HME ZOOM Nitro Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
ZOOM Nitr
Version 5.3
Manuel d’utilisation
HM ELECTRONICS, INC.
2848 Whiptail Loop, Carlsbad, CA 92010, États-Unis
Téléphone: 1-800-848-4468 Télécopieur: 858-552-0172
Site web: www.hme.com Email: [email protected]
PUB-00221-F
Rév A 10/12/23
CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR FINAL (CLUF)
POUR LE LOGICIEL (SYSTÈME 60) DE MINUTERIE ZOOM® NITRO DE HME
IMPORTANT — LIRE ATTENTIVEMENT :
Ce contrat de licence utilisateur nal HME (« CLUF ») est une entente légale entre vous (soit un individu ou une entité unique)
et HM Electronics, Inc. (« HME »). Le LOGICIEL est sous licence, pas vendu. Tous droits réservés.
Ce CLUF est valide et accorde des droits à l’utilisateur nal UNIQUEMENT si le LOGICIEL est authentique.
SI VOUS REFUSEZ CE CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR FINAL (« CLUF »), N’UTILISEZ-PAS CET APPAREIL. AU LIEU DE
CELA, VEUILLEZ CONTACTER IMMÉDIATEMENT HM ELECTRONICS, INC. (« HME ») POUR OBTENIR DES INSTRUCTIONS
POUR RETOURNER LE OU LES APPAREIL(S) NON UTILISÉ(S) AFIN D’OBTENIR UN REMBOURSEMENT. TOUTE UTILISATION
DU LOGICIEL, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, L’UTILISATION DE L’APPAREIL, CONSTITUERA VOTRE ACCEPTATION DE
CE CLUF (OU RATIFICATION DE TOUT CONSENTEMENT PRÉALABLE).
OCTROI DE LICENCE LOGICIELLE. Ce CLUF vous accorde la licence suivante :
Vous ne pouvez utiliser le LOGICIEL que sur l’APPAREIL.
FONCTIONNALITÉ RESTREINTE. Vous détenez une licence vous permettant d’utiliser le LOGICIEL pour fournir
uniquement les fonctionnalités limitées (tâches et processus spéciques) pour lesquelles l’APPAREIL a été conçu
et mis sur le marché par HME. Cette licence interdit particulièrement toute autre utilisation des programmes ou
fonctions du LOGICIEL, ou inclusion de programmes ou fonctions logicielles supplémentaires qui ne supportent pas
directement la fonctionnalité limitée sur cet APPAREIL.
LE LOGICIEL EN TANT QUE COMPOSANTE DE L’APPAREIL - TRANSFERT. Cette licence ne peut pas être partagée,
ni transférée ni utilisée simultanément sur des ordinateurs distincts. Le LOGICIEL est concédé sous licence avec
l’APPAREIL en tant que produit intégré unique et ne peut être utilisé qu’avec l’APPAREIL. Si le LOGICIEL n’est pas
accompagné d’un APPAREIL, vous ne pouvez pas utiliser le LOGICIEL. Vous pouvez transférer de manière permanen-
te tous vos droits en vertu du présent CLUF uniquement dans le cadre d’une vente ou d’un transfert permanent de
l’APPAREIL, à condition que vous ne conserviez aucun exemplaire du LOGICIEL. Si le LOGICIEL constitue une mise à
niveau, tout transfert doit inclure toutes les versions antérieures du LOGICIEL. Le transfert ne peut pas être un trans-
fert indirect, tel qu’une consignation. Avant le transfert, l’utilisateur nal qui reçoit le LOGICIEL doit accepter toutes
les modalités du CLUF.
SUPPORT DU PRODUIT. our le support du produit, veuillez vous référer au numéro de support de HME fourni dans la
documentation jointe à l’APPAREIL. Pour toute question relative au présent CLUF ou si vous désirez contacter HME
pour quelque raison que ce soit, veuillez nous contacter à : HM Electronics, Inc., 2848 Whiptail Loop, Carlsbad, Cali-
fornie, 92010 États-Unis Site Web : www.hme.com. Courriel : [email protected]. Téléphone : 1-800-848-4468.
UTILISATION RESTREINTE. Le LOGICIEL n’a pas été conçu et n’est pas destiné à être utilisé ou revendu dans des en-
vironnements dangereux qui nécessitent des performances sans faute, telles que dans l’exploitation des installations
nucléaires, la navigation aérienne ou les systèmes de communication, le contrôle du trac aérien, ou tout autre appa-
reil ou système dans lequel un mauvais fonctionnement du LOGICIEL pourrait entraîner à l’opérateur de l’appareil ou
du système ou à autrui un risque prévisible de blessure ou de mort.
NON TOLÉRANT AUX DÉFAUTS. Le LOGICIEL est non tolérant aux défauts. HME a effectué sufsamment d’essais
pour déterminer que le LOGICIEL peut être utilisé.
PAS DE LOCATION / PAS D’HÉBERGEMENT COMMERCIAL. Vous ne pouvez ni louer, ni concéder, ni prêter ni fournir
à autrui des services d’hébergement commercial avec le LOGICIEL.
SÉPARATION DES COMPOSANTES. Le LOGICIEL est sous licence en tant que produit unique. Ses parties com-
posantes ne peuvent pas être séparées pour être utilisées sur plus d’un dispositif informatique.
LIMITES SUR L’INGÉNIERIE INVERSÉE, LA DÉCOMPILATION ET LE DÉSASSEMBLAGE. Vous n’êtes pas autorisé à
reconstituer la logique du LOGICIEL, à le décompiler ou le désassembler, sauf si et seulement si cette activité est
expressément autorisée par la réglementation applicable nonobstant la présente limitation.
MARQUES DE COMMERCE. Le présent CLUF ne vous confère aucun droit en rapport avec les marques de commerce
ou marques de service de HME.
FONCTIONNALITÉS D’APPLICATION DU SERVEUR INFORMATIQUE. Le LOGICIEL fournit des technologies qui sup-
portent la navigation sur le Web pour l’accès aux données et le rapport de données depuis des endroits éloignés de
l’APPAREIL.
DROITS D’AUTEUR. Tous les droits de propriétés et droits d’auteur relatifs au LOGICIEL (y compris mais sans s’y
limiter à son code, apparence, structure, organisation en plus de tout document, formulaire, texte et image incor-
porés dans le LOGICIEL), aux documents imprimés qui lui sont joints et à tous les exemplaires du LOGICIEL sont la
propriété de HME ou à ses fournisseurs. Tous les droits de propriété intellectuelle et de titre relatifs aux contenus
qui peuvent être obtenus via l’utilisation du LOGICIEL sont la propriété des détenteurs respectifs des contenus et
peuvent être protégés par les lois et les conventions sur les droits d’auteur ou les droits de propriété intellectuelle. Le
présent CONTRAT ne vous accorde aucun droit quant à l’utilisation de ce contenu.
RÉSILIATION. Sans préjudice de tous autres droits, HME peut résilier ce CLUF si vous ne vous conformez pas aux
modalités et conditions stipulées dans le présent CLUF. Dans ce cas, vous devrez détruire tous les exemplaires du
LOGICIEL ainsi que toutes ses pièces composantes.
RESTRICTIONS À L’EXPORTATION. Vous reconnaissez que le LOGICIEL est sujet à la juridiction sur l’exportation des
États-Unis et de l’Union européenne. Vous vous engagez à respecter toutes les lois internationales et nationales en
vigueur applicables au LOGICIEL, y compris les réglementations de l’administration américaine des exportations, ain-
si que toutes les restrictions imposées par les États-Unis et autres gouvernements concernant les utilisateurs naux,
les utilisations nales et les pays destinataires.
AUCUN CONSEIL JURIDIQUE. Vous acceptez et reconnaissez que HME ne s’engage pas à la prestation de conseils juridiques,
comptables ou autres. Si des conseils juridiques ou toute autre assistance d’un spécialiste s’avèrent nécessaires, les services
d’une personne professionnelle compétentes devraient être recherchés. Tout échantillon de document joint au LOGICIEL n’est
fourni qu’à titre d’illustration et ne devrait pas servir de base pour une transaction ou un conseil.
LOIS APPLICABLE
(a) Si vous avez acquis ce LOGICIEL aux États-Unis, le présent CLUF est régi par les lois de l’État de Californie.
(b) Si vous avez acquis ce LOGICIEL au Canada, sauf interdiction expresse de la législation locale, le présent CLUF
est régi par les lois en vigueur dans la province de l’Ontario, au Canada; et, pour ce qui est de tout différend
susceptible de survenir, vous acceptez et vous vous soumettez à la juridiction exclusive des tribunaux fédéraux
et provinciaux de Toronto, en Ontario. Si ce LOGICIEL a été acquis en dehors des États-Unis, alors la législation
locale peut s’appliquer.
GARANTIE LIMITÉE
(a) GARANTIE LIMITÉE POUR LES LOGICIELS ACQUIS AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA. GARANTIE LIMITÉE
POUR LES LOGICIELS ACQUIS AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA. HME garantie que (a) le LOGICIEL fonction-
nera en substance en accord avec les documents écrits joints pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours
à compter de la date de réception, et (b) tout Service d’assistance fourni par HME doit être substantiellement tel
que décrit dans les documents écrits applicables qui vous ont été fournis par HME, et les ingénieurs de soutient
de HME feront tous les efforts économiquement raisonnables pour résoudre tout problème. Certains pays et cer-
taines juridictions n’autorisent pas les limitations de la durée d’une garantie implicite, de sorte que la limitation
ci-dessus peut ne pas vous être applicable. Dans la mesure permise par la loi et non considérées nulles par le
présent Contrat, les garanties implicites relatives au LOGICIEL, le cas échéant, sont limitées à quatre-vingt-dix
(90) jours.
(c) RECOURS DU CLIENT. L’entière responsabilité de HME et de ses fournisseurs ainsi que votre unique recours
exclusif se limiteront, à la discrétion de HME, soit (a) au remboursement du prix payé, le cas échéant, soit (b) à
la réparation ou au remplacement du LOGICIEL qui n’est pas conforme à la garantie limitée de HME et qui est
retourné à HME accompagné d’une copie du justicatif d’achat. Cette garantie limitée ne sera pas applicable si
le défaut du LOGICIEL résulte d’un accident, d’un usage abusif ou d’une utilisation inappropriée. Le LOGICIEL
de remplacement sera garanti pour une période équivalente au reste de la période de garantie initiale ou pour
trente (30) jours, en fonction de la durée la plus longue. En dehors des États-Unis, vous ne pouvez bénécier de
ces recours ou des services d’assistance technique de HME sans une preuve d’achat provenant d’une source
internationale autorisée.
(d) AUCUNE AUTRE GARANTIE. LA GARANTIE LIMITÉE CI-DESSUS EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES
LES AUTRES CONDITIONS ET GARANTIES ASSOCIÉES AU LOGICIEL ET À LA DOCUMENTATION. HME ET
SES FOURNISSEURS NE DÉTERMINENT AUCUNE AUTRE CONDITION OU GARANTIE, EXPLICITE, IMPLICITE,
LÉGALE OU AUTRE, ET REJÈTENT EXPRESSÉMENT TOUTES LES AUTRES CONDITIONS ET GARANTIES, Y
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES CONDITIONS IMPLICITES OU LES GARANTIES IMPLICITES DE COM-
MERCIABILITÉ ET D’ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE, ET LA NON-INFRACTION DU LOGICIEL ET DES
DOCUMENTS, DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LES LOIS ET RÉGLEMENTATIONS EN VIGUEUR.
(e) AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR CERTAINS DOMMAGES. SAUF DANS LES CAS EXCLUS PAR LA LOI, HME
ET LES FOURNISSEURS DE LOGICIELS DE HME NE SERONT EN AUCUN CAS TENUS RESPONSABLES DES
DOMMAGES INDIRECTS, SPÉCIAUX, CONSÉCUTIFS, OU ACCIDENTELS DÉCOULANT OU EN CONNEXION À
L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DU LOGICIEL. CES LIMITATIONS S’APPLIQUENT MÊME SI L’OBJECTIF
ESSENTIEL D’UN RECOURS MENTIONNÉ A ÉCHOUÉ. LA RESPONSABILITÉ DE HME OU DES FOURNISSEURS
DE LOGICIELS DE HME NE DEVRA EN AUCUN CAS DÉPASSER LES FRAIS DE LICENCE PAYÉS PAR VOUS. CES
LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ ET DE RISQUES SONT ILLUSTRÉES DANS LE PRIX DE LA LICENCE DU
LOGICIEL.
DROITS RESTREINTS DU GOUVERNEMENT AMÉRICAIN. Le LOGICIEL est considéré comme étant un « logiciel infor-
matique commercial » et les documents qui l’accompagnent comme étant des « documents associés au logiciel infor-
matique commercial », en vertu de l’Article 227.7202 de la DFAR et de l’Article 12.212 de la FAR, le cas échéant. Toute
utilisation, modication, reproduction, diffusion, performance, afchage ou divulgation du logiciel et des documents
qui l’accompagnent par le Gouvernement américain sera uniquement régie par les modalités stipulées dans le présent
Contrat et sera interdite à l’exception des cas expressément autorisés par ce Contrat.
Vous devez apposer la légende suivante sur chacun des exemplaires du Logiciel :
L’utilisation, la duplication, la reproduction ou le transfert de ce Logiciel commercial et des documents qui l’accom-
pagnent est restreinte en vertu de la FAR 12.212 et DFARS 227.7202 ainsi que par un accord de licence. Veuillez
contacter HM Electronics, Inc., 2848 Whiptail Loop, Carlsbad, Californie, 92010 U.S.A. Web : www.hme.com. Couriel :
[email protected]. Téléphone : 1-800-848-4468.
HME DÉCLINE TOUTE REPRÉSENTATION OU GARANTIE EFFECTUÉE POUR VOUS PAR UN DISTRIBUTEUR, REVEN-
DEUR OU DÉTAILLANT QU’ELLE SOIT EXPLICITE OU IMPLICITE.
Table of Contents
Chapitre 1 - CommenCer .......................................................................1
Équipement ........................................................................................1
Configuration des points de serviCe ..................................................2
aperçu des ÉvÉnements typiques dans une voie de point de serviCe .....5
Le tabLeau de bord ...........................................................................6
parCourir LÉCran .............................................................................7
permissions .......................................................................................8
Chapitre 2 - tableau de bord prinCipal ................................................9
Chapitre 3 - paramètres du tableau de bord .......................................10
Configuration du tabLeau de bord ...................................................10
aveC La dÉteCtion vidÉo aCtivÉe .......................................................14
paramètres de voie ..........................................................................16
paramètres avanCÉs ........................................................................18
seCtions de donnÉes - exempLe 1 .....................................................19
seCtions de donnÉes - exempLe 2 .....................................................22
seCtions de donnÉes - exempLe 3 .....................................................23
Chapitre 4 - restaurant ......................................................................24
dÉtaiLs ............................................................................................24
date/Heure .....................................................................................25
Heures ............................................................................................26
intervaLLes de temps / quarts de travaiL ..........................................27
objeCtifs de rapiditÉ .......................................................................29
objeCtifs du nombre de voitures .....................................................30
aLertes sonores du nexeo | Hdx .................................................31
Chapitre 5 – réseau ............................................................................32
rÉseau LoCaL ...................................................................................32
Hme CLoud (nuage Hme) ........................................................34
paramètres de pdv ........................................................................35
paramètres de CLôture gÉograpHique (non disponibLes pour tous Les
restaurants) ...................................................................................37
dispositifs ConneCtÉs .....................................................................38
Chapitre 6 - déteCteurs .......................................................................39
CamÉra ............................................................................................39
tsp50 ............................................................................................40
tsp60 ............................................................................................41
aCtivation ........................................................................................44
santÉ de La bouCLe ........................................................................45
Chapitre 7 - déteCtion de Voiture .......................................................46
dÉteCteurs de voies ........................................................................46
dÉteCteurs indÉpendants .................................................................51
paramètres de voie ..........................................................................52
Chapitre 8 - rapports ..........................................................................54
sommaire .........................................................................................54
donnÉes brutes sur Les voitures .....................................................55
exportation des donnÉes .................................................................56
Horaire ...........................................................................................58
Chapitre 9 – séCurité ..........................................................................60
se ConneCter ..................................................................................60
mot de passe ...................................................................................61
Chapitre 10 – système .........................................................................62
statut .............................................................................................62
mode dÉmo ......................................................................................63
Chapitre 11 - aide ................................................................................64
tÉmoins de diagnostiC tsp50 ..........................................................64
voyants dÉtat tsp60 .....................................................................66
dÉpannage .......................................................................................67
gLossaire des termes ......................................................................68
spÉCifiCations ..................................................................................72
Les illustrations utilisées dans ce guide montrant l’équipement ou les com-
posantes du système ne sont que des représentations et peuvent différer
du produit lui-même. Elles peuvent également être modiées en tout temps,
sans préavis.
HME n’est pas responsable des traductions erronées de ce guide dans
d’autres langues faites à partir de la version originale anglaise.
© 2023 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. 1
1
Chapitre 1 - Commencer
Félicitations pour l’achat de votre système ZOOM Nitro™ ultramoderne. Ce système vous aidera à optimiser
l’efcacité de votre restaurant en vous fournissant une gamme complète d’analyses personnalisables. Le
système ZOOM Nitro™ mesure les évènements du véhicule du client pour effectuer une comparaison avec vos
objectifs de temps de service jusqu’à huit points de détection par voie de service à l’auto ou à d’autres endroits
dans vos locaux. Il recueille les données de détection, les organise et les afche sous un format visuel clair et
facile à lire sur le « Tableau de bord » (un écran d’afchage des données de temps de trajet et d’événements).
Le Tableau de bord comprend les heures totales et moyennes des événements à tout moment via un afchage
animé des véhicules réels dans la voie de point de service ou à d’autres endroits désignés.
Équipement
Votre système de base inclut :
Détecteurs (non afchés) : Ces détecteurs sont installés dans
des endroits stratégiques non visibles dans l’ensemble des
locaux. Ils sont utilisés pour détecter la présence de véhicules
dans des zones telles que les voies de circulation ou les plac-
es de stationnement réservées discrètes.
Processeur de signaux de la minuterie (TSP) : Ce dispositif
reçoit et trie les données relatives aux événements des voies
depuis les détecteurs périphériques et les transmet à l’Unité
de commande pour traitement. Cet appareil est abrégé dans
ce guide en TSP. (Schéma 1.1.)
Unité de contrôle (CU) : Cet appareil reçoit les données
relatives aux événements des voies depuis le TSP, les traite
et afche les informations en temps réel dans un format visuel
sur le moniteur du système. Elle conserve vos paramètres et
gère une base de données de l’historique d’activité des points
de service qu’elle utilise pour créer des rapports programmés
et sur demande. Cet appareil est abrégé dans ce guide en
CU. (Schéma 1.2.)
Moniteur : Il s’agit de l’afchage principal des données des
points de service pour votre système. Il afche les données
relatives aux événements des voies depuis la CU. Vous
pouvez personnaliser la conguration de l’écran. L’afchage
principal sur le Moniteur est connu sous le nom de « Tableau
de bord ». Les autres afchages du moniteur sont disponibles
pour visualiser les rapports, modier les paramètres Nitro
ZOOM et effectuer des diagnostics. Votre système ZOOM
Nitro peut disposer d’un ou de plusieurs moniteurs. (Schéma
1.3.)
Ordinateur d’appui (non fourni et non illustré) : Si votre sys-
tème ZOOM Nitro a été conguré pour fonctionner avec votre
réseau, toutes les informations afchées sur votre moniteur
peuvent également être consultées sur votre ordinateur de
service d’appui. Vous pouvez également utiliser cet ordinateur
pour apporter des modications à votre système et imprimer
des rapports.
Schéma 1.1
Schéma 1.2
Schéma 1.3
COM
ZOOM Nitro
VEHICLE DETECT
EXT POWER
POWER LINK
A B C D
1 2 3 4 5 6 7 8
STATUS
GREET
HME
Drive-Thru Timer
© 2023 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
2
Conguration des points de service
Les congurations de voie les plus courantes sont :
Type de voie unique : un détecteur de point d’entrée et un détecteur de point de sortie.
Type de voie en Y : deux détecteurs de point d’entrée et un détecteur de point de sortie.
Type à deux voies : deux détecteurs de point d’entrée et deux détecteurs de point de sortie.
Type de voie en tandem : un seul point d’entrée avec deux détecteurs de point de menu, l’un devant
l’autre, un seul détecteur de point de sortie.
Zones de commande/attente mobiles : la détection des véhicules se fait sur le côté d’une voie ou sur
une place de stationnement réservée désignée par le restaurant ou le magasin. La gure 1.4 montre
deux zones d’attente et deux points de commande mobile.
Les schémas 1.4, 1.5, 1.6, et 1.7 illustrent des exemples possibles d’agencements typiques de points de
service. Des points de détection (indiqués par les marqueurs jaunes circulaires) peuvent être installés à dif-
férents emplacements stratégiques. Vous pouvez étiqueter chaque point de détection sur votre tableau de bord;
étiquettes couramment utilisées : Arrivée, Salutation, Menu, Commande, Caissier du kiosque, Paye, Présent,
Service, Commande mobile, Aire d’attente.
Fenêtre de
présentation
Fenêtre de
caisse
Points de détection possibles
Minuterie de
point de service
Aires d'attente
1 2
Trottoir
Lot de stationnement
Commande mobile
1 2
Menu
1
Entrée de voie de
point de service
Plan du bâtiment QSR/Vue aérienne
Conguration typique du magasin avec une seule voie de point de service
Schéma 1.4
© 2023 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. 3
1
FUSION
Fenêtre de
présentation
Fenêtre de
caisse
Points de détection possibles
Minuterie de
point de service
Menu
1
Menu
2
Entrée de voies de
point de service
Plan du bâtiment QSR/Vue aérienne
Trottoir
Lot de stationnement
Commande mobile
Aire d'attente
Conguration typique du magasin de voie de point de service en Y
Schéma 1.5
Fenêtre de caisse/
présentation 2
Fenêtre de caisse/
présentation 1
Points de détection possibles
Minuterie de
point de
service
Menu
2
Menu
1
Entrée de voies de
point de service 2
Plan du bâtiment QSR/Vue aérienne
Entrée de voies de
point de service 1
Conguration typique à deux voies
Schéma 1.6
© 2023 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
4
Fenêtre de
présentation
Fenêtre de caisse
Points de détection possibles
Minuterie de
point de service
Trottoir
Lot de stationnement
Menu 1
Menu 2
Entrée de voie de
point de service
Plan du bâtiment QSR/Vue aérienne
Conguration typique du magasin avec point de service de voie en tandem
Schéma 1.7
REMARQUE : Dans une conguration à voie en tandem, le point de menu/commande 1 est le deuxième
point de détection à partir de l’entrée de la voie de point de service, c’est-à-dire que le point
de menu/commande 2 est le premier point de détection auquel le véhicule arrive lorsqu’il
pénètre dans la voie de point de service. Ces points de menu/commande sont désignés
comme tels parce que lorsqu’un véhicule entre dans une voie de point de service libre, il est
invité à avancer jusqu’au point de menu/commande 1, de sorte que le point de menu/com-
mande 2 est maintenant libre et en mesure d’accueillir un deuxième véhicule..
© 2023 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. 5
1
Aperçu des événements typiques dans une voie de point de service
Le schéma 1.8 est un exemple de conguration de type monovoie à quatre zones (points de détection).
= = Zone (Point de détection)
$
$
Food
Pré-
commande
Sens de la circulation
Alerte d'arrivée
Alerte de menu
Durée totale dans la voie
Temps cumulé entre un
point de détection de
départ déni par
l'utilisateur et le moment
où le véhicule quitte le
dernier point de détection.
Au schéma 1.8, l'arrivée au
« Menu » au départ de
« Service » représente la
durée totale dans la voie
(voir la section de données
située au centre inférieur
du schéma 1.8 intitulée
« Durée totale dans la
voie »).
Entrer
La voiture a été détectée
dans la voie mais n'a pas
été détectée au premier
point de détection.
Taille de la le d'attente
Le nombre de voitures qui
peuvent entrer entre deux
points de détection
quelconques (à l'exclusion
des voitures aux points de
détection), 20 pieds
(6,1 m) par voiture.
Sortir
Voiture détectée dans la
voie mais non détectée au
dernier point de détection.
Durée de
salutation
Menu
Durée de salutation: Période
entre le moment où un client est
détecté dans le tableau du menu
et le moment où l'hôte
commence à parler au client.
“Menu” Une étiquette descriptive
typique dénie par l'utilisateur
pour un point ou une zone de
détection. L'événement mesuré
pour ce point/cette zone est
généralement aché dans une
section de données (voir la
section de données en haut à
gauche du schéma 1.9 intitulé
« Durée au Menu 1 »).
“Caissier ” Une étiquette
descriptive typique dénie par
l'utilisateur pour un point ou une
zone de détection. L'événement
mesuré pour ce point/zone est
généralement aché dans une
section de données (voir la
section de données en haut à
droite du schéma 1.9 intitulée
« Durée à la caisse »).
“Service Une étiquette
descriptive typique dénie par
l'utilisateur pour un point ou une
zone de détection. L'événement
mesuré pour ce point/zone est
généralement aché dans une
section de données (voir la
section de données en bas à
gauche du schéma 1.9 intitulée
« Heure de service »).
Caissier
Service
Bonjour, ....
Schéma 1.8
© 2023 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
6
Le Tableau de bord
L’installation du système ZOOM Nitro est initialement congurée selon vos spécications par l’installateur. Le
schéma 1.9 est un exemple de l’écran du tableau de bord par défaut. Si vous souhaitez personnaliser davan-
tage votre système ou modier vos paramètres actuels, vous pouvez connecter une souris à un port USB de la
CU (ce qui vous permet d’accéder au menu de votre moniteur de tableau de bord). Ou, si votre PC de back-of-
ce et votre système de minuterie sont connectés au même réseau, vous pouvez utiliser le PC de back-ofce
pour apporter des modications.
Carlsbad # 1
VERSION: 4.0B13M10F6
08:50:48
06:00
09:00
NOVEMBER 4
MONDAY
DAYPART - 1
BREAKFAST 1
SHIFT - 1
MORNING
06:00
12:00
Pull-Forward
Mobile Pickup
3:55
2:50
1:16
0:42
Service Time
0:31
Hour AVG
0:30
Goal
0:25
Menu 1 Time
0:25
Hour AVG
0:22
Menu 2 Time
0:30
Goal
0:33
Hour AVG
0:00
Lane Total Time
1:25
Hour AVG
2:00
Goal
2:06
Cashier Time
0:32
Hour AVG 0:30
Goal
0:21
Cars per Hour
75
Best
48
Prev
60
Pace
30
Goal
50
0:30
Goal
MENU 1
CASHIERSERVICE
2:06 1:362:09
0:22
Schéma 1.9
Remarque: Les captures d’écran utilisées dans ce guide ne sont utilisées qu’à titre indicatif. Les données et les
valeurs afchées sont simulées et ne reètent pas les données de conduite réelles d’un restaurant réel.
Pour personnaliser et congurer votre Tableau de bord, cliquez sur l’icône du menu dans le coin supérieur
gauche de l’écran. L’icône ouvre un panneau latéral sur la gauche avec une gamme d’autres options de menu.
L’option PARAMÈTRES DU TABLEAU DE BORD surlignée en bleu est sélectionnée à la sur le schéma 1.10.
Les niveaux d’autorisation limitent l’accès à certaines options du menu. Chaque option de menu se voit at-
tribuer un chapitre dans ce guide, comme il est indiqué sur le schéma 1.10.
Voir le chapitre 2
Voir le chapitre 3
Voir le chapitre 4
Voir le chapitre 5
Voir le chapitre 6
Voir le chapitre 7
Voir le chapitre 8
Voir le chapitre 9
Voir le chapitre 10
Schéma 1.10
© 2023 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. 7
1
Parcourir l’écran
Pour revenir à votre Tableau de bord principal à tout moment, cliquez sur l’icône (RETOUR AU TABLEAU
DE BORD) dans le coin supérieur gauche de l’écran (voir schéma 1.10).
La plupart des écrans ont des zones actives qui sont modiables; celles-ci peuvent inclure ce qui suit :
Champs d’accès direct : Ce sont des champs que vous
pouvez saisir directement. Lorsque vous cliquez sur le
curseur ou appuyez sur ce champ, un clavier contextuel
s’ouvre également (voir le schéma 1.11). Ceci vous per-
met de saisir des informations à l’aide d’une souris (sans
utiliser de clavier physique).
Schéma 1.11
Champs Heure/Valeur : Certaines zones actives, telles
que les champs de temps, sont modiées en cliquant
sur le champ. Lorsque vous cliquez sur le curseur ou
appuyez sur ce champ, un clavier contextuel s’ouvre
également (voir le schéma 1.12). Utilisez la touche
« backspace » pour effacer le champ, les touches
numérotées pour saisir une valeur de temps et la tou-
che deux-points pour séparer les heures et les minutes.
Cliquez sur « Copier vers tous » pour appliquer cette
valeur à tous les champs actifs de la colonne. Une boîte
de dialogue « Avertissement » vous demandera d’an-
nuler ou de conrmer. Cliquez sur « Conrmer » pour
appliquer. Schéma 1.12
Interrupteurs MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) : Cliquez sur l’interrupteur MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) pour activer
une option MARCHE (ON) (si son état actuel est désactivé) ou ARRÊT (OFF) (si son état actuel est activé).
Certains champs sont invisibles en position ARRÊT mais deviennent visibles lorsqu’ils sont allumés (voir les
colonnes de TEMPS D’OUVERTURE et de TEMPS DE FERMETURE du schéma 1.13).
Schéma 1.13
Listes déroulantes : La èche vers le bas dans un champ indique qu’il y a d’autres options disponibles parmi
lesquelles vous pouvez choisir. Cliquez sur le champ ou sur la èche pour ouvrir la liste déroulante et sélection-
ner votre choix.
Ajouter et supprimer des icônes : Ajouter et supprimer des icônes : Certains écrans actifs ont une icône
Ajouter et une icône Supprimer situées à côté d’un tableau. Cliquez sur l’icône Ajouter (voir schéma 1.14) pour
ajouter une autre ligne au bas du tableau actuel. Si vous souhaitez supprimer une ligne, sélectionnez la ligne
et l’icône Supprimer apparaîtra; cliquez sur Supprimer pour supprimer la ligne. Sur la schéma 1.15, le Quart de
travail 2 est sélectionné (le cercle à côté du numéro du quart de travail est coché). Cliquer sur l’icône Supprimer
supprime la ligne sélectionnée.
© 2023 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
8
Schéma 1.14 Schéma 1.15
Certaines fonctionnalités doivent être activées en premier pour être activées. Par exemple, in-
dique que DHCP (une fonction de paramètres « RÉSEAU ») est activé. Cliquer à nouveau sur ce commutateur
le désactivera. Certaines fonctionnalités sont activées par défaut ou vice versa.
Sauvegarder et Annuler : La plupart des écrans ont un bouton situé au bas de l’écran (celui-
ci peut être caché, vous devrez peut-être faire déler l’écran vers le bas pour y accéder). Toute modication
apportée doit être enregistrée pour entrer en vigueur. Les nouveaux paramètres sont perdus et recongurés par
défaut à l’état précédent s’ils ne sont pas enregistrés. Si vous cliquez sur « Annuler », les paramètres revien-
nent également à l’état précédent s’ils n’ont pas encore été enregistrés.
Si vous quittez un écran mais oubliez d’enregistrer vos modications, une invite « Avertissement » apparaît.
Cette invite vous demande : « Êtes-vous sûr de vouloir quitter? Vous perdrez des modications » Cliquez sur le
bouton pour revenir à l’écran et enregistrer vos modications ou pour quitter l’écran sans
enregistrer les modications.
REMARQUE : Les chapitres suivants supposent que l’utilisateur sait maintenant que toute modica-
tion apportée à un écran doit être sauvegardée en premier pour entrer en vigueur. Par
conséquent, pour que nos guides restent concis, les instructions invitant l’utilisateur à
enregistrer les modications ne seront pas répétées par la suite.
Champs requis : Certains champs sont obligatoires et ne
peuvent être ignorés. Le système vous avertira si un champ ne
peut pas être laissé vide (voir schéma 1.16). Dans cet exem-
ple, le champ doit être rempli avec une option dans la liste
déroulante avant de poursuivre.
Schéma 1.16
signes + et - : Lorsqu’il est situé à côté d’un champ, il indique que cette section peut être agrandie ou réduite.
Opérateurs de ltre <, >, et = : Lorsqu’ils sont utilisés avec un champ de valeur, ils indiquent respectivement
une valeur inférieure, supérieure ou égale à la valeur sélectionnée.
Permissions
Différents niveaux d’autorisation peuvent être attribués au personnel qui utilise ce système. Bien que ce guide
fournisse un aperçu de toutes les fonctionnalités, certaines fonctionnalités peuvent ne pas être accessibles à
l’utilisateur en raison des contrôles de niveau d’autorisation, voir « Chapitre 8 - Sécurité » à la page 39. Les
fonctionnalités disponibles uniquement pour les installateurs, ou les installateurs et les gestionnaires, sont
notées au début du chapitre.
© 2023 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. 9
2
Chapitre 2 - Tableau de bord principal
Lors de l’installation, le tableau de bord principal est l’afchage par défaut que vous verrez sur le moniteur
(Schéma 2.1). Le Tableau de bord afche les événements de voies en temps réel pour chaque véhicule de la
voie de point de service. Le Tableau de bord comporte un cadre avec une à six sections de données dénies
par l’utilisateur qui afchent une variété de combinaisons de données d’événements mesurées. Le tableau de
bord à voie unique du schéma 2.1 montre une voie, une marche avant, un graphique de ramassage mobile
et six sections de données en temps réel. Les informations d’événements afchées sont rafraîchies à chaque
seconde.
Carlsbad # 1
VERSION: 4.0B13M10F6
08:50:48
06:00
09:00
NOVEMBER 4
MONDAY
DAYPART - 1
BREAKFAST 1
SHIFT - 1
MORNING
06:00
12:00
Pull-Forward
Mobile Pickup
3:55
2:50
1:16
0:42
Service Time
0:31
Hour AVG
0:30
Goal
0:25
Menu 1 Time
0:25
Hour AVG
0:22
Menu 2 Time
0:30
Goal
0:33
Hour AVG
0:00
Lane Total Time
1:25
Hour AVG
2:00
Goal
2:06
Cashier Time
0:32
Hour AVG 0:30
Goal
0:21
Cars per Hour
75
Best
48
Prev
60
Pace
30
Goal
50
0:30
Goal
MENU 1
CASHIERSERVICE
2:06 1:362:09
0:22
Schéma 2.1
Pour personnaliser et congurer votre Tableau de bord, cliquez sur l’icône (menu) située dans le coin
supérieur gauche de l’écran. Cela ouvre l’écran Paramètres du Tableau de bord. La langue par défaut est l’an-
glais; pour passer au français, cliquez sur l’icône du drapeau canadien en haut de l’écran (voir schéma 2.2).
08:50:48
06:00
09:00
NOVEMBRE 4
LUNDi
DAYPART - 1
BREAKFAST 1 SHIFT - 1
MORNING 06:00
12:00
Service Time
0:31
Heure Moy.
0:30
Obj.
0:25
Menu 1 Time
0:25
Heure Moy.
0:22
Menu 2 Time
0:30
Obj.
0:33
Heure Moy.
0:00
Lane Total Time
1:25
Heure Moy.
2:00
Obj.
2:06
Cashier Time
0:32
Heure Moy. 0:30
Obj.
0:21
Cars per Hour
75
Préc.
48
Meil.
60
Ryth.
30
Obj.
50
0:30
Obj.
Schéma 2.2
© 2023 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
10
Chapitre 3 - Paramètres du Tableau de bord
Conguration du Tableau de bord
08:50:48
06:00
09:00
NOVEMBRE 4
LUNDi
DAYPART - 1
BREAKFAST 1 SHIFT - 1
MORNING 06:00
12:00
Service Time
0:31
Heure Moy.
0:30
Obj.
0:25
Menu 1 Time
0:25
Heure Moy.
0:22
Menu 2 Time
0:30
Obj.
0:33
Heure Moy.
0:00
Lane Total Time
1:25
Heure Moy.
2:00
Obj.
2:06
Cashier Time
0:32
Heure Moy. 0:30
Obj.
0:21
Cars per Hour
75
Préc.
48
Meil.
60
Ryth.
30
Obj.
50
0:30
Obj.
Schéma 3.1
A quoi sert cet écran? Il vous permet de modier l’écran principal de votre Tableau de bord. Malgré la couleur
d’arrière-plan différente, cet écran reète ce qui s’afche sur le tableau de bord principal.
Pourquoi est-ce nécessaire? Vous pouvez congurer et personnaliser l’apparence de votre tableau de
bord. Cela comprend le choix des événements mesurés que vous voudriez afcher sur votre Tableau de bord.
Cliquez sur n’importe quelle section de données pour l’ouvrir et la modier. Les champs modiables de la sec-
tion Données s’afchent à la droite de l’écran. Par exemple, le graphique de voie du schéma 3.1 a été cliqué de
sorte que les champs Paramètres de voie à droite puissent être modiés.
Explications des détails à l’écran : La schéma 3.1 montre une disposition à une voie, la schéma 3.2 montre
comment une disposition typique à voie en Y est afchée, tandis que la schéma 3.3 montre à quoi ressemble
une disposition à double voies.
Schéma 3.2
© 2023 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. 11
3
Schéma 3.3
Remarque : Pour les dispositions à deux voies, la voie supérieure est toujours désignée comme la voie 1,
tandis que la voie inférieure est la voie 2.
Explications des détails à l’écran : Pour ajuster la conguration de cet écran, cliquez sur l’icône située
dans la partie supérieure de l’écran ou sur l’icône adjacente de la èche vers le bas (voir schéma 3.1).
Ceci ouvre le menu Modèle de tableau de bord, qui afche différentes conceptions qui vous permettent de
personnaliser la conguration de votre tableau de bord (voir schéma 3.4). Cliquez sur n’importe quel choix de
conguration pour sélectionner cet écran.
08:50:48
06:00
09:00
LUNDi
DAYPART - 1
BREAKFAST 1 SHIFT - 1
MORNING 06:00
12:00
Service Time
0:31
Heure Moy.
0:30
Obj.
0:25
Menu 1 Time
0:25
Heure Moy.
0:22
Menu 2 Time
0:30
Obj.
0:33
Heure Moy.
0:00
Lane Total Time
1:25
Heure Moy.
2:00
Obj.
2:06
Cashier Time
0:32
Heure Moy. 0:30
Obj.
0:21
Cars per Hour
75
Préc.
48
Meil.
60
Ryth.
30
Obj.
50
0:30
Obj.
Schéma 3.4
Cochez la case « NE PAS AFFICHER LA VOIE » (voir schéma 3.4) pour supprimer les graphiques Voie,
Marche avant et Ramassage mobile de l’écran. En supprimant la voie, vous augmenterez la taille des sections
de données de votre conguration du tableau de bord. Si vous souhaitez rediffuser les graphiques Voie, Marche
avant et Ramassage mobile, cliquez sur le bouton « Plus » qui se trouve maintenant sous les sections de don-
nées (voir schéma 3.3). Ou cliquez à nouveau sur le modèle de tableau de bord et décochez la case NE PAS
AFFICHER LA VOIE ».
© 2023 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
12
Certains Modèles de tableau de bord sont accompagnés d’un petit astérisque,
comme le montre la schéma 3.5. Cela indique que ces modèles prennent en
charge une section Résumé statistique (le modèle à six sections de la schéma
3.5 ne le fait pas).
Le volet de la section doit être sufsamment grand pour supporter les données
du Résumé statistique ; par conséquent, seul le grand volet rectangulaire (Section 1) de la schéma 3.6 peut ac-
cueillir un Résumé statistique. Cliquez sur le volet pour ouvrir Section 1 pour modication. Ensuite, choisissez
« Résumé statistique » dans la liste déroulante du champ MESURE (cette option n’apparaîtra pas si d’autres
sections sont sélectionnées, car elles ne peuvent pas afcher ces données). Vous devez ensuite activer au
moins une statistique pour que le volet de la section se renseigne (voir schéma 3.6).
Remarque : Si des modications sont apportées aux paramètres de détection de voiture (telles que les
changements de nom d’afchage, la disposition des voies, l’ajout de détecteurs supplé-
mentaires, etc.), le résumé statistique doit être désactivé puis réactivé pour voir l’option de
détecteur nouvellement ajoutée dans les paramètres.
De plus, si le restaurant est conguré comme un service au volant à deux voies et que le
nombre de voitures est une métrique sélectionnée pour le résumé statistique, le nombre de
voitures afchera le total combiné de la voie 1 et de la voie 2 par défaut.
Schéma 3.6
Schéma 3.5
© 2023 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés. 13
3
Lorsque l’option Téléscripteur de goulot d’étranglement pour la Partie de la journée est activée, un
téléscripteur délant apparaît au bas du tableau de bord. La schéma 3.7 montre comment il apparaît dans les
paramètres du tableau de bord et sur le tableau de bord. Le téléscripteur déroulant afche les informations de
Partie de la journée actuelle, là où le goulot d’étranglement s’est produit pour la Partie de la journée précéden-
te, ainsi que le temps moyen pour la Partie de la journée du point de détection là où le goulot d’étranglement
s’est produit.
Remarque : Les Parties de la journée doivent d’abord être congurées dans les paramètres RESTAU-
RANT pour activer cette option.
Schéma 3.7
© 2023 HM Electronics, Inc. Tous droits réservés.
14
Avec la détection vidéo activée
Si vous utilisez la détection vidéo dans un environnement de voie de service à l’auto, la fonction Départ est
disponible dans les Paramètres du Tableau de bord. Pour utiliser la fonction Départs, il faut d’abord l’activer,
comme le montre le schéma 3.8.
REMARQUE : La fonction Unité de traitement vidéo doit être activée sous DÉTECTEUR>CAMERA pour pouvoir l’utiliser.
Pied de page compteur des départs : Activez cette fonction pour voir combien de départs vous avez enregistrés
dans une période donnée (demi-heure, heure, intervalle de temps ou journée). Ces périodes sont sélectionnées
dans la liste déroulante du champ SYSTÈME DE MINUTERIE DU COMPTEUR DE DÉPART. Ce compteur
apparaît sous les graphiques de la section des voies et des données, comme le montre le schéma 3.8.
Pied de page notication de départ : Activez cette fonction si vous souhaitez afcher des notications en temps
réel concernant le départ d’une voiture.
Schéma 3.8
Les informations ci-dessus peuvent également être afchées dans une section de données. Cliquez sur une
section de données (la section 3 est l’exemple utilisé au schéma 3.10). Dans la liste déroulante du champ
MESURE, sélectionnez Départs. Intitulez cette section de données dans le champ Titre, puis sélectionnez la
période dans le champ SYSTÈME DE MINUTERIE DU COMPTEUR DE DÉPART. Voir schéma 3.9.
Paramètres Avancés : Ici, vous pouvez dénir une fourchette de départs attendus et coder cette fourchette par
couleur, du vert au rouge en passant par le jaune. Cela permet de facilement comparer les départs réels aux
attentes. Le vert indique que l’écart est moins important que prévu tandis que le rouge indique qu’il l’est plus.
Schéma 3.9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

HME ZOOM Nitro Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi