Nobles V-WD-15S Mode d'emploi

Catégorie
Scrubber
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Model Part No.:
9007469 - V-WD-15 (120V)
9007477 - V-WD-57 (240V) EMC
9007479 - V-WD-57 (230V)
9007653 - V-WD-57 (220V)
9007609 - V-WD-57 (100V)
9008703 - V-WD-15S (120V) w/ Squeegee
9007526
Rev. 01 (09-2013)
*9007526*
Operator Manual EN
Manual del Operario ES
Manuel Opérateur FR
取扱説明書 JP
www.nobles.com
www.tennantco.com
Wet/Dry Vacuum
Aspirador Para Líquidos y En Seco
Aspirateur à Sec/humide
ウェットドライ掃除機
V-WD-15
V- WD- 15S
V-WD-57
EN OPERATION
V- WD- 15 / V- WD- 15S / V- WD- 57 (09- 2013)
2
This manual is furnished with each new model.
It provides necessary operation and maintenance
instructions.
Read this manual completely and understand the
machine before operating or servicing it.
This machine will provide excellent service. However,
the best results will be obtained at minimum costs if:
SThe machine is operated with reasonable care.
SThe machine is maintained regularly - per the
machine maintenance instructions provided.
SThe machine is maintained with
manufacturer- supplied or equivalent parts.
Parts and supplies may be ordered online, by phone,
byfaxorbymail.
UNCRATING MACHINE: Carefully check carton for
signs of damage. Report damages at once to carrier.
PROTECT THE ENVIRONMENT
Please dispose of packaging materials
and old machine components in an en-
vironmentally safe way according to lo-
cal waste disposal regulations.
Always remember to recycle.
Tennant Company
PO Box 1452
Minneapolis, MN 55440 USA
Phone: (800) 553- 8033 or (763) 513- 2850
www.tennantco.com
www.nobles.com
Specifications and parts are subject to change without notice.
Copyright E2010, 2013 TENNANT Company.
All rights reserved.
MACHINE DATA
Please fill out at time of installation
for future reference.
Model No. -
Serial No. -
Machine Options -
Sales Rep. -
Sales Rep. phone no. -
Customer Number -
Installation Date -
TABLE OF CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS 3....................
WARNING LABEL 4..........................
MACHINE COMPONENTS 5...................
MACHINE SETUP 5..........................
MACHINE OPERATION 7.....................
MACHINE MAINTENANCE 9..................
RECOMMENDED STOCK ITEMS 9.............
TROUBLE SHOOTING 10......................
SPECIFICATIONS 10..........................
OPERATION EN
3
V- WD- 15 / V- WD- 15S / V- WD- 57 (04- 2010)
SAFETY PRECAUTIONS
This machine is intended for commercial use. It is
designed for wet/dry vacuuming in an indoor
environment and is not constructed for any other
use. Use only recommended accessory tools.
All operators must read, understand and practice
the following safety precautions.
The following warning alert symbol and the “FOR
SAFETY” heading are used throughout this manual as
indicated in their description:
WARNING: To warn of hazards or unsafe
practices which could result in severe personal
injury or death.
FOR SAFETY: To identify actions which must be
followed for safe operation of equipment.
Failure to follow these warnings may result in:
personal injury, electrocution, electrical shock, fire
or explosion.
WARNING: Do Not Use Flammable Liquids Or
Operate Machine In Or Near Flammable Liquids,
Vapors Or Combustible Dusts.
This machine is not equipped with an explosion
proof motor. The electric motor will spark upon
start up and during operation which could cause a
flash fire or explosion if machine is used in an area
where flammable vapors/liquids or combustible
dusts are present.
WARNING: Do Not Pick Up Flammable Or
Toxic Materials, Burning Or Smoking Debris.
WARNING: Do Not Operate With Damaged
Power Cord. Do Not Modify Plug. Unplug Power
Cord Before Servicing Machines.
If the supply cord is damaged or broken, it must be
replaced by the manufacturer or its service agent
or a similarly qualified person in order to avoid a
hazard.
WARNING: Do Not Use Outdoors. Do Not
Expose To Rain. Store Indoors.
The following information signals potentially
dangerous conditions to the operator or
equipment:
FOR SAFETY:
1. Do not operate machine:
- With flammable liquids or near flammable
vapors as an explosion or flash fire may
occur.
- Unless trained and authorized.
- Unless operator manual is read and
understood.
- Unless cord is properly grounded.
- With damaged cord or plug.
- If not in proper operating condition.
- In outdoor areas.
- In standing water.
- Without bag and/or filters in place.
- With the use of an extension cord. (Fixed
cord models)
- With the use of additional extension cords
(Detachable cord models). Only use
manufacturer’s extension cord equipped
with machine which has proper capacity
and is grounded.
2. Before starting machine:
- Make sure all safety devices are in place
and operate properly.
3. When using machine:
- Do not run machine over cord.
- Do not pull machine by plug or cord.
- Do not pull cord around sharp edges or
corners.
- Do not close doors on cord.
- Do not unplug by pulling on cord.
- Do not stretch cord.
- Do not handle plug with wet hands.
- Keep cord away from heated surfaces.
- Do not pick up burning or smoking debris,
such as cigarettes, matches or hot ashes.
- Never allow children to play on or around.
- Report machine damage or faulty operation
immediately.
4. Before leaving or servicing machine:
- Turn machine off.
- Unplug cord from wall outlet.
EN OPERATION
V- WD- 15 / V- WD- 15S / V- WD- 57 (04- 2010)
4
5. When servicing machine:
- Unplug cord from wall outlet.
- Use manufacturer supplied or approved
replacement parts.
- Allrepairsmustbeperformedbya
qualified service person.
- Do not modify the machine from its original
design.
6. When transporting machine:
- Get assistance when lifting machine.
- Unplug cord from wall outlet.
- Use tie- down straps to secure machine to
truck or trailer.
GROUNDING INSTRUCTIONS
Machine must be grounded. If it should
malfunction or breakdown, grounding provides a
path of least resistance for electrical current to
reduce the risk of electrical shock. This machine is
equipped with a cord having an
equipment- grounding conductor and grounding
plug. The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is properly installed in
accordance with all local codes and ordinances.
Do not remove ground pin; if missing, replace plug
before use.
Grounded Outlet
Grounding
Edge/hole
Grounded
3HoleOutlet
Ground Pin
(120V) (230V/240V)
WARNING LABEL
The warning label appears on the machine in the location indicated. Replace label if it becomes damaged or illegible.
WARNING LABEL - Located on backside of machine.
OPERATION EN
5
V- WD- 15 / V- WD- 15S / V- WD- 57 (04- 2010)
MACHINE COMPONENTS
1. Check carton for signs of damage. Report
damages to carrier immediately.
2. Check carton contents to ensure all accessories
are included. Contact distibutor for missing items.
3
2
1
5
4
7
6
8
1. 1 - Machine
2. 1 - 10 ft / 3 m vacuum hose - used with
accessory tools
3. 1 - Paper bag
4. 1 - Cloth bag
5. 1 - 50 ft / 15 m power cord
6. 1 - Two Piece Double Bend Chrome Wand
7. 1 - 14 in / 355 mm Push/Pull Squeegee Tool
8. 1 - 16 in / 406 mm Carpet Tool
MACHINE SETUP
SQUEEGEE KIT ATTACHMENT (OPTIONAL)
FOR SAFETY: When servicing machine, unplug
cord from wall outlet. Use manufacturer supplied
or approved replacement parts.
1. Empty recovery tank.
2. Remove vacuum bags.
3. Tip machine on back.
4. Remove (2) bolts and washers located at bottom of
machine.
5. Install squeegee mounting bracket (supplied with
kit). Re- install bolts and washers (Figure 1).
FIG. 1
6. Fasten squeegee to mounting bracket. Use (2)
clevis and cotter pins provided (Figure 2).
FIG. 2
7. Stand vacuum upright.
EN OPERATION
V- WD- 15 / V- WD- 15S / V- WD- 57 (04- 2010)
6
8. Insert spacer through hole in pedal as shown.
Position pedal between two holes in bracket and
slide hex head screw through bracket and pedal.
Secure with washer and nut (Figure 3).
FIG. 3
9. Slide pedal between two mounting arms on back of
machine. Align and insert clevis pin through arms
and slot in pedal, secure with cotter pin (Figure 4).
FIG. 4
10. Attach squeegee assembly to bracket. Use (2)
thumb screws to secure (Figure 5).
FIG. 5
11. Connect 46 in / 117 cm vacuum hose to squeegee
assembly and on neck of machine lid (Figure 6).
FIG. 6
ACCESSORY TOOL ATTACHMENT
1. Slide 10 ft / 3m vacuum hose over neck on vacuum
lid.
2. Connect desired accessory tools to vacuum hose
(Figure 7).
FIG. 7
OPERATION EN
7
V- WD- 15 / V- WD- 15S / V- WD- 57 (04- 2010)
MACHINE OPERATION
FOR SAFETY: Do not operate machine unless
operator manual is read and understood.
Plug power cord into a grounded outlet (Figure 8).
WARNING: Do Not Operate With Damaged
Power Cord. Do Not Modify Plug. Unplug Power
Cord Before Servicing Machine
Grounded Outlet
Grounding
Edge/hole
Grounded
3HoleOutlet
Ground Pin
(120V) (230V/240V)
FIG. 8
FOR SAFETY: Do not operate machine unless cord
is properly grounded.
FOR SAFETY: When using machine, do not pull
cord around sharp edges or corners. Do not
stretch cord. Do not close doors on cord. Do not
unplug by pulling on cord. Keep cord away from
heated surfaces.
WET VACUUMING
WARNING: Do Not Pick Up Flammable Or
Toxic Materials, Burning Or Smoking Debris.
WARNING: Do Not Use Flammable Liquids Or
Operate Machine In Or Near Flammable Liquids,
Vapors Or Combustible Dusts.
