Hunter BTT2 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Cycling Mode Programming
Cycling mode allows the Run Time to repeat continually aer
the scheduled interval (Soak Time) from a Start Time to an
End Time.
1. Under schedule, select the Pencil icon for the desired
zone number.
2. Select the Cycling Mode option.
3. Water Days: Select the desired water days. Save and Conrm.
4. Start Times: Set START TIME 1 and optional START TIME 2.
Save and Conrm.
5. End Times: Set END TIME 1 and optional
END TIME 2. Save and Conrm.
6. Run Time: Set the desired RUN TIME from
1 second to 24 hours. Save and Conrm.
7. Soak Time: Set optional SOAK TIME, the time between
each Run Time interval, from 1 second to 24 hours.
Save and Conrm.
Manual Watering
For manual watering, press Schedule , press the Play
button, select a zone or Run All. Enter a runtime up to 360
minutes and press Run.
Set Custom Push-Button Manual Run Time: In controller
settings under zones, select a zone. Select Manual Run
Time and set run time from 1 to 60 minutes. Save and conrm.
Additional Settings
Renaming your BTT: Press More , select controller, select
controller and serial number and enter a name in Nickname
section. Save and Conrm.
Press More , select the controller and enter a 4 digit
passcode in the Create Passcode section. To disable, press
Disable Passcode. Save and conrm.
Changing the Language: Press More , select App
Settings, then Language. Select the desired language.
Save and Conrm.
Suspend Watering: Press More . Select controller/serial
number. Under advanced settings, select suspend watering.
Set from 1-99 days. Save.
Zone O Mode: Press More , select the controller/serial
number. Select the desired zone to turn o. Toggle slider to
turn o watering.
Troubleshooting
Problem Solution
Controller not appearing
in scan list
Loses connection
Can’t connect or
app errors
Move closer than 32' (10 m) of
controller. Verify battery strength
and cycle the batteries. Uninstall
and reinstall Hunter BTT app.
Accept permissions: “Location
Tracking” or manually enable
permissions in smartphone
settings. Reboot smartphone.
Reset phone network settings.
Reconnect controller.
Manual button press not
responding
Replace the batteries (two AA
alkaline batteries).
App indicates watering,
but none is occurring
Turn on water supply. Repeat
manual watering within the app or
on controller.
Automatic irrigation
does not start at start
time
Verify controller is programmed for
automatic watering; correct Start
Times, Run Time and Watering Days.
Controller waters more
than one time
Eliminate controller start times as
needed.
Correct the Soak Time in Cycling
mode.
Incorrect passcode Remove and replace batteries. Go
back to the app and connect.
Equipment Protection
Water pressure requirements: Make sure your water
pressure is 7-116 PSI (0.5-8 bar/50-800 kPa).
Make sure water is clean and particle-free.
Maximum inlet water temperature: 100°F (38°C)
Operating temperature: 41°F to 140°F (5°C to 60°C)
Protect against freezing: Do not allow water to freeze in the
tap timer or in any connected hose.
Chemicals: Do not use the tap timer with or to dispense
any chemicals of any kind.
Do not open: The tap timer requires no maintenance and
contains no user-serviceable parts.
Periodic inspection of connections is recommended to
prevent water leaks.
Approvals: IPX6
FRANÇAIS
Veuillez lire et conserver toutes les instructions de sécurité et
d’utilisation. Pour plus d’informations, rendez-vous à l’adresse
hunterindustries.com/BTT.
Instructions de sécurité importantes
1. N’utilisez que les accessoires indiqués par le fabricant.
2. Si nécessaire, utilisez un purgeur pour empêcher tout
refoulement vers l’alimentation en eau.
3. Lorsque cela est demandé, utilisez un régulateur de pression
pour contrôler le débit de l’eau. (Modèle PRLG203FH3MH
pour (1,4bar/138kPa), PRLG253FH3MH pour
(1,7bar/172kPa), PRLG303FH3MH pour (2bar/207kPa),
PRLG403FH3MH pour (2,8bar/276kPa))
Conexión al suministro de agua Instrucciones para
BTT-101/201:
1. Conecte el programador solamente a una toma de agua
estándar con rosca para manguera de ¾" (19 mm).
Desenrosque el adaptador gris para usar la opción de toma
BSP de 1" (25 mm).
2. Apriete manualmente hasta ajustar.
3. Conecte una manguera de ¾" (19 mm), el adaptador de goteo
(n.º BTT-LOC) o el adaptador rápido (incluido) a la salida BTT.
4. Apriete manualmente hasta ajustar.
Descargue la aplicación para móvil
1. Descargue la aplicación gratuita Hunter BTT a un
smartphone en la App Store para dispositivos iOS o en
Google Play™ Store dispositivos Android™.
2. Colóquese a menos de 32' (10 m) del programador.
3. Active el Bluetooth en el smartphone.
4. Presione el botón BUSCAR y seleccione el dispositivo
Hunter BTT.
DEUTSCH
Lesen Sie die Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen und
bewahren Sie diese auf. Weitere Informationen nden Sie auf
hunterindustries.com/BTT.
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Verwenden Sie ausschließlich Erweiterungen/Zubehörteile,
die den Angaben des Herstellers entsprechen.
2. Für den Schutz des Trinkwassers vor Rückießen sind
geeignete Sicherungsarmaturen vorgeschrieben.
3. Wenn erforderlich, kann der Wasserdurchsatz mit einem
Druckregler reguliert werden. (Modellnr. PRLG203FH3MH
für (1,4 Bar/138 kPa), PRLG253FH3MH für (1,7 Bar/
172 kPa), PRLG303FH3MH für (2 Bar/207 kPa),
PRLG403FH3MH für (2,8 Bar/276 kPa))
Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen
Nehmen Sie KEINE unerlaubten Veränderungen an diesem
Produkt vor.
Halten Sie das Produkt von Feuer und Hitzequellen fern.
Setzen Sie Geräte mit Batterien keiner starken Hitze aus
(z. B. durch Lagerung in direktem Sonnenlicht, Feuer, o.ä.).
Die Produktkennzeichnung bendet sich auf der Rückseite.
Batterien nur mit demselben oder einem gleichwertigen
Batterietyp tauschen. Leere Batterien bitte gemäß den
Bestimmungen entsorgen.
Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien
bzw. Batterien unterschiedlichen Typs oder Fabrikats.
Anklemmen der Batterien
1. Drücken Sie mit zwei Fingern auf die Batteriefachabdeckung,
um diese zu önen.
2. Legen Sie die beiden Standard AA-Alkalibatterien in das
Batteriefach. Beachten Sie die + Positionieren.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
4. Testen Sie die Spannungsversorgung des Steuergeräts,
indem Sie die Manuelltaste auf der Vorderseite des
Steuergeräts drücken, bis Sie ein Klicken hören. Drücken
Sie die Taste erneut zum Ausschalten.HINWEIS: Der
Manuelltastenmodus läu max. 60 Minuten, anschließend
stoppt die Bewässerung.
Anschluss an die Wasserzufuhr Anleitung für BTT-100/200:
1. Schließen Sie das Steuergerät nur an eine(n) Wasserquelle/
Wasserhahn mit einem standardmäßigen 19 mm Gewinde an.
2. Ziehen Sie die Überwurfschraube per Hand fest.
3. Schließen Sie einen 19 mm Schlauch oder Tropfadapter
(Modellnr. BTT-LOC) an den BTT-Auslass an.
4. Ziehen Sie die Überwurfschraube per Hand fest.
Anschluss an die Wasserzufuhr Anleitung für BTT-101/201:
1. Schließen Sie das Steuergerät nur an eine(n) Wasserquelle/
Wasserhahn mit einem standardmäßigen 19 mm Gewinde
an. Schrauben Sie den grauen Adapter ab, um die 25 mm
BSP-Anschlussoption zu verwenden.
2. Ziehen Sie die Überwurfschraube per Hand fest.
3. Schließen Sie einen 19 mm Zulaufschlauch oder Tropfadapter
(Modellnr. BTT-LOC) oder einen Schnellkupplungsadapter
(im Lieferumfang enthalten) an den BTT-Auslass an.
4. Ziehen Sie die Überwurfschraube per Hand fest.
Mobile App herunterladen
1. Laden Sie die kostenlose Hunter-BTT-App aus dem App
Store für iOS-Geräte oder dem Google Play™Store für
Android™-Geräte auf Ihr Smartphone herunter.
2. Bleiben Sie innerhalb von 10 Metern Entfernung zum
Steuergerät.
3. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone.
4. Drücken Sie die Taste SCAN und wählen Sie „Hunter BTT“ aus.
ITALIANO
Leggere e conservare tutte le istruzioni di sicurezza e uso. Per
informazioni, visitare hunterindustries.com/BTT.
Istruzioni di sicurezza importanti
1. Usare solo raccordi/accessori specicati dal produttore.
2. Dove Necessario, utilizzare uno sato rompi vuoto
sui tubi per evitare che l’acqua ritorni verso la fonte di
approvvigionamento idrico.
3. Dove necessario, utilizzare un riduttore di pressione per
controllare l’uscita dell’acqua. (Modello n. PRLG203FH3MH
per (1,4 bar/138 kPa), PRLG253FH3MH per (1,7 bar/
172 kPa), PRLG303FH3MH per (2 bar/207 kPa),
PRLG403FH3MH per (2,8 bar/276 kPa))
Avvertenze e precauzioni
NON apportare modiche non autorizzate al prodotto.
Tenere il prodotto lontano da fuoco e fonti di calore.
Non esporre i prodotti con batterie a calore eccessivo (ad es.
luce solare diretta, incendi ecc.)
L’etichetta del prodotto si trova sul retro dello stesso.
Sostituire solo con batterie uguali o equivalenti. Smaltire le
batterie usate in conformità con le normative.
NON combinare batterie vecchie e nuove né diversi tipi o
marche di batterie.
Collegamento delle batterie
1. Rimuovere il coperchio del vano batterie con due dita.
2. Inserire le 2 batterie alcaline standard AA, incluse,
nell’alloggiamento. Rispettare la polarità.
3. Riposizionare il vano batterie.
4. Vericare l’alimentazione del programmatore premendo il tasto
manuale sulla parte frontale dello stesso no a udire un clic.
Premere di nuovo per spegnere.NOTA: la modalità manuale
dura al massimo 60 minuti dopodiché l’irrigazione si arresta.
Collegamento all’alimentazione idrica Istruzioni per
BTT-100/200:
1. Collegare il programmatore solo a un rubinetto/presa
d’acqua con attacco lettato da 19 mm standard.
2. Serrare a mano.
3. Collegare un adattatore per ala gocciolante (modello n.
BTT-LOC) o un raccordo rapido maschio da 19 mm all’uscita
del BTT.
4. Serrare a mano.
Collegamento all’alimentazione idrica Istruzioni per
BTT-101/201:
1. Collegare il programmatore solo a un rubinetto/presa d’acqua
con attacco lettato da 19 mm standard. Svitare l’adattatore
grigio per utilizzare l’opzione di ingresso da 25 mm.
2. Serrare a mano.
3. Collegare un adattatore per ala gocciolante da 19 mm
(modello n. BTT-LOC) o il raccordo rapido maschio (incluso)
all’uscita del BTT.
4. Serrare a mano.
Scaricare l’app per dispositivi mobili
1. È possibile scaricare l’app Hunter BTT gratuita su uno
smartphone dall’App Store per iOS o da Google Play™ per
Android™.
2. Posizionarsi a meno di 10 m dal programmatore.
3. Attivare il Bluetooth sullo smartphone.
4. Premere il pulsante SCAN e selezionare Hunter BTT.
PORTUGUÊS
Leia e guarde todas as instruções de uso e de segurança. Para
saber mais, acesse hunterindustries.com/BTT.
Instruções importantes de segurança
1. Use somente os acessórios indicados pelo fabricante.
2. Use uma válvula quebra vácuo de mangueira onde
necessário para impedir o reuxo no fornecimento de água.
3. Use o regulador de pressão quando necessário para controlar
a saída da água. (Modelo Nº PRLG203FH3MH para (1,4
bar/138 kPa), PRLG253FH3MH para (1,7 bar/
172 kPa), PRLG303FH3MH para (2 bar/207 kPa),
PRLG403FH3MH para (2,8 bar/276 kPa))
Avisos e precauções
NÃO faça alterações não autorizadas no produto.
Mantenha o produto longe do fogo e de fontes de calor.
Não exponha produtos com pilhas ou baterias ao calor
excessivo (como luz solar direta, fogo, etc.).
A etiqueta ca na parte de trás do produto.
Substitua as pilhas somente por outras de tipo igual ou
equivalente. Descarte as pilhas usadas de acordo com
as instruções.
NÃO misture pilhas novas com usadas, nem de tipos ou
marcas diferentes.
Colocação das pilhas
1. Pressione as abas do compartimento de pilhas com dois
dedos para retirá-lo.
2. Insira nos terminais as duas pilhas alcalinas AA inclusas.
Observe a posição do polo +.
3. Recoloque o compartimento.
4. Para saber se há energia no controlador, pressione o botão
manual na parte frontal até ouvir um “clique”. Pressione
o botão novamente para desligar. OBSERVAÇÃO: o modo do
botão manual irriga por até 60 minutos e depois desliga a rega.
Conexão com o fornecimento de água Instruções do
BTT-100/200:
1. Conecte o controlador apenas a uma saída de água/torneira
com rosca padrão de 19mm.
2. Aperte manualmente até car rme.
3. Conecte a saída do BTT a uma mangueira com entrada de
19mm ou a um adaptador gotejador (modelo BTT-LOC).
4. Aperte manualmente até car rme.
Conexão com o fornecimento de água
Instruções do BTT-101/201:
1. Conecte o controlador apenas a uma saída de água/torneira
com rosca padrão de 19mm. Desaperte o adaptador cinza
para usar a opção de entrada BSP de 25mm.
2. Aperte manualmente até car rme.
3. Conecte a saída do BTT a uma mangueira com entrada de
19mm a um adaptador gotejador (modelo BTT-LOC) ou ao
adaptador de conexão rápida (incluso).
4. Aperte manualmente até car rme.
Baixar o aplicativo para celular
1. Baixe o aplicativo Hunter BTT gratuito na App Store (para
smartphones iOS) ou no Google Play™ (para smartphones
Android™).
2. Mantenha-se a uma distância de até 10m do controlador.
3. Ative o Bluetooth do smartphone.
4. Pressione o botão PROCURAR e selecione o Hunter BTT.
POLSKI
Przeczytaj instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i eksploatacji
oraz zachowaj je do wglądu w przyszłości. Więcej informacji
znajduje się na stronie hunterindustries.com/BTT.
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
1. Stosuj wyłącznie przystawki/akcesoria zalecane przez
producenta.
2. Użyj zaworu antyskażeniowego węża, aby zapobiec
przepływowi zwrotnemu do źródła wody.
3. Korzystanie z regulatora ciśnienia do sterowania ilością
wody. (Modele: PRLG203FH3MH na 1,4 bara / 138 kPa,
PRLG253FH3MH na 1,7 bara / 172 kPa, PRLG303FH3MH na
2 bary / 207 kPa, PRLG403FH3MH na 2,8 bara / 276 kPa)
Ostrzeżenia i przestrogi
NIE wprowadzaj niedozwolonych modykacji produktu.
Nie zbliżaj produktu do ognia i źródeł wysokiej temperatury.
Nie narażaj produktów, w których znajdują się baterie,
na działanie nadmiernie wysokiej temperatury (np. nie
przechowuj ich w miejscach bezpośredniego działania
promieni słonecznych ani w pobliżu ognia).
Etykieta produktu umieszczona jest z tyłu urządzenia.
W przypadku wymiany baterii używaj wyłącznie takich
samych lub równorzędnych baterii. Zużyte baterie utylizuj
zgodnie z obowiązującymi zasadami.
NIE stosować jednocześnie starych i nowych baterii ani
baterii różnego typu lub marki.
Wkładanie baterii
1. Naciśnij zapadki komory baterii dwoma palcami, aby
wysunąć komorę.
2. Włóż w przegródki 2 dołączone w komplecie baterie
alkaliczne AA. Zwróć uwagę na biegunowość baterii (+).
3. Włóż z powrotem komorę baterii.
Aby sprawdzić zasilanie sterownika, naciśnij przycisk znajdujący
się z przodu urządzenia i posłuchaj, czy słyszalne będzie
charakterystyczne kliknięcie. Ponownie naciśnij przycisk, aby
wyłączyć urządzenie. UWAGA: tryb ręczny włączany przyciskiem
działa przez maksymalnie 60 minut. Po upływie tego czasu
nawadnianie zostanie wyłączone.
Podłączenie do instalacji wodnej Instrukcja dotycząca zegara
sterującego BTT-100/200:
1. Urządzenie należy podłączać wyłącznie do kranu instalacji
wodnej ze standardowym przyłączem gwintowanym
19mm.
2. Dokręć mocno ręcznie.
3. Podłącz wąż dopływowy z gwintem 19mm lub adapter do
nawadniania kropelkowego (model nr BTT-LOC) do wylotu
zegara BTT.
4. Dokręć mocno ręcznie.
Podłączenie do instalacji wodnej Instrukcja dotycząca zegara
sterującego BTT-101/201:
1. Urządzenie należy podłączać wyłącznie do kranu instalacji
wodnej ze standardowym przyłączem gwintowanym
19mm. Aby zastosować przyłącze wlotowe BSP 25mm,
należy odkręcić szary adapter.
2. Dokręć mocno ręcznie.
3. Podłącz wąż dopływowy z gwintem 19mm, adapter
do nawadniania kropelkowego (model nr BTT-LOC) lub
adapter szybkozłącza (dołączony w komplecie) do wylotu
zegara BTT.
4. Dokręć mocno ręcznie.
Pobieranie aplikacji mobilnej
1. Pobierz bezpłatną aplikację Hunter BTT na smartfona z
platformy App Store w przypadku telefonów z systemem
operacyjnym iOS lub ze sklepu Google Play™ w przypadku
smartfonów z systemem Android™.
2. Urządzenie musi znajdować się nie więcej niż 10m od
sterownika.
3. Włącz obsługę Bluetooth w smartfonie.
4. Naciśnij przycisk SCAN (Skanowanie) i wybierz Hunter BTT.
РУССКИЙ
Ознакомьтесь со всеми инструкциями по технике
безопасности и эксплуатации и сохраните их.
Дополнительную информацию можно найти на
hunterindustries.com/BTT.
Основные правила техники безопасности
1. Используйте только комплектующие и аксессуары,
указанные производителем.
2. В соответствующих местах используйте вакуумный
обратный клапан, чтобы предотвратить возникновение
обратного тока воды в систему водоснабжения.
3. Установите в соответствующем месте регулятор
давления для контроля подачи воды. (Модель №
PRLG203FH3MH на (1,4 бар/138 кПа), PRLG253FH3MH
на (1,7 бар/172 кПа), PRLG303FH3MH н (2 бар/207 кПа),
PRLG403FH3MH на (2,8 бар/276 кПа))
Avertissements et précautions
Ne modiez PAS ce produit sans autorisation.
Éloignez le produit du feu et des sources de chaleur.
N’exposez pas les produits contenant des piles à une chaleur
excessive (ex: stockage au soleil, près d’un feu, etc.).
L’étiquette se trouve au dos du produit.
Ne remplacez les piles que par des piles identiques
ou équivalentes. Mettez les piles usagées au rebut
conformément aux instructions.
N’associez PAS de vieilles piles à de nouvelles piles et
ne mélangez pas diérents types ou diérentes marques
de piles.
Connexion des piles
1. Serrez les languettes du compartiment des piles entre deux
doigts pour le retirer.
2. Insérez les 2 piles alcalines AA standard incluses dans les
bornes. Respectez la position +.
3. Remettez le compartiment de la batterie.
4. Testez l’alimentation du programmateur en appuyant sur
le bouton manuel à l’avant de l’appareil jusqu’à entendre
un clic. Appuyez à nouveau sur le bouton pour éteindre
l’appareil.
REMARQUE: le bouton manuel active l’arrosage pendant
60minutes maximum avant de le couper.
Raccordement à l’alimentation en eau Instructions
BTT-100/200:
1. Ne raccordez le programmateur qu’à une sortie robinet/
alimentation en eau letée de 19mm standard.
2. Serrez à la main.
3. Raccordez un adaptateur de tuyau ou de goutte-à-goutte
d’entrée de 19mm (modèle BTT-LOC) à la sortie du BTT.
4. Serrez à la main.
Raccordement à l’alimentation en eau Instructions
BTT-101/201:
1. Ne raccordez le programmateur qu’à une sortie robinet/
alimentation en eau letée de 19mm standard. Dévissez le
raccord gris pour utiliser l’option d’entrée BSP
de 25mm.
2. Serrez à la main.
3. Raccordez un adaptateur de tuyau ou de goutte-à-goutte
d’entrée de 19mm (modèle BTT-LOC) ou un adaptateur pour
raccord rapide (inclus) à la sortie du BTT.
4. Serrez à la main.
Télécharger l’application mobile
1. Téléchargez gratuitement l’application BTT de Hunter sur un
smartphone à partir de l’App Store pour les appareils iOS ou
de Google Play™ pour les appareils Android™.
2. Placez-vous à moins de 10m du programmateur.
3. Activez le Bluetooth sur le smartphone.
4. Appuyez sur le bouton RECHERCHER et sélectionnez
Hunter BTT.
ESPAÑOL
Por favor, lea y conserve todas las instrucciones de seguridad y uso.
Para obtener más información, visite hunterindustries.com/BTT.
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
1. es possible que este equipo o dispositivo no cause
interferencia prejudicial y
2. este equipo debe aceptar cualquier interferencia,
incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Instrucciones de seguridad importantes
1. Use solo los accesorios especicados por el fabricante.
2. Use una válvula antirretorno de vacío donde sea necesario
para evitar el caudal inverso al suministro de agua.
3. Utilice un regulador de presión cuando sea necesario para
controlar la salida del agua. (Modelo n.º PRLG203FH3MH
para 20 PSI [1,4 bares/138 kPa], PRLG253FH3MH para
25 PSI [1,7 bares/172 kPa], PRLG303FH3MH para 30 PSI
[2 bares/207 kPa], PRLG403FH3MH para 40 PSI [2,8
bares/276 kPa])
Advertencias y precauciones
NO haga modicaciones no autorizadas a este producto.
Mantenga el producto alejado de fuentes de fuego y calor.
No exponga los productos que contienen pilas al calor
excesivo (p. ej., luz solar directa, fuego o similares).
La etiqueta del producto se encuentra en la parte posterior.
Sustituya solo con pilas del mismo tipo o equivalente.
Deseche las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones.
NO mezcle pilas nuevas y usadas, ni de diferentes tipos
o marcas.
Instalación de las pilas
1. Presione las pestañas del compartimento de las pilas con dos
dedos para extraerlo.
2. Inserte las dos pilas alcalinas estándar AA incluidas en los
terminales. Tenga en cuenta la posición +.
3. Reemplace el compartimento de las pilas.
4. Pruebe la alimentación del programador presionando el
botón manual situado en la parte delantera hasta que oiga
un clic. Presione de nuevo para apagarlo.NOTA: El modo
de botón manual funciona durante un máximo de 60 min y
después apaga el riego.
Conexión al suministro de agua Instrucciones para
BTT-100/200:
1. Conecte el programador solamente a una toma de agua
estándar con rosca para manguera de ¾" (19 mm).
2. Apriete manualmente hasta ajustar.
3. Conecte una manguera o un adaptador de goteo de ¾"
(19 mm) (No. BTT-LOC) al BTT.
4. Apriete manualmente hasta ajustar.
APP PROGRAMMING
Download the free Hunter BTT app to a smartphone device from
the App Store for iOS devices, or Google Play™ store
for Android™ devices.
iOS Compatibility: Requires iOS 9.0 or later.
Compatible with iPhone.
https://hunter.info/bttiOS
Android Compatibility: Requires Android
5.0 or above.
https://hunter.info/bttAndroid
ENGLISH
Please read and keep all safety and use instructions. For more
information, visit hunterindustries.com/BTT.
Important Safety Instructions
1. Only use attachments/accessories specied by the
manufacturer.
2. Use a hose vacuum breaker where required to prevent
backow to the water supply.
3. Use a pressure regulator where required to control the
output of water. (Model No. PRLG203FH3MH for 20
PSI (1.4 bar/138 kPa), PRLG253FH3MH for 25 PSI (1.7
bar/172 kPa), PRLG303FH3MH for 30 PSI (2 bar/207 kPa),
PRLG403FH3MH for 40 PSI (2.8 bar/276 kPa))
Warnings and Cautions
Do NOT make unauthorized alterations to this product.
Keep the product away from re and heat sources.
Do not expose products containing batteries to excessive
heat (e.g., from storage in direct sunlight, re, or the like).
The product label is located on the back of the product.
Replace only with same or equivalent battery type. Dispose
of used batteries according to instructions.
Do NOT mix old and new batteries, or mix dierent types or
makes of batteries.
Connecting the Batteries
1. Squeeze the battery compartment tabs with two ngers and
pull outward to remove the battery compartment.
2. Insert the included 2x AA standard alkaline batteries into the
terminals. Observe + position.
3. Replace the battery compartment.
4. Test power to the controller by pressing the manual button
on the front of the controller and listen for a click sound.
Press again to turn o. NOTE: Manual button mode runs for
a maximum 60 minutes and then shuts o watering.
Connecting to Water Supply
BTT-100/200 Instructions:
1. Connect the controller only to a standard ¾" (19 mm)
threaded water supply/hose faucet outlet.
2. Hand-tighten until secure.
3. Connect a ¾" (19 mm) inlet hose or drip adapter (Model No.
BTT-LOC) to the BTT outlet.
4. Hand-tighten until secure.
Connecting to Water Supply BTT-101/201 Instructions:
1. Connect the controller only to a standard ¾" (19 mm)
threaded water supply/hose faucet outlet. Unscrew the grey
adapter to use the 1" (25 mm) BSP inlet option.
2. Hand-tighten until secure.
3. Connect a ¾" (19 mm) inlet hose, drip adapter (Model No. BTT-
LOC) or quick connect adapter (included) to the BTT outlet.
4. Hand-tighten until secure.
Download the Mobile App
1. Download the free Hunter BTT app to a smartphone device
from the App Store for iOS devices, or Google Play™ store
for Android™.
2. Be within 32' (10 m) of the controller.
3. Turn on Bluetooth on the smartphone device.
4. Press the SCAN button and select Hunter BTT.
Timer Mode Programming
Timer mode allows for watering at four dierent start times
from 1 second to 6 hours, per watering day.
1. Under schedule, select the Pencil icon for the desired
zone number.
2. Select the Timer Mode option.
3. Water Days: Select the desired water days. Save and Conrm.
4. Start Times: Set START TIME 1 and optional START TIME 2-4.
Save and Conrm.
5. Run Time: Set the desired RUN TIME from 1 second to 6
hours. Save and Conrm.
BTT
Battery-Operated
Bluetooth Tap Timer
Quick Start Guide
Su Kaynağına Bağlama BTT-101/201 Talimatları:
1. Kontrol ünitesini yalnızca standart 19 mm dişli su kaynağına/
hortum vanası çıkışına bağlayın. 25 mm BSP girişi seçeneğini
kullanmak için gri adaptörün vidasını sökün.
2. Açılmayacak şekilde elle sıkın.
3. BTT çıkışına bir 19 mm giriş hortumu, damlama adaptörü
(Model No. BTT-LOC) veya hızlı bağlantı adaptörü (dahildir)
bağlayın.
4. Açılmayacak şekilde elle sıkın.
Mobil Uygulamayı İndirin
1. iOS® cihazlar için App Store veya Android™ cihazlar için
Google Play™ üzerinden ücretsiz Hunter BTT uygulamasınıbir
akıllı cihaza indirebilirsiniz.
2. Kontrol ünitesinin 10 m dahilinde olun.
3. Akıllı cihazda Bluetooth’u açın.
4. TARA düğmesine basın ve Hunter BTT’yi seçin.
英文
请阅读并保存所有安全与使用说明。更多信息,请访问
hunterindustries.com/BTT。
重要安全说明
1. 仅使用制造商指定的附件/配件。
2. 用软管专用真空阀,以防止水的回流。
3. 在需要时,使用压力调节器来控制出水。(型
号 PRLG203FH3MH 适用于 (1.4 bar/138 kPa)
、PRLG253FH3MH 适用于 (1.7 bar/172 kPa)
、PRLG303FH3MH 适用于 (2 bar/207 kPa)
、PRLG403FH3MH 适用于 (2.8 bar/276 kPa))
警告和注意事项
请勿擅自改装本产品。
产品要远离火源和热源。
不要将带电池的产品暴露在过热的环境中(例如,有阳光直
射、明火或类似的环境)。
把产品标签贴在产品背面。
只能用相同或同类的电池型号更换。按照说明处理废旧电
池。
请勿将新旧电池混合,或不同类型、材质的电池混合。
连接电池
1. 用两根手指挤压电池盒卡舌,取出电池盒。
2. 将包含的 2节 AA 标准碱性电池插入盒中。观察 + 放置。
3. 更换电池盒。
4. 通过按下控制器前面的手动按钮来测试控制器通电情况,并
听听是否有咔哒声。再次按下即可关闭。
注意:手动按钮模式最多运行 60 分钟,然后会停止灌溉。
连接至水源
BTT-100/200 说明:
1. 控制器仅可连接标准 (19 mm) 螺纹水源/软管水龙头出口。
2. 用手拧紧。
3. 将 (19 mm) 进口软管或滴灌接头(型号 BTT-LOC)连接到
BTT 出口。
4. 用手拧紧。
连接至水源BTT-101/201 说明:
1. 控制器仅可连接标准 (19 mm) 螺纹水源/软管水龙头出口。拧
下灰色接头,使用 (25 mm) BSP 进口。
2. 用手拧紧。
3. 将 (19 mm) 进水软管、滴灌接头(型号 BTT-LOC) 或快速接
头(内含)连接到 BTT 出口。
4. 用手拧紧。
下载移动应用
1. 如需为智能手机设备下载免费 Hunter BTT 应用程序,可选择
从 App Store 为 iOS® 设备免费下载,或从 Google Play™
应用商店为 Android™ 设备免费下载。
Android 兼容性:要求 Android 4.4 或更高版本。
2. 在控制器的 (10 m) 范围以内。
3. 打开智能手机上的蓝牙功能。
4. 按下 SCAN(扫描)按钮,选择
Hunter BTT。
ČEŠTINA
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a návod k použití
a uschovejte si je. Další informace naleznete na stránkách
hunterindustries.com/BTT
Důležité bezpečnostní pokyny
1. Používejte pouze nástavce/příslušenství specikované
výrobcem.
2. Pro zabránění zpětného toku vody je nutné použít oddělovací
armaturu (zpětná klapka).
3. Kde je to třeba, používejte tlakový regulátor ke kontrole
výstupu vody. (Č. modelu PRLG203FH3MH pro 1,4 bary/138
kPa (20 PSI), PRLG253FH3MH pro 1,7 barů/172 kPa (25
PSI), PRLG303FH3MH pro 2 bary/207 kPa (30 PSI),
PRLG403FH3MH pro 2,8 barů/276 kPa (40 PSI))
Varování a bezpečnostní upozornění
NEPROVÁDĚJTE nepovolené změny tohoto výrobku.
Výrobek udržujte v dostatečné vzdálenosti od ohně a
tepelných zdrojů.
Výrobky obsahující baterie nevystavujte nadměrnému
teplu (například neskladujte je na přímém slunečním světle,
nevystavujte je působení ohně apod.).
Štítek výrobku je umístěn na jeho zadní straně.
Baterie měňte pouze za stejný nebo ekvivalentní typ. Použité
baterie zlikvidujte v souladu s pokyny.
Nekombinujte staré a nové baterie ani nekombinujte různé
typy nebo výrobce baterií.
Предупреждения и предостережения
НЕ вносите каких-либо неутвержденных изменений в это
изделие.
Храните устройство вдали от огня и источников тепла.
Берегите изделия, содержащие батареи, от воздействия
высоких температур (например, прямых солнечных
лучей, огня и т.п.).
Ярлык изделия находится на его задней части.
При замене батарей используйте такие же или
эквивалентные. Утилизируйте использованные батареи в
соответствии с инструкциями.
НЕ используйте одновременно старые и новые батареи
или разные виды батарей.
Подключение батарей
1. Сожмите язычки отсека батареи двумя пальцами, чтобы
вынуть его.
2. Вставьте 2 прилагающиеся стандартные щелочные
батареи AA в разъемы. Правильно разместите
положение «+».
3. Вставьте батарейный отсек обратно в устройство.
4. Проверьте подачу питания на контроллер, нажав кнопку
ручного режима на его передней панели, убедившись в
том, что раздается характерный щелчок. Нажмите
кнопкуеще раз, чтобы выключить устройство.
ПРИМЕЧАНИЕ. Кнопка ручного режима работает
в течение не более 60 минут — после этого полив
отключается.
Подключение к водопроводу BTT-100/200 Инструкции:
1. Подсоединяйте контроллер только к выпускному
отверстию водопровода или крану со стандартным
резьбовым соединением 19 мм.
2. Затяните рукой.
3. Подсоедините впускной шланг 19 мм или адаптер для
капельного полива (модель № BTT-LOC) к выпускному
отверстию BTT.
4. Затяните рукой.
Подключение к водопроводу BTT-101/201 Инструкции:
1. Подсоединяйте контроллер только к выпускному
отверстию водопровода или крану со стандартным
резьбовым соединением 19 мм. Открутите серый
адаптер, чтобы использовать впускное отверстие с
резьбой BSP 25 мм.
2. Затяните рукой.
3. Подсоедините впускной шланг 19 мм, адаптер для
капельного полива (модель № BTT-LOC) или адаптер для
быстрого соединения (входит в комплект поставки) к
выпускному отверстию BTT.
4. Затяните рукой.
Загрузка мобильного приложения
1. Загрузите бесплатное приложение Hunter BTT в App Store
для устройств iOS или в Google Play™ для Android™.
2. Нужно находиться в радиусе 10 м от таймера.
3. Включите Bluetooth на своем устройстве.
4. Нажмите кнопку SCAN («СКАНИРОВАТЬ») и выберите
устройство Hunter BTT.
TÜRKÇE
Lütfen tüm güvenlik ve kullanım talimatlarını okuyun ve saklayın.
Daha fazla bilgi için hunterindustries.com/BTT adresini ziyaret edin.
Önemli Güvenlik Talimatları
1. Yalnızca üreticinin belirttiği aksesuarları kullanın.
2. Su kaynağına geri akışı engellemek için gerektiğinde bir
Hortum Vakum Kırıcı kullanın.
3. Su çıkışını kontrol etmek için gerekli olan yerlerde bir
basınç regülatörü kullanın. (1.4 bar/138 kPa) için Model No.
PRLG203FH3MH, (1.7 bar/172 kPa) için PRLG253FH3MH,
(2 bar/207 kPa) için PRLG303FH3MH, (2.8 bar/276 kPa) için
PRLG403FH3MH)
Uyarılar ve İkazlar
Bu üründe izin verilmeyen değişiklikler YAPMAYIN.
Ürünü ateşten ve sıcak yüzeylerden uzak tutun.
Pil takılı ürünleri aşırı sıcağa maruz bırakmayın (ör. doğrudan
gün ışığında bırakmayın, ateşe yaklaştırmayın vb.).
Ürün etiketi, ürünün arkasındadır.
Yalnızca aynı veya eşdeğer özellikteki pil türüyle değiştirin.
Kullanılmış pilleri talimatlara uygun şekilde imha edin.
Yeni ve eski pilleri veya başka türdeki pilleri
birbiriyle KARIŞTIRMAYIN.
Pillerin Takılması
1. Pil bölmesini çıkartmak için iki parmağınızla pil bölmesini
sıkıp geri çekin.
2. Dahili 2 adet AA standart alkalin pilleri yuvalarına yerleştirin.
+ konumuna dikkat edin.
3. Pil bölmesini yerine takın.
4. Kontrol ünitesine güç gidip gitmediğini test etmek için
kontrol ünitesinin ön yüzündeki manüel düğmeye basın ve
klik sesini dinleyin. Kapatmak için düğmeye
yeniden basın.NOT: Manüel düğme modu, maksimum60
dakika çalışır ve ardından sulamayı kapatır.
Su Kaynağına Bağlama BTT-100/200 Talimatları:
1. Kontrol ünitesini yalnızca standart 19 mm dişli su kaynağına/
hortum vanası çıkışına bağlayın.
2. Açılmayacak şekilde elle sıkın.
3. BTT çıkışına bir 19 mm giriş hortumu veya damla
adaptörü(Model No. BTT-LOC) bağlayın.
4. Açılmayacak şekilde elle sıkın.
Připojení baterií
1. Chcete-li přihrádku na baterie vytáhnout, zmáčkněte dvěma
prsty výstupky na přihrádce na baterie.
2. Do svorek vložte přiložené standardní alkalické baterie 2x
AA. Dodržujte polohu + pólu baterie.
3. Přihrádku na baterie vložte zpět.
4. Proveďte test napájení ovládacího prvku stisknutím ručního
tlačítka na přední straně ovládacího prvku a poslechněte
si, zda uslyšíte cvaknutí. Opakovaným stisknutím přístroj
vypnete. POZNÁMKA: Režim ručního tlačítka se spouští na
dobu nejvýše 60 minut a poté se zavlažování vypne.
Připojení přívodu vodyNávod k BTT-100/200:
1. Řídicí prvek připojte pouze ke standardnímu 19mm
vodovodnímu přívodu / hadici s kohoutkem.
2. Ručně bezpečně utáhněte.
3. Připojte přívodní hadici 19 mm nebo adaptér odkapávání
(č. modelu BTT-LOC) k výpusti BTT.
4. Ručně bezpečně utáhněte.
Připojení k vodovodnímu přívoduBTT-101/201 Návod:
1. Řídicí prvek připojte pouze ke standardnímu 19mm
vodovodnímu přívodu / hadici s kohoutkem. Šedý adaptér
odšroubujte, abyste mohli použít přívod BSP 25 mm.
2. Ručně bezpečně utáhněte.
3. Připojte přívodní hadici 19 mm, odkapávací adaptér
(č. modelu BTT-LOC) nebo adaptér s rychlospojkou
(je součástí dodávky) k výpusti BTT.
4. Ručně bezpečně utáhněte.
Stažení mobilní aplikace
1. Do přístroje smartphone si stáhněte zdarma aplikaci Hunter
BTT – pro přístroje iOS z App Store, nebo z Google Play™
pro přístroje Android™.
2. Zapněte Bluetooth v zařízení smartphone.
3. Stiskněte tlačítko SCAN a vyberte aplikaci Hunter BTT.
4. Ručně bezpečně utáhněte.
MAGYAR
Kérjük, olvassa el és tartsa meg az összes biztonsági és
használati utasítást. További tudnivalókért látogasson el a
hunterindustries.com/BTT weboldalra.
Fontos biztonsági utasítások
1. Csak a gyártó által előírt tartozékokat/kiegészítőket
használja.
2. Amennyiben szükséges, használjon vákuummegszakítót,
hogy megelőzze a visszaáramlást!
3. Ha a vízkimenetet szabályozni kell, használjon
nyomásszabályozót. ((1,4 bar/138 kPa) esetén
PRLG203FH3MH típusszám, (1,7 bar/172 kPa) esetén
PRLG253FH3MH típusszám, (2 bar/207 kPa) esetén
PRLG303FH3MH típusszám, (2,8 bar/276 kPa) esetén
PRLG403FH3MH típusszám.)
Figyelmeztetések és óvintézkedések
NE végezzen a terméken engedély nélküli módosításokat.
Tartsa távol a terméket tűztől és hőforrásoktól.
Ne tegye ki az elemeket tartalmazó termékeket túlzott
hőhatásnak (pl. ne tárolja közvetlen napfény, tűz vagy ilyen
jellegű hatásoknak kitéve).
A termék címkéje a termék hátoldalán található.
Csak azonos típusú vagy egyenértékű elemekre cserélje. A
használt elemeket az utasítások szerint selejtezze le.
Ne keverje a régi és az új elemeket, és ne keverje a
különböző típusú és gyártmányú elemeket.
Elemek csatlakoztatása
1. Az elemtartó kihúzásához nyomja össze két ujjal az
elemtartó füleit.
2. Illesszen be két darab szabványos AA típusú alkáli elemet a
csatlakozóba. Figyeljen a + pozícióra.
3. Helyezze vissza az elemtartót.
4. Tesztelje a vezérlő áramellátását; ehhez nyomja meg a
vezérlő elején lévő kézi gombot, és várja meg a kattanó
hangot. Kikapcsoláshoz nyomja meg újra.MEGJEGYZÉS: A
kézi gomb üzemmód legfeljebb 60 percig működik, majd
kikapcsolja az öntözést.
Vízellátás csatlakoztatása Utasítások BTT-100/200 típushoz:
1. A vezérlőt csak szabványos 19 mm-es, menetes vízellátó/
tömlő csaptelep kivezetéshez csatlakoztassa.
2. Kézzel húzza meg, amíg szilárdan rögzül.
3. Csatlakoztasson egy 19 mm-es bemenő tömlőt vagy
csepegtető adaptert (típusszám: BTT-LOC) a BTT
kivezetéséhez.
4. Kézzel húzza meg, amíg szilárdan rögzül.
Vízellátás csatlakoztatása Utasítások BTT-101/201 típushoz:
1. A vezérlőt csak szabványos 19 mm-es, menetes vízellátó/
tömlő csaptelep kivezetéshez csatlakoztassa. A szürke
adapter lecsavarásával felhasználhatja az 25 mm-es BSP
bemeneti lehetőséget is.
2. Kézzel húzza meg, amíg szilárdan rögzül.
3. Csatlakoztasson egy 19 mm-es bemenő tömlőt,
csepegtető adaptert (típusszám: BTT-LOC), vagy illessze a
gyorscsatlakozó adaptert (mellékelve) a BTT kivezetésére.
4. Kézzel húzza meg, amíg szilárdan rögzül.
Mobilalkalmazás letöltése
1. Töltse le az ingyenes Hunter BTT alkalmazást
okostelefonjára az App Store áruházból iOS eszközökre,
vagy a Google Play™ áruházból Android™ eszközökre.
2. A vezérlő 10 méteres körzetén belül kell tartózkodni.
3. Kapcsolja be a Bluetooth-t az okostelefonján.
4. Nyomja meg a SCAN (Keresés) gombot, és válassza ki a
Hunter BTT-t.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ιαβάστε και κρατήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας και χρήσης.
Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη διεύθυνση
hunterindustries.com/BTT.
Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας
1. Να χρησιοποιείτε όνο εξαρτήατα/αξεσουάρ που
καθορίζονται από τον κατασκευαστή.
2. Χρησιοποιήστε έναν διακόπτη κενού για σωλήνες στα
σηεία όπου απαιτείται, για να αποτρέψετε την αντίστροφη
ροή στην παροχή νερού.
3. Χρησιοποιήστε έναν ρυθιστή πίεσης όπου απαιτείται για
έλεγχο της εξόδου νερού. (Αρ. οντέλου PRLG203FH3MH
για (1,4 bar/138 kPa), PRLG253FH3MH για (1,7 bar/
172 kPa), PRLG303FH3MH για (2 bar/207 kPa),
PRLG403FH3MH για (2,8 bar/276 kPa))
Προειδοποιήσεις και προφυλάξεις
Μην πραγατοποιείτε η εξουσιοδοτηένες τροποποιήσεις
σε αυτό το προϊόν.
ιατηρήστε το προϊόν ακριά από φωτιά και πηγές
θερότητας.
Μην εκθέτετε τα προϊόντα που περιέχουν παταρίες σε
υπερβολική θερότητα (π.χ. λόγω φύλαξης υπό άεση
ηλιακή ακτινοβολία ή παρόοιες περιστάσεις).
Η ετικέτα προϊόντος βρίσκεται στο πίσω έρος του
προϊόντος.
Αντικαταστήστε την παταρία όνο ε τον ίδιο ή ισοδύναο
τύπο παταρίας. Απορρίψτε τις χρησιοποιηένες
παταρίες σύφωνα ε τις οδηγίες.
ΜΗ χρησιοποιείτε συνδυασό παλιών και νέων παταριών
ούτε και διαφορετικούς τύπους ή άρκες παταριών.
Σύνδεση των μπαταριών
1. Πιέστε τα πτερύγια της θήκης παταριών ε δύο δάχτυλα
για να την αφαιρ΄έσετε.
2. Τοποθετήστε τις 2 παρεχόενες τυπικές παταρίες AA στους
ακροδέκτες παταριών. Λάβετε υπόψη σας τον θετικό πόλο
ε την ένδειξη +.
3. Εισαγάγετε πάλι τη θήκη παταριών στη θέση της.
4. Ελέγξτε την ισχύ προς τη ονάδα ελέγχου πιέζοντας το
χειροκίνητο κουπί στην προστινή όψη της ονάδας
ελέγχου. Θα ακουστεί ένας ήχος κλικ. Πιέστε πάλι για
απενεργοποίηση. ΣΗΜΕΙΣΗ: Η λειτουργία χειροκίνητου
κουπιού εκτελείται για 60 λεπτά κατά έγιστο και στη
συνέχεια απενεργοποιεί το πότισα.
Σύνδεση στην παροχή νερού Οδηγίες για το BTT-100/200:
1. Συνδέστε τη ονάδα ελέγχου όνο σε ια κοχλιωτή έξοδο
βρύσης παροχής/σωλήνα νερού 19 mm.
2. Σφίξτε ε το χέρι έχρι να ασφαλίσει στη θέση του.
3. Συνδέστε έναν σωλήνα εισόδου 19 mm ή προσαρογέα
ένσταξης (αρ. οντέλου BTT-LOC) στην έξοδο BTT.
4. Σφίξτε ε το χέρι έχρι να ασφαλίσει στη θέση του.
Σύνδεση στην παροχή νερού Οδηγίες για το BTT-101/201:
1. Συνδέστε τη ονάδα ελέγχου όνο σε ια κοχλιωτή έξοδο
βρύσης παροχής/σωλήνα νερού τυπικό (19 mm). Ξεβιδώστε
τον γκρι προσαρογέα για να χρησιοποιήσετε την επιλογή
εισόδου BSP 25 mm.
2. Σφίξτε ε το χέρι έχρι να ασφαλίσει στη θέση του.
3. Συνδέστε έναν σωλήνα εισόδου 19 mm, έναν προσαρογέα
ένσταξης (αρ. οντέλου BTT-LOC) ή έναν προσαρογέα
γρήγορης σύνδεσης (παρέχεται) στην έξοδο BTT.
4. Σφίξτε ε το χέρι έχρι να ασφαλίσει στη θέση του.
Λήψη της εφαρμογής για φορητές συσκευές
1. Πραγατοποιήστε λήψη της δωρεάν εφαρογής Hunter BTT
σε ια συσκευή smartphone από το App Store για συσκευές
iOS ή από το Google Play™ Store για συσκευές Android™.
2. Πρέπει να βρίσκεστε εντός (10 m) από τη ονάδα ελέγχου.
3. Ενεργοποιήστε το Bluetooth στη συσκευή smartphone.
4. Πατήστε το κουπί «Σάρωση» και επιλέξτε «Hunter BTT».
Regulatory Compliance Statements
FCC Notice
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
manufacturer’s instruction manual, may cause interference with
radio and television reception. This equipment has been tested
and found to comply with the limits for a Class B digital device
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. This device complies with
Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Notice: The FCC regulations provide that changes or modications
not expressly approved by Hunter Industries Inc. could void your
authority to operate this equipment. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference with radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment o and on, you are encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient the receiving antenna.
Relocate the system with respect to the receiver.
Move the system away from the receiver.
Plug the system into a dierent outlet so that the system
and the receiver are on dierent branch circuits.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
This equipment complies with FCC radiation limits set forth for
an uncontrolled environment. In order to avoid the possibility
of exceeding the FCC radio frequency exposure limits, human
proximity to the antenna shall not be less than 20cm during
normal operation. If necessary, consult a representative of
Hunter Industries Inc. or an experienced radio/television
technician for additional suggestions.Changes or modications
not expressly approved by Hunter Industries could void the
user’s authority to operate this device.
Industry
Canada
Notice
This equipment complies with ISED radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. This equipment
should be installed and operated with greater than 20cm
between the radiator & your body. Operation is subject to the
following two conditions:
1. This device may not cause interference, and
2. This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of
the device.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux
rayonnements ISED établies pour un environnement non
contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé à plus de
20 cm entre le radiateur et votre corps. L'utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes:
1.
2.
L’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
L’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
Aviso de IFETEL
La operación de este equipo esta sujeta a las sigulentes dos
condiciones:
1. Es possible que este equip o dispositivo no cause
interferencia prejudicial y
2. Este equipo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo
la que pueda causar su operación no deseada.
IFT: XXXXXXXXXXX
CE Notice
Hereby, Hunter Industries declares that the radio equipment
type models BTT-100, BTT-101, BTT-200, and BTT-201 are in
compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address: https://hunter.info/compliance
Bluetooth Information
1. Frequency band of operation: 2402 MHz to 2480 MHz.
2. Bluetooth: Maximum transit power less than 20 dBm EIRP.
This symbol means the product must not be discarded
as household waste, and should be delivered to an appropriate
collection facility for recycling. Proper disposal and recycling
helps protect natural resources, human health, and the
environment. For more information on disposal and recycling
of this product, contact your local municipality, disposal
service, or the shop where you bought this product. Please
dispose of used batteries properly, following local regulations.
Do NOT incinerate.
hunterindustries.com RC-074-QG-BTT E 2/21
https://hunter.help/btthelp
IOS is a trademark or registered trademark of Cisco in the U.S.
and other countries and is used under license. Apple, the Apple
logo, and iPhone are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple
Inc. Google, the Google logo, Google Play, and Android are
trademarks of Google LLC.
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
Hunter Industries is under license.
© 2021 Hunter Industries™. Hunter and the Hunter logo are
trademarks of Hunter Industries, registered in the U.S. and
other countries.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hunter BTT2 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues

Documents connexes