisir les types de
lavage, du plus énergique, pour laver une combinaison de
mécanicien, jusqu’au plus délicat pour la laine. Apprenez à vous
en servir, vous laverez mieux et prolongerez la durée de vie de
votre lave-linge. C’est facile.
7.
Guide des programmes de lavage (page 18)Guide des programmes de lavage (page 18)
Guide des programmes de lavage (page 18)Guide des programmes de lavage (page 18)
Guide des programmes de lavage (page 18)
Un tableau facile à consulter pour cerner d’un seul coup d’oeil tous
les programmes, les températures, les produits lessiviels et
additionnels. Utilisez le bon et vous obtiendrez de meilleurs
résultats en économisant du temps, de l’eau et de l’électricité, jour
après jour.
8.
Soin et entretien (page 25)Soin et entretien (page 25)
Soin et entretien (page 25)Soin et entretien (page 25)
Soin et entretien (page 25)
La votre machine à laver est une amie: quelques petites attentions
suffisent pour qu’elle vous rende la pareille en fidélité et dévotion.
Chouchoutez-la, elle lavera pour vous pendant des années et des
années.
9.
Problèmes et solutions (pages 22 et 23)Problèmes et solutions (pages 22 et 23)
Problèmes et solutions (pages 22 et 23)Problèmes et solutions (pages 22 et 23)
Problèmes et solutions (pages 22 et 23)
Avant d’appeler un technicien, lisez ces pages: de nombreux
problèmes peuvent trouver une solution immédiate. Si vous
n’arrivez pas à les résoudre, appelez alors le numéro de votre
SAV et en un rien de temps la panne sera réparée.
10.
Caractéristiques techniques (page 23)Caractéristiques techniques (page 23)
Caractéristiques techniques (page 23)Caractéristiques techniques (page 23)
Caractéristiques techniques (page 23)
Vous y trouverez les caractéristiques techniques de votre lave-linge:
sigle du modèle, spécifications électriques et hydrauliques,
dimensions, capacité, vitesse d’essorage et conformité aux normes
et aux directives italiennes et européennes.
11.
Sécurité pour vSécurité pour v
Sécurité pour vSécurité pour v
Sécurité pour v
ous et vous et v
ous et vous et v
ous et v
os enfants (paos enfants (pa
os enfants (paos enfants (pa
os enfants (pa
gg
gg
g
e 26)e 26)
e 26)e 26)
e 26)
Vous y trouverez tous les conseils indispensables à votre sécurité
et à celle de votre famille. C’est ce qu’il y a de plus important.
1515
1515
15
Mode dinstallation et demploi
Que placer dans vQue placer dans v
Que placer dans vQue placer dans v
Que placer dans v
otreotre
otreotre
otre
lala
lala
la
ve-lingve-ling
ve-lingve-ling
ve-ling
e?e?
e?e?
e?
Quelques astuces pour mieux laver. Triez votre linge en tenant compte des textiles et
des couleurs. Attention aux étiquettes, suivez leurs indications. Alternez les petites
et les grandes pièces.
AA
AA
A
vv
vv
v
ant de laant de la
ant de laant de la
ant de la
verver
verver
ver
..
..
.
Triez votre linge selon le type de
tissu et la résistance des couleurs:
les tissus plus résistants doivent
être séparés des délicats.
Séparez les couleurs claires des
couleurs foncées.
Videz toutes les poches (pièces
de monnaie, papier, argent et petits
objets) et contrôlez les boutons.
Recousez tout de suite les
boutons ballants, vous éviterez
ainsi qu’ils ne se détachent en
cours de lavage.
Comment enlever les taches les plus courantesComment enlever les taches les plus courantes
Comment enlever les taches les plus courantesComment enlever les taches les plus courantes
Comment enlever les taches les plus courantes
Encre et stylo à bille Tamponnez avec du coton imbibé d’alccol méthylique ou d’alcool à 90°.
Goudron Tamponnez avec du beurre frais, passez de la térébenthine puis lavez immédiatement.
Cire Raclez puis repassez avec un fer bien chaud entre deux feuilles de papier buvard. Passez ensuite du coton imbibé
d’essence de térébenthine ou d’alcool méthylique.
Chewing-gum Passez du solvant pour vernis à ongles puis un chiffon propre.
Moisissure Plongez le coton et le lin blanc dans une solution formée de 5 parties d’eau, une d’eau de javel et une
cuillère à soupe de vinaigre, lavez aussitôt. Pour les autres tissus blancs, utilisez de l’eau oxygénée à 10 volumes puis
lavez aussitôt.
Rouge à lèvres Tamponnez à l’éther les tissus de laine ou de coton. Pour la soie, utilisez du trichloréthylène.
Vernis à ongles Posez le tissu du côté de la tache contre une feuille de papier buvard, mouillez de solvant, en déplaçant
le vêtement au fur et à mesure que la feuille se colore.
Herbe Tamponnez avec du coton imbibé d’alcool méthylique.
DémarraDémarra
DémarraDémarra
Démarra
gg
gg
g
e de e de
e de e de
e de
la lala la
la lala la
la la
ve-lingve-ling
ve-lingve-ling
ve-ling
ee
ee
e
Une bonne mise en service de
la votre machine à laver est pri-
mordiale tant pour la qualité du
lavage que pour éviter des
problèmes et augmenter sa
longévité. Après avoir chargé le
linge et dosé les produits
lessiviels, contrôlez toujours si:
1. Le hublot est bien fermé.
2. La fiche est bien branchée
dans la prise.
3. Le robinet de l’eau est ouvert.
4. Le bouton
AA
AA
A est bien placé
en face de l’un des symboles
(Stop/Reset).
Choisissez un programmeChoisissez un programme
Choisissez un programmeChoisissez un programme
Choisissez un programme
Choisissez ce programme en
fonction du type de linge à laver.
Pour opérer ce choix, consultez
le tableau page 18. Tournez le
bouton
AA
AA
A pour amener le
programme choisi en face du
repère situé dans le haut de la
bouton, programmez la tempé-
rature à l'aide du bouton
BB
BB
B, sinon
utilisez les touches
DD
DD
D,
EE
EE
E, puis
appuyez sur le bouton marche/
arrêt
FF
FF
F (position I).
Dès son installation, démarrez un cycle de lavage en
sélectionnant le programme "1" à 90 degrés.
Chouchoutez votre linge:
placez vos pièces de
lingerie, vos bas et vos
vêtements délicats dans
un sachet en toile pour les
protéger
Triez votre linge par type
de tissu et couleur: vous
obtiendrez de meilleurs
résultats
Une fois le lavage terminé...Une fois le lavage terminé...
Une fois le lavage terminé...Une fois le lavage terminé...
Une fois le lavage terminé...
Attendez trois minutes.
Eteignez alors la machine à
laver en appuyant sur la touche
marche-arrêt
FF
FF
F (position O).
Vous pouvez alors ouvrir le
hublot en toute sécurité. Après
avoir sorti le linge, laissez le
hublot ouvert ou entrouvert pour
que l’humidité à l’intérieur puisse
s’évaporer.
Fermez toujours le robinet de
l’eau.
N’oubliez pas qu’en cas deN’oubliez pas qu’en cas de
N’oubliez pas qu’en cas deN’oubliez pas qu’en cas de
N’oubliez pas qu’en cas de
coupure de courant ou sicoupure de courant ou si
coupure de courant ou sicoupure de courant ou si
coupure de courant ou si
vous éteignez le lave-linge, levous éteignez le lave-linge, le
vous éteignez le lave-linge, levous éteignez le lave-linge, le
vous éteignez le lave-linge, le
programme sélectionné resteprogramme sélectionné reste
programme sélectionné resteprogramme sélectionné reste
programme sélectionné reste
mémorisé.mémorisé.
mémorisé.mémorisé.
mémorisé.
