MILL CO2200MECMAX Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Assembly and instruction manual
Series:
WiFi Convection
heater
NL Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde
ruimtes of incidenteel gebruik.
FR Ce produit est seulement approprié aux espaces bien
isolés ou à l'utilisation occasionnelle
DE Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder
gelegentlichen Gebrauch geeignet.
HR Ovaj proizvod je namijenjen za prostorije sa dobrom
izolacijom ili za povremenu upotrebu.
EE See toode sobib kasutamiseks ainult hästi soojustatud
ruumides või lühiajaliseks kütmiseks.
LV Šis produkts ir piemērots tikai labi izolētām telpām vai
nepatstāvigai lietošanai.
LT Šis gaminys tinkamas tik itin sandariose vietose ar
nekasdieniam naudojimui.
EN This product is only suitable for well insulated spaces
or occasional use.
SLO Ta izdelek je primeren samo za dobro izolirane prostore
ali občasno uporabo.
Please read the instructions carefully before use.
Take good care of this manual for later use.
PL Produkt jest przeznaczony wyłącznie do wykorzystania w dobrze
izolowanych przestrzeniach lub do użytku okazjonalnego.
IT Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o uso
occasionale
CZ Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory
nebo příležitostné použití.
SK Tento výrobok je vhodný iba pre dobre izolované priestory
alebo príležitostné použitie.
Follow us on social media:
fb.com/millnorway
@millnorway
millnorway.com
Scandinavian
home comfort
Mill is a Norwegian brand that develops heating and indoor air
quality products tailored for your modern home. Inspired by
Scandinavian nature, our products are designed to sustain the
toughest of climates to ensure safe, efficient and comfortable
temperatures, as well as good air quality.
Mill products are praised for their minimalistic and elegant
features as they blend in naturally with any modern interior.
Our advanced and user-friendly technology will support a
relaxing and healthy home space with reliable temperatures
and air quality. Mill’s vision is to develop products that create
an enjoyable and harmonic household atmosphere, enhancing
both comfort and style; the ultimate Scandinavian home
comfort.
We hope you enjoy your Mill product.
1
millnorway.com
EN
Content
P. 6
P. 7
P. 7
P. 8
P. 8
P. 8
P. 8
P. 8
P. 9
P. 9
P. 9
Child lock
Commercial lock
Usage with WiFi connection
Color codes (WiFi control light)
Activating WiFi
Deactivating WiFi
Reconnecting WiFi
Delete WiFi settings
Maintenance
Warranty
Waste disposal
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Please read the instructions carefully before use.
Take good care of this manual for later use.
IN ORDER TO AVOID OVERHEATING,
DO NOT COVER THE HEATER.
STORE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR
FUTURE USE!
NEVER TOUCH YOUR HEATER OR ITS
CASING WITH WET HANDS!
P. 2-3
P. 4
P. 4
P. 4
P. 4
P. 4
P. 5
P. 5
P. 5
P. 5
P. 5
P. 6
P. 6
Important safety information
Specifications
First use
Description of heater
Parts
Assembly
Temperature calibration
Memory function
Resetting the heater
“Open Window” function
Instructions
Usage without WiFi connection
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Before first use
Important safety information
You must obey common safety guidelines when using electrical
products, especially in the presence of children.
WARNING! To avoid electric shock or damage due to the
heat, always make sure the plug is pulled out before the
heater is moved or cleaned.
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY
The product is intended for home use only.
Make sure the heater is connected to the house's regular
mains as indicated on the heater.
New heaters will produce a specific odor when used the first
time.This will stop after a short time and is completely harmless.
Check for any pieces of packing foam or cardboard that may
have fallen into the heating elements of the heater. These
pieces must be removed to avoid unpleasant odors.
Prevent the heater from overheating - do not cover.
Always turn off the heater and unplug it when not used for a
long period of time.
Pay special attention if the heater is used in rooms where
children, the handicapped or elderly reside.
The heater should not be set up directly beneath an electrical
socket outlet.
The cord must not be laid under any kind of carpet. Make sure
the cord is laid in such a way that nobody can trip on it.
The heater must not be used if either the cord or plug is dam-
aged.
The heater must not be used if it has been dropped on the floor
is damaged in any other way causing it to malfunction.
The cord must be repaired by the manufacturer or by an expert
if it has been damaged, to avoid dangerous situations.
Avoid using extension cords, which may overheat and could
possibly start a fire.
Never cover the air vents on the heater. Avoid potential fire
hazards by making sure the air intakes are not blocked or
covered. The heater should be used in rooms with normal flat
floors.
3
millnorway.com
EN
The heater must never be used in rooms where gasoline, paint
or other flammable liquids are stored, such as in a garage
Never touch an electric heater with wet hands. The heater
should be installed so a person showering or taking a bath
cannot come into direct contact with it.
Some parts of this product can become very hot and cause
burns. Particular attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
The heater must be switched off, the plug removed and the
heater must cool down before it is moved.
Avoid overloading the mains (the circuit) where the heater is
connected. The heater may overload the electrical circuit if
other electrical devices are plugged into the same socket outlet.
Do not use this heater in small rooms when they are occupied
by persons not capable to leaving the room on their own, unless
constant supervision is provided.
The product cannot be used by children under 8 years of age
and persons with reduced physical or mental abilities or lack
of experience and knowledge unless they have been given
supervision or instruction in the safe use of the product and
understand the hazards involved.
Children should not play with the product. Cleaning and
maintenance should not be done by unsupervised children.
Children under the age of 3 should be kept away from the
product, unless they are under constant supervision.
Children aged 3 to 8 years are only permitted to turn the
product ON/OFF, assuming the heater is mounted according
to the assembly instructions and the children have received
instruction or supervision in the safe use of the product and
understand the hazards involved.
Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath,
a shower or a swimming pool.
The heater should not be installed in close proximity to
flammable materials of any kind because there can always be
a risk of fire.
4
EN
First use
Description of heater
Maximum transmitting power: 20dBm
Frequency range: 2400-2483.5MHz
Model Thermostat Color Amperage Power (W) WiFi
CO1200WIFI3 WiFi White 220-240V~, 50-60Hz 1200 802.11 b/g/n
1. Heat emission
2. LED display
3. Thermostat + WiFi button
4. Settings button
5. ON/OFF
6. Legs (aluminum)
Parts
8 screws (pre-mounted)
2 foot brackets
2 rails for the feet
Before first use
Specifications
After unpacking the heater, check to make sure the product was not damaged during
transport. Contact the retailer or importer if you discover any visible damages to the product.
Keep the outer packaging to transport the heater in the future. If you want to dispose the
packaging, make sure it is done properly. Keep plastic bags away from children.
After turning on the heater for the first time or after an extended period without use,
the heater can produce a burnt odor for a short time. This is normal.
Please read all the instructions carefully before use. Save the instruction manual for
future use.
It is also normal for the heater to make "sounds" when it warms up or cools down.
5
millnorway.com
EN
Assembly
1. Remove the pre-mounted screws on both legs before you Insert the legs into the
brackets, so that you get a stable foot
2. Attach the legs to the brackets by tightening 2 screws into each bracket
3. Remove the pre-mounted screws from the bottom of the heater and place the
heater gently on its head to mount the feet.
4. Two screws must be fastened on each foot bracket
5. NEVER USE THE HEATER BEFORE THE LEGS HAVE BEEN TIGHTLY SCREWED
Temperature calibration
It may occur deviation between the temperature registered by the heater and the
actual temperature in the room. This can be caused by several reasons, however, the
most common is that the heater is placed in a fair distance from where you usually
reside. When you set the temperature to for example 22 degrees, it is only natural that
you expect the same temperature where your sofa is placed for instance. However,
the temperature sensor is placed on the product itself, and therefore a deviation in
temperature may occur. To adjust this, all Mill heaters are equipped with a calibration
function, which enables you to adjust the temperature registered by the heater. N.B!
The room must have achieved a stable temperature before any calibration.
Press 2 times and use + or – to set the actual temper
15 seconds
ature observed in the room.
Memory function
If the heater is connected to WiFi it will automatically reconnect with WiFi (where all
temperatures are saved) after a power cut.
Resetting the heater
The heater has an "open window" function that is activated instantly when it registers a
sudden drop in temperature with more than 5 degrees Celsius in 15 minutes. The heater
will automatically stop heating and FO will be visible in the display of the heater.
“Open window” function
Turn off the heater's main switch. Turn the heater back on, within 5 seconds press and
hold . After 20 seconds the display will show "Fr", once you see "Fr" release and the
heater will reset to factory settings.
While in open window mode, it will maintain 5°C (to avoid frost damage).
The heater will automatically start heating again if temperature increase by at least
3 degrees within 15 minutes.
You can switch the heater back to normal mode by pressing the settings button 1 time.
Open window function can be disabled/enabled by pressing and holding the settings
button for 3 seconds. You can also disable/enable open windows function from the app
if configured to WiFi.
The heater will stay in open window mode for maximum 1 hour, it then will go back
to normal heating mode.
6
EN
1. Plug the heater into a grounded outlet.
2. Press the ON/OFF button.
3. Turn the thermostat to the desired temperature while looking at the display. As soon
as the room temperature drops below this level, the heater will automatically start
4. The thermostat goes from 5 to 35°C.
5. If you want to change the temperature in the room, repeat step 3.
6.
7.
Usage without WiFi connection
The heater has an overheat protection that turns the device off if any parts
become extremely off.
To turn off the heater, press the ON/OFF button. Should the heater be left unused
for a longer period, pull out the plug.
again. When the room has reached the desired temperature again, the heater will
turn itself off.
WARNING! BE SURE THE FOOT IS FITTED CORRECTLY AND ACCORDING TO THE
INSTRUCTIONS BEFORE USING THE HEATER!
Instructions
A B 1. Power indicator – shows whether the
heater is using power or not
1. Thermostat and WiFi button
2. Settings button
3. ON/OFF button
Control panel
3. WiFi indicator
2. ON/OFF indicator
4. Desired room temperature
5. Thermostat and WiFi button
Child lock
You can enable/disable child lock from the app. But in addition, you can also
enable/disable child lock from the heater itself. Turn off the heater using the main
power switch. Turn the heater back on, within 5 seconds press the and hold .
To download the app search for “MillNorway” in Appstore or Google Play and install
the app on your device.
ATTENTION ! The heaters will be connected directly to your WiFi router and it
is therefore important to make sure the router has sufficient capacity for the
number of active devices connected at the same time.
7
millnorway.com
EN
After 3 seconds the display will show "CH", once you see "CH" release and the heater
enables/disables child lock.
Commercial lock
You can enable and disable commercial lock from inside the app.But in addition, you can
enable/disable commercial lock from the heater itself. Turn off the heater using the main
power switch. Turn the heater back on, within 5 seconds press the and hold
After 10 seconds the display will show "CO", once you see "CO" release and the heater
enables/disables commercial lock.
Usage with WiFi connection
A free app is available for downloading for iOS and Android.
By connecting your heaters with the iOS/Android device you can do the following:
Control all your heaters situated in multiple locations . Everything is controlled with
the Mill-app (with same user)
Set up weekly programs (or use the standard program already available in the
app) by using the 4 modes: Comfort, Sleep, Away and OFF
There is no need to edit your program if you get home earlier than normal one day
Enable vacation mode for saving energy while you are away. The app will
automatically increase the temperature in your house before you get back home
Share your house with other family members, making control easy
+ many other things
If internet is down the heater will follow its weekly program which is stored on the heater.
One can easily turn off the WiFi on the heaters and control them manually, so that the
heaters keep an even temperature throughout the whole day and night.
Go to our help desk at millnorway.com for more information or if you have
any questions regarding the Mill app, connecting to WiFi or other relating
questions.
Before use:
Be aware that the Mill app must be installed before you can connect your heaters to your
WiFi network. You can then simply follow the instructions given in the app when connecting
your heaters. The heaters will connect directly to your router via WiFi with 2,4 Ghz mode b/g/n.
Bluetooth is needed for provisioning, so make sure its enabled.
Minimum OS requirement: iOS 8.0 and Android 5.0.
8
EN
Reconnecting WiFi
Press the WiFi button 1 time. Relevant only if WiFi is already installed.
Deactivating WiFi
Press 1 time on the WiFi button. The heater can now be used as described on
page 6 (usage without WiFi connection). Relevant only if WiFi is already installed.
Activating WiFi
Press «add heater» on the home screen in the Mill-app. Follow the
instructions in the app.
Delete WiFi setting
Delete WiFi settings: Press and hold WiFi button for 5 seconds.
Color codes (WiFi control light)
The heater has not been connected to WiFi. The heater keeps an even
temperature throughout the whole day and night
The heater is online in the Mill cloud
The heater’s WiFi is deactivated by the user
When installing/connecting the Mill-app and cloud, the light will
flash in various speed. This is normal.
The heater has a problem connecting to or finding the WiFi si gnal. Please
do the following:
1. Please turn the heater OFF and ON again.
2. Please restart the WiFi router
3. Please check the WiFi router to make sure the capacity is sufficient for
the number of active devices connected at the same time
4. Please make sure 2,4 Ghz is activated. If the problem persists, please
get in touch with support.
The heaters are offline and have no contact with the Mill cloud
Maintenance
1. For cleaning, always unplug the heater and leave it to cool.
2. Wipe the heater regularly with a damp cloth and dry the surface before turning on
the heater again.
3. The heater must be cleaned at least once a month during the heating season.
CAUTION! The heater should never be immersed in water.
Avoid using detergents to clean the heater.
Never let any water get inside the heater; this can be hazardous.
4.
5. The heater can be stored in a dry and clean place.
Dust etc. should be removed with a soft cloth.
6. If the heater stops working, do not attempt to repair it yourself because it can
cause a fire hazard and/or electric shock.
millnorway.com
9
EN
Warranty
The warranty is valid for 2 years. The heater will be replaced during this time should any
malfunction occur. The warranty applies if the heater is used according to these instructions,
the customer can present a purchase receipt and as long as this product is only used for
private household purposes. If the heater malfunctions in any way, please contact the store
where it was purchased or the importer.
Waste disposal
The symbol indicates that this product is not to be disposed of together with household
waste. This product must be delivered to a recycling service or container for electrical
appliances and electronic equipment. This is done to avoid health risks and prevent harm
to the environment. Local businesses (or the environmental station in your neighborhood)
are required by law to accept and recycle such products, as a means of environmentally
sound disposal.
Mill International B.V.
De Giesel 5
6081 PG Haelen
The Netherlands
millnorway.com
1
SLO
Vsebina
P. 2-3 Pomembni varnostni podatki
Specifikacije
Pred prvo uporabo
P. 4
P. 4
P. 4 Prva uporaba
P. 4 Opis grelnika
P. 4 Deli
P. 5 Montaža
P. 5 Umerjanje temperature
P. 5 Spominska funkcija
P. 5 Ponastavitev grelnika
P. 5 Funkcija »odprtega okna«
P. 6 Navodila za uporabo
P. 6 Uporaba brez WiFi povezave
P. 6 Otroška zaščita
P. 6 Komercialno zaklepanje
P. 7 Uporaba z WiFi povezavo
P. 8 Barvne oznake (nadzorna lučka WiFi)
P. 8 Aktiviranje WiFi
P. 8 Deaktiviranje WiFi
P. 8 Ponovno povezovanje WiFi
P. 8 Pobrišite WiFi nastavitve
P. 9 Vzdrževanje
P. 9 Garancija
P. 9 Odlaganje odpadkov
Pozorno preberite navodila za uporabo, preden
pričnete z uporabo proizvoda. Skrbno shranite
ta navodila za kasnejšo uporabo.
TA NAVODILA ZA UPORABO
SHRANITE ZA KASNEJŠE
PREVERJANJE!
NIKOLI SE NE DOTIKAJTE
GRELNIKA ALI OHIŠJA Z MOKRIMI
ROKAMI!
NE POKRIVAJTE GRELNIKA, DA
NE PRIDE DO PREGREVANJA.
millnorway.com
2
SLO
OPOZORILO! Za preprečevanje električnega udara in
škode zaradi vročine, je potrebno vedno izključiti vtič
pred premikanjem ali čiščenjem grelnika.
Pomembni varnostni podatki
Pri uporabi elektronskih aparatov je potrebno upoštevati
splošne varnostne smernice, še posebej v prisotnosti otrok.
SKRBNO PREBERITE NAVODILA
Ta proizvod je namenjen zgolj domači uporabi.
Grelnik priključite na hišno omrežno napajanje, kot je
navedeno na grelniku.
Novi grelniki ob prvi uporabi oddajajo določen vonj. To bo po
krajšem času izginilo in je povsem neškodljivo.
Preverite, če so v grelne elemente grelnika padli koščki
embalažne pene ali lepenke. Te koščke je potrebno odstraniti, da
ne pride do neprijetnih vonjev.
Preprečite pregrevanje grelnika – ne pokrivajte.
Vedno izklopite grelnik in ga iztaknite iz vtičnice, če ga dalj časa
ne uporabljate.
Bodite še posebej pozorni, če se grelnik uporablja v prostorih, kjer
se nahajajo otroci, invalidi ali starejši.
Grelnik ne sme biti postavljen neposredno pod električno vtičnico.
Kabla ni dovoljeno polagati pod preproge. Položen mora biti tako,-
da se nihče ne more spotakniti obenj.
Če sta kabel ali vtikač poškodovana, se grelnika ne sme
uporabljati.
Grelnika se ne sme uporabljati, če je padel na tla ali je kakor koli
poškodovan in okvarjen.
Poškodovani kabel mora popraviti proizvajalec ali strokovnjak, da
ne pride do nevarnih situacij.
Ne uporabljajte podaljškov kabla, saj se lahko pregrejejo in vžgejo.
Nikoli ne pokrivajte prezračevalnih odprtin na grelniku. Preprečite
požarno nevarnost, tako da preprečite blokiranje ali pokrivanje
prezračevalnih odprtin. Grelnik je potrebno uporabljati v prostorih
z običajnimi ravnimi tlemi.
tako,da se nihče ne more spotakniti obenj.
3
SLO
• Grelnika ni dovoljeno namestiti v bližini vnetljivih materialov,
saj obstaja nevarnost požara.
• Grelnika ni dovoljeno uporabljati v prostorih, kjer se hranijo
bencin, laki, barvila ali druge vnetljive snovi, npr. v garaži.
• Nikoli se ne dotikajte električnega grelnika z mokrimi rokami.
Namestite ga tako, da se ga ne more dotakniti osebe med
tuširanjem ali v kadi.
• Nekateri deli izdelka se lakho zelo segrejejo in povzročijo
opekline. Posebno pozornost je potrebno posvetiti otrokom in
ranljivim osebam.
• Pred premikanjem je grelnik potrebno izključiti, iztakniti vtič,
grelnik pa se mora ohladiti.
• Ne preobramenite električnih povezav (el. omrežja) grelnika.
Grelnik lahko preobremeni el. tokokrog, če v isto vtičnico
priključite tudi drugi električne naprave.
• Ne uporabljajte grelnika v majhnih prostorih, kjer se nehajajo
osebe, ki prostora ne morajo zapustiti same, razen če so pod
stalnim nadzorom.
• Proizvoda ne smejo uporabljati otroci mlajši od 8 let in osebe
z omejenimi fizičnimi ali umskimi zmožnostmi ali neizkušene
oz. nepoučene osebe, razen če so pod nadzorom ali so bile
poučene o varni uporabi proizvoda ter razumejo s tem
povezane nevarnosti.
• Otroci se ne smejo igrati s proizvodom. Otroci brez nadzora
ne smejo čistiti ali vzdrževati proizvoda.
• Otroci mlajši od 3 let se ne smejo približevati proizvodu, razen
če so pod stalnim nadzorom.
• Otroci stari od 3 do 8 let lahko proizvod izključijo/vključijo
zgolj, če je grelnik nameščen v skladu z navodili za uporabo in
so bili otroci poučeni o varni uporabi oz. so med uporabo pod
nadzorom ter razumejo s tem povezane nevarnosti.
• Ne uporabljajte tega grelnika v neposredni bližini kadi, tuša ali
plavalnega bazena.
millnorway.com
4
SLO
Modell Termostat Barva Jakost toka
Moč
(W) WiFi
CO1200WIFI3 WiFi Beta 220-240V~, 50-60Hz 1200 802.11 b/g/n
Specifikacije
Po razpakiranju grelnika preverite, če je bil izdelek poškodovan med prevozom. Stopite
v stik s preprodajalcem ali uvoznikom, če odkrijete vidne poškodbe na izdelku.
Zunanjo embalažo shranite za kasnejši prevoz grelnika. Embalažo je potrebno odlagati
na primeren način. Plastične vreče shranite stran od dosega otrok.
Pred prvo uporabo
Prva uporaba
Ob prvi vključitvi ali vključitvi po daljšem obdobju mirovanja, lahko grelnik kratek čas
oddaja vonj po ožganem. To je normalno.
Pred uporabo pozorno preberite vsa navodila. Shranite navodila za uporabo za
kasnejše preverjanje.
Normalno je tudi, da grelnik med segrevanjem in ohlajanjem proizvaja določene »zvoke«.
Opis grelnika
1. Oddajanje toplote
2. LED prikaz
3. Termostat + WiFi gumb
4. Gumb za nastavitve
5. Vklop/izklop
6. Noge (aluminij)
Glej sliko 1 na posebnem listu z diagramom
Deli
1. 8 vijakov (prednameščenih)
2. 2 nosilca nožic
3. 2 tirnici za nožice
Glej sliko 2 na posebnem listu z diagramom
Največja moč oddajanja: 20dBm
Frekvenčni razpon: 2400-2483.5MHz
5
SLO
Montaža
1. Odstranite prednameščene vijake z obeh nožic, preden le-te vstavite v nosilce, da
dobite stabilno oporo.
2. Pritrdite nožice v nosilce s privitjem 2 vijakov v vsakega od nosilcev.
3. Odstranite prednameščene vijake z grelnika in ga pazljivo položite na glavo, da
namestite nožice.
4. Na vsakega od nosilcev je potrebno namestiti po 2 vijaka.
5. NIKOLI NE UPORABLJAJTE GRELNIKA, DOKLER TRDNO NE PRIVIJETE NOG.
Glej sliko 3 na posebnem listu z diagramom
Umerjanje temperature
Pride lahko do odstopanja med temperaturo, ki jo zabeleži grelnik in dejansko
temperaturo v prostoru. To se lahko zgodi iz več razlogov, najpogostejši pa je, da je
grelnik postavljen v določeni razdalji od mesta, kjer se nahajate. Če na primer
temperaturo nastavite na 22 stopinj, lahko pričakujete, da bo temperatura enaka kot
tam, kjer se nahaja kavč. Vendar pa je temperaturni senzor nameščen na sam proizvod,
zato lahko pride do odstopanj v temperaturi. Za odpravo tega so vsi grelniki Mill
opremljeni s funkcijo umerjanja, ki vam omogoča nastavitev temperature, ki jo
zaznava grelnik.
Opomba: Temperatura v prostoru se mora ustaliti, preden pričnete z umerjanjem.
Glej sliko 4 na posebnem listu z diagramom
Pritisnite 2 -krat in uporabite + ali – za nastavitev dejanske temperature, ki je
zaznana v prostoru. Potrdite z ali počakajte 15 sekund za samodejno potrditev.
Spominska funkcija
Če je grelnik povezan z WiFi, se bo po začasni prekinitvi električnega napajanja
samodejno ponovno povezal z WiFi (če so shranjene vse temperature).
Ponastavitev grelnika
Izklopite glavno stikalo grelnika. Znova vklopite grelec in v 5 sekundah pritisnite ter
držite . Po 20 sekundah se na zaslonu prikaže "Fr", ko se prikaže
lahko izpustite in grelec se ponastavi na tovarniške nastavitve.
Glej sliko 5 na posebnem listu z diagramom
Funkcija »odprtega okna«
Grelnik ima funkcijo »odprtega okna«, ki se vključi takoj, ko zabeleži nenaden padec
temperature za več kot 5 stopinje Celzija v 15 minutah. Grelnik bo samodejno prenehal
z gretjem, na zaslonskem prikazu pa se bo izpisalo FO.
V načinu odprtega okna bo ohranil 5 ° C (da se izognete poškodbam zaradi zmrzali).
Grelec se bo samodejno znova zagnal, če se temperatura v 15 minutah poveča za vsaj 3
stopinje.
millnorway.com
6
SLO
OPOZORILO! NOŽICA MORA BITI PRED PRIČETKOM UPORABE NAMEŠČENA
USTREZNO IN Z NAVODILI ZA UPORABO!
Navodila za uporabo
A B 1. Indikator napajanja – kaže, če grelnik
uporablja napajanje ali ne
3. WiFi indikator
2. Indikator vklopa / izklopa
4. Želena sobna temperatura
5. Termostat in WiFi gumb
1. Termostat in WiFi gumb
Gumb za nastavitve2.
3. Gumb za vklop/izklop
Nadzorna plošča
1. Vtaknite vtič v ozemljeno vtičnico.
2. Pritisnite gumb za vklop/izklop.
3. Zavrtite termostat do želene temperature ter opazujte zaslonski prikaz. Takoj,
ko sobna temperatura pade pod to raven, se bo grelnik samodejno ponovno
vključil. Ko temperatura v prostoru ponovno doseže želeno vrednost, se bo
grelnik sam izključil.
4. Termostat obsega vrednosti od 5 do 35°C.
5. Če želite spremeniti temperaturo v prostoru, ponovite korak 3.
6. Grelnik ima zaščito pred pregrevanjem, ki izključi napravo, če postanejo
posamezni deli zelo vroči.
7. Za izklop grelnika pritisnite gumb za vklop/izklop. Če se grelnik dlje časa ne
uporablja, izvlecite vtič.
Uporaba brez WiFi povezave
V aplikaciji lahko omogočite / onemogočite otroško zaščito. Poleg tega lahko tudi samem
grelcu omogočite / onemogočite otroško zaščito. Izklopite grelec s pomočjo glavnega stikala
za vklop. Znova vklopite grelec in v 5 sekundah pritisnite ter držite .
Po treh sekundah se na zaslonu prikaže "CH", v tem trenutku lahko izpustite in grelec bo
omogočil / onemogočil otroško zaščito.
Otroška zaščita
Komercialno zaklepanje lahko omogočite in onemogočite znotraj aplikacije. Poleg tega lahko
omogočite / onemogočite komercialno zaklepanje tudi na samem grelniku. Izklopite grelec s
pomočjo glavnega stikala za vklop. Znova vklopite grelec in v roku 5 sekund pritisnite in držite
Po 10 sekundah se na zaslonu prikaže "CO", ko ga zagledate lahko izpustite in grelec
omogoči / onemogoči komercialno zaklepanje.
Komercialno zaklepanje
Glej sliko 6 na posebnem listu z diagramom
Grelec lahko preklopite nazaj v običajni način, tako da enkrat pritisnete gumb za
nastavitve. Funkcijo odprtega okna lahko onemogočite / omogočite s pritiskom in
držanjem gumba za nastavitve 3 sekunde. Funkcijo odprtega okna lahko tudi
onemogočite / omogočite v aplikaciji, če je nastavljena na WiFi. Grelec bo ostal v
načinu odprtega okna največ 1 uro, nato pa se bo vrnil v običajni način ogrevanja.
7
SLO
Uporaba z WiFi povezavo
Na voljo je brezplačna aplikacija za nalaganje za iOS in Android.
Ko priključite grelnik na na napravo z iOS/Android, lahko storite naslednje:
Nadzorujete vse vaše grelnike, ki se nahajajo na različnih lokacijah. Vse regulira
aplikacija Mill (za istega uporabnika).
Nastavite tedenske programe (ali uporabljate standarden program, ki je že na
voljo v aplikaciji) s 4 načini: Comfort, Sleep, Away and OFF.
Nastavite posamezne temperature za različne načine v vsakem prostoru.
Prekličite nastavljene programe za celotno hišo, posamezne sobe ali določen
grelnik.
Programa ni potrebno spreminjati, če se kakšen dan vrnete domov prej kot običajno.
Omogočite počitniški način za varčevanje z energijo, ko ste odsotni. Aplikacija bo
samodejno povišala temperaturo v vaši hiši, preden se vrnete domov.
Delite svojo hišo z drugimi družinskimi člani, kar olajša reguliranje.
Če internet ne deluje, grelec sledi svojemu tedenskemu programu, ki je shranjen na
grelniku. Lahko izključite WiFi na grelnikih in jih regulirate ročno, tako da se ohranja
enaka temperatura skozi cel dan in noč.
+ Veliko drugih stvari.
Za nalaganje aplikacije iščite “MillNorway” v Appstore ali Google Play in
namestite aplikacijo na vašo napravo.
Pred uporabo:
Preden lahko grelnik priključite na WiFi omrežje morate naložiti aplikacijo Mill.
Nato med priključitvijo grelnika zgolj sledite navodilom v aplikaciji. Grelnik se bo
samodejno povezal na vaš usmerjevalnik prek WiFi z 2,4 Ghz način b/g/n. Za
nadziranje je potreben Bluetooth, zato poskrbite, da je omogočen. Minimalna
zahteve za OS: iOS 8.0 in Android 5.0.
Pojdite na naslov za spletno pomoč millnorway.com za več informacij, ali če imate
vprašanja v zvezi z aplikacijo Mill, povezovanjem z WiFi, itd.
POZOR! Grelnik bo neposredno povezan z vašim WiFi usmerjevalnikom, zato
mora le-ta imeti ustrezno zmogljivost v primeru več povezanih grelnikov ali
drugih naprav.
millnorway.com
8
SLO
Barvne oznake (nadzorna lučka WiFi)
WiFi grelnika izključi uporabnik.
Med nalaganjem/povezovanjem aplikacije Mill in oblaka, bo lučka
utripala z različnimi hitrostmi. To je normalno.
Grelnik ima težave pri iskanju ali povezovanju s WiFi signalom.
Storite naslednje:
1. Izključite in nato ponovno vključite grelnik.
2. Ponovno vklopite WiFi usmerjevalnik.
3. Preverite, če je zmogljivost WiFi usmerjevalnika zadostna za istočasno
povezovanje več grelnikov ali drugih naprav.
4. 2,4 Ghz mora biti aktivirano. Če težava ni odpravljena, se obrnite na
podporo.
Grelnik ni bil povezan z WiFi. Grelnik vzdržuje enako temperaturo
skozi cel dan in noč.
Grelnik je povezan s spletom v oblaku Mill.
Grelniki niso povezani s spletom in nimajo stika z oblakom Mill.
Aktiviranje WiFi
Glej sliko 7 na posebnem listu z diagramom
Pritisnite «dodaj grelnik» na začetnem zaslonskem prikazu aplikacije Mill.
Sledite navodilom v aplikaciji.
Deaktiviranje WiFi
Glej sliko 8 na posebnem listu z diagramom
Pritisnite WiFi gumb 1-krat. Sedaj se grelnik lahko uporablja kot opisano na
strani 6 (uporaba brez povezave WiFi). Zgolj, če je WiFi že nameščen.
Ponovno povezovanje WiFi
Glej sliko 9 na posebnem listu z diagramom
Pritisnite WiFi gumb 1-krat. Zgolj, če je WiFi že nameščen.
Pobrišite WiFi nastavitve
Glej sliko 10 na posebnem listu z diagramom
Pobrišite WiFi nastavitve: Pritisnite in držite gumb WiFi za 5 sekunde.
Grelnik se lahko ponastavi na tovarniške nastavitve z naslednjim: Izključite glavno
stikalo grelnika.Znova vklopite grelec in v 5 sekundah pritisnite ter držite
Po 20 sekundah se na zaslonu prikaže "Fr", ko se prikaže lahko izpustite in
grelec se ponastavi na tovarniške nastavitve.
9
SLO
Vzdrževanje
1. Za čiščenje vedno odklopite grelec in pustite, da se ohladi.
2. Redno obrišite z vlažno krpo in osušite površino, preden ponovno
vključite.
3. Grelnik je v obdobju ogrevanja potrebno očistiti vsaj enkrat mesečno.
POZOR! Grelnika ne smete nikoli potapljati v vodo.
Ne uporabljajte detergentov za čiščenje grelnika.
Voda nikoli ne sme zaiti v grelnik; to je lahko nevarno.
4.
5. Grelnik shranite na suhem in čistem mestu.
Prah itd. je potrebno odstraniti z mehko krpo.
6. Če grelnik preneha z delovanjem, ga ne popravljajte sami, saj lahko pride do
požara in/ali električnega udara.
Garancija
Garancija je veljavna 2 leti. Grelnik bo v tem obdobju popravljen ali zamenjan, če bo
prišlo do okvare. Garancija je veljavna, če se grelnik uporablja v skladu s temi navodili
za uporabo in ob predložitvi izvirnega računa nakupa. Če je grelnik okvarjen, stopite
v stik s trgovino, kjer ste ga kupili ali z uvoznikom.
Odlaganje odpadkov
Oznaka določa, da proizvoda ni dovoljeno odlagati skupaj z gospodinjskimi
odpadki. Ta proizvod je potrebno odstraniti v središče za recikliranje ali v smetnjak
za elektronsko opremo. To je pomembno za preprečevanje nevarnosti za zdravje
in onesnaževanja okolja. Lokalna podjetja (ali okoljska središča v vaši soseščini)
morajo po zakonu sprejeti in reciklirati takšne proizvode, kot okolju prijazno
odlaganje odpadkov.
Mill International B.V.
De Giesel 5
6081 PG Haelen
The Netherlands
millnorway.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

MILL CO2200MECMAX Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi