Defender L4361 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Foot Defender Manual
Contents
02
03
04
10
11
11
12
13
01
What Is In The Box
Your Foot Defender
Putting Your Foot Defender On
Removing Your Foot Defender
Cleaning
Duration Of Use
Things To Remember
Customer Service
What Is In The Box
02
Foot Defender
Anterior Spat
Shock Absorbing, Low
Friction Insole
EN
Foot Defender
Guêtre Antérieure
Absorption des Chocs,
Semelle Intérieure à Faible Friction
FR
Foot Defender
Polaina Anterior
Absorción de Impactos,
Plantilla de Baja Fricción
SP
03
Your Foot Defender
The Foot Defender is a foam lined brace with pneumatic fit adjustment,
a rigid outer sole, lower leg bracing system, and high performance shock
absorbing insole. It is used to relieve and protect the injured foot and
ankle.The Foot Defender reduces pressure and friction on the bottom of
the foot to provide a healing environment for Diabetic Foot Ulcers.
The Foot Defender works in a similar way to a cast with the benefit of
being able to be remove it for bandage changes or cleaning of the foot
and ankle.
The footbed height of the Foot Defender is slightly higher than a normal
pair of running shoes. We suggest that you wear running shoes or
something similar on the other foot. Try to keep your feet as evenly
balanced as you can.
EN
FR ES
Le Foot Defender est une orthèse doublée de mousse
avec ajustement pneumatique, une semelle extérieure
rigide, un système de renfort pour le bas des jambes et
une semelle intérieure haute performance absorbant les
chocs. Il est utilisé pour soulager et protéger le pied et la
cheville blessés. Le Foot Defender réduit la pression et
la friction sur le bas du pied pour fournir un
environnement de guérison pour les Ulcères Diabétiques
du Pied. Le Foot Defender fonctionne de manière
similaire à un plâtre avec l'avantage de pouvoir le retirer
pour les changements de bandage ou le nettoyage du
pied et de la cheville. La hauteur de l'assise plantaire du
Foot Defender est légèrement plus élevée qu'une paire
de chaussures de course normale. Nous vous
suggérons de porter des chaussures de course ou
quelque chose de similaire sur l'autre pied. Essayez de
garder vos pieds aussi équilibrés que possible.
El Foot Defender es una órtesis forrada de espuma con
ajuste neumático, una suela exterior rígida, un sistema
de refuerzo de la parte inferior de la pierna y una
plantilla de alto rendimiento que absorbe los impactos.
Se utiliza para aliviar y proteger el pie y el tobillo
lesionados. El Foot Defender reduce la presión y la
fricción en la planta del pie para proporcionar un entorno
de curación para las Úlceras Diabéticas del Pie. El Foot
Defender funciona de forma similar a un yeso con la
ventaja de poder ser retirado para cambios de vendaje o
limpieza del pie y tobillo. La altura de la plantilla del Foot
Defender es ligeramente superior a la de un par de
zapatillas para correr normales. Le sugerimos que use
zapatos para correr o algo similar en el otro pie. Trate de
mantener los pies lo más equilibrados posible.
Putting Your Foot Defender On
04
The Foot Defender was designed to be easy to put on and take off, fit as
many foot and ankle shapes as possible, and work with a minimum of
fuss. It is of the utmost importance to wear your boot properly so that it
functions optimally.
Follow these steps to use your Foot Defender:
EN
FR ES
Le Foot Defender a été conçu pour être facile à mettre et
à enlever, s'adapter à autant de formes de pieds et de
chevilles que possible et fonctionner le plus simplement
possible. Il est de la plus haute importance de porter
correctement votre chaussure pour qu'elle fonctionne de
manière optimale.
Suivez ces étapes pour utiliser votre Foot Defender:
El Foot Defender fue diseñado para ser fácil de poner y
quitar, adaptarse a tantas formas de pies y tobillos como
sea posible y funcionar con un mínimo de esfuerzo. Es
de gran importancia llevar la bota correctamente para
que funcione de manera óptima.
Siga estos pasos para usar su Foot Defender:
05
Step 1: Make sure the leg and foot
are clean and dry.
EN
FR
Étape 1: Assurez-vous que la jambe et le pied sont
propres et secs.
ES
Paso 1: Asegúrese de que la pierna y el pie estén
limpios y secos.
Step 2: Put on a sock. Always wear
your Foot Defender with a sock
and/or compression bandage as
directed by your healthcare
professional.
EN
FR
Étape 2: Mettez une chaussette.
Portez toujours votre Foot Defender avec une
chaussette et / ou un bandage de compression comme
indiqué par votre professionnel de la santé.
ES
Paso 2: Póngase un calcetín. Use siempre su Foot
Defender con un calcetín y / o vendaje de compresión
según las indicaciones de su profesional de la salud.
06
Step 3: Unfasten the three Velcro
tabs of the Anterior Spat from one
side of the Foot Defender.
EN
FR
Étape 3: Détachez les trois attaches en velcro de la
Guêtre Antérieure d'un côté du Foot Defender.
ES
Paso 3: Desabroche las tres lengüetas de velcro de la
Polaina Anterior de un lado del Foot Defender.
Step 4: Place foot inside the Foot
Defender. Make sure the heel is
firmly on the footbed and all the
way back against the vertical
portion inside of the Foot Defender.
EN
FR
Étape 4: Mettez le pied dans le Foot Defender.
Assurez-vous que le talon repose fermement sur la
semelle et à fond contre la partie verticale de l'intérieur
du Foot Defender.
ES
Paso 4: Coloque el pie dentro del Foot Defender.
Asegúrese de que el talón se asienta firmemente sobre
la plantilla y completamente hacia atrás contra la parte
vertical del interior del Foot Defender.
07
Step 5: Reposition the Anterior
Spat on Foot Defender. Ensure all
Velcro tabs are aligned and firmly
fastened between corresponding
wings of the Anterior Spat and the
Foot Defender.
EN FR
Étape 5: Repositionnez la Guêtre Antérieure sur le Foot
Defender. Assurez-vous que toutes les attaches en
Velcro sont alignées et fermement fixées entre les ailes
correspondantes de la Guêtre Antérieure et du Foot
Defender.
ES
Paso 5: Vuelva a colocar la Polaina Anterior en Foot
Defender. Asegúrese de que todas las lengüetas de
Velcro estén alineadas y fijadas firmemente entre las
alas correspondientes de la Polaina Anterior y el Foot
Defender.
08
Step 6: Pull each Velcro tab of the
anterior spat until the Foot
Defender fits snuggly. Ensure that
the Velcro tabs are pressed down
and engaged securely. The foot
should not be able to move much.
EN FR
Étape 6: Tirez sur chaque attache en Velcro de la guêtre
antérieure jusqu'à ce que le Foot Defender soit bien
ajusté. Assurez-vous que les attaches en Velcro sont
enfoncées et bien verrouillées. Le pied ne devrait pas
pouvoir bouger beaucoup.
ES
Paso 6: Tire de cada lengüeta de Velcro de la polaina
anterior hasta que el Foot Defender se ajuste
perfectamente. Asegúrese de que las lengüetas de
Velcro estén presionadas hacia abajo y enganchadas de
manera segura. El pie no debería poder moverse
mucho.
09
Step 7: Locate the pneumatic
pump on the side of the Foot
Defender. Repeatedly press the
pump until the pneumatic air
bladder fills the gaps between the
leg and the vertical shaft of the
Foot Defender completing a secure
and snug fit.
CAUTION: If you have reduced
sensation be sure to have someone
inspect the fit to reduce the risk of
inappropriate fit leading to areas
rubbing or high pressure.
EN FR
Étape 7: Localisez la pompe pneumatique sur le côté du
Foot Defender. Appuyez à plusieurs reprises sur la
pompe jusqu'à ce que la vessie pneumatique remplisse
les espaces entre la jambe et la tige verticale du Foot
Defender, complétant ainsi un ajustement sûr et serré.
MISE EN GARDE: Si vous avez une sensation réduite,
assurez-vous que quelqu'un inspecte l'ajustement pour
réduire le risque d'ajustement inapproprié entraînant des
frottements ou une pression élevée.
ES
Paso 7: Localice la bomba neumática en el costado del
Foot Defender. Presione repetidamente la bomba hasta
que la cámara de aire neumática llene los espacios
entre la pierna y el eje vertical del Foot Defender
completando un ajuste seguro y precisó.
PRECAUCIÓN: Si tiene una sensación reducida,
asegúrese de que alguien inspeccione el ajuste para
reducir el riesgo de un ajuste inadecuado que provoque
fricciones o alta presión en las áreas.
10
Locate and press the release valve
next to the pneumatic pump on the
Foot Defender to loosen. Unfasten
all Velcro tabs and remove the
Anterior Spat.
EN FR
Retrait de Votre Foot Defender:
Localisez et appuyez sur la soupape de desserage à
côté de la pompe pneumatique sur le Foot Defender
pour la desserrer. Détachez toutes les attaches en
Velcro et retirez la Guêtre Antérieure.
ES
Quitarse El Foot Defender:
Localice y presione la válvula de liberación junto a la
bomba neumática en el Foot Defender para aflojar.
Desabroche todas las lengüetas de Velcro y retire la
Polaina Anterior.
Removing Your Foot Defender
11
Cleaning
If the Foot Defender gets soiled or dirty it can be wiped down with a
disposable baby wipe or disinfecting wipe. Let air dry before using again.
EN
FR ES
Nettoyage: Si le Foot Defender est sale ou souillé, il
peut être essuyé avec une lingette jetable pour bébé ou
une lingette désinfectante. Laissez sécher à l'air avant
de réutiliser.
Limpieza: Si el Foot Defender se mancha o se ensucia,
se puede limpiar con una toallita desechable para bebés
o una toallita desinfectante. Deje secar al aire antes de
volver a usarlo.
Duration of use
Your doctor will decide how long you need to wear the Foot Defender.
Please follow the doctors instructions even if you feel improvement and
would like to stop wearing it sooner. Your doctor will be checking your
progress and will decide what is in your best long- term interest.
EN
FR ES
Durée d'utilisation: Votre médecin décidera de la durée
de port du Foot Defender. Veuillez suivre les instructions
du médecin même si vous ressentez une amélioration et
que vous souhaitez arrêter de le porter plus tôt. Votre
médecin vérifiera vos progrès et décidera de ce qui est
dans votre meilleur intérêt à long terme.
Duración del uso: Su médico decidirá cuánto tiempo
necesita usar el Foot Defender. Siga las instrucciones
del médico incluso si siente una mejoría y desea dejar
de usarlo antes. Su médico controlará su progreso y
decidirá qué es lo mejor para usted a largo plazo.
Things to Remember
12
You should inspect your skin under the brace daily to check for any
breakdown. If you notice areas of breakdown, localized redness, or have
any issues please call your doctor. Always use the Foot Defender in
accordance with your doctors instructions and guidance. Your health
care team may have given you this device as part of your care. If so,
please use it as directed.
If this information was not given to you as part of your care, please
check with your doctor. This is not medical advice. This is not to be used
for diagnosis or treatment of any medical condition. Because each
person’s health needs are different, you should talk with your doctor or
others on your health care team when using this information. If you
have an emergency, please call 911.
EN
FR ES
Choses Dont il Faut Se Rappeler: Vous devriez
inspecter votre peau sous l'orthése tous les jours pour
vérifier toute rupture. Si vous remarquez des zones de
rupture, de la rougeure ou tout autre problème, veuillez
appeler votre médecin. Utilisez toujours le Foot
Defender conformément aux instructions et aux conseils
de votre médecin. Votre équipe soignante peut vous
avoir donné ce dispositif dans le cadre de vos soins.
Si tel est le cas, veuillez l'utiliser comme indiqué.
Si ces informations ne vous ont pas été communiquées
dans le cadre de vos soins, veuillez consulter votre
médecin. Ce n'est pas un avis médical. Ceci ne doit pas
être utilisé pour le diagnostic ou le traitement d'une
condition médicale. Étant donné que les besoins de
santé de chaque personne sont différents, vous devriez
en parler à votre médecin ou à d'autres membres de
votre équipe de soins de santé lorsque vous utilisez ces
informations. Si vous avez une urgence, veuillez
appeler le 911.
Cosas para Recordar: Debe inspeccionar su piel
debajo de la órtesis todos los días para verificar si hay
alguna rotura. Si nota áreas de ruptura, enrojecimiento o
tiene cualquier problema, llame a su médico.
Utilice siempre el Foot Defender de acuerdo con las
instrucciones y consejos de su médico. Es posible que
su equipo de atención médica le haya proporcionado
este aparato como parte de su atención.
Si es así, utilícelo como se indica. Si esta información no
se le proporcionó como parte de su atención, consulte
con su médico. Esto no es un consejo médico. Esto no
debe usarse para el diagnóstico o tratamiento de
ninguna condición médica. Debido a que las
necesidades de salud de cada persona son diferentes,
debe hablar con su médico u otros miembros de su
equipo de atención médica cuando utilice esta
información. Si tiene una emergencia, llame al 911.
Customer Service:
Always discuss any potential issues with your healthcare professional
first.
Contact Defender operations with questions or concerns.
www.defenderoperations.com/customerservice
Copyright © 2021 Defender Operations. All rights reserved.
EN
FR ES
Service Clients: Discutez toujours de tout problème
potentiel avec votre professionnel de la santé en
premier. Contactez les opérations Defender pour toute
question ou préoccupation.
www.defenderoperations.com/customerservice
Copyright © 2021 Defender Operations.
Tous droits réservés.
Atención Al Cliente: Siempre habla de cualquier
problema potencial con su profesional de la salud
primero. Comuníquese con operaciones de Defender si
tiene preguntas o inquietudes.
www.defenderoperations.com/customerservice
Copyright © 2021 Defender Operations.
Todos los derechos reservados.
PEEL
8 60001 56761 8
Pneumatic Lower Extremity
Ambulatory Protective Device
M SKU: 00860001567618
L4361
PEEL
8 60001 56761 8
Pneumatic Lower Extremity
Ambulatory Protective Device
M SKU: 00860001567618
L4361
PEEL
8 60001 56761 8
Pneumatic Lower Extremity
Ambulatory Protective Device
M SKU: 00860001567618
L4361
SIZE UPCs
PEEL
Pneumatic Lower Extremity
Ambulatory Protective Device
XS SKU: 865634000495
L4361
PEEL
Pneumatic Lower Extremity
Ambulatory Protective Device
S SKU: 860001567601
L4361
PEEL
8 60001 56761 8
Pneumatic Lower Extremity
Ambulatory Protective Device
M SKU: 00860001567618
L4361
PEEL
Pneumatic Lower Extremity
Ambulatory Protective Device
L SKU: 860001567625
L4361
PEEL
Pneumatic Lower Extremity
Ambulatory Protective Device
XL SKU: 860001567632
L4361
8 65634 00049 5
8 60001 56760 1
8 60001 56762 5
8 60001 56763 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Defender L4361 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues