PROPOINT 8654022 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
V 1.0 8654022
Please read and understand all instructions before use. Retain this manual for future reference.
SPECIFICATIONS
Drive Size 3/4 in.
Torque Range 100 to 600 ft-lb
Increment 5 ft-lb
Accuracy ±4%
Reversible Yes
SAFETY
WARNING! Read and
understand all instructions
before using this tool. The
operator must follow basic
precautions to reduce the risk of
personal injury and/or damage
to the equipment.
WORK AREA
1. Operate in a safe work
environment. Keep your work
area clean, well-lit and free of
distractions.
2. Keep anyone not wearing the
appropriate safety equipment
away from the work area.
PERSONAL SAFETY
WARNING! Wear personal
protective equipment approved
by the Canadian Standards
Association (CSA) or American
National Standards Institute
(ANSI).
PERSONAL PROTECTIVE
EQUIPMENT
1. Always wear impact safety
goggles that provide front
and side protection for the
eyes.
2. Wear gloves that provide
protection based on the work
materials or to reduce the
effects of tool vibration.
PERSONAL PRECAUTIONS
Control the tool, personal
movement and the work
environment to avoid personal
injury or damage to the tool.
1. Do not operate any tool when
tired or under the influence of
drugs, alcohol or medications.
2. Do not overreach when
operating a tool. Proper
footing and balance enables
better control in
unexpected situations.
SPECIFIC SAFETY
PRECAUTIONS
1. Use the correct tool for the
job. This tool was designed for
a specific function. Do not
modify or alter this tool or use
it for an unintended purpose.
2. Never apply torque that
exceeds the maximum torque
(see Specifications).
3. Do not use as a nut breaker.
4. Do not disassemble or alter
the wrench. This may impair
the tool’s accuracy.
5. Do not operate the tool if any
part is missing. Replace the
missing part before
operating. Failure to do so
could result in a malfunction
and personal injury.
OPERATION
1. Hold the body tube and pull
the locking ring (C) back to
free the knurled handle (D).
2. Rotate the handle dial
clockwise or counterclockwise
to set the desired torque.
3. Rotate the knurled handle until
the handle’s edge meets the
horizontal line on the body
tube that marks the nearest ft-
lb increment below your target
torque.
4. Turn the knurled handle until
the zero graduation mark on
the minor scale (B) lines up
with the vertical line on the
major scale (A).
5. Rotate the knurled handle to
line up ft-lb number mark on
the minor scale (B) with the
vertical line on the major
scale (A).
6. Release the locking ring to
complete the torque setting.
7. Attach a socket to the torque
wrench.
8. Turn the reverse lever for
clockwise or counterclockwise
operation.
9. Place the socket on the nut or
bolt. Pull the handle of the
torque wrench at the center of
the knurled handle (D). When
the set torque is reached, the
following will occur:
9.1 An audible click is heard.
The click is quieter at lower
torque settings.
9.2 The strain on the knurled
handle will suddenly ‘break
at the set torque point.
9.3 The knurled handle will
snap forward.
10. The nut or bolt is tight.
Remove the wrench.
3/4 IN. DR CLICK TYPE
TORQUE WRENCH
V 1.0 8654022
Vous devez lire et comprendre toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. Conservez ce manuel afin
de pouvoir le consulter plus tard.
SPÉCIFICATIONS
Taille de prise 3/4 po
Plage de couple
100 à 600 pi-lb
Increment 5 pi-lb
Exactitude
±4 %
versible
Oui
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT ! Veuillez lire et
comprendre toutes les instructions
avant d'utiliser cet outil. L'utilisateur
doit respecter les précautions de
base lorsqu'il utilise cet outil afin de
réduire le risque de blessure ou de
dommage à l'équipement.
AIRE DE TRAVAIL
1. Travaillez dans un
environnement de travail
sécuritaire. Gardez votre aire de
travail propre, bien éclairée et
exempte de toute distraction.
2. Assurez-vous que les
personnes qui ne portent pas
l'équipement de sécurité
approprié ne se trouvent pas
à proximité de l'aire de travail.
SÉCURITÉ
PERSONNELLE
AVERTISSEMENT ! Portez de
l'équipement de protection
personnelle homologué par
l'Association canadienne de
normalisation (CSA) ou l'American
National Standards Institute (ANSI).
ÉQUIPEMENT DE
PROTECTION PERSONNELLE
1. Portez toujours des lunettes
antiprojections qui offrent une
protection frontale et latérale
pour les yeux.
2. Portez des gants qui protègent
en fonction des matériaux de
travail et pour réduire les effets
des vibrations de l'outil.
3. Les chaussures antidérapantes
sont recommandées pour
maintenir la stabilité et
l'équilibre au sein de
l'environnement de travail.
PRÉCAUTIONS PERSONNELLES
Gardez le contrôle de l'outil, de vos
mouvements et de l'environnement
de travail pour éviter les blessures
ou le bris de l'outil.
1. N'utilisez pas l'outil si vous
êtes fatigué ou sous l'effet de
drogues, d'alcool ou de
médicaments.
2. N'utilisez pas l'outil si vous
devez étirer les bras pour vous
en servir. Une stabilité et un
équilibre appropriés
sont nécessaires afin d'avoir un
meilleur contrôle en cas de
situations inattendues.
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
1. Utilisez le bon outil pour la
tâche à effectuer. Cet outil a
été conçu pour une utilisation
spécifique. Évitez de modifier
ou d'altérer cet outil ou de
l'utiliser à une fin autre que
celle pour laquelle il a été
conçu.
2. Ne jamais appliquer de couple
qui dépasse le couple maximal
(consultez Spécifications).
3. N'utilisez pas à la façon d'un
casse-écrou.
4. Ne démontez pas et ne modifiez
pas la clé. Cela pourrait
compromettre la précision de
l'outil.
5. Ne faites pas fonctionner l'outil
si des pièces sont manquantes.
Remplacez les pièces
manquantes avant l'utilisation.
Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner
une défectuosité et des
blessures graves.
UTILISATION
1. Tenez le tube du corps et tirez
l’anneau de verrouillage (C) vers
l’arrière pour libérer la poignée
moletée (D).
2. Tournez la molette de la
poignée dans le sens horaire ou
antihoraire pour régler le couple
de serrage désiré.
3. Tournez la poignée moletée
jusqu’à ce que son rebord
rencontre la ligne horizontale du
tube du corps qui correspond à
l’incrément de pi-lb le plus près
sous votre couple cible.
4. Tournez la poignée moletée
jusqu’à ce que la marque de
graduation zéro sur l’échelle
mineure (B) soit alignée avec
la ligne verticale sur l’échelle
majeure (A).
5. Tournez la poignée moletée pour
aligner la marque du nombre de
pi-lb sur l’échelle mineure (B)
avec la ligne verticale sur
l’échelle majeure (A).
6. Déclenchez l’anneau de
verrouillage pour terminer le
réglage du couple.
7. Fixez une douille à la clé
dynamométrique.
8. Tournez le levier de sens
inverse pour la rotation en sens
horaire ou antihoraire.
9. Placez la douille sur l'écrou ou
sur le boulon. Tirez sur la
poignée de la clé
dynamométrique au centre de la
poignée moletée (D). Voici ce
qui se produira après avoir
atteint le couple de réglage :
9.1 Un déclic se fera entendre.
Le déclic sera moins
bruyant aux réglages de
couple plus bas.
9.2 La poignée moletée
semblera se « désengager »
brusquement lorsque le
couple de serrage réglé est
atteint.
9.3 La poignée moletée
s'enclenchera vers l'avant.
10. L'écrou ou le boulon est serré.
Enlevez la clé.
CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE À CLIQUET
À PRISE DE 3/4 PO
  • Page 1 1
  • Page 2 2

PROPOINT 8654022 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues