AVI SO
la que el trayecto de la bala coincidirá con la línea de visión láser. Este punto es
el «rango cero». El ajuste del láser y la velocidad de la boca del arma de la bala
determinan dónde se produce este punto. El usuario tiene que decidir a qué dis-
tancia por encima o por debajo de la línea de visión puede permitirse que la bala
impacte y ajustar la visión en consecuencia. A distancias inferiores al rango cero,
la bala estará por encima de la línea de visión. Más allá del rango cero, la bala
estará por debajo de la línea de visión.
Hay dos tornillos de ajuste (instalados en casquillos) ubicados en el alojamiento
de la linterna. El ajuste en deriva está situado en el lado izquierdo del alojamiento.
Gire el tornillo de ajuste hacia la derecha para mover el láser hacia la izquierda
(punto de impacto derecho). Gire el tornillo de ajuste hacia la izquierda para mover
el láser hacia la derecha (punto de impacto izquierdo). El ajuste de elevación
se encuentra en la parte inferior del alojamiento. Con la TLR orientada hacia el
objetivo, un giro a la derecha del tornillo de ajuste moverá el láser hacia abajo
(punto de impacto superior). Un giro a la izquierda del tornillo de ajuste moverá
el láser hacia arriba (punto de impacto superior). Mueva el punto del láser en la
dirección en la que los disparos alcanzan el objetivo (ejemplo: si el impacto de las
balas se produce abajo y a la derecha, mueva el punto del láser hacia abajo y hacia
la derecha para que coincida con el impacto de la bala).
NOTA: Al realizar grandes ajustes, es posible que se produzca una interacción
que provoque que el láser se mueva diagonalmente o se atasque. Puede que sea
necesario girar el tornillo de ajuste opuesto hacia la izquierda para permitir que el
cartucho del láser se mueva a la posición deseada.
MANTENIMIENTO
Utilice un paño y un detergente suaves para limpiar la óptica del LED de vidrio y
mantenerla libre de suciedad y mugre.
Nota: Retire siempre la TLR-6 HL® antes de limpiar el arma con solventes, ya que
algunos productos de limpieza podrían dañarla. No pulverice ni sumerja la TLR-6
HL®, las pilas SL-B2® ni el cargador.
Compruebe con frecuencia los tornillos de montaje para asegurarse de que estén
bien apretados.
Sustituya de inmediato los enchufes o cables estropeados.
Evite siempre el uso de soluciones de limpieza agresivas ya que
podrían dañar la TLR-6 HL®. Si dispara munición con una base de
plomo expuesta en las balas, la lente y la tapa delantera podrían quedar cubiertas
de plomo. Podría eliminarse de la óptica frotando con lana de acero na. Resulta
extremadamente difícil eliminar la capa de plomo de la tapa delantera. Envuelva la
tapa delantera con cinta aislante para evitar que quede recubierta de plomo.
USO DEL PRODUCTO
Las linternas Streamlight se han diseñado para ser utilizadas como fuentes de luz
portátiles de alta intensidad y para uso pesado. El uso de las linternas Stream-
light para cualquier otro n que no sea como fuentes de luz está expresamente
desaconsejado por el fabricante. Streamlight renuncia especícamente a cualquier
responsabilidad con cualquier uso distinto al recomendado.
Para garantizar la seguridad del producto, asegúrese de utilizar
piezas de repuesto originales de Streamlight. Su sustitución podría
invalidar la aprobación del producto. No trate de reparar la linterna por su cuenta.
Llévela a un centro de servicio cualicado o devuélvala a fábrica.
Garantía de por vida limitada de Streamlight
Streamlight garantiza que este producto está libre de defecto durante su
vida útil a excepción de las pilas y bombillas, o por abuso y desgaste normal.
Repararemos, sustituiremos o reembolsaremos el precio de compra de este
producto si determináramos que está defectuoso. Esta garantía limitada de por
vida también excluye las pilas recargables, los cargadores, botones y sistemas
electrónicos que tengan una garantía de 2 años con prueba de compra. ESTA
ES LA ÚNICA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA CUALQUIER
AVI SO