Les étiquettes vLes étiquettes v
Les étiquettes vLes étiquettes v
Les étiquettes v
ousous
ousous
ous
disent tout ce qu’il faut.disent tout ce qu’il faut.
disent tout ce qu’il faut.disent tout ce qu’il faut.
disent tout ce qu’il faut.
Lisez toujours les étiquettes:
vous saurez tout sur vos
vêtements et sur leurs
meilleures conditions de lavage.
Page 19, nous vous dévoilerons
tous les secrets qui se cachent
derrière les symboles reportés
sur les étiquettes des
vêtements. Leurs indications
sont précieuses, elles vous
aideront à conserver la beauté
de vos vêtements.
Dispositif antibalourds.Dispositif antibalourds.
Dispositif antibalourds.Dispositif antibalourds.
Dispositif antibalourds.
Ce lave-linge est équipé d’un
dispositif spécial à contrôle
électronique pour bien équilibrer
le chargement: avant
l’essorage, ce dispositif veille à
ce que le linge soit bien réparti
à l’intérieur du tambour, compte
tenu du type de linge et de sa
disposition initiale.
Ainsi le lave-linge ne vibre pas
et ne fait pas de bruit même à
une vitesse maximum.
1616
1616
16
M
Mode dinstallation et demploi
Appuyez sur la touche
FF
FF
F
pour
allumer votre lave-linge,
relachez-la pour l’éteindre.
L'arrêt de la machine n'annuleL'arrêt de la machine n'annule
L'arrêt de la machine n'annuleL'arrêt de la machine n'annule
L'arrêt de la machine n'annule
pas le programme sélectionné.pas le programme sélectionné.
pas le programme sélectionné.pas le programme sélectionné.
pas le programme sélectionné.
VV
VV
V
oo
oo
o
yy
yy
y
ant marant mar
ant marant mar
ant mar
cc
cc
c
he-arrêthe-arrêt
he-arrêthe-arrêt
he-arrêt
Le voyant
G G
G G
G clignote pour
signaler que la machine est
allumée et attend d’être
programmée. Sa lumière fixe
indique que le programme
sélectionné est accepté.
Arrêt cuve pleineArrêt cuve pleine
Arrêt cuve pleineArrêt cuve pleine
Arrêt cuve pleine
Cette fonction (repérée par le
symbole ) interrompt le
programme de lavage en
laissant le linge tremper dans
l'eau avant la vidange. Elle n'est
présente que pour les
programmes spéciaux textiles
synthétiques, soie et rideaux.
Elle est des plus précieuse car
elle évite que les tissus délicats
et les synthétiques ne se
froissent (par exemple, quand
vous ne pouvez pas sortir le
linge dès la fin du lavage mais
seulement au bout de quelques
heures). Pour compléter le
programme, tournez le bouton
AA
AA
A
d'un cran.
Pour vos
tissus synthétiquestissus synthétiques
tissus synthétiquestissus synthétiques
tissus synthétiques,
si vous désirez effectuer une
vidangevidange
vidangevidange
vidange plutôt qu'un
essorageessorage
essorageessorage
essorage,
tournez le bouton
AA
AA
A jusqu'au
symbole
(
VidangeVidange
VidangeVidange
Vidange).
C’est vC’est v
C’est vC’est v
C’est v
ous qui commandezous qui commandez
ous qui commandezous qui commandez
ous qui commandez
Maîtrise du panneau de commandes
Choisir les bons programmes: c’est important et c’est facile.
Bouton programmesBouton programmes
Bouton programmesBouton programmes
Bouton programmes
Il sert à sélectionner le programme
de lavage.
Ne tournez ce bouton que dansNe tournez ce bouton que dans
Ne tournez ce bouton que dansNe tournez ce bouton que dans
Ne tournez ce bouton que dans
le sens des aiguilles d'unele sens des aiguilles d'une
le sens des aiguilles d'unele sens des aiguilles d'une
le sens des aiguilles d'une
montre.montre.
montre.montre.
montre.
Pour sélectionner les programmes,
amenez le symbole/numéro
correspondant au programme
désiré en face du repère situé sur
le bouton.
Appuyez alors sur la touche mar-
che / arrêt
FF
FF
F (position I), la lampe-
témoin
GG
GG
G commence à clignoter.
Au bout de 5", la sélection est
acceptée, la lampe-témoin
GG
GG
G
cesse de clignoter (mais reste
allumée) et le cycle de lavage
débute.
Si vous désirez interrompre le
lavage en cours ou en programmer
un autre, sélectionnez l'un des
symboles
(Stop/Reset) et
attendre 5" : quand l'annulation est
acceptée, la lampe-témoin
GG
GG
G
clignote, vous pouvez alors
éteindre votre machine.
Une fois que le cycle de lavage a
été sélectionné et accepté par le
lave-linge, un changement de
position du bouton n’aura aucune
conséquence (sauf dans la
position
Stop/Reset).
Bouton températureBouton température
Bouton températureBouton température
Bouton température
Il sert à sélectionner la température
de lavage indiquée dans le tableau
des programmes (voir page 18). Il
vous permet aussi de réduire la
température conseillée pour le
programme sélectionné, jusqu’au
lavage à froid ( ).
Tiroir à produits lessivielsTiroir à produits lessiviels
Tiroir à produits lessivielsTiroir à produits lessiviels
Tiroir à produits lessiviels
Il est à trois bacs:
1.Produit de prélavage;
2.Produit de lavage;
3. Assouplissants.
Réduction de l'essorageRéduction de l'essorage
Réduction de l'essorageRéduction de l'essorage
Réduction de l'essorage
Ce touche réduit la vitesse
d'essorage de 1200 à 600 tours
par minutes des programmes
pour tissus en coton et lin et de
850 à 600 tours par minutes des
programmes pour tissus
synthétiques.
Extra economyExtra economy
Extra economyExtra economy
Extra economy
Cette touche réduit la
consommation d’eau lors des
rinçages. Nous vous conseillons
de ne l’utiliser qu’en cas de
chargement incomplet et de réduire
la quantité de produit lessiviel.
Le tiroir à produits lessiviels
est ici.
1717
1717
17
G
A
B
F
C
D
E
1
2
3
Mode dinstallation et demploi
Nature des tissus et degré de
salissure
Bouton
program.
Bouton
températ.
Lessive
prélavage
Lessive
lavage
Assoupl. Durée du
cycle
(minutes)
Description du cycle de lavage
COTON
Blancs extrêmement sales(draps,
nappes, etc.)
1 90°C
◆◆◆
165
Prélavage tiède, lavage à 90°C, rinçages,
essorages intermédiaires et final
Blancs extrêmement sales(draps,
nappes, etc.)
2 90°C
◆◆
145
Lavage à 90°C, rinçages, essorages
intermédiaires et final
Blancs et couleurs résistantes très
sales
3 60°C
◆◆
130
Lavage à 60°C, rinçages, essorages
intermédiaires et final
Blancs peu sales et couleurs délicates
(chemises, pulls, etc.)
4 40°C
◆◆
95
Lavage à 40°C, rinçages, essorages
intermédiaires et final
Rinçages
Rinçages, essorages interdiaires et final
Essorage Vidange et essorage final
Stop/Reset
Interrompt/Annule le programme sélectionné
SYNTHETIQUES
Synthétiques couleurs résistantes très
sales (linge de bébé, etc.)
5 60°C
◆◆
100
Lavage à 60°C, rinçages, anti-froissement
ou essorage délicat
Synthétiques couleurs délicates(linge en
tout genre légèrement sale)
6 40°C
◆◆
70
Lavage à 40°C, rinçages, anti-froissement
ou essorage délicat
Rinçages
Rinçages, anti-froissement ou essorage
délicat
Assouplissant
Rinçages avec prélèvement de l'assouplis-
sant, antifroissement ou essorage délicat
Essorage Vidange et essorage délicat
Stop/Reset
Interrompt/Annule le programme sélectionné
DELICATS
Lainage
7 40°C
◆◆
60
Lavage à 40°C, rinçages et essorage
délicat
Vêtements et tissus particulière-ment
délicats (rideaux, soie, viscose, etc.)
8 30°C
◆◆
50
Lavage à 30°C, rinçages, anti-froissement
ou vidange
Rinçages
Rinçages, anti-froissement ou vidange
Essorage Vidange et essorage délicat
Vidange Vidange
Stop/Reset
Interrompt/Annule le programme sélectionné
Des prDes pr
Des prDes pr
Des pr
ogrammes pour toutes les saisonsogrammes pour toutes les saisons
ogrammes pour toutes les saisonsogrammes pour toutes les saisons
ogrammes pour toutes les saisons
Que laver, aujourd’hui?
1818
1818
18
ImporImpor
ImporImpor
Impor
tant:tant:
tant:tant:
tant:
pour ann pour ann
pour ann pour ann
pour ann
uler le pruler le pr
uler le pruler le pr
uler le pr
ogramme de laogramme de la
ogramme de laogramme de la
ogramme de la
vv
vv
v
aa
aa
a
gg
gg
g
e que ve que v
e que ve que v
e que v
ous venez de lancerous venez de lancer
ous venez de lancerous venez de lancer
ous venez de lancer
,,
,,
,
sélectionnez l’un des symboles sélectionnez l’un des symboles
sélectionnez l’un des symboles sélectionnez l’un des symboles
sélectionnez l’un des symboles
(Stop/Reset) et attendez au moins 5”. (Stop/Reset) et attendez au moins 5”.
(Stop/Reset) et attendez au moins 5”. (Stop/Reset) et attendez au moins 5”.
(Stop/Reset) et attendez au moins 5”.
Les données reportées dans le tableau sont fournies à titre indicatif, elles peuvent varier selon la quantité et le type de linge, la température de
l'eau d'alimentation et la température ambiante.
Mode dinstallation et demploi
Lavage Blanchissage Repassage Nettoyage à sec Séchage
Action
forte
Action
licate
Temp.
élevée
Temperat.
modérée
Lavage à 95°
On peut blanchir
dans l'eau froide
Repassage fort
max200°C
Nettoyage à sec avec
tous les solvants
Sécher en
machine
Lavage à 60° Ne pas blanchir
Repassage
moyen
max 150°C
Nettoyage à sec avec
perchlorure, benzine,
alcool pur, R111 et
R113
Ne pas sécher
en machine
Lavage à 40°
Repassage
max 110°C
Nettoyage à sec avec
benzine, alcool pur et
R113 Sécher à plat
Lavage à 30°
Ne pas
repasser Ne pas nettoyer à sec
Sécher étendue
une pièce pas
essorée
Lavage
licat
à la main
Sécher sur
cintre
Ne pas laver
dans l'eau
SacSac
SacSac
Sac
hez lire les étiquetteshez lire les étiquettes
hez lire les étiquetteshez lire les étiquettes
hez lire les étiquettes
Apprenez à lire ces symboles, vous laverez mieux, votre
linge durera plus longtemps et votre lave-linge ne vous en
servira que mieux.
Partout en Europe, les
étiquettes contiennent des
messages sous forme de petits
mais très importants symboles.
Il est primordial d’apprendre à
les comprendre pour mieux
laver et traiter vos vêtements.
On compte cinq catégories de
sigles différents: lavage
,
Javel
, repassage ,
nettoyage à sec
et enfin
séchage
.
Lisez et mémorisez les symboles de ce tableau:Lisez et mémorisez les symboles de ce tableau:
Lisez et mémorisez les symboles de ce tableau:Lisez et mémorisez les symboles de ce tableau:
Lisez et mémorisez les symboles de ce tableau:
vv
vv
v
ous apprendrez à mieux laous apprendrez à mieux la
ous apprendrez à mieux laous apprendrez à mieux la
ous apprendrez à mieux la
ver et traiter vver et traiter v
ver et traiter vver et traiter v
ver et traiter v
otre lingotre ling
otre lingotre ling
otre ling
e et àe et à
e et àe et à
e et à
augmenter les perfaugmenter les perf
augmenter les perfaugmenter les perf
augmenter les perf
ormances de vormances de v
ormances de vormances de v
ormances de v
otre macotre mac
otre macotre mac
otre mac
hine à lahine à la
hine à lahine à la
hine à la
ver Indesit.ver Indesit.
ver Indesit.ver Indesit.
ver Indesit.
Conseils Utiles
Retournez les chemises, elles seront mieux lavées et
dureront plus longtemps.
Videz bien les poches.
Lisez les étiquettes: leurs conseils sont
précieux et utiles.
Dans le tambour, alternez grandes et petites pièces de linge.
Attention à ne pas vous tromper
de température....
1919
1919
19
l
c
A
P
F
Mode dinstallation et demploi
Quelques conseils pour ne pas vQuelques conseils pour ne pas v
Quelques conseils pour ne pas vQuelques conseils pour ne pas v
Quelques conseils pour ne pas v
ous trous tr
ous trous tr
ous tr
omperomper
omperomper
omper
Ne lavez jamais à laNe lavez jamais à la
Ne lavez jamais à laNe lavez jamais à la
Ne lavez jamais à la
machine...machine...
machine...machine...
machine... du linge non ourlé, ,
effiloché ou déchiré. Si vous
devez absolument le laver,
enfermez-le dans un sac. Du
linge aux couleurs vives avec
du linge blanc.
Attention au poids!Attention au poids!
Attention au poids!Attention au poids!
Attention au poids!
Pour obtenir d’excellents
résultats, ne dépassez jamais
les poids indiqués, se référant
à la capacité maximum de linge
sec:
- Tissus résistants:
maximum 5 kg
- Textiles synthétiques:
maximum 2,5 kg
- Textiles délicats:
maximum 2 kg
- Pure laine vierge:
maximum 1 kg
Comment laComment la
Comment laComment la
Comment la
ver presque toutver presque tout
ver presque toutver presque tout
ver presque tout
Les rideaux.Les rideaux.
Les rideaux.Les rideaux.
Les rideaux.
Ils ont tendance à beaucoup se
froisser. Nous vous conseillons:
de bien les plier et de les glisser
dans une taie d’oreiller ou dans
un sac genre filet. Lavez-les
seuls de manière à ce que leur
poids total ne dépasse pas une
demi-charge. N’oubliez pas de
sélectionner le programme
spécial
88
88
8 qui supprime
automatiquement l’essorage.
Chaussures de tennis.Chaussures de tennis.
Chaussures de tennis.Chaussures de tennis.
Chaussures de tennis.
Débarassez les chaussures de
tennis de la boue et lavez-les
avec les jeans et les vêtements
plus résistants. Ne les lavez pas
avec du linge blanc.
Doudounes et anorak.Doudounes et anorak.
Doudounes et anorak.Doudounes et anorak.
Doudounes et anorak.
Les doudounes et les anoraks
aussi peuvent être lavés à la
machine s’ils sont en duvet d’oie
ou de canard. Ce qui compte
c’est de ne pas dépasser une
charge de 2-3 kg maximum, de
faire faire deux ou trois rinçages
de suite et un essorage léger.
Mais combien pèsent-ils?Mais combien pèsent-ils?
Mais combien pèsent-ils?Mais combien pèsent-ils?
Mais combien pèsent-ils?
1 drap 400-500 g
1 taie d’oreiller 150-200 g
1 nappe 400-500 g
1 peignoir 900-1.200 g
1 serviette éponge 150-250 g
Les Les
Les Les
Les
TT
TT
T
ee-shiree-shir
ee-shiree-shir
ee-shir
ts couleurts couleur
ts couleurts couleur
ts couleur, les
imprimés et les chemises durent
plus longtemps si vous les
lavez à l’envers. Repassez
toujours vos Tee-shirts et vos
sweats imprimés sur l’envers.
Alarme salopettes.Alarme salopettes.
Alarme salopettes.Alarme salopettes.
Alarme salopettes.
Elles ont du succès ces
combinaisons genre “salopette”
mais leurs bretelles ont des
crochets qui peuvent
endommager le tambour ou les
autres vêtements. Pourquoi ne
pas les enfiler dans la poche de
la bavette et les fixer avec des
épingles à nourrice pour
supprimer tout danger!
VV
VV
V
acances:acances:
acances:acances:
acances:
débranc débranc
débranc débranc
débranc
hez lahez la
hez lahez la
hez la
fiche.fiche.
fiche.fiche.
fiche.
Quand vous partez en
vacances, mieux vaut
débrancher la fiche, fermer le
robinet d’arrivée de l’eau et
laisser le hublot entrouvert ou
ouvert. Ainsi, le tambour et le
joint resteront bien secs et vous
éviterez la formation de
mauvaises odeurs.
2020
2020
20
Pour obtenir de meilleurs
résultats, utilisez une lessive
spéciale laine et ne lavez pas
plus d'un kilo de linge à la fois.
CYCLE LAINE
Mode dinstallation et demploi
Versez les produits lessiviels et
l’additif éventuel en ne dépassant
pas les doses conseillées par le
fabricant: celles-ci sont
généralement indiquées sur les
paquets. Les doses varient en
fonction de la charge, de la dureté
de l’eau et du degré de salissure.
Lexpérience aidant, vous
apprendrez à doser les quantités
presque automatiquement: ce
sera votre secret.
Quand vous versez
l’assouplissant dans le bac
33
33
3,
attention à ce qu’il ne déborde pas
de la grille.
Le lave-linge prélève automati-
quement l’assouplissant lors de
chaque programme de lavage.
Versez la lessive liquide dans le
bac
22
22
2 quelques instants avant de
brancher votre machine.
N’oubliez pas que la lessive liqui-
de est particulièrment indiquée
Bac
11
11
1:
Lessive prélavage (en poudre)
Bac
22
22
2:
Lessive lavage
(en poudre ou liquide)
Bac
33
33
3:
Additifs (assouplissants,
parfums, etc.)
Le secret du tirLe secret du tir
Le secret du tirLe secret du tir
Le secret du tir
oir à proir à pr
oir à proir à pr
oir à pr
oduits lessivielsoduits lessiviels
oduits lessivielsoduits lessiviels
oduits lessiviels
Important pour mieux laver
Son premier secret, le plus facile, c’est qu’il faut le faire
pivoter vers la gauche pour l’ouvrir.
pour des lavages à des
températures allant jusqu’à 60
degrés et pour les programmes
de lavage qui ne prévoient pas de
prélavage.
Vous trouverez dans le
commerce des lessives liquides
ou en poudre avec boule
doseuse à placer directement
dans le tambour, leur mode
d’emploi est indiqué sur le paquet.
N’utilisez jamais de lessive pour
lavage à la main, leur excès de
mousse risquerait d’endom-
mager votre lave-linge.
Les lessives spéciales main et
machine font bien sûr exception.
Encore un petit secret: quand
vous lavez à l’eau froide, réduisez
la quantité de lessive car cette
dernière s’y dissout moins bien
que dans l’eau chaude et serait
en partie gaspillée.
Des économies sur toute la ligne
Guide pour un emploi
économique et écologique des
électroménagers
CHARGE MAXIMUM
La meilleure façon d’éviter des gaspillages d’électricité, d’eau, de lessive et de temps,
c’est d’utiliser votre lave-linge au maximum de la charge conseillée.
Mieux vaut une pleine charge que deux demies, vous pourrez ECONOMISER jusqu’à
50% d’électricité.
UN PRELAVAGE EST-IL VRAIMENT NECESSAIRE?
Uniquement en cas de linge vraiment sale.
Programmer un lavage SANS prélavage pour du linge peu sale ou moyennement sale
permet d’ECONOMISER sur la lessive, le temps, l’eau et de 5 à 15% d’électricité.
UN LAVAGE A L’EAU CHAUDE EST-IL VRAIMENT NECESSAIRE?
Avant le lavage, traitez les taches avec un détacheur ou mettez a tremper le linge taché
dans l’eau, vous pourrez sélectionner un programme de lavage à l’eau chaude à une
température moins élevée.
Choisissez un programme de lavage à 60° pour ECONOMISER jusqu’à 50%
d’électricité.
AVANT DE SELECTIONNER UN PROGRAMME DE SECHAGE ...
Sélectionnez une vitesse d’essorage très élevée pour éliminer le surplus d’eau avant de
lancer le programme de séchage. Vous ECONOMISEREZ du temps et de l’électricité.
Le tiroir à produits lessiviels est
amovible. Pour le laver, sortez-le en
le tirant vers vous (voir figure) et
rincez-le à l’eau courante.
2121
2121
21
1
2
3
Mode dinstallation et demploi
AA
AA
A
vv
vv
v
ant de téléphonerant de téléphoner
ant de téléphonerant de téléphoner
ant de téléphoner
,,
,,
,
lisez ce qui suit lisez ce qui suit
lisez ce qui suit lisez ce qui suit
lisez ce qui suit
Problèmes et solutions
Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Il s’agit très souvent de
problèmes faciles à résoudre sans l’aide d’un technicien. Avant d’appeler le
SAV, effectuez les contrôles suivants.
Le lave-linge ne démarreLe lave-linge ne démarre
Le lave-linge ne démarreLe lave-linge ne démarre
Le lave-linge ne démarre
pas.pas.
pas.pas.
pas.
La fiche est-elle bienLa fiche est-elle bien
La fiche est-elle bienLa fiche est-elle bien
La fiche est-elle bien
branchée dans la prise?branchée dans la prise?
branchée dans la prise?branchée dans la prise?
branchée dans la prise? Elle
pourrait avoir été déplacée en
faisant le ménage.
Y a-t-il du courant?Y a-t-il du courant?
Y a-t-il du courant?Y a-t-il du courant?
Y a-t-il du courant?
Le disjoncteur pourrait s’être
déclenché parce qu’il y a trop
d’électroménagers branchés
en même temps. Ou bien il
peut y avoir une panne de
courant dans votre quartier.
Le hublot est-il bien fermé?Le hublot est-il bien fermé?
Le hublot est-il bien fermé?Le hublot est-il bien fermé?
Le hublot est-il bien fermé?
Par sécurité, le lave-linge ne
fonctionne pas si le hublot est
ouvert ou mal fermé.
La touche Marche-arrêtLa touche Marche-arrêt
La touche Marche-arrêtLa touche Marche-arrêt
La touche Marche-arrêt
est-elle enfoncée?est-elle enfoncée?
est-elle enfoncée?est-elle enfoncée?
est-elle enfoncée?
Dans ce cas, un départ
différé a été programmé.
Le bouton de départ différé,Le bouton de départ différé,
Le bouton de départ différé,Le bouton de départ différé,
Le bouton de départ différé,
sur les modèles qui ensur les modèles qui en
sur les modèles qui ensur les modèles qui en
sur les modèles qui en
prévoit un, est-il dans uneprévoit un, est-il dans une
prévoit un, est-il dans uneprévoit un, est-il dans une
prévoit un, est-il dans une
position correcte?position correcte?
position correcte?position correcte?
position correcte?
Le robinet de l’eau est-ilLe robinet de l’eau est-il
Le robinet de l’eau est-ilLe robinet de l’eau est-il
Le robinet de l’eau est-il
ouverouver
ouverouver
ouver
tt
tt
t
??
??
? Par sécurité, s’il n’y
a pas d’arrivée d’eau, le
lavage ne démarre pas.
A FA F
A FA F
A F
AIREAIRE
AIREAIRE
AIRE
A NE PAS FAIRE
Fermer le robinet
après chaque lavage.
Cela réduit l’usure
de l’installation
hydraulique du lave-
linge et évite le
danger de fuites
quand il n’y a
personne à la
maison.
Laisser toujours le
hublot entrebaillé.
