Haverland EMISORES RCW Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Español
Manual de instalación y uso
Instructions & installation manual
Manuel d’installation et d’utilisation
Manual de instalação e uso
www.haverland.com
Français
www.haverland.co.uk
English
Português
RCW
www.haverland.com
www.haverland.co.uk
RCW_2019_V2.1_manual_ESUKFP_26March19
Opcional
Optional
En option
ES ÍNDICE
EN INDEX
24 1. CAUTION
26 2. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
29 3. OPERATION
29 3.1 CONTROL PANEL
30 3.2 START - FIRST CONNECTION
30 3.3 SETTING THE CLOCK AND THE DAY OF THE WEEK
33 3.4 HEATING MODES
34 3.5 SETTING THE COMFORT TEMPERATURE
34 3.6 SETTING THE ECONOMY TEMPERATURE
35 3.7 ANTI-FREEZE MODE
35 3.8 “OPEN WINDOWS” FUNCTION
36 3.9 PROGRAMMING MODE
39 3.10 KEYBOARD LOCK
39 3.11 ADVANCED FUNCTIONS
40 3.12 CONSUMPTION INDICATOR FUNCTION
42 3.13 OPTIONAL REMOTE CONTROL
42 3.14 DISCONNECTION FROM THE MAINS / POWER CUT
43 4. MAINTENANCE
4 1. ADVERTENCIAS GENERALES
6 2. INSTALACIÓN
9 3. FUNCIONAMIENTO
9 3.1 PANEL DE CONTROL
10 3.2 ¡EMPECEMOS!
10 3.3 CONFIGURACIÓN HORA Y DÍA
13 3.4 ELECCCIÓN MODO DE CALEFACCIÓN
14 3.5 AJUSTE TEMPERATURA CONFORT
14 3.6 AJUSTE TEMPERATURA ECONOMÍA
15 3.7 MODO ANTIHIELO
15 3.8 FUNCIÓN AHORRO “VENTANAS ABIERTAS”
16 3.9 MODO PROGRAMADO
19 3.10 BLOQUEO DE TECLADO
19 3.11 FUNCIONES AVANZADAS
20 3.12 FUNCIÓN INDICADOR CONSUMO”
22 3.13 MANDO A DISTANCIA OPCIONAL
22 3.14. DESCONEXIÓN RED ELÉCTRICA / CORTE SUMINISTRO
23 4. MANTENIMIENTO
ES
EN
FR
P
FR INDEX
PÍNDICE
44 1. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
46 2.INSTRUCTIONSD’INSTALLATION
49 3. FONCTIONNEMENT
49 3.1 PANNEAU DE COMMANDE
50 3.2 PREMIÈRE CONNEXION
50 3.3RÉGLAGEDEL’HEUREETJOURDELASEMAINE
53 3.4 MODES DE FONCTIONNEMENT
54 3.5 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE CONFORT
54 3.6RÉGLAGETEMPÉRATURED’ÉCONOMIE
55 3.7 MODE HORS-GEL
55 3.8 FONCTION ÉCONOMIE “ FENÊTRE OUVERTE ”
56 3.9 MODE PROGRAMME
59 3.10 VERROUILLAGE DE CLAVIER
59 3.11 FONCTIONS AVANCÉES
60 3.12 FONCTION INDICATEUR DE CONSOMMATION
62 3.13 TÉLÉCOMMANDE EN OPTION
62 3.14 DÉCONNEXION DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE / COUPURE
63 4. ENTRETIEN
64 1. ADVERTÊNCIAS GERAIS
66 2. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
69 3. FUNCIONAMENTO
69 3.1 PAINEL DE CONTROLE
70 3.2 PRIMERIA LIGAÇÃO
70 3.3 ACERTO DO RELÓGIO E DO DIA DA SEMANA
73 3.4 AJUSTE DO MODO DE FUNCIONAMENTO
74 3.5 AJUSTE DA TEMPERATURA CONFORTO
74 3.6 AJUSTE DE TEMPERATURA DE ECONOMIA
75 3.7 MODO ANTI-GELO
75 3.8 FUNÇÃO DE POUPANÇA “JANELAS ABERTAS”
76 3.9 MODO PROGRAMADO
79 3.10 BLOQUEIO DO TECLADO
79 3.11 FUNÇÕES AVANÇADAS
80 3.12 FUNÇÃO INDICADOR CONSUMO
82 3.13 COMANDO À DISTÂNCIA OPCIONAL
82 3.14 DESCONEXÃO DA REDE / CORTE DO ABASTECIMENTO
83 4. MANUTENÇÃO
ES
4 RCW
Por favor, lea estas instrucciones detenidamente.