This machine is not equipped with an explosion
proof motor. The electric motor will spark upon
start up and during operation which could cause a
flash fire or explosion if machine is used in an area
where flammable vapors/liquids or combustible
dusts are present.
NOTE: Machine is equipped with a float that will
automatically stop water intake when recovery tank
becomes full. Empty tank immediately when flow has
stopped. This will prevent any vacuum damage.
NOTE: Always check to ensure vacuum bag has been
removed.
ATTENTION: If you are vacuuming up liquids that
may cause foaming inside recovery tank, use a
quality defoamer chemical to eliminate the foam.
Foam will NOT shut off automatic float and will
damage vacuum motor. Damage due to foam is
NOT covered by warranty.
Squeegee Wet Vacuuming:
1. Hinge open recovery tank and remove vacuum bag
from recovery tank (Figure 9).
FIG. 9
2. Lower squeegee to floor, lightly kick pedal forward
to release from transport position (Figure 10).
FIG. 10
3. Turn on switch and begin vacuuming. Squeegee
picks up water in both forward and reverse
direction.
EN OPERATION
V- WD- 15 / V- WD- 15S / V- WD- 57 (04- 2010)
8
4. To raise squeegee, step downward on the pedal
until pedal engages in transport position
(Figure 11).
FIG. 11
Accessory Tool Wet Vacuuming:
1. Hinge open recovery tank and remove vacuum bag
from recovery tank (Figure 9.).
2. Attach appropriate tool to vacuum hose and
activate power switch. Operate tools as normal.
DRAINING RECOVERY TANK
1. Push machine to nearest floor drain.
2. Remove drain hose from holder and twist off knob
and drain. Raise hose to stop flow of water.
3. When recovery tank is empty, open lid and rinse
tank with clean water to prevent odor buildup.
4. Replace drain hose knob and return to holder
(Figure 12).
FIG. 12
NOTE: Be certain drain hose knob is snug to prevent
suction loss.
DRY VACUUMING
WARNING: Do Not Pick Up Flammable Or
Toxic Materials, Burning Or Smoking Debris.
NOTE: Always check to ensure a vacuum bag is
installed. Replace bag if damaged or full.
1. Place a cloth filter bag into recovery tank and make
sure that edge seals properly against rim of tank
(Figure 13).
NOTE: For easy debris disposal and to increase the
life of cloth filter bag, place a paper vacuum bag inside
cloth bag and tuck top of paper bag around outside rim
of cloth bag.
FIG. 13
2. Close lid and fasten latches.
3. Activate switch and operate accessory tools as
normal.
NOTE: Squeegee can be used to pick up fine particles
(dust, sand, sawdust, etc...). Squeegee not
recommended for ordinary pick up.
4. Check bag periodically for fullness. Empty bag at
3/4 full for best suction performance.
ATTENTION: Never use paper bag without cloth
filter bag in place. Do not reuse paper bags,
always dispose. Always make sure that bag is in
place before dry vacuuming. Dry vacuuming
without bag in place will damage vacuum motor
This damage is NOT covered by warranty.
OPERATION EN
9
V- WD- 15 / V- WD- 15S / V- WD- 57 (04- 2010)
MACHINE MAINTENANCE
To keep machine in good working condition, simply
follow machine’s recommended maintenance
procedures.
WARNING: Unplug Power Cord Before
Servicing Machine.
1. Clean secondary filter weekly. Tap or blow off dust
buildup. DO NOT clean with water or solvent.
Filter is located on the vacuum motor as shown.
Replace filter as needed (Figure 14).
FIG. 14
2. Wash cloth filter bag by hand with a mild detergent
as needed. Let bag dry thoroughly before
replacing. This will restore your bag so you can
maintain good suction performance.
ATTENTION: Clogged filters or vacuum hose will
cause vacuum motor to overheat.
3. Clean ball float screen inside tank after every use.
Lift float screen assembly out of tank (Figure 15).
Be certain to replace screen securely .
FIG. 15
ATTENTION: Always have ball float screen in place
before vacuuming. During wet vacuuming, the
float screen protects the vacuum motor from water
overflows. During dry vacuuming, the float screen
can provide limited protection to vacuum motor
from larger debris in case filter bag breaks.
4. Once each month, spray ball bearings in front
swivel caster with silicone spray.
5. Clean squeegee blades with a cloth whenever they
start to leave streaks on the floor. Replace
squeegee blades when they become worn.
6. Wipe machine housing with a cloth and mild
detergent.
7. Inspect vacuum hose regularly for holes, loose
cuffs or clogged debris.
8. Inspect power cord for damage, replace if
damaged. Coil cord neatly after each use.
WARNING: Do Not Operate With Damaged
Power Cord. Do Not Modify Plug. Unplug Power
Cord Before Servicing Machines.
If the supply cord is damaged or broken, it must be
replaced by the manufacturer or its service agent
or a similarly qualified person in order to avoid a
hazard.
9. Monthly, check vacuum motor brushes for wear,
replace brushes when 0.38 in / 10 mm or less in
length.
FOR SAFETY: All repairs must be performed by a
qualified service person.
STORING MACHINE
Before storing machine be certain to empty and rinse
recovery tank of all debris or liquids. Store machine in a
dry area with the squeegee removed. Hinge open
recovery lid to promote air circulation. Do not allow
machine to freeze.
WARNING: Do Not Use Outdoors. Do Not
Expose To Rain. Store Indoors.
RECOMMENDED STOCK ITEMS
Refer to the Parts List manual for recommended stock
items. Stock Items are clearly identified with a bullet
preceding the parts description. See example below:
EN OPERATION
V- WD- 15 / V- WD- 15S / V- WD- 57 (09- 2013)
10
TROUBLE SHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Machine does not run. ON/OFF switch is OFF. Turn switch to ON.
Vacuum not plugged to wall outlet. Plug power cord to wall outlet.
Faulty ON/OFF switch. Contact Service Center.
Faulty Power Cord Contact Service Center.
Faulty wiring. Contact Service Center.
Building circuit breaker tripped. Reset circuit breaker.
Vacuum motor overheated. Find obstruction. Cool motor for 20
minutes.
Faulty vacuum motor. Contact Service Center.
Machine has little or no suction. Hose is clogged Clear hose.
Holes in hose. Replace hose.
Intake is clogged. Remove hose and clear obstruction.
Drain hose knob is loose or open. Tighten drain knob.
Lid is not securely latched. Latch both latches down securely.
Worn gasket which is leaking air. Inspect all gaskets, replace if
necessary.
Recovery tank or bag is full. Empty tank or bag.
Squeegee has poor pick up. Debris is wedged under squeegee
blade. Wipe off squeegee blade.
Squeegee blades are worn. Replace squeegee blades.
Vacuum hose on squeegee mount is
loose. Push vacuum hose on securely.
Recovery tank is full. Empty tank.
SPECIFICATIONS
MODEL V-WD-15/V-WD-15S/V-WD-57
LENGTH 29 in / 740 mm
WIDTH 15.5 in / 390 mm
WEIGHT 44 lb / 20kg
VACUUM MOTOR 8.5 amps, 1.3 hp, 120V, 980 watts
5.0 amps, 1.5 hp, 230V, 1242 watts
POWERCORDLENGTH 50ft/15m
SQUEEGEE PATH WIDTH
(OPTIONAL) 27 in / 690 mm,
34 in / 840 mm,
40 in / 990 mm
WATER LIFT 92 in / 2340 mm
TANK CAPACITY 15 gal / 57 L
VACUUM BAG CAPACITY .3 bu
DECIBEL RATING AT
OPERATOR’S EAR 80.5 dBA
FUNCIONAMIENTO ES
11
V- WD- 15 / V- WD- 15S / V- WD- 57 (09- 2013)
Este manual acompaña a los modelos nuevos e
incluye las instrucciones necesarias para su utilización
y mantenimiento.
Lea todo el manual para familiarizarse con la
quina antes de utilizarla o realizar tareas de
mantenimiento.
Esta máquina ofrece un funcionamiento excelente y
puede obtener los mejores resultados con los mínimos
costes si:
SManeja la máquina con un cuidado razonable.
SRevisa la máquina periódicamente, de acuerdo con
las instrucciones de mantenimiento adjuntas.
SLas operaciones de mantenimiento de la máquina se
realizan con piezas suministradas por el fabricante o
equivalentes.
Puede solicitar las piezas a través de internet, por
teléfono, por fax o por correo.
DESEMBALADO DE LA MÁQUINA: Controle
cuidadosamente si la caja presenta signos de
deterioro. Si detecta desperfectos, informe
inmediatamente al transportista.
PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE
Deseche el material de embalaje y los
componentes usados de la máquina de
forma segura para el medio ambiente,
de acuerdo con las normativas locales
sobre desecho de residuos.
No olvide reciclar.
Tennant Company
PO Box 1452
Minneapolis, MN 55440 EE.UU.
Teléfono: (800) 553- 8033 o (763) 513- 2850
www.tennantco.com
www.nobles.com
Las características técnicas y las piezas están sujetas
a modificaciones sin previo aviso.
Copyright E2010, 2013 TENNANT Company.
Todos los derechos reservados.
DATOS DE LA MÁQUINA
Rellénela cuando realice la instalación para utilizarla
como referencia en el futuro.
Nº modelo:
Nº serie:
Opciones de la máquina:
Vendedor:
Nº de teléfono del vendedor:
Nº de cliente:
Fecha de instalación:
ÍNDICE
NORMAS DE SEGURIDAD 12..................
ADHESIVOS DE SEGURIDAD 13...............
COMPONENTES DE LA MAQUINA 14...........
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA 14............
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 16........
MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA 18.........
ARICULOS RECOMENDADOS A MANTENER
EN EXISTENCIA 19...........................
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 19.............
ESPECIFICACIONES 20.......................
ES FUNCIONAMIENTO
V- WD- 15 / V- WD- 15S / V- WD- 57 (04- 2010)
12
NORMAS DE SEGURIDAD
Esta máquina es para el uso comercial. Se ha
diseñado para aspiración húmeda/seca en un
ambiente interior y no se construye para ningún
otro uso. Use sólo las herramientas adicionales
recomendadas.
Todos los operadores deben leer, entender y
practicar las precauciones siguientes de
seguridad.
El siguiente símbolo de alerta de advertencia y el
encabezamiento de ”PARA SEGURIDAD” se usan en
este manual como se indica en su descripción:
ADVERTENCIA: Para advertir de riesgos o
prácticas inseguras que podrían resultar en
lesiones personales graves o la muerte.
PARA SEGURIDAD: Para identificar acciones que
deben seguirse para el funcionamiento seguro del
equipo.
El no seguir estas advertencias puede resultar en:
lesiones personales, electrocución, choque
eléctrico, fuego o explosión.
ADVERTENCIA: No use líquidos inflamables
ni opere la máquina en o cerca de líquidos y
vapores inflamables o polvos combustibles.
Esta máquina no está equipada con motores a
prueba de explosión. Los motores eléctricos
emiten chispas al arrancar y durante el
funcionamiento lo que podría causar un fuego
explosivo o explosión si la máquina se usa en una
área donde están presentes vapores/líquidos
inflamables o polvos combustibles.
ADVERTENCIA: No recoja materiales tóxicos
o inflamables ni residuos humeantes o ardiendo.
ADVERTENCIA: No opere con un cordón
eléctrico dañado. No modifique el enchufe.
Desenchufe el cordón eléctrico antes de reparar la
quina.
Si el cordón del suministro se daña o se rompe,
debe ser reemplazado por el fabricante o su
agente de servicio o una persona similarmente
calificada para evitar un riesgo.
ADVERTENCIA: No use al aire libre o en
superficies húmedas. No exponga a la lluvia.
Almacene bajo techo.
La información siguiente señala condiciones
potencialmente peligrosas para el operador o el
equipo:
PARA SEGURIDAD:
1. No opere la máquina:
- Con líquidos inflamables o cerca de los
vapores inflamables ya que puede ocurrir
una explosión o fuego explosivo.
- A menos que está capacitado y autorizado.
- A menos que se haya leído y entendido el
manual del funcionamiento.
- A menos que el cordón se conecte
apropiadamente a tierra.
- Con un cordón o enchufe dañados.
- Si no está en condición de ejecutar una
operación apropiada.
- En áreas al aire libre.
- En agua estancada.
- Sin haber colocado los filtros y/o la bolsa.
- Sin bolsa del polvo en lugar (Modelos fijos
de la cuerda).
- Con cables alargadores adicionales
(Modelosdesmontablesdelacuerda).
Utilice únicamente los alargadores
proporcionados por el fabricante junto a la
máquina para asegurarse de que presentan
la capacidad y toma de tierra adecuadas.
2. Antes de arrancar la máquina:
- Asegúrese que todos los dispositivos de
seguridad están en su lugar y operando
apropiadamente.
3. Al usar máquina:
- No pase la máquina encima del cordón.
- No tire de la máquina por el enchufe o el
cordón.
- Evite pasar el cable por bordes agudos o
esquinas.
- No cierra las puertas sobre el cordón.
- No desenchufe tirando del cordón.
- No estire el cordón.
- No maneje el enchufe con las manos
medas.
- Mantenga el cordón lejos de las superficies
calientes.
- No recoja restos ardiendo o humeantes
como cigarrillos, cerillas o cenizas
calientes.
- Nunca permita que los niños jueguen en o
alrededor de la máquina.
- Informe inmediatamente acerca de daños o
un funcionamiento defectuoso.
FUNCIONAMIENTO ES
13
V- WD- 15 / V- WD- 15S / V- WD- 57 (04- 2010)
4. Antes de salir de o reparar la máquina:
- Apague la máquina.
- Desenchufe cordón del tomacorriente de la
pared.
INSTRUCCIONES PARA REALIZAR LA TOMA DE
TIERRA
La máquina debe estar conectada a una toma de
tierra. En caso de funcionamiento incorrecto o
avería de la máquina, la toma de tierra proporciona
el camino de menor resistencia a la corriente
eléctrica reduciendo de este modo el riesgo de
descarga eléctrica. La máquina está equipada con
un cable y enchufe con toma de tierra. Conecte el
enchufe en un enchufe apropiado correctamente
instalado de acuerdo con los normas y ordenanzas
locales.
(120V) (230V/240V)
ENCHUFE CONEC-
TADO A TIERRA
(3 ORIFICIOS)
CLAVIJADECONEXION
A TIERRA
ENCHUFE
CONECTADO
A TIERRA
ADHESIVOS DE SEGURIDAD
Los adhesivos de seguridad se encuentran en la
posición indicadas a continuación. Sustituya los
adhesivos deteriorados o ilegibles.
ADHESIVO DE ADVERTENCIA – Situado en la parte trasera de la máquina.
ES FUNCIONAMIENTO
V- WD- 15 / V- WD- 15S / V- WD- 57 (04- 2010)
14
COMPONENTES DE LA MAQUINA
1. Revise si la caja tiene señales de estar dañada.
Reporte cualquier daño al transportista.
2. Revise el contenido de la caja para asegurarse de
que contenga todos los accesorios. Póngase en
contacto con el distribuidor en caso de no haber
recibido todos los accesorios.
3
2
1
5
4
7
6
8
1. 1 - Machine
2. 1 - Manguera de aspiración de 10 pies / 3 m -
para ser utilizada con los accesorios
3. 1 - Bolsa recolectora de papel
4. 1 - Bolsa recolectora de tela
5. 1 - Cable de corriente de 50 pies / 15 m
6. 1- Tubo de aluminio de 2 codos
7. 1 - Juego de rasqueta de caucho de 14 pulg /
355mm
8. 1 - Boca De Aspir. 16 pulg / 406 mm
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA
JUEGO OPCIONAL DE RASQUETA DE CAUCHO
PARA SU SEGURIDAD: Desenchufe la máquina
antes de revisarla. Utilice repuestos suministrados
o aprobados por el fabricante.
1. Vacíe el tanque de recuperación.
2. Saque las bolsas recolectoras.
3. Incline la máquina hacia atrás.
4. Saque (2) pernos y arandelas que están en la
parte inferior de la máquina.
5. Instale la ménsula de montaje de la rasqueta de
caucho (incluida con el juego). Vuelva a colocar los
pernos y las arandelas (Figura 1).
FIG. 1
6. Fije la rasqueta de caucho en la ménsula de
montaje. Use (2) pasadores (Figura 2).
FIG. 2
7. Coloque la aspiradora en posición vertical.
FUNCIONAMIENTO ES
15
V- WD- 15 / V- WD- 15S / V- WD- 57 (04- 2010)
8. Introduzca un espaciador en el orificio del pedal
como se muestra. Coloque el pedal entre los dos
orificios en la ménsula e introduzca el tornillo de
cabeza hexagonal a través de la ménsula y del
pedal. Fíjelo con una arandela y una tuerca (Figura
3).
FIG. 3
9. Introduzca el pedal entre los dos brazos de
montaje en la parte posterior de la máquina. Alinee
e introduzca el pasador a través de los brazos y la
ranura del pedal (Figura 4).
FIG. 4
10. Una el conjunto de la rasqueta de caucho a la
ménsula. Use (2) tornillos de mariposa para fijarlo
(Figura 5).
FIG. 5
11. Conecte la manguera de aspiración de 46 pulg /
117 cm al conjunto de la rasqueta de caucho y al
cuello de la tapa de la máquina (Figura 6).
FIG. 6
ACCESORIOS OPCIONALES
1. Introduzca una manguera de aspiración de 10 pies
/ 3 m en el cuello de la tapa de la aspiradora.
2. Conecte el accesorio opcional deseado a la
manguera de aspiración (Figura 7).
FIG. 7
ES FUNCIONAMIENTO
V- WD- 15 / V- WD- 15S / V- WD- 57 (04- 2010)
16
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
PARA SU SEGURIDAD: No utilice la máquina salvo
que haya leído y comprendido el manual del
operario.
Conecte el cable eléctrico en un tomacorriente que
tenga conexión a tierra (Figura 8).
ADVERTENCIA: No utilice la máquina si el
cable eléctrico está deteriorado. No modifique el
enchufe. Desconecte el cable eléctrico antes de
revisar la máquina.
(120V) (230V/240V)
ENCHUFE CONEC-
TADO A TIERRA
(3 ORIFICIOS)
CLAVIJADECONEXION
A TIERRA
ENCHUFE
CONECTADO
A TIERRA
FIG. 8
PARA SU SEGURIDAD: No utilice la máquina salvo
que el cable eléctrico esté conectado a una toma
de tierra que funcione correctamente.
PARA SU SEGURIDAD: Evite pasar el cable por
bordes agudos o esquinas cuando utilice la
máquina. No estire demasiado el cable. Tenga
cuidado de no pillar el cable eléctrico al cerrar
puertas. No desenchufe la máquina tirando del
cable. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
ASPIRACIÓN DE LÍQUIDOS
ADVERTENCIA: No recoja materiales tóxicos
o inflamables ni residuos humeantes o ardiendo.
ADVERTENCIA: No aspire líquidos
inflamables, ya que éstos pueden causar
explosiones o incendios.
NOTA: Esta máquina está equipada con un flotador
que detiene automáticamente la entrada de agua
cuando se llena el tanque de recuperación. Vacíe el
tanque de inmediato cuando se detenga el flujo de
agua. Esto evita daños al sistema de aspiración.
NOTA: Siempre revise para asegurarse de haber
quitado la bolsa.
ATENCIÓN: Si está aspirando líquidos que
pudieran causar espuma dentro del tanque de
recuperación, utilice un producto químico que
evita la formación de espuma para eliminarla. La
espuma NO cierra el flotador automático, y
ocasiona daños al motor del sistema de
aspiración. Los daños causados por espuma NO
están cubiertos por la garantía.
Aspiración De Líquidos Con La Rasqueta De
Caucho:
1. Abra la tapa del tanque de recuperación y saque la
bolsa recolectora del tanque (Figura 9).
FIG. 9
2. Baje la rasqueta de caucho al piso, empuje
ligeramente el pedal hacia adelante para soltar la
rasqueta de su posición de transporte
(Figura 10).
FIG. 10
3. Encienda la máquina con el interruptor de
encendido y comience a aspirar. La rasqueta de
caucho aspira el líquido al moverse tanto hacia
adelante como hacia atrás.
FUNCIONAMIENTO ES
17
V- WD- 15 / V- WD- 15S / V- WD- 57 (04- 2010)
4. Para subir la rasqueta de caucho, oprima el pedal
hacia abajo hasta que la rasqueta quede fija en la
posición de transporte (Figura 11).
FIG. 11
Aspiración De Líquidos Con Accesorios:
1. Abra la tapa del tanque de recuperación y saque la
bolsa recolectora (Figura 9).
2. Coloque el accesorio adecuado en la manguera de
aspiración y encienda la máquina con el interruptor
de encendido. Use los accesorios en forma normal.
PARA VACIAR EL TANQUE DE RECUPERACIÓN
1. Lleve la máquina a la coladera más cercana.
2. Saque la manguera de descarga de su soporte,
gire el tapón roscado y vacÌe. Levante la manguera
para detener el flujo de agua.
3. Cuando el tanque de recuperación esté vacío, abra
la tapa y enjuague el tanque con agua limpia para
evitar los malos olores.
4. Vuelva a colocar el tapón roscado en la manguera
de descarga y vuelva a colocar la manguera en el
soporte (Figura 12).
FIG. 12
NOTA: Asegúrese de que el tapón roscado de la
manguera de descarga quede apretado para evitar
pérdidas de succión.
ASPIRACIÓN EN SECO
ADVERTENCIA: No recoja materiales tóxicos
o inflamables ni residuos humeantes o ardiendo.
NOTA: Siempre revise que haya una bolsa recolectora
en la máquina. Cambie la bolsa si está dañada o llena.
1. Coloque una bolsa recolectora de tela en el tanque
de recuperación y asegúrese de que la orilla selle
correctamente contra la orilla del tanque (Figura
13).
NOTA: Para poder desechar fácilmente la basura y
para que la bolsa recolectora de tela dure más tiempo,
coloque una bolsa recolectora de papel dentro de la
bolsa de tela y meta la orilla superior de la bolsa de
papel alrededor del anillo exterior de la bolsa de tela.
FIG. 13
2. Cierre la tapa y los pestillos.
3. Encienda el interruptor y use los accesorios en
forma normal.
NOTA: Se puede utilizar la rasqueta de caucho para
recoger partículas finas (polvo, arena, asern, etc.). No
se recomienda usar la rasqueta de caucho para
recoger basura normal.
4. Revise la bolsa periódicamente para ver si está
llena. Vacíe la bolsa cuando se llene a 3/4 de su
capacidad, para que la máquina aspire mejor.
ATENCIÓN: Nunca usa una bolsa recolectora de
papel sin tener la bolsa recolectora de tela en su
lugar. No use varias veces la misma bolsa de
papel. Siempre deséchelas. Asegúrese de que
haya una bolsa en su lugar antes de aspirar en
seco. Al aspirar en seco sin una bolsa en su lugar
se daña el motor de la aspiradora. Estos daños NO
están cubiertos por la garantía.
ES FUNCIONAMIENTO
V- WD- 15 / V- WD- 15S / V- WD- 57 (04- 2010)
18
MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA
Para mantener la máquina en buenas condiciones de
funcionamiento bastará realizar las operaciones de
mantenimiento diarias, semanales o mensuales de la
máquina
ADVERTENCIA: Desconecte el cable eléctrico
antes de revisar la máquina.
1. Limpie el filtro secundario semanalmente. Golpéelo
ligeramente o sople para eliminar el polvo
acumulado. NO limpie el filtro con agua o con
algún solvente. El filtro debe estar en el motor de
aspiración como se muestra. Cambie el filtro
cuando sea necesario. (Figura 14)
FIG. 14
2. Lave la bolsa recolectora de tela a mano con un
detergente ligero, según sea necesario. Deje que
la bolsa se seque por completo antes de volver a
colocarla. De esta forma mantiene una buena
succión.
ATENCIÓN: El motor sufrirá una sobrecarga si los
filtros o la manguera de aspiración están
bloqueados.
3. La rejilla del flotador del tanque de recuperación
debe ser limpiada diariamente. Saque el conjunto
de la malla del flotador de cierre levantándolo fuera
del tanque (Figura 15). Asegúrese de volver a
colocar la malla de forma que quede fija.
FIG. 15
ATENCIÓN: Siempre debe haber una malla del
flotador de cierre en su lugar antes de aspirar.
Mientras aspira lÌquidos, la malla del flotador
protege al motor de aspiración contra el agua.
Mientras aspira en seco, la malla del flotador de
cierre puede ofrecer cierta protección al motor de
aspiración contra partículas grandes, en caso de
que la bolsa recolectora de tela llegara a romperse.
4. Una vez al mes, rocíe los rodamientos de bolas en
las rueditas orientables delanteras con silicona.
5. Limpie las hojas del conjunto de la rasqueta de
caucho con un trapo siempre que comiencen a
dejar marcas en el piso. Cambie las hojas cuando
se desgasten.
6. Limpie el exterior de la máquina con un trapo y una
solución ligera de detergente.
7. Revise regularmente si la manguera de aspiración
tiene orificios, extremos sueltos o basura atorada.
8. Controle si el cable eléctrico está deteriorado,
sustitúyalo si así fuera. Guarde el cable enrollado
después de cada uso.
ADVERTENCIA: No opere con un cordón
eléctrico dañado. No modifique el enchufe.
Desenchufe el cordón eléctrico antes de reparar la
quina.
Si el cordón del suministro se daña o se rompe,
debe ser reemplazado por el fabricante o su
agente de servicio o una persona similarmente
calificada para evitar un riesgo.
9. Mensualmente, revise las escobillas del motor de
aspiración para ver si están desgastadas.
Cámbielas cuando midan menos de 0.38 plg / 10
mm de largo.
PARA SU SEGURIDAD: Todas las reparaciones
deben ser realizadas por una persona de servicio
calificada.
FUNCIONAMIENTO ES
19
V- WD- 15 / V- WD- 15S / V- WD- 57 (04- 2010)
ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA
Antes de almacenar la máquina, asegúrese de vaciar y
enjuagar el tanque de recuperación. Almacene la
máquina en una área seca sin el conjunto de la
rasqueta de caucho. Abra la tapa del tanque de
recuperación para que circule el aire. No permita que la
máquina llegue a congelarse.
ADVERTENCIA: No use al aire libre o en
superficies húmedas. No exponga a la lluvia.
Almacene bajo techo.
ARICULOS RECOMENDADOS A
MANTENER EN EXISTENCIA
Consulte el manual de repuestos para saber qué
repuestos conviene tener en stock. Los repuestos que
debe tener en almacén se identifican fácilmente por la
marca que precede a la descripción de las piezas.
Consulte el siguiente ejemplo:
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La máquina no funciona. El interruptor de encendido está en la
posición de apagado (OFF). Cologue el enterruptor en la posición
de encendido (ON).
La aspiradora no está conectada en
un tomacorriente. Conecte la máquina a un
tomacorriente.
No funciona el interruptor de
encendido. Llame al centro de servicio.
El cableado está defectuoso. Llame al centro de servicio.
El cable de corriente está defectuoso. Llame al centro de servicio.
El cortacircuito automático del edificio
se abrió. Restablezca el circuito.
El motor de aspiración se
sobrecalentó. Busque alguna obstrucción. Deje que
el motor se enfe durante 20 minutos.
El motor de aspiración está
defectuoso. Llame al centro de servcio.
La máquina no aspira o tiene muy
baja succión. La manguera está tapada. Destape la manguera.
La manguera tiene orificios. Cambie la manguera.
La entrada está tapada. Quite la manguera y limpie la
obstrucción.
El tapón roscado de la manguera de
descarga está suelto o abierto. Apriete el tapón roscado.
Algún empaque, o junta obturadora,
está desgastado y se fuga el aire. Revise todos los empaques, o juntas
obturadoras, y cámbielos si es
necesario.
El tanque de recuperación o la bolsa
están llenos. Vacíe el tanque o la bolsa.
El conjunto de la rasqueta de
caucho no recoge bien. Hay basura atorada bajo la hoja de la
rasqueta. Limpie la hoja.
Las hojas están desgastadas. Cambie las hojas.
La manguera de aspiración en la
rasqueta de caucho está suelta. Fije la manguera en las rasqueta.
El tanque de recuperación está lleno. Vacíe el tanque.
ES FUNCIONAMIENTO
V- WD- 15 / V- WD- 15S / V- WD- 57 (09- 2013)
20
ESPECIFICACIONES
MODELO NUMERO V-WD-15/V-WD-15S/V-WD-57
LONGITUD 29 pulg / 740 mm
ANCHURA 15.5 pulg / 390 mm
PESO 44 lb / 20kg
MOTOR DE ASPIRACIÓN 8.5 amps, 1.3 hp, 120V, 980 watts
5.0 amps, 1.5 hp, 230V, 1242 watts
LONGITUD DE CABLE DE CORRIENTE 50ft/15m
ANCHURA DE EL JUEGO DE
RASQUETA DE CAUCHO
(OPCIONAL)
27 pulg / 690 mm,
34 pulg / 840 mm,
40 pulg / 990 mm
ELEVACIÓN DE AGUA 92 pulg / 2340 mm
CAPADIDAD DEL TANQUE DE RECUPERACIÓN 15 gal / 57 L
CAPIDAD DE BOLSA DE ASPIRACIÓN .3 bu
NIVEL DE RUIDO EN
DECIBELIOS A LA ALTURA DEL OPERARIO 80.5 dBA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Nobles V-WD-15S Mode d'emploi

Catégorie
Scrubber
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à