Pour éviter la
formation de
mauvaises odeurs.
Nettoyer l’extérieur
avec soin.
Pour nettoyer
l’extérieur et les
parties en
caoutchouc, utilisez
toujours un chiffon
imbibé d’eau et de
savon.
Laisser la fiche branchée
pendant le nettoyage du
lave-linge.
Même pendant les
travaux d’entretien, il
faut toujours débrancher
la fiche.
Utiliser des solvants et
des produits abrasifs
agressifs.
Ne jamais utiliser de
produits solvants ou
abrasifs pour nettoyer
l’extérieur et les parties
en caoutchouc.
Négliger le tiroir à
produits lessiviels.
Il est amovible, pour le
laver il suffit de le laisser
un peu sous un jet d’eau
courante.
Partir en vacances sans se
soucier de lui.
Avant de partir, il faut
toujours contrôler si la
fiche est bien débranchée
et le robinet de l’eau
fermé.
Il n’y a pas d’arrivée d’eau.Il n’y a pas d’arrivée d’eau.
Il n’y a pas d’arrivée d’eau.Il n’y a pas d’arrivée d’eau.
Il n’y a pas d’arrivée d’eau.
Le tuyau est-il bienLe tuyau est-il bien
Le tuyau est-il bienLe tuyau est-il bien
Le tuyau est-il bien
raccordé au robinet?raccordé au robinet?
raccordé au robinet?raccordé au robinet?
raccordé au robinet?
Panne d’eau? Panne d’eau?
Panne d’eau? Panne d’eau?
Panne d’eau? N’y a-t-il pas
des travaux en cours dans
votre immeuble ou dans la
rue?
La pression est-elleLa pression est-elle
La pression est-elleLa pression est-elle
La pression est-elle
suffisante?suffisante?
suffisante?suffisante?
suffisante? La moto-pompe
pourrait être en panne.
Le filtre du robinet est-ilLe filtre du robinet est-il
Le filtre du robinet est-ilLe filtre du robinet est-il
Le filtre du robinet est-il
propre?propre?
propre?propre?
propre? Si l’eau est très
calcaire, ou suite à des
travaux récents sur la
canalisation d’eau, le filtre
pourrait être bouché par des
détritus.
Le tuyau en caoutchoucLe tuyau en caoutchouc
Le tuyau en caoutchoucLe tuyau en caoutchouc
Le tuyau en caoutchouc
n’est-il pas plié?n’est-il pas plié?
n’est-il pas plié?n’est-il pas plié?
n’est-il pas plié? Le parcours
du tuyau en caoutchouc qui
amène l’eau au lave-linge doit
être le plus rectiligne possible.
Contrôlez s’il n’est pas
écrasé ou plié.
Le bouton des programmesLe bouton des programmes
Le bouton des programmesLe bouton des programmes
Le bouton des programmes
tourne sans cesse?tourne sans cesse?
tourne sans cesse?tourne sans cesse?
tourne sans cesse?
Attendez quelques minutesAttendez quelques minutes
Attendez quelques minutesAttendez quelques minutes
Attendez quelques minutes
pour que la pompe depour que la pompe de
pour que la pompe depour que la pompe de
pour que la pompe de
vidange vide la cuve, vidange vide la cuve,
vidange vide la cuve, vidange vide la cuve,
vidange vide la cuve, éteignez
la lave-linge, sélectionnez l’un
des symboles stop/reset
, puis
rallumez. Si le bouton tourne
toujours, c’est un signal de pan-
ne, appelez le SAV.
Le lave-linge prend l’eau etLe lave-linge prend l’eau et
Le lave-linge prend l’eau etLe lave-linge prend l’eau et
Le lave-linge prend l’eau et
vidange continuellement.vidange continuellement.
vidange continuellement.vidange continuellement.
vidange continuellement.
Le tuyau est placé trop bas?Le tuyau est placé trop bas?
Le tuyau est placé trop bas?Le tuyau est placé trop bas?
Le tuyau est placé trop bas?
Il faut l’installer entre 60 et 100
cm de haut.
LL
LL
L
’embouc’embouc
’embouc’embouc
’embouc
hure du tuyhure du tuy
hure du tuyhure du tuy
hure du tuy
au estau est
au estau est
au est
plongée dans l’eau?plongée dans l’eau?
plongée dans l’eau?plongée dans l’eau?
plongée dans l’eau?
LL
LL
L
’év’év
’év’év
’év
acuation macuation m
acuation macuation m
acuation m
urale a-t-elleurale a-t-elle
urale a-t-elleurale a-t-elle
urale a-t-elle
un évent?un évent?
un évent?un évent?
un évent? Si après ces
vérifications, le problème persi-
ste, fermez le robinet de l’eau,
éteignez la machine et appelez
le SAV.
Si vous habitez en étage, il
pourrait y avoir des
phénomènes de siphonnement.
Pour les résoudre, il faut monter
une soupape spéciale.
2222
2222
22
C'est très simple: grâce à la nouvelle technologie Indesit, il en
faut moins que la moitié, pour bien laver le double de linge!
Voilà pourquoi vous ne voyez pas d'eau par le hublot:
parce qu'il y en a peu, très peu, pour protéger l'environnement
sans pour autant renoncer à une propreté éclatante.
Et ce n'est pas tout: vous faites en plus des économies
d'électricité.
Mais l'eau, où donc est-elle passée?
Mode dinstallation et demploi
Mole
W 123
Dimensions
largeur cm 59,5
hauteur cm 85
profondeur cm 53,5
Capacité
de 1 à 5 kg
Connexions
électriques
tension à 220/230 Volt 50 Hz
puissance max. absorbée 1850 W
Connexions
hydrauliques
pression maximum 1 MPa (10 bar)
pression minimum 0,05 MPa (0,5 bar)
capacité du tambour 46 litres
Vitesse d'essorage
jusqu' à 1200 tours par minute
Programmes de
contrôle suivant
norme IEC 456
programme 3; température 60°C; effectué pour une charge de 5 kg et avec le bouton Extra Economy appuyé.
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tension) et modifications successives
- 89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité électromagnétique) et modifications successives
VV
VV
V
otre laotre la
otre laotre la
otre la
ve-lingve-ling
ve-lingve-ling
ve-ling
e ne vidange ne vidang
e ne vidange ne vidang
e ne vidang
ee
ee
e
pas et n’essore pas.pas et n’essore pas.
pas et n’essore pas.pas et n’essore pas.
pas et n’essore pas.
Est-ce que le programmeEst-ce que le programme
Est-ce que le programmeEst-ce que le programme
Est-ce que le programme
choisi prévoit la vidange dechoisi prévoit la vidange de
choisi prévoit la vidange dechoisi prévoit la vidange de
choisi prévoit la vidange de
l’eau?l’eau?
l’eau?l’eau?
l’eau? Pour certains
programmes de lavage il faut in-
tervenir pour lancer la vidange .
Est-ce que la fEst-ce que la f
Est-ce que la fEst-ce que la f
Est-ce que la f
onction onction
onction onction
onction
“Arrêt“Arrêt
“Arrêt“Arrêt
“Arrêt
cuve pleine” - si elle estcuve pleine” - si elle est
cuve pleine” - si elle estcuve pleine” - si elle est
cuve pleine” - si elle est
prévues - est activé?prévues - est activé?
prévues - est activé?prévues - est activé?
prévues - est activé? Il faut là
aussi intervenir pour actionner la
vidange.
Est-ce que la pompeEst-ce que la pompe
Est-ce que la pompeEst-ce que la pompe
Est-ce que la pompe
d’évacuation est bouchée?d’évacuation est bouchée?
d’évacuation est bouchée?d’évacuation est bouchée?
d’évacuation est bouchée?
Pour l’inspecter, fermez le
robinet, débranchez la fiche et
suivez les instructions fournies
page 25 ou bien appelez le SAV.
Est-ce que le tuyauEst-ce que le tuyau
Est-ce que le tuyauEst-ce que le tuyau
Est-ce que le tuyau
d’évacuation est plié? d’évacuation est plié?
d’évacuation est plié? d’évacuation est plié?
d’évacuation est plié? Le
parcours du tuyau doit être le
plus rectiligne possible.
Contrôlez s’il n’est pas écrasé
ou plié.
Est-ce que la conduite deEst-ce que la conduite de
Est-ce que la conduite deEst-ce que la conduite de
Est-ce que la conduite de
l’installation de vidange estl’installation de vidange est
l’installation de vidange estl’installation de vidange est
l’installation de vidange est
bouchée? bouchée?
bouchée? bouchée?
bouchée? S’il y a une rallonge,
est-ce qu’elle est bien montée ou
empêche-t-elle l’eau de passer?
VV
VV
V
otre laotre la
otre laotre la
otre la
ve-lingve-ling
ve-lingve-ling
ve-ling
e vibree vibre
e vibree vibre
e vibre
beaucoup en phasebeaucoup en phase
beaucoup en phasebeaucoup en phase
beaucoup en phase
d’essorage.d’essorage.
d’essorage.d’essorage.
d’essorage.
Est-ce que le groupeEst-ce que le groupe
Est-ce que le groupeEst-ce que le groupe
Est-ce que le groupe
oscillant interne a bien étéoscillant interne a bien été
oscillant interne a bien étéoscillant interne a bien été
oscillant interne a bien été
débloqué lors dedébloqué lors de
débloqué lors dedébloqué lors de
débloqué lors de
l’installation? l’installation?
l’installation? l’installation?
l’installation? La page qui suit
est consacrée à l’installation.
Est-ce que la machine estEst-ce que la machine est
Est-ce que la machine estEst-ce que la machine est
Est-ce que la machine est
bien de niveau?bien de niveau?
bien de niveau?bien de niveau?
bien de niveau? Contrôlez
régulièrement sa mise à niveau.
A la longue, le lave-linge
pourrait s’être légèrement
déplacé. Agissez sur les pieds
et contrôlez à l’aide d’un
niveau.
Est-ce que la machine estEst-ce que la machine est
Est-ce que la machine estEst-ce que la machine est
Est-ce que la machine est
coincée entre des meublescoincée entre des meubles
coincée entre des meublescoincée entre des meubles
coincée entre des meubles
et le mur?et le mur?
et le mur?et le mur?
et le mur? A moins que ce soit
un modèle à encastrer, votre
lave-linge a besoin d’osciller un
peu pendant l’essorage.
Prévoyez quelques cm de
libres tout autour.
Le lave-linge a des fuites.Le lave-linge a des fuites.
Le lave-linge a des fuites.Le lave-linge a des fuites.
Le lave-linge a des fuites.
Est-ce que la bague duEst-ce que la bague du
Est-ce que la bague duEst-ce que la bague du
Est-ce que la bague du
tuyau d’arrivée de l’eau esttuyau d’arrivée de l’eau est
tuyau d’arrivée de l’eau esttuyau d’arrivée de l’eau est
tuyau d’arrivée de l’eau est
bien vissée? bien vissée?
bien vissée? bien vissée?
bien vissée? Fermez le
robinet, débranchez la fiche et
essayez de la serrer sans
forcer.
Est-ce que le tiroir àEst-ce que le tiroir à
Est-ce que le tiroir àEst-ce que le tiroir à
Est-ce que le tiroir à
produits lessiviels estproduits lessiviels est
produits lessiviels estproduits lessiviels est
produits lessiviels est
engorgé? engorgé?
engorgé? engorgé?
engorgé? Essayez de le sor-
tir et de le laver à l’eau
courante.
Est-ce que le tuyau deEst-ce que le tuyau de
Est-ce que le tuyau deEst-ce que le tuyau de
Est-ce que le tuyau de
vidange n’est pas bienvidange n’est pas bien
vidange n’est pas bienvidange n’est pas bien
vidange n’est pas bien
fixé?fixé?
fixé?fixé?
fixé? Fermez le robinet,
débranchez la fiche et
essayez de mieux le fixer.
Il y a un excès de mousse.Il y a un excès de mousse.
Il y a un excès de mousse.Il y a un excès de mousse.
Il y a un excès de mousse.
Est-ce que vous utilisezEst-ce que vous utilisez
Est-ce que vous utilisezEst-ce que vous utilisez
Est-ce que vous utilisez
bien une lessive machine?bien une lessive machine?
bien une lessive machine?bien une lessive machine?
bien une lessive machine?
Vérifiez qu’il y ait bien
l’inscription: “pour lave-linge”
ou bien “main et machine”.
Est-ce que la quantité estEst-ce que la quantité est
Est-ce que la quantité estEst-ce que la quantité est
Est-ce que la quantité est
correcte? correcte?
correcte? correcte?
correcte? Un excès de
lessive produit plus de
mousse mais ne lave pas
mieux tout en produisant des
incrustations à l’intérieur du
lave-linge.
SS
SS
S
i malgré tous ces contrôlesi malgré tous ces contrôles
i malgré tous ces contrôlesi malgré tous ces contrôles
i malgré tous ces contrôles
,,
,,
,
votre lave-linge ne fonctionnevotre lave-linge ne fonctionne
votre lave-linge ne fonctionnevotre lave-linge ne fonctionne
votre lave-linge ne fonctionne
pas et l’inconpas et l’incon
pas et l’inconpas et l’incon
pas et l’incon
vénient pervénient per
vénient pervénient per
vénient per
sistesiste
sistesiste
siste
,,
,,
,
appelez le SAappelez le SA
appelez le SAappelez le SA
appelez le SA
V le plus prV le plus pr
V le plus prV le plus pr
V le plus pr
ococ
ococ
oc
hehe
hehe
he
de votre domicile ende votre domicile en
de votre domicile ende votre domicile en
de votre domicile en
précisantprécisant
précisantprécisant
précisant
::
::
:
--
--
-
le type de pannele type de panne
le type de pannele type de panne
le type de panne
--
--
-
le sigle (Mod. ....)le sigle (Mod. ....)
le sigle (Mod. ....)le sigle (Mod. ....)
le sigle (Mod. ....)
- le numéro de série (S/N ....)- le numéro de série (S/N ....)
- le numéro de série (S/N ....)- le numéro de série (S/N ....)
- le numéro de série (S/N ....)
VV
VV
V
ous trous tr
ous trous tr
ous tr
ouverez tous cesouverez tous ces
ouverez tous cesouverez tous ces
ouverez tous ces
renseignements sur larenseignements sur la
renseignements sur larenseignements sur la
renseignements sur la
plaquette signalétique situéeplaquette signalétique située
plaquette signalétique situéeplaquette signalétique située
plaquette signalétique située
sur le panneau arrière desur le panneau arrière de
sur le panneau arrière desur le panneau arrière de
sur le panneau arrière de
votre lave-linge.votre lave-linge.
votre lave-linge.votre lave-linge.
votre lave-linge.
Caractéristiques techniquesCaractéristiques techniques
Caractéristiques techniquesCaractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Ne vous adressez
jamais à des
techniciens non
agréés et exigez
toujours l’emploi de
pièces détachées
originales.
2323
2323
23
Mode dinstallation et demploi
Quand la laQuand la la
Quand la laQuand la la
Quand la la
ve-ve-
ve-ve-
ve-
lingling
lingling
ling
e arrivee arrive
e arrivee arrive
e arrive
Installation et déménagement
Que votre lave-linge soit neuf ou que vous veniez juste de
déménager, son bon fonctionnement dépend en grande partie de
son installation.
Le crochet à utiliser si le tuyau
débouche à moins de 60 cm de
haut.
Si le tuyau évacue dans la
baignoire ou dans le lavabo,
appliquez le support en plastique
et attachez-le au robinet.
Le support pour évacuation
dans une baignoire ou dans un
lavabo.
Ne le laissez jamais tremper dans
l’eau.
L’utilisation de rallonges est
absolument déconseillée. Si vous
ne pouvez vraiment pas vous en
passer, il faut qu’elle ait le même
diamètre que le tuyau original et
moins de 150 cm de long. En cas
d’évacuation murale, faites
vérifier son efficacité par un
professionnel agréé. Si vous
habitez en étage dans un
immeuble, il peut y avoir des
phénomènes de siphonnement
qui font que votre lave-linge prend
et évacue l’eau continuellement.
Pour supprimer cet inconvénient,
vous pouvez trouver dans le
commerce des valves spéciales
anti-siphonnement.
Branchement électriqueBranchement électrique
Branchement électriqueBranchement électrique
Branchement électrique
Avant de brancher la machine
à la prise de courant, contrôlez
que:
1) la prise de courant est con-
forme aux normes et que sa
charge électrique est bien
apte à supporter la
puissance maximum de la
machine figurant sur la
plaquette des
caractéristiques ;
2) la tension d’alimentation est
bien comprise entre les
valeurs figurant sur la
plaquette des
caractéristiques;
3) la prise est bien compatible
avec la fiche de la machine.
En cas d’incompatibilité,
n’utilisez pas d’adaptateurs
mais remplacez la prise ou la
fiche;
4) votre installation électrique
dis-pose bien d’une “mise à la
terre”.
Après avoir déballé l’appareil,
vérifiez s’il est en bon état. En cas
de doute, faites appel à un
professionnel du secteur.
PP
PP
P
ourour
ourour
our
permettre son transport,permettre son transport,
permettre son transport,permettre son transport,
permettre son transport,
l’intérieur du lave-linge a étél’intérieur du lave-linge a été
l’intérieur du lave-linge a étél’intérieur du lave-linge a été
l’intérieur du lave-linge a été
bloqué à l’aide de quatre vis surbloqué à l’aide de quatre vis sur
bloqué à l’aide de quatre vis surbloqué à l’aide de quatre vis sur
bloqué à l’aide de quatre vis sur
le panneau arrière de la machine.le panneau arrière de la machine.
le panneau arrière de la machine.le panneau arrière de la machine.
le panneau arrière de la machine.
Avant de brancher votre lave-
linge,
enlevez les visenlevez les vis
enlevez les visenlevez les vis
enlevez les vis, le
caoutchouc et la cale (conservez
bien toutes ces pièces) et
bouchez les trous à l’aide des
cache-trous en plastique fournis
avec l’appareil.
Important: Important:
Important: Important:
Important: fermez à l'aide du
bouchon (fourni) les 3 trous où
était montée la fiche et qui se
trouvent sur le panneau arrière du
lave-linge, en bas à droite.
Mise à niveauMise à niveau
Mise à niveauMise à niveau
Mise à niveau
Pour bien fonctionner, il est important
que votre lave-linge soit bien posé
à plat. Pour bien le niveler, il suffit
d’agir sur ses pieds avant; son angle
d’inclinaison , mesuré sur le plan de
travail, ne doit pas dépasser 2°. Si
vous avez de la moquette, attention
à ce que la ventilation ne soit pas
bouchée au niveau du socle.
Les pieds avant sont réglables.
Raccordement à la priseRaccordement à la prise
Raccordement à la priseRaccordement à la prise
Raccordement à la prise
d’eaud’eau
d’eaud’eau
d’eau
La pression de l’eau doit être
comprise entre les valeurs
indiquées sur la plaquette
fixée à l’arrière de l’appareil.
Raccordez le tuyau d’arrivée
à une prise d’eau froide à
embout fileté 3/4 gaz ou 20x27
en interposant le joint en
caoutchouc.
Le joint en caoutchouc.
Si les canalisations d’eau sont
neuves ou inutilisées depuis
longtemps, faites couler l’eau
jusqu’à ce qu’elle soit limpide et
sans impuretés. Raccordez le
tuyau à la machine, au niveau
de la prise d’eau prévue en
haut, à droite.
Prise deau en haut à droite.
Raccordement du tuyau deRaccordement du tuyau de
Raccordement du tuyau deRaccordement du tuyau de
Raccordement du tuyau de
vidangevidange
vidangevidange
vidange
Deux crochets (droit ou gauche)
situés à l’arrière de la machine
vous permettent de fixer le
tuyau de vidange. Introduisez
l’autre extrémité dans un
conduit ou bien accrochez-le à
l’évier ou à la baignoire en
évitant de l’écraser ou de trop
le plier. Il faut absolument qu’il
débouche entre 60 et 100 cm
de haut. Si vous êtes obligés de
fixer l’extrémité à moins de 60
cm au-dessus du sol, il faut que
vous fixiez le tuyau au crochet
prévu dans le haut du panneau
arrière de la machine.
Attention!
Nous déclinons toute
responsabilité en cas de
non respect des normes
énumérées ci-dessus.
Ne laissez pas les enfants
jouer avec les sachets
plastique, le polystyrène
expansé, les clous et les
autres éléments
d’emballage, ils
pourraient être
dangereux.
Conservez les vis de blocage
et la cale. En cas de
déménagement vous
pourrez vous en resservir
pour bloquer les pièces
internes du lave-linge et le
protéger ainsi contre les
chocs pendant son
transport.
2424
2424
24
A
Mode dinstallation et demploi
ChoucChouc
ChoucChouc
Chouc
houtez-le et il vhoutez-le et il v
houtez-le et il vhoutez-le et il v
houtez-le et il v
ous sera toujourous sera toujour
ous sera toujourous sera toujour
ous sera toujour
ss
ss
s
fidèlefidèle
fidèlefidèle
fidèle
Soins et Entretien facile
Votre lave-linge est un vrai compagnon de vie et de travail. Le garder
en forme, c’est important. Pour vous aussi.
La votre lave-linge est conçu
pour durer longtemps sans
causer de problèmes. Quelques
astuces vous permettront de le
garder toujours en forme et
d’augmenter sa longévité. En
premier lieu, fermez toujours le
robinet de l’eau après chaque
lavage: la pression continue de
l’eau peut provoquer l’usure de
certains composants.
Vous éliminerez aussi tout
danger de fuites en votre
absence.
Si votre eau est trop dure,
utilisez un produit anticalcaire
(une eau dure laisse des traces
blanchâtres autour des robinets
ou bien au niveau des bondes,
notamment dans la baignoire).
Si vous désirez avoir des
renseignements plus précis à
propos de l’eau de votre
installation, adressez-vous au
Service des eaux municipal ou
bien à un plombier.
Il faut toujours vider les poches
et enlever les objets durs, les
broches ou les pin’s par
exemple.
Lavez l’extérieur du lave-linge
avec un chiffon, de l’eau tiède
et du savon.
N’ayez pas la mainN’ayez pas la main
N’ayez pas la mainN’ayez pas la main
N’ayez pas la main
lourde.lourde.
lourde.lourde.
lourde.
Les lessives normales
contiennent déjà des produits
anticalcaires. Donc, n’ajoutez à
votre lavage un produit
spécifique que si votre eau est
particulièrment dure, c’est à dire
très riche en calcaire.
Il peut être utile, de temps en
temps, d’effectuer un cycle de
lavage avec une dose de produit
anticalcaire, sans lessive et
sans linge.
N’ayez pas la main lourde avec
les produits lessiviels, l’excès
de mousse pourrait causer de
incrustations et abîmer les
composants de votre machine.
En cas de besoin,En cas de besoin,
En cas de besoin,En cas de besoin,
En cas de besoin,
inspectez la pompe et le tuy inspectez la pompe et le tuy
inspectez la pompe et le tuy inspectez la pompe et le tuy
inspectez la pompe et le tuy
au en caoutcau en caoutc
au en caoutcau en caoutc
au en caoutc
houc.houc.
houc.houc.
houc.
La votre lave-linge est équipée d’une pompe autonettoyante qui n’exige aucune opération de nettoyage et d’entretien.
Il peut toutefois arriver que de menus objets tombent par mégarde dans la pompe: des pièces de monnaie, des
barrettes, des boutons etc. Pour éviter qu’ils n’endommagent la machine, ils sont bloqués dans une préchambre
accessible, située en bas de la pompe.
Lavez périodiquement le
tiroir à produits
lessiviels.
Pour éviter que des
incrustations ne se
forment, placez-le sous un
jet d’eau courante.
Videz toujours les poches: les petits objets peuvent
endommager votre machine à laver.
Pour accéder à cette préchambre, il suffit de démonter le panneau
situé en bas du lave-linge à l’aide d’un tournevis (figure 1); enlevez
ensuite le couvercle en le faisant tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (figure 2) et inspectez soigneusement
l’intérieur.
Le tuyau en caoutchouc
Contrôlez le tuyau en caoutchouc au moins une fois par an.
Remplacez-le dès que vous remarquez des craquèlements et des
fissures qui pourraient entraîner des cassures.
Attention: contrôlez que le cycle de lavage est bien terminé et débranchez la fiche avant d’enlever le couvercle et avant toute
opération d’entretien. Il est normal qu’un peu d’eau s’échappe quand vous enlevez le couvercle. Lorsque vous remontez le
panneau extérieur, attention à bien enfiler les crochets du bas dans les fentes avant de le pousser contre la machine.
2525
2525
25
Fig. 1
Fig. 2
Mode dinstallation et demploi
VV
VV
V
otre sécurité et celle deotre sécurité et celle de
otre sécurité et celle deotre sécurité et celle de
otre sécurité et celle de
vv
vv
v
os enfantsos enfants
os enfantsos enfants
os enfants
Ce qui compte par dessus tout
La votre lave-linge a été fabriquée selon les
normes internationales de sécurité les plus
sévères. Pour vous protéger ainsi que votre
famille.
Lisez attentivement ces
conseils ainsi que toutes les
informations contenues dans
ce mode d’emploi: ils vous
fourniront no n seulement des
renseignements utiles mais
aussi des conseils importants
sur la sécurité, l’utilisation et
l’entretien.
1.1.
1.1.
1.
La machine à laverLa machine à laver
La machine à laverLa machine à laver
La machine à laver
n n
n n
n
e doite doit
e doite doit
e doit
pas être installée dehorspas être installée dehors
pas être installée dehorspas être installée dehors
pas être installée dehors
,,
,,
,
même à l’abri, car il est très
dangereux de la laisser
exposée à la pluie et aux
orages.
2.2.
2.2.
2.
Elle ne doit être utiliséeElle ne doit être utilisée
Elle ne doit être utiliséeElle ne doit être utilisée
Elle ne doit être utilisée
que par des adultesque par des adultes
que par des adultesque par des adultes
que par des adultes
et
exclusivement pour laver du
linge selon les instructions
reportées dans ce mode
d’emploi.
3.3.
3.3.
3. Deux ou trois personnes
sont nécessaires pour la
déplacer en faisant très
attention. Ne jamais la
déplacer seul car
ll
ll
l
aa
aa
a
machinmachin
machinmachin
machin
e est très lourdee est très lourde
e est très lourdee est très lourde
e est très lourde ou
utilisez un engin de
manutention (“diable”).
4.4.
4.4.
4. Avant d’introduire votre
linge,
contcont
contcont
cont
rr
rr
r
ôlez si leôlez si le
ôlez si leôlez si le
ôlez si le
tambour est bien videtambour est bien vide
tambour est bien videtambour est bien vide
tambour est bien vide.
5.5.
5.5.
5.
NN
NN
N
e touchez jamais lae touchez jamais la
e touchez jamais lae touchez jamais la
e touchez jamais la
machine pieds nusmachine pieds nus
machine pieds nusmachine pieds nus
machine pieds nus ou bien
lele
lele
le
ss
ss
s
mai mai
mai mai
mai
nsns
nsns
ns
o o
o o
o
uu
uu
u
les piedsles pieds
les piedsles pieds
les pieds
mouillés ou humidesmouillés ou humides
mouillés ou humidesmouillés ou humides
mouillés ou humides
..
..
.
66
66
6
..
..
.
NN
NN
N
’utilisez ni rallonges ni’utilisez ni rallonges ni
’utilisez ni rallonges ni’utilisez ni rallonges ni
’utilisez ni rallonges ni
prises multiplesprises multiples
prises multiplesprises multiples
prises multiples, dange-
reuses surtout dans des
endroits humides. Le câble
d’alimentation ne doit être ni
plié ni écrasé.
7.7.
7.7.
7.
NN
NN
N
’ouvrez pas le tiroir à’ouvrez pas le tiroir à
’ouvrez pas le tiroir à’ouvrez pas le tiroir à
’ouvrez pas le tiroir à
produits lessivielsproduits lessiviels
produits lessivielsproduits lessiviels
produits lessiviels
pendant le fonction-pendant le fonction-
pendant le fonction-pendant le fonction-
pendant le fonction-
nement de la machinenement de la machine
nement de la machinenement de la machine
nement de la machine
;;
;;
;
nn
nn
n
’utilisez jamais de’utilisez jamais de
’utilisez jamais de’utilisez jamais de
’utilisez jamais de
Comment changer le câble d’alimentationComment changer le câble d’alimentation
Comment changer le câble d’alimentationComment changer le câble d’alimentation
Comment changer le câble d’alimentation
lessive pour lavage à lalessive pour lavage à la
lessive pour lavage à lalessive pour lavage à la
lessive pour lavage à la
mainmain
mainmain
main
sa mousse abondante
pourrait endommager les
parties internes de la
machine.
8.8.
8.8.
8.
NN
NN
N
e tirez jamais sur lee tirez jamais sur le
e tirez jamais sur lee tirez jamais sur le
e tirez jamais sur le
câblecâble
câblecâble
câble
ni sur le lave-linge
pour débrancher la fiche de
la prise murale: c’est
extrêmement dangereux..
9.9.
9.9.
9. En cours de fonction-
nement,
nn
nn
n
e touchez pas àe touchez pas à
e touchez pas àe touchez pas à
e touchez pas à
l’eau évacuée, l’eau évacuée,
l’eau évacuée, l’eau évacuée,
l’eau évacuée, elle peut
atteindre des températures
très élevées.
Pendant lePendant le
Pendant lePendant le
Pendant le
lavage, le hublot alavage, le hublot a
lavage, le hublot alavage, le hublot a
lavage, le hublot a
tendance à se réchauffertendance à se réchauffer
tendance à se réchauffertendance à se réchauffer
tendance à se réchauffer
;;
;;
;
gardez vos enfants à bonne
distance.
NN
NN
N
e forcez jamaise forcez jamais
e forcez jamaise forcez jamais
e forcez jamais
pour ouvrir le hublotpour ouvrir le hublot
pour ouvrir le hublotpour ouvrir le hublot
pour ouvrir le hublot
vous risqueriez d’endom-
mager le mécanisme de
sécurité prévu pour prévenir
les ouvertures acci-
dentelles.
10. 10.
10. 10.
10.
En cas de panne, fermezEn cas de panne, fermez
En cas de panne, fermezEn cas de panne, fermez
En cas de panne, fermez
avant tout le robinet deavant tout le robinet de
avant tout le robinet deavant tout le robinet de
avant tout le robinet de
l’eau et débranchez lal’eau et débranchez la
l’eau et débranchez lal’eau et débranchez la
l’eau et débranchez la
fiche de la prise muralefiche de la prise murale
fiche de la prise muralefiche de la prise murale
fiche de la prise murale
;;
;;
;
n’essayez en aucun cas
d’accéder aux mécanismes
internes pour la réparer.
J’exige un professionnel
qualifié et agréé
et des pièces de rechange
originales garanties
Indesit!
2626
2626
26
Le câble d'alimentation ne doit être remplacé que par des techniciens agréés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Indesit W 123 (NL) Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à