Para desconectar el emisor de la red eléctrica saque la clavija de
alimentación del enchufe. Nunca tire del cable.
No dejar el cable de conexión en contacto con el aparato mientras esté
encendido.
La garantía del aparato no cubrirá ningún daño causado por la no
lectura de estas instrucciones.
PELIGRO: Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido
por el fabricante, por su Servicio Postventa o por personal cualicado.
PELIGRO: Si el aparato se va a instalar en un cuarto de baño, debe ser
instalado de tal manera que no pueda ser tocado por cualquier persona
que se encuentre en la bañera o ducha.
La instalación debe ser efectuada teniendo en cuenta estas
instrucciones y acorde a la legislación eléctrica vigente.
El aparato no debe estar situado debajo o delante de una toma de corriente.
• La instalación debe ser efectuada según la legislación eléctrica vigente.
• Este aparato debe ser conectado a tierra.
El emisor debe ser instalado de tal manera que la clavija de alimentación
sea siempre accesible.
Este emisor térmico es un aparato para jarlo a la pared. Este emisor
no se debe encastrar. Respete siempre las distancias de seguridad.
Para evitar que los niños puedan variar la programación del emisor,
éste dispone de un bloqueo.
Durante su funcionamiento, debe tenerse la precaución de mantener el
aparato alejado de materiales combustibles tales como cortinas, moquetas,
muebles, etc.
Este aparato no está pensado para ser usado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas reducidas, sensoriales o mentales, con
poca experiencia o conocimiento, salvo que estén bajo supervisión de una
persona responsable de su seguridad con las instrucciones de uso del
aparato. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no juegan
con el aparato.
Los niños menores de 3 años deben mantenerse fuera del alcance del
aparato a menos que sean continuamente supervisados. Los niños desde 3
ES 1. ADVERTENCIAS GENERALES
PELIGRO: NO CUBRIR EL APARATO. NO LO USE PARA
SECAR ROPA. Si se cubre, existe el riesgo de producirse un
sobrecalentamiento.
RCW 5
ES
ES
años y menores de 8 años deben sólo encender/apagar el aparato siempre
que éste haya sido colocado o instalado en su posición de funcionamiento
normal prevista y que sean supervisados o hayan recibido instrucciones
relativas al uso del aparato de una forma segura y entiendan los riesgos que
el aparato tiene.
• Los niños desde 3 años y menores de 8 años no deben enchufar, regular y
limpiar el aparato o realizar operaciones de mantenimiento.
Este aparato puede ser usado por niños mayores de 8 años y por personas
con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia o
conocimientos, siempre y cuando hayan sido debidamente formados y
sean supervisados por alguien que entienda los riesgos.
• La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no se deben hacer
por niños. Los niños no deben jugar con el aparato.
PRECAUCIÓN: Algunas partes de este producto pueden ponerse muy
calientes y causar quemaduras. Debe ponerse atención particular cuando
los niños y las personas vulnerables estén presentes.
No tocar las partes externas del emisor cuando esté en funcionamiento.
• Antes del primer arranque o antes del comienzo de la campaña de invierno
o cuando el emisor no se ha usado durante muchos días, el aparato debe
ser limpiado (sigua los pasos del punto “mantenimiento” de este manual
(página 23, punto 4).
Es normal que en las primeras puestas en marcha, el aparato produzca
olores. Ponga en marcha el aparato en un lugar ventilado durante 2 o 3
horas.
PRECAUCIÓN: Para evitar riesgos de asxia, no dejar las bolsas y demás
accesorios al alcance de bebés y niños.
Este emisor NO puede funcionar con centralitas externas programables
o cualquier otro dispositivo de control exterior.
El efecto de la convención, junto a otros factores ambientales, puede
causar decoloración en las supercies metálicas y en los plásticos.
• Los contrastes de temperatura pueden generar “chasquidos” o ruidos en
el aparato. Esto no es un fallo del emisor, sino que se debe a la dilatación/
contracción del aluminio.
Cuando se desechen los emisores, deben tenerse en cuenta los requisitos
establecidos por la legislación para el tratamiento y reciclaje de los residuos.
ES
1. ADVERTENCIAS GENERALES
ES
6 RCW
Es indispensable que el emisor SE FIJE FIRMEMENTE A UNA PARED ESTABLE Y
NIVELADA.
Comprobar que exista un enchufe cerca de donde lo vaya a situar.
Saque del interior de la caja de embalaje la plantilla donde se indica la posición de los
taladros para colocar el aparato a la pared.
• Para evitar problemas es necesaria una distancia mínima de 15 cm entre el emisor y
cualquier material.
2. INSTALACIÓN
IMPORTANTE
RCW 7
ES
ES
Plantilla incluida
1
4 Tornillos
5,5 x 50 mm
3
Atornille hasta
tocar la patilla
inferior
(M. 6 x 40 mm)
2. INSTALACIÓN
1. Colocar
2. Caer
3. Apoyar
5
Apoye el
emisor
1
3
2
4
2
ES
8 RCW
Atornille
completamente
para jar el
emisor
2. INSTALACIÓN
6
INFORMACIÓN MONTAJE SOPORTES
IMPORTANTE:
(W)
450
800
1100
1400
1700
“A” (mm)
380
380
380
380
380
“B” (mm)
246
246
246
246
246
“C” (mm)
102,5
308
514
514
719
RCW 9
ES
ES
3. FUNCIONAMIENTO
3.1 PANEL DE CONTROL
RCW
1234
1. Aumentar
2. Disminuir
3. Modo / OK
4. Antihielo / Programación / Reloj
6789
1
2
3
4
5
6
7
0h 4h 8h 12h 16h 20h 24h
10
11
12
13
5
5. Temperatura seleccionada / Hora
del día
6. Modo Confort
7. Modo Economía
8. Modo Antihielo
9. Indicación “ventanas abiertas”
10. Indicación “en funcionamiento”
11. Día de la semana
12. Franjas horarias programación
13. Horas
1INDICACIÓN DE “ACCIÓN” (pulsar tecla, etc.)
RCW
1
2
3
4
5
6
7
0h 4h 8h 12h 16h 20h 24h INFORMACIÓN “PANTALLA”
INFORMACIÓN IMPORTANTE
GUÍA DE SÍMBOLOS
ES
10 RCW
RCW
3. FUNCIONAMIENTO
3.3 CONFIGURAR HORA Y DÍA
RCW
1
2
3
4
5
6
7
0h 4h 8h 12h 16h 20h 24h
RCW
1
2
3
4
5
6
7A
Pulse el
interruptor ON/
OFF situado
en el lateral
derecho.
3.2 ¡EMPECEMOS!
Pantalla parpadea
constantemente.
RCW
RCW
1
12
5 SEG.
3
RCW
4
RCW
2
RCW 11
ES
ES
B
RCW
1
2
3
4
5
6
7
A
3. FUNCIONAMIENTO
RCW
1
2
3
4
5
6
7
RCW
1
2
3
4
5
6
7
RCW
1
2
3
4
5
6
7
RCW
1
2
3
4
5
6
7
Seleccione día de la
semana presionando tecla
o la tecla .
5
RCW
6
Seleccione hora actual
presionando tecla o
la tecla .
7
RCW
8
Seleccione los minutos
presionando tecla o
la tecla .
9
ES
12 RCW
3. FUNCIONAMIENTO
B
RCW
RCW
Aparecerá modo
funcionamiento
antes de la última
desconexión
(CONFORT,
ECONOMÍA O
PROGRAMADO).
RCW
RCW
1
2
3
4
5
6
7
0h 4h 8h 12h 16h 20h 24h
MODO CONFORT
MODO ECONOMÍA
MODO
PROGRAMADO
RCW
10
RCW
11
RCW 13
ES
ES
3. FUNCIONAMIENTO
3.4 ELECCIÓN MODO DE FUNCIONAMIENTO
RCW RCW
RCW
1
2
3
4
5
6
7
0h 4h 8h 12h 16h 20h 24h
MODO CONFORT MODO ECONOMÍA
MODO
PROGRAMADO
Elija modo de funcionamiento deseado, confort, economía o programado, pulsando
sucesivamente la tecla “modo” .
El símbolo indica que el emisor está calentando.
La pantalla muestra la temperatura seleccionada, NO la temperatura ambiente.
Recuerde que el modo economía es la temperatura que usted debe establecer cuando
no se encuentra en la habitación o durante la noche, y el modo confort es la temperatura
que usted desea tener en la habitación cuando se encuentra en ella.
ES
14 RCW
3. FUNCIONAMIENTO
3.5 AJUSTE TEMPERATURA CONFORT
RCW
MODO CONFORT
RCW
3.6 AJUSTE TEMPERATURA ECONOMÍA
MODO ECONOMÍA
Elija modo confort, pulsando
sucesivamente la tecla
“modo” hasta
que se muestre el símbolo
“confort” (sol).
1
Seleccione temperatura
confort deseada
presionando tecla o
la tecla .
2
Elija modo economía,
pulsando sucesivamente
la tecla “modo”
hasta que se muestre el
símbolo “economía” (luna).
1
Seleccione temperatura
de economía deseada
presionando tecla o
la tecla .
2
RCW
RCW
RCW 15
ES
ES
3. FUNCIONAMIENTO
3.7 MODO ANTIHIELO
RCW
RCW
1
Gracias a este modo “antihielo” evitará las temperaturas extremas en su vivienda,
manteniendo la temperatura ambiente en 7ºC.
Esta función se activa cuando se produce un descenso brusco de la temperatura en la habitación.
3.8 FUNCIÓN AHORRO “VENTANAS ABIERTAS”
RCW
Al activarse esta función, aparece en
la pantalla “OPEN” parpadeando y el
emisor se desconectará evitando un
consumo de energía innecesario.
Al cerrar la ventana, el emisor detectará una subida de temperatura y se desactivará esta función.
El emisor se encenderá de nuevo volviendo al estado anterior a la desconexión.
Esta función inteligente está activada de serie. Puede ser desactivada por el
usuario; consulte el PUNTO 3.11 “FUNCIONES AVANZADAS”.
ES
16 RCW
3. FUNCIONAMIENTO
3.9 MODO PROGRAMADO
Elija modo programado,
pulsando sucesivamente la
tecla “modo” .
1
RCW
1
2
3
4
5
6
7
0h 4h 8h 12h 16h 20h 24h
MODO
PROGRAMADO
¿CÓMO CREAR UN PROGRAMA DE CALEFACCIÓN?
RCW
RCW
1
2
3
4
5
6
7
0h 4h 8h 12h 16h 20h 24h
RCW
RCW
1
5 SEG.
2
MENÚ PROGRAMACIÓN
Parpadeo
Parpadeo Economía
Parpadeo Lunes
Antihielo
C
RCW 17
ES
ES
D
3. FUNCIONAMIENTO
C
Para “0:00 h lunes” elija modo de funcionamiento deseado,
confort, economía o antihielo pulsando sucesivamente la
tecla “aumentar” .
3
RCW
1
2
3
4
5
6
7
0h 4h 8h 12h 16h 20h 24h
RCW
1
2
3
4
5
6
7
0h 4h 8h 12h 16h 20h 24h
RCW
1
2
3
4
5
6
7
0h 4h 8h 12h 16h 20h 24h
0h 4h 8h
0h 4h 8h
0h 4h 8h
Para conrmar la selección presione tecla “disminuir” .
Repita el paso anterior para cada hora y para cada día de la
semana.
4
Si presiona la tecla “modo” copiará el modo de funcionamiento previo a la
siguiente hora.
ES
18 RCW
3. FUNCIONAMIENTO
D
Una vez rellenada toda la semana, aparecerá
automáticamente el menú “congurar hora y día”.
Siga el paso , página 11, si desea ajustar
el día y el reloj y si no pulse la tecla “antihielo”
para salir del menú programación.
5
A
RCW
RCW
16
RCW
1
2
3
4
5
6
7
0h 4h 8h 12h 16h 20h 24h
En la pantalla se mostrará alternadamente la palabra
“Pro” y la temperatura del modo de funcionamiento de
la hora en curso.
7
RCW
1
2
3
4
5
6
7
0h 4h 8h 12h 16h 20h 24h
Puede modicar la temperatura en modo confort o en modo economía, pulsando la
tecla o la tecla
La temperatura de economía, si no la ajusta, será como máximo la temperatura de
confort seleccionada menos 3 ºC. La temperatura antihielo está jada a 7ºC.
También puede modicar la temperatura del modo confort y la temperatura del modo
economía en los puntos 3.5 y 3.6, página 14.
RCW 19
ES
ES
E
3. FUNCIONAMIENTO
3.10 BLOQUEO DE TECLADO
Presione simultáneamente las teclas y hasta que aparezca en la pantalla
Debe realizar la misma operación para desbloquear el teclado.
RCW
2 SEG.
3.11 FUNCIONES AVANZADAS
RCW
RCW
RCW
1
2
Antihielo
3 SEG.
RCW
La función ahorro “ventanas abiertas” puede ser activada o desactivada.
Para acceder a este menú “avanzado”, siga estos pasos:
1
ES
20 RCW
3. FUNCIONAMIENTO
E
RCW
4
Seleccione ON o OFF
presionando tecla o
la tecla
3
RCW
Ejemplo : OFF
RCW
RCW
6
Seleccione el ajuste de
temperatura deseado
presionando tecla o
la tecla
5
RCW
Ejemplo : ajuste 1 ºC
RCW
Con este ajuste podrá unicar la temperatura ambiente captada por el emisor y la captada por
un termómetro en la estancia.
Este emisor capta la temperatura a unos 15 cm del suelo y siempre será diferente a la captada en
el extremo opuesto de la habitación. Puede haber corrientes de aire u otras causas que determinen
estas diferencias.
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Haverland EMISORES RCW Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire