Revell Rapid Hero Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur
© 2016 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF Revell GmbH,
GERMANY. Made in China.
www.revell-control.de
V 01.05
User ManUal
8+
Alter:
Age:
1:24
ca. 20 km/h
24613 - 24614
24614
24613
ERSATZTEILE / REPLACING SPARE PARTS / EPIÈCES DÉTACHÉES /
RESERVEONDERDELEN / PIEZAS DE REPUESTO / PEZZI DI RICAMBIO
43697 Thunder & Bold
43700 Rapid Hero
43699 Thunder & Bold
43702 Rapid Hero
Front axle
Vorderachse
Front Bumber
Vorderer Stoßfänger
43698 Thunder & Bold
43701 Rapid Hero
Suspension
Stoßdämpfer
2
© 2016 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF Revell GmbH,
GERMANY. Made in China.
www.revell-control.de
User ManUal
8
+
Alter:
Age:
1:24
ca. 20 km/h
24613 - 24614
24614
24613
ContenutoIndiceInhoudContenu
Table of
contents
Inhalt
Veicolo
Coche
Auto
Véhicule
Vehicle
Fahrzeug
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Handleiding
Mode d'emploi
Operating manual
Bedienungsanleitung
24614
Telecomando
Emisora
Afstandsbediening
Télécommande
Remote control
Fernsteuerung
Tubicino antenna
Tubito de antena
Antennebuisjes
Gaine d'antenne
Antenna tube
Antennenröhrchen
24613
3
1
2
3
3A 3B 3C
1B
1A
1C
1D
2E
2F
1E 1F
2A
2B
2C
2D
54
3D 3E 3F
3
5
6
6A
6C
6B
6D
4
4A 4C
2A
1D
1E
2D
2A
2D
4B
6
24613 - 24614
7
Deutsch
WICHTIGE MERKMALE
RC-Mini Car
• Rasanter Buggy mit Geländereifen
• Kraftvoller Antrieb
Für Trockenbatterien ohne aufwändige
Ladetechnik
Dieses Modell darf nicht im
öffentlichen Straßenverkehr
verwendet werden!
Generell ist darauf zu achten, dass
das Modell auch unter Berücksichti-
gung von Funktionsstörungen und
Defekten niemanden verletzen kann.
Das Modell darf nur mit originalen
Revell Control-Ersatzteilen repariert
oder verändert werden. Andernfalls
könnte das Modell beschädigt
werden oder eine Gefahr darstellen.
Um Risiken zu vermeiden, das Modell
immer in einer Position steuern, aus
der heraus gegebenenfalls schnell
ausgewichen werden kann.
Sicherheitshinweise zur
Fernsteuerung:
Aufladbare Batterien müssen vor dem
Aufladen aus der Fernsteuerung oder
aus dem Modell herausgenommen
werden.
Nicht wiederaufladbare Batterien
dürfen nicht geladen werden.
Aufladbare Batterien dürfen nur unter
Aufsicht von Erwachsenen geladen
werden.
Ungleiche Batterietypen oder neue
und gebrauchte Batterien dürfen
nicht zusammen verwendet werden.
Es dürfen nur die empfohlenen
Batterien oder die eines gleichwertigen
Typs verwendet werden.
Wir empfehlen für die Fernsteuerung
neue Alkali-Mangan-Batterien. Einweg-
Sicherheitshinweise:
Vor der ersten Inbetriebnahme
Anleitung vollständig lesen und
verstehen.
Bedienungsanleitung und Packung
bitte aufbewahren, da sie wichtige
Hinweise enthalten.
Der Benutzer darf dieses Modell
nur gemäß den Gebrauchshinweisen
in dieser Bedienungsanleitung
betreiben.
Dieses Modell ist ab 8 Jahren geeignet.
Die Aufsicht der Eltern ist beim
Fahren erforderlich.
Achtung! Für Kinder unter 36
Monaten nicht geeignet. Kleine Teile.
Erstickungsgefahr!
Dieses Modell ist für den Gebrauch in
Innenräumen und bei Trockenheit im
Freien geeignet.
Hände, Gesicht und lose Kleidung bei
Betrieb vom Modell fernhalten.
Fernsteuerung und Modell ausschalten,
wenn sie nicht im Einsatz sind.
Batterien aus der Fernsteuerung und
aus dem Modell nehmen wenn sie
nicht im Einsatz ist.
Das Modell stets im Auge behalten,
um die Kontrolle über das Modell
nicht zu verlieren. Ein unachtsamer
und sorgloser Einsatz kann erhebliche
Schäden verursachen.
Das Modell nicht in der Nähe von
Personen, Tieren, Straßen oder
Gewässern betreiben.
Dieses Modell ist nicht geeignet für
Menschen mit körperlichen oder geis-
tigen Einschränkungen. Personen
ohne Kenntnisse im Umgang mit
ferngesteuerten Modellen empfehlen
wir die Inbetriebnahme unter
Anleitung einer erfahrenen Person.
Betreiben Sie nie ein Modell unter
Drogen- oder Alkoholeinfluss.
1 FAHRZEUG
1A Angetriebene Achse
1B Antenne
1C Sicherungsschraube des
Batteriefachs
1D ON/OFF-Schalter
1E Geradeausfahrt-Trimmung
1F Batteriefach
3 BATTERIEN EINSETZEN
Fernsteuerung
3A Abdeckung aufschrauben (2F)
und abnehmen.
3B 2 x 1,5 V AA-Batterien einlegen
und auf die Polaritätsangaben,
wie im Batteriefach angegeben,
achten.
3C Die Batteriefach-Abdeckung
schließen und verschrauben.
Modell
3D Abdeckung aufschrauben (1C)
und abnehmen.
3E 4 x 1,5 V AA-Batterien einlegen
und auf die Polaritätsangaben,
wie im Batteriefach angegeben,
achten.
3F Die Batteriefach-Abdeckung
schließen und verschrauben.
batterien für diese Fernsteuerung
und andere im Haushalt betriebene
elektrische Geräte können durch
aufladbare Batterien (Akkumulatoren)
umweltfreundlich ersetzt werden.
Batterien müssen mit der richtigen
Polarität (+ und -) eingelegt werden.
Leere Batterien müssen aus der
Fernsteuerung herausgenommen
werden.
Die Anschlussklemmen dürfen
nicht kurzgeschlossen werden.
Batterien bitte aus der Fernsteuerung
nehmen, wenn sie längere Zeit nicht
gebraucht werden.
Batterien aus der Fernsteuerung
und dem Modell nehmen, wenn sie
längere Zeit nicht gebraucht werden.
Wartung und Pflege:
Das Modell bitte nur mit einem
sauberen, feuchten Tuch abwischen.
Modell und Batterien vor direkter
Sonneneinstrahlung und/oder
direkter Wärmeeinwirkung schützen.
Modell und Fernsteuerung niemals
mit Wasser in Verbindung bringen,
da dadurch die Elektronik beschädigt
werden kann.
Technische und farbliche Änderungen
vorbehalten!
Batterieanforderung
für die Fernsteuerung:
Stromversorgung:
Batterie: DC 3 V;
2 x 1,5 V AA Batterie
(nicht mitgeliefert)
Batterieanforderung
für das Fahrzeug:
Stromversorgung:
Batterie:
DC 6 V; 4 x 1,5 V AA
(nicht mitgeliefert)
2 FERNSTEUERUNG
2A Taste für
Vor- und Rück-
wärtsfahrt
2B Power-LED
2C Antenne
2D Lenkung für
Rechts/Links
2E Batteriefach
2F Sicherungsschraube
des Batteriefachs
Bitte beachten Sie: Die Fernsteuerung
besitzt keinen ON/OFF-Schalter. Sie
aktiviert sich beim Betätigen der
Steuerung selbstständig.
A A
A A
A A
A A
A A
A A
8 9
Deutsch
Deutsch
HINWEISE ZUM SICHEREN FAHREN
ALLGEMEINE FAHR-TIPPS:
Das Fahrzeug immer im Auge behalten und nicht auf die Fernsteuerung sehen!
Bei den ersten Fahrversuchen neigt man dazu, die Regler zu heftig zu betätigen.
Achten Sie darauf, dass Sie genügend Platz zur Verfügung haben.
Nach einem Crash die Taste für Vor- und Rückwärtsfahrt immer sofort loslassen,
um eine Beschädigung der Elektronik zu vermeiden.
DIE GEEIGNETE FAHRUMGEBUNG:
Der Ort, an dem das Fahrzeug gefahren wird, sollte folgende Kriterien erfüllen:
1. Es sollte sich um einen Ort handeln, an dem möglichst viel freie Fläche vorhanden
ist, ohne störende Hindernisse.
2. Beim Starten unbedingt sicherstellen, dass sich keine Menschen und Tiere in
unmittelbarer Nähe benden.
3. Das Fahrzeug stets beobachten, damit es nicht gegen den Fahrer, andere Menschen
oder Tiere fährt und sie verletzt.
FEHLERBEHEBUNG
Problem: Das Fahrzeug bewegt sich nicht.
Ursache: • Die Batterien sind zu schwach bzw. leer.
Abhilfe: • Die Batterien sind möglicherweise falsch eingelegt. Bitte beachten Sie die
Polaritätsangabe im Modell.
• Bitte die Batterien gegen neue ersetzen.
Problem: Funk-Fernsteuerung funktioniert nicht.
Ursache: • Die Batterie wurde falsch eingelegt.
Die Batterie hat nicht mehr genug Energie.
Abhilfe: • Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
• Bitte die Batterien gegen neue ersetzen.
Problem: Das Fahrzeug lässt sich mit der Funk-Fernsteuerung nicht steuern.
Ursache: Die Batterien sind leer.
Die Verbindung zwischen Fernsteuerung und Fahrzeug ist abgerissen.
Abhilfe: • Neue Batterien einsetzen.
• Wenn Modell weiter als 10 Meter entfernt, sich zum Modell hinbewegen.
Weitere Tipps und Tricks nden Sie im Internet unter www.revell-control.de.
4 STARTVORBEREITUNG
Die Fernbedienung des Fahrzeugs
schaltet sich bei Betätigung der Tasten
selbst ein. Zum Einschalten des Modells,
den Schalter (1D) an der Unterseite des
Autos auf ON (4A) zu stellen. Nach Ge-
brauch muss der ON/OFF-Schalter (1D)
des Modells auf OFF gestellt werden.
Ansonsten kann unbeabsichtigt ein Fahr-
befehl ausgelöst werden, der das Fahr-
zeug von selbst losfahren lässt und zu
erheblichen Beschädigungen führen kann.
Achtung:Vor der Fahrt müssen die Anten-
nenröhrchen montiert werden. Diese
schiebt man über die Antennenkabel,
zieht diese ganz durch und drückt die
Röhrchen in den Antennensockel der
Fernsteuerung (4B) oder Modell (4C).
5 TRIMMEN DER STEUERUNG
Die richtige Trimmung ist die Grundvorausset-
zung für ein einwandfreies Fahr verhalten
des Fahrzeugs. Die Abstimmung ist einfach,
benötigt aber etwas Geduld und Gefühl. Bitte
die folgenden Hinweise genau beachten:
Wenn das Fahrzeug ohne Lenken beim
Fahren nach links oder rechts zieht...
korrigieren Sie mit der Geradeausfahrt-
Trimmung (1E) die Spureinstellung, indem
Sie ihn in die entgegengesetzte Richtung
drehen. Die Spureinstellung bendet sich
unten am Fahrzeug (vgl. 5).
SERVICEHINWEISE
Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon-
Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für
Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu
allen Modellen von Revell Control.
6 FAHRZEUGSTEUERUNG
6A Um vorwärts zu fahren, die Taste für Vor- und Rückwärtsfahrt (2A) an der linken
Seite der Fernsteuerung vor drücken.
6B Um rückwärts zu fahren, die Taste für Vor- und Rückwärtsfahrt (2A) nach hinten
drücken.
6C Um Kurven nach links zu fahren, die Lenkung für Rechts/Links (2D) an der
Fernsteuerung nach links drücken.
6D Um Kurven nach rechts zu fahren, die Lenkung für Rechts/Links (2D) an der
Fernsteuerung nach rechts drücken.
www.revell-control.de
10 11
English
24613 - 24614
IMPORTANT FEATURES
1A Driven axle
1B Antenna
1C Battery compartment securing
screw
1D ON/OFF switch
1E Straight-ahead trimming
1F Battery compartment
1 VEHICLE
Remote Control
3A Unscrew and remove the cover (2F).
3B Insert 2 x 1.5 V AA batteries and
pay attention to the polarity, as
shown in the battery compartment.
3C Close the battery cover and secure
with the screw.
Modell
3D Unscrew and remove the cover (1C).
3E Insert 4 x 1.5 V AA batteries,
paying attention to the polarity
as shown in the battery
compartment.
3F Close the battery compartment
cover and tighten the screw.
3 INSERTING BATTERIES
In general, it must be ensured that
the model cannot injure anyone in
consideration of potential malfunctions
and defects.
The model may only be repaired or
modified with genuine Revell control
spare parts. Otherwise, the vehicle can
be damaged or pose a danger. In order
to prevent risks, always operate the
model from a position which provides
an easy line of retreat, if necessary.
Remote control safety instructions:
• Rechargeable batteries must be
removed from the remote control
or the model prior to recharging.
• Non-rechargeable batteries may
not be charged.
• Rechargeable batteries may only
be charged under the supervision
of an adult.
• The combination of different types
of batteries as well as new and used
batteries must be avoided.
• Only recommended batteries or those
of an equivalent type may be used.
• We recommend new alkali manga-
nese batteries for the remote control.
Single-use batteries for this remote
control and other electrical devices
operated in the home can be
replaced with environmentally-friendly
rechargeable batteries.
• Batteries must be inserted according
to the correct polarity (+ and -).
Safety instructions:
• Before commissioning for the
first time, make sure that you
have read and understood the
entire manual.
• Please keep the manual and
packaging as they contain important
instructions.
• The user should only operate this
model in accordance with the
instructions for use in this operating
manual.
This model is suitable for pilots who
are at least 8 years of age. Parental
supervision is required when driving it.
Warning! Not suitable for children
under 36 months. Small parts.
Choking hazard!
• This model is suitable for use indoors
and in dry outdoor areas.
• Keep your hands, face and loose
clothing away from the model during
operation.
Switch off the remote control and
model when they are not in use.
• Remove the batteries from the
remote control and the model when
they are not in use.
• Always maintain visual contact with
the model in order to avoid losing
control of it. Inattentive and careless
use can lead to considerable damage.
• Do not operate the model near people,
animals, roads or bodies of water.
• This model is not suitable for people
with physical or mental limitations.
We recommend that people who are
unfamiliar with remote control models
operate the model under the guidance
of someone with experience.
A model should never be operated
under the influence of drugs or alcohol.
This vehicle may not be used on public
roads!
• Depleted batteries must be removed
from the remote control.
The connection terminals may not
be short-circuited.
Please remove the batteries from
the remote control if it is not to be
used for an extended period of time.
Remove the batteries from the remote
control and model if they are not to
be used for an extended period of time.
Maintenance and care:
• Please only use a clean, damp cloth
to wipe off the model.
• Protect the model and batteries from
direct sunlight and/or direct heat.
• Never allow the remote control to come
into contact with water, because the
electronics can be damaged as a result.
• Technical changes and differences in
colour reserved!
Battery requirement for
the remote control:
Power supply:
Batteries: DC 3 V;
2 x 1,5 V AA batteries
(not supplied)
Battery requirement for
the vehicle:
Power supply:
Batteries:
DC 6 V; 4 x 1,5 V AA
(not supplied)
2 REMOTE CONTROL
2A Button for
forward and
reverse travel
2B Power LED
2C Antenna
2D Steering for
right/left
2E Battery
compartment
2F Battery
compartment
securing screw
Please note: The remote control does
not have an ON/OFF switch. It is
activated automatically when the
controller is actuated.
A A
A A
A A
A A
A A
A A
RC-Mini Car
• fast-paced buggy with off-road tyres
• powerful drive
for dry batteries with no elaborate
charging equipment
12 13
INSTRUCTIONS FOR SAFE DRIVING
GENERAL DRIVING TIPS:
Always maintain visual contact with the vehicle and do not look at the remote
control!
On initial driving attempts, there is a general tendency toward excessive movements
of the controls. Make sure that you have sufcient room.
After a crash, always release the button for forwards and reverse travel
immediately in order to prevent damage to the electronics.
THE SUITABLE DRIVING ENVIRONMENT:
The location in which the vehicle is driven should fulll the following criteria:
1. It should be a location in which there is as much open area as possible, without
disruptive obstacles.
2. Make absolutely sure when starting that there are no people or animals in the
immediate vicinity.
3. Always watch the vehicle so that it does not drive into the operator, other people
or animals and injuries them.
TROUBLESHOOTING
Problem: The vehicle does not move.
Cause: • The batteries are too weak and/or depleted.
Remedy: • The batteries were possibly not inserted correctly. Please observe the polarity
indication in the model
• Please replace with new batteries.
Problem: Remote control does not work.
Cause: • The batteries were not inserted correctly.
• The batteries do not have enough power.
Remedy: • Check whether the batteries are inserted correctly.
• Please replace with new batteries.
Problem: The vehicle cannot be controlled with the remote control.
Cause: The batteries are depleted.
• The connection between the remote control and vehicle has been severed.
Remedy: • Insert new batteries.
• When the model is further than 10 metres away, move towards the model
English
English
SERVICE NOTES
Go to www.revell-control.de for ordering information
and tips on replacing spare parts, plus other useful
information on all Revell Control models.
Additional tips and trick can be found online at www.revell-control.de.
6 VEHICLE CONTROL
6A In order to drive forwards, push the button for forward and reverse travel (2A)
on the left side of the remote control forwards.
6B In order to drive backwards, push the lever for forward and reverse travel (2A)
backwards.
6C In order to drive along a left-hand curve, press the steering for right/left (2D)
on the remote control towards the left.
6D In order to drive along a right-hand curve, press the steering for right/left (2D)
on the remote control towards the right.
4 START PREPARATION
The remote control of the vehicle
switches on automatically when the
buttons are actuated. To switch on the
model, set the switch (1D) on the
underside of the vehicle to ON (4A).
The ON/OFF switch (1D) on the model
must be set to OFF after use. Otherwise,
a drive command can accidentally be
triggered, causing the vehicle to drive
away on its own, which can lead to
considerable damage.
Attention: The antenna tube must be in-
stalled before the rst trip. Slide the tube
over the antenna cable, pull the cable all
the way through, and push the tube into
the antenna holder on the remote control
(4B) or model (4C).
5 STEERING TRIM ADJUSTMENT
The correct trim is a basic requirement
for fault-free driving behaviour from the
vehicle. Adjusting the trim is easy, but it
requires a little patience and a feel for it.
Please follow the following instructions
precisely:
If the vehicle pulls to the left or the
right without being steered...
use the straight-ahead trimming (1E) to
correct the wheel alignment by turning it in
the opposite direction. The wheel alignment
can be found on the bottom of the vehicle
(cf. 5).
www.revell-control.de
1 VÉHICULE
1A Essieu moteur
1B Antenne
1C Vis de sécurité du compartiment
à piles
1D Interrupteur ON/OFF
1E Compensateur de marche en
ligne droite
1F Compartiment à piles
3 INSÉRER LES PILES
Télécommande
3A Dévisser le couvercle (2F) et
l'enlever.
3B Insérer 2 piles de 1,5 V AA en
respectant les polarités indiquées
à l'intérieur du compartiment.
3C Fermer le couvercle du
compartiment à piles et le visser.
Modell
3D Dévisser le couvercle (1C) et
l'enlever.
3E Insérer 4 piles AA de 1,5 V en
faisant attention aux indications
de polarité à l'intérieur du
compartiment.
3F Fermer le couvercle du
compartiment à piles et le visser.
2 TÉLÉCOMMANDE
Attention : La radiocommande n'est
équipée d'aucun interrupteur ON/OFF.
Elle s'active automatiquement en
actionnant la commande.
2A Touche de
marche avant
et arrière
2B Diode témoin
2C Antenne
2D Direction
de rotation
gauche/droite
2E Compartiment
à pile
2F Vis de sécurité
du comparti-
ment à piles
14 15
24613 - 24614
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
RC-Mini Car
• buggy rapide avec pneus tout-terrain
• propulsion puissante
pour piles seches sans technique de
chargement complexe
Français
• Ce modèle de doit pas être utilisé sur
les voies de circulation automobile
publiques !
• De manière générale, même en cas
de dysfonctionnements et de pannes,
il faut faire attention à ce que la
maquette ne blesse personne.
• N'utiliser que des pièces de rechange
originales de Revell Control pour les
réparations ou modifications du
modèle. Dans le cas contraire, le
modèle risquerait d'être abîmé ou de
présenter un danger. Afin de limiter
les risques, utilisez toujours le
modèle dans une position permettant
un évitement rapide le cas échéant.
Consignes de sécurité pour la
télécommande :
• Les piles rechargeables doivent être
retirées de la radiocommande ou du
modèle avant leur chargement.
• Ne pas recharger les piles jetables.
• Les piles rechargeables doivent être
rechargées en présence d'un adulte.
• Ne pas mélanger des piles de type
différent ou des piles neuves et des
piles usagées.
• Seules les piles recommandées ou
de même type peuvent être utilisées.
• Pour la télécommande, nous recom-
mandons l’usage de piles alcalines
au manganèse. Pour préserver
l'environnement, les piles non-recharge-
ables de cette télécommande ou
d'autres appareils électriques de la
maison peuvent être remplacées par
des piles rechargeables (batteries).
Consignes de sécurité :
• Cette notice d'utilisation doit
être lue dans son intégralité et
comprise avant toute mise en service
• Veuillez conserver cette notice
d'utilisation et l'emballage qui
comportent des informations
importantes.
• L'utilisateur de ce modèle doit se
conformer aux consignes d'utilisation
figurant dans ce mode d'emploi.
• Ce modèle convient aux enfants de
8 ans et plus. Il doit être utilisé sous la
surveillance des parents.
Attention ! Ne convient pas aux
enfants de moins de 36 mois. Petites
pièces. Risque d‘étouffement !
• Ce modèle est conçu pour être
utilisé à l‘intérieur ou à l‘extérieur
par temps sec.
• Maintenir les mains, le visage et
les vêtements amples éloignés du
modèle en marche.
• Éteindre la télécommande et modèle
lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
• Retirer les batteries de la télécom-
mande et du modèle lorsqu'ils ne
sont pas utilisés.
Toujours garder les yeux fixés sur
modèle afin de ne pas en perdre le
contrôle. Le manque d‘attention et la
négligence peuvent être la cause de
dommages importants.
• Ne pas actionner le modèle à proxi-
mité de personnes, d'animaux, de
routes ou de l'eau.
• Ce modèle ne doit pas être utilisé
par des personnes ayant un handicap
physique ou mental. Si vous n'avez
aucune expérience avec les modèles
radiocommandés, nous vous conseil-
lons de faire appel à une personne
expérimentée pour commencer.
• N'utilisez jamais le modèle si vous
avez pris des stupéfiants ou bu de
l'alcool.
• Respecter la polarité indiquée (+ et -)
lors de l'insertion des piles.
• Les piles vides doivent être retirées
de la télécommande.
• Ne pas court-circuiter les bornes de
raccordement.
Retirer les piles de la télécommande
si celle-ci n'est pas utilisée pendant
une période prolongée.
• Retirer les piles de la radiocommande
et du modèle si celles-ci ne sont pas
utilisées pendant une période
prolongée.
Entretien et soin :
• Nettoyer le modèle avec un chiffon
propre et humide.
• Protéger le modèle et les piles de tout
rayonnement lumineux direct et/ou
de toute source de chaleur directe.
• Éviter tout contact du modèle et de la
radiocommande avec l'eau, car cela
pourrait endommager les composants
électroniques.
• Sous réserve de modifications
techniques et des couleurs !
Indications relatives à la batterie,
aux piles de la télécommande :
Alimentation :
Piles : DC 3 V;
2 x 1,5 V AA piles
(non fournies)
Indications relatives aux piles
du véhicule :
Alimentation :
Piles : DC 6 V; 4 x 1,5 V AA
(non fournies)
A A
A A
A A
A A
A A
A A
16 17
INDICATIONS POUR UNE CONDUITE SÛRE
CONSEILS GÉNÉRAUX DE CONDUITE :
• Toujours garder les yeux xés sur le véhicule, ne pas regarder la télécommande !
Lors des premières tentatives de conduite, il n'est pas rare d'actionner les régulateurs
trop vigoureusement. Faites attention à disposer de sufsamment de place.
Après un crash, lâcher aussitôt la touche de marche avant et arrière an de ne pas
endommager l'électronique.
ENVIRONNEMENT DE CONDUITE ADAPTÉ :
Le lieu de conduite du véhicule doit répondre aux critères suivants :
1. Ce devrait être un endroit disposant de la plus grande surface libre possible, sans
obstacles.
2. Lors du démarrage, s'assurer impérativement qu'aucune personne ni aucun animal
ne se trouvent à proximité.
3. Toujours garder les yeux xés sur le véhicule, an qu'il ne percute pas le conducteur,
d'autres personnes ou d'autres animaux et les blesse.
REMÉDIER AUX DÉFAILLANCES
Problème : Le véhicule ne se déplace pas.
Cause : • Les piles sont trop faibles ou plates.
Solution : • Les piles ne sont probablement pas insérées correctement. Veuillez respecter les
indications de polarité sur le modèle.
• Remplacer les piles usagées par des piles neuves.
Problème : La télécommande radio ne fonctionne pas.
Cause : • La pile n'est pas correctement insérée.
La pile est déchargée.
Solution : Vérier que les piles sont correctement insérées.
• Remplacer les piles usagées par des piles neuves.
Problème : Le véhicule ne répond pas aux ordres de la télécommande.
Cause : Les piles sont déchargées.
• La connexion entre la télécommande et le véhicule est interrompue.
Solution : • Insérer de nouvelles piles.
• Lorsque le modèle est éloigné de plus de 10 mètres, se déplacer vers le
modèle.
Vous trouverez des conseils supplémentaires sur Internet à www.revell-control.de.
INDICATIONS DE SERVICE
Vous trouverez nos modalités de commande, nos conseils d’échange
pour les pièces détachées et bien d’autres informations utiles concer-
nant tous les modèles de Revell Control sur www.revell-control.de.
Français
Français
6 CONTRÔLE DU VÉHICULE
6A 6A Pour avancer, pousser la touche de marche avant et arrière (2A) située sur le
côté gauche de la radiocommande.
6B Pour reculer, pousser la touche de translation avant et arrière (2A) vers l'arrière.
6C Pour effectuer des virages à gauche, pousser la direction de rotation droite/gauche
(2D) de la radiocommande vers la gauche.
6D Pour effectuer des virages à droite, pousser la direction de rotation droite/gauche
(2D) de la radiocommande vers la droite.
4 DÉMARRAGE
La radiocommande du véhicule s'allume
automatiquement dès l'actionnement
des touches. Pour mettre le modèle en
marche, placer l'interrupteur (1D) situé
sur le dessous de la voiture en position
« ON » (4A). Après utilisation, l'interrup-
teur ON/OFF (1D) du modèle doit être
positionné sur OFF. Faute de quoi, une
commande de marche involontaire pour-
rait provoquer le démarrage du véhicule
et causer des dommages importants.
Attention : Avant la première utilisation,
monter les gaines d'antennes. Les enler
entièrement sur les câbles d'antenne puis
enfoncer les gaines dans le socle
d'antenne de la radiocommande (4B) ou
du modèle (4C).
5
ÉQUILIBRAGE DE LA COMMANDE
Un réglage correct est la condition de base
requise pour un comportement routier
irréprochable du véhicule. La syntonisation
est simple, mais nécessite de la patience
et du doigté. Veuillez respecter scrupuleuse-
ment les consignes suivantes :
Lorsque, sans toucher au volant,
le véhicule tire à gauche ou à droite
en roulant... corriger l'ajustement de la
trajectoire au moyen du compensateur de
marche en ligne droite (1E) en le faisant
pivoter dans le sens opposé. L'ajustement de
trajectoire se trouve sous le véhicule (voir 5).
www.revell-control.de
Nederlands
18 19
24613 - 24614
BELANGRIJKE KENMERKEN
RC-Mini Car
• itsende buggy met terreinbanden
• krachtige aandrijving
voor gebruik met batterijen zonder
ingewikkelde laadtechniek
• Dit model mag niet op de openbare
weg worden gebruikt!
• In zijn algemeenheid moet ervoor
worden gezorgd, dat niemand
gewond kan raken door de model-
auto, ook als er storingen optreden of
de auto defect raakt.
• Het model mag alleen met originele
Revell Control-reserveonderdelen
worden gerepareerd of veranderd.
Het model kan anders beschadigd
raken of een gevaar vormen. Bedien
het model, om risico's te voorkomen,
altijd in een positie waarvanuit u
eventueel snel kunt uitwijken.
Veiligheidsaanwijzingen met
betrekking tot de zender:
• Oplaadbare batterijen moeten voor
het laden uit de zender of uit het
model worden verwijderd.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen
niet worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen mogen alleen
onder toezicht van volwassenen
worden opgeladen.
• Gebruik geen batterijen van verschil-
lende typen of nieuwe en gebruikte
batterijen door elkaar.
• Gebruik uitsluitend de aanbevolen
batterijen of batterijen van een
gelijkwaardig type.
• Voor de zender raden wij het gebruik
van alkali-mangaanbatterijen aan.
Oplaadbare batterijen (accumulato-
ren) zijn een milieuvriendelijk
alternatief voor wegwerpbatterijen
Veiligheidsaanwijzingen:
• Lees voor de eerste inbedrijfstel-
ling de handleiding helemaal
door en zorg dat u deze begrijpt.
• Bewaar de handleiding en de verpak-
king a.u.b., deze bevatten belangrijke
aanwijzingen.
• Het model mag uitsluitend volgens de
aanwijzingen in deze handleiding
worden gebruikt.
• Dit model is geschikt voor volwasse-
nen en jongeren vanaf 8 jaar. Ouderlijk
toezicht is vereist wanneer jongeren
met het model rijden.
Waarschuwing! Niet geschikt voor
kinderen jonger dan 36 maanden.
Kleine onderdelen. Verstikkingsgevaar!
• Dit model is geschikt voor gebruik
binnenshuis en bij droog weer in de
open lucht.
• Houd de handen, het gezicht en losse
kleding uit de buurt van het model
wanneer ermee wordt gereden.
• Schakel de zender en het model uit
wanneer deze niet worden gebruikt.
Verwijder de batterijen uit de zender
en de accu uit het model wanneer
deze langere tijd niet worden gebruikt.
• Houd het model steeds in het oog,
zodat u er niet de controle over
verliest. Als het model onoplettend en
zorgeloos wordt gebruikt, kan aanmer-
kelijke schade het gevolg zijn.
• Gebruik het model niet in de buurt
van personen, dieren, straten of open
water.
• Dit model is niet geschikt voor mensen
met een lichamelijke of geestelijke
beperking. Als u nog geen ervaring
hebt met op afstand bestuurde
modellen, raden wij aan het model in
gebruik te nemen onder leiding van
een ervaren persoon.
• Gebruik een model nooit wanneer
u onder invloed bent van drugs of
alcohol.
voor deze zender en andere huishou-
delijke elektrische apparaten.
• Plaats batterijen altijd met de polen
(+ en -) in de juiste richting.
• Verwijder lege batterijen uit de zender.
• De aansluitklemmen/polen mogen
niet worden kortgesloten.
Verwijder de batterijen uit de zender
wanneer deze langere tijd niet wordt
gebruikt.
• Verwijder de batterijen uit de zender
en het model wanneer deze langere
tijd niet worden gebruikt.
Onderhoud en verzorging:
• Neem het model alleen af met een
schone, vochtige doek.
• Voorkom blootstelling van het model
en de accu aan direct zonlicht en/of
inwerking van intense warmte.
• Laat het model en de zender niet in
aanraking komen met water; hierdoor
kan de elektronica beschadigd raken.
• Wijzigingen in techniek en kleur
voorbehouden!
Benodigde batterij/accu
voor de zender:
Voeding:
Batterijen: DC 3 V; 2 x 1,5 V AA
batterijen (niet meegeleverd)
Benodigde batterijen/
accu's voor het voertuig:
Voeding:
Batterijen: DC 6 V; 4 x 1,5 V AA
(niet meegeleverd)
1 VOERTUIG
1A Aangedreven as
1B Antenne
1C Borgschroef van het batterijvak
1D ON/OFF-schakelaar
1E Trim v. rechtdoor rijden
1F Batterijvak
3 BATTERIJEN PLAATSEN
Zender
3A Schroef de afdekking los (2F) en
verwijder deze.
3B Plaats 2 AA-batterijen van 1,5 V.
Let op de juiste richting van de
polen, zoals aangegeven in het
batterijvak.
3C Sluit de afdekking van het
batterijvak en schroef deze vast.
Modell
3D Schroef de afdekking los (1C)
en verwijder deze.
3E Plaats 4 AA-batterijen van 1,5 V.
Let op de juiste richting van de
polen, zoals aangegeven in het
batterijvak.
3F Sluit de afdekking van het
batterijvak en schroef deze vast.
2 ZENDER
Let op: de zender heeft geen ON/
OFF-schakelaar, maar wordt inge-
schakeld wanneer de besturing wordt
bediend.
2A Knop v. voor-/
achteruit
rijden
2B Power-led
2C Antenne
2D Besturing voor
rechts/links
2E Batterijvak
2F Borgschroef
van het
batterijvak
A A
A A
A A
A A
A A
A A
20 21
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG RIJDEN
ALGEMENE RIJTIPS:
• Houd altijd het voertuig in het oog, kijk niet naar de zender!
De eerste keren dat met het voertuig wordt gereden, heeft men meestal de
neiging de regelaars te heftig te bedienen. Zorg ervoor, dat u voldoende ruimte
ter beschikking hebt.
Laat na een botsing altijd onmiddellijk de knop voor vooruit- en achteruitrijden los om
te voorkomen dat de elektronica beschadigd raakt.
DE GESCHIKTE RIJOMGEVING:
De plaats waar u met het voertuig rijdt, moet voldoen aan de volgende criteria:
1. Het moet een plaats zijn met zoveel mogelijk vrije ruimte en zonder storende
hindernissen.
2. Verzeker u er voor het starten in ieder geval van, dat er zich geen mensen en dieren
in de directe nabijheid bevinden.
3. Houd het voertuig steeds in het oog, zodat het niet tegen de bestuurder of andere
mensen of tegen dieren aanrijdt en mogelijk letsel toebrengt.
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem: Het voertuig beweegt niet.
Oorzaak: • De batterijen zijn te zwak of leeg.
Oplossing: • De batterijen zijn mogelijk verkeerd geplaatst. Neem de polariteitsindicatie in
het model in acht.
• Vervang de batterijen door nieuwe.
Probleem : De zender werkt niet.
Oorzaak: • De batterij is verkeerd geplaatst.
De batterij heeft niet voldoende energie meer.
Oplossing: Controleer of de batterijen juist zijn geplaatst.
Vervang de batterijen door nieuwe.
Probleem: Het voertuig kan niet worden bestuurd met de zender.
Oorzaak: De batterijen zijn leeg.
• De verbinding tussen de afstandsbediening en het model is verbroken.
Oplossing: • Plaats nieuwe batterijen.
• Als het model meer dan 10 meter verwijderd is, dichterbij het model gaan
staan.
Nederlands
Nederlands
SERVICEAANWIJZINGEN
Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden en
vervangingstips voor reserveonderdelen, alsmede andere
nuttige informatie over alle modellen van Revell Control.
Op www.revell-control.de vindt u meer tips en trucs.
6 BESTUREN VAN DE AUTO
6A Druk de knop voor vooruit-/achteruitrijden (2A) aan de linkerzijde van de zender
naar voren om vooruit te rijden.
6B Druk de knop voor vooruit-/achteruitrijden (2A) naar achteren om achteruit te
rijden.
6C Druk de besturing voor rechts/links (2D) op de zender naar links om een bocht naar
links te maken.
6D Druk de besturing voor rechts/links (2D) op de zender naar rechts om een bocht naar
rechts te maken.
4 STARTVOORBEREIDING
De zender van het voertuig wordt
automatisch ingeschakeld wanneer
de knoppen worden ingedrukt. Zet de
schakelaar (1D) aan de onderzijde van
de auto op ON (4A) om het model in
te schakelen. Zet de ON/OFF-schakelaar
(1D) van het model na gebruik op OFF.
Anders kan er onbedoeld een rijcom-
mando worden gegeven, waardoor het
voertuig gaat rijden en aanzienlijke
schade kan ontstaan.
Let op:voor het rijden moeten de
antennebuisjes worden gemonteerd. Deze
worden helemaal over de antennedraden
geschoven en in de voetstukken van de
antennes van resp. de zender (4B) en
het model (4C) gedrukt.
5 TRIMMEN VAN DE BESTURING
Voor een goed rijgedrag van de auto moet
de besturing in elk geval juist zijn getrimd.
Het afstellen van de trim is eenvoudig, maar
er is wel wat geduld en gevoel voor vereist.
Neem de volgende aanwijzingen in acht:
Als de auto naar links of naar
rechts trekt bij het rijden, zonder
dat u stuurt...
kunt u de spoorafstelling corrigeren met de
trimregeling voor rechtdoor rijden (1E), door
deze in de tegengestelde richting te draaien.
De stuurtrim hendel bevindt zich aan de
onderzijde van de auto (zie afb. 5).
www.revell-control.de
1 VEHÍCULO
1A Eje motriz
1B Antena
1C Tornillo de fijación del
compartimento de baterías
1D Interruptor ON/OFF
1E Trimado conducción en recto
1F Compartimento de baterías
3
COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS
Emisora
3A Desenrosque (2F) y retire la tapa.
3B Coloque 2 baterías AA de 1,5 V
prestando atención a las indicaciones
de polaridad en el compartimento
de baterías.
3C Coloque la tapa del compartimento
de baterías y atorníllela.
Modell
3D Desenrosque (1C) y retire la tapa.
3E Coloque 4 baterías AA de 1,5 V
prestando atención a las indicaciones
de polaridad en el compartimento
de baterías.
3F Coloque la tapa del compartimento
de baterías y atorníllela.
2 EMISORA
Nota importante: la emisora no dispone
de ningún interruptor de ON/OFF. Se
activa automáticamente al accionarla.
2A Botón de
marcha hacia
delante y atrás
2B LED de estado
2C Antena
2D Dirección a
derechas/
izquierdas
2E Compartimen-
to de baterías
2F Tornillo de
fijación del
compartimento
de baterías
22 23
24613 - 24614
CARACTERÍSTICAS DESTACADAS
RC-Mini Car
rápido buggy con neumáticos
todoterreno
motor potente
para baterías secas, sin tecnología
compleja de carga
Español
• Bajo ningún concepto se debe
manejar un modelo bajo los efectos
del alcohol o drogas.
• Este modelo no se debe utilizar en
vías públicas.
• Por norma se debe prestar atención a
que no exista el riesgo de provocar
lesiones personales incluso en caso
de fallos de funcionamiento o
defectos.
• El modelo solo se puede modificar
o reparar con piezas originales de
Revell Control. En caso contrario, el
modelo podría resultar dañado o
entrañar algún peligro. El modelo
se debe utilizar siempre desde una
posición que permita apartarse
rápidamente en caso necesario con
el fin de evitar riesgos.
Instrucciones de seguridad
relativas a la emisora:
• Las baterías recargables deben
sacarse de la emisora o el modelo
antes de cargarlas.
• Las baterías no recargables (pilas) no
se deben recargar.
• Las baterías recargables solo deben
recargarse bajo la supervisión de un
adulto.
• No se deben utilizar baterías de
distinto tipo, ni tampoco mezclar
baterías nuevas y usadas.
• Solo está permitido utilizar las baterías
recomendadas o unas equivalentes.
Instrucciones de seguridad:
• Lea este manual por completo y
familiarícese con el contenido
antes de poner en funcionamiento el
modelo por primera vez.
• Guarde este manual y el embalaje ya
que contienen información importante.
• Solo se permite usar este modelo
según las instrucciones detalladas en
este manual.
• Este modelo está recomendado para
mayores de 8 años. Durante su uso
será necesaria la supervisión por parte
de un adulto.
Advertencia! No conviene para niños
menores de 36 meses. Piezas
pequeñas. Peligro de atragantamiento!
• Este modelo es apropiado para usarse
en espacios interiores y en el exterior
con tiempo seco.
• Durante el funcionamiento se deben
mantener alejadas las manos, la cara
y prendas de vestir holgadas del
modelo.
Apague la emisora y el modelo
cuando no los esté usando.
• Saque las baterías de la emisora y el
modelo cuando no los esté usando.
• No pierda en ningún momento de
vista el modelo para no perder el
control sobre el mismo. Un uso sin la
atención y el cuidado debidos puede
ocasionar daños considerables.
• No utilice el modelo cerca de perso-
nas, animales, viales públicos ni zonas
acuáticas.
• Este modelo no es adecuado para
personas con limitaciones físicas o
mentales. Recomendamos que las
personas sin experiencia previa en el
manejo de modelos teledirigidos
cuenten con la ayuda de una persona
experimentada la primera vez que
usen este modelo.
• Recomendamos usar pilas alcalinas
nuevas para la emisora. Las pilas no
recargables que se utilizan en esta
emisora y otros aparatos eléctricos
pueden sustituirse por baterías recarga-
bles respetuosas con el medio ambien-
te.
• Las baterías deben colocarse
respetando la polaridad (+ y -).
• Las baterías descargadas deben
sacarse de la emisora.
• Bajo ninguna circunstancia se deben
cortocircuitar los contactos.
Saque las baterías de la emisora
cuando no vaya a utilizarse durante un
periodo de tiempo prolongado.
• Saque las baterías de la emisora o el
modelo cuando no vayan a utilizarse
durante un periodo de tiempo
prolongado.
Mantenimiento y cuidados:
• Utilice solo un paño limpio y húmedo
para limpiar el modelo.
• No exponga el modelo ni las baterías
directamente a la luz solar ni fuentes
de calor.
• La emisora y el modelo no debe
entrar en contacto con agua, ya que
en caso contrario podría resultar
dañada la electrónica.
• Reservado el derecho a realizar
cambios técnicos y de color.
Especicaciones de la
batería de la emisora:
Alimentación:
Baterías: DC 3 V; 2 x 1,5 V AA
baterías (no suministradas)
Especicaciones de la
batería del vehículo:
Alimentación:
Baterías: DC 6 V; 4 x 1,5 V AA
(no suministradas)
A A
A A
A A
A A
A A
A A
24 25
CONSEJOS PARA UNA CONDUCCIÓN SEGURA
CONSEJOS GENERALES DE CONDUCCIÓN:
• Tenga el vehículo siempre a la vista y no mire la emisora.
Las primeras veces que se conduce el vehículo se tiende a accionar los mandos con
demasiada vehemencia. Compruebe que haya espacio libre suciente.
Suelte inmediatamente el botón de marcha hacia delante y atrás siempre que se
produzca una colisión para evitar que la electrónica sufra daños.
ENTORNO APROPIADO:
El lugar en el que se vaya a conducir el vehículo debe cumplir los siguientes criterios.
1. Debe tratarse de un lugar con una supercie libre lo más grande posible sin
obstáculos.
2. Al arrancar se debe comprobar que no haya personas ni animales cerca.
3. Tenga el vehículo siempre a la vista para que no colisione con otros conductores,
personas ni animales ocasionando lesiones.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema: el vehículo no se mueve.
Causa: • la carga de las baterías es insuficiente o las baterías están descargadas.
Solución: • las baterías se han colocado incorrectamente; observe las indicaciones de
polaridad en el modelo;
• sustituya las baterías por nuevas.
Problema: la emisora no funciona.
Causa: • la batería se han colocado incorrectamente;
la carga de la batería es insuficiente.
Solución: • compruebe si las baterías están colocadas correctamente;
• sustituya las baterías por nuevas.
Problema: el vehículo no se puede controlar con la emisora.
Causa: Las baterías están agotadas.
• Se ha perdido la conexión entre la emisora y el vehículo.
Solución: • Sustituya las baterías.
• Lorsque le acérquese al modelo si se encuentra a más de 10 metros.
Español
Español
En www.revell-control.de encontrará posibilidades de realizar
pedidos y consejos para cambiar piezas de repuesto, así como
información útil sobre todos los modelos de Revell Control.
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de.
6 CONTROL DEL VEHÍCULO
6A Pulse el botón de marcha hacia delante y atrás (2A) en la parte izquierda de la
emisora hacia delante para conducir hacia delante.
6B Pulse el botón de marcha hacia delante y atrás (2A) en la parte izquierda de la
emisora hacia atrás para conducir hacia atrás.
6C Pulse la dirección a derechas/izquierdas (2D) en la emisora hacia la izquierda para
girar hacia la izquierda.
6D Pulse la dirección a derechas/izquierdas (2D) en la emisora hacia la derecha para
girar hacia la derecha.
4 SECUENCIA DE ENCENDIDO
La emisora del vehículo se enciende
automáticamente al accionar los botones.
Coloque el interruptor (1D) en la parte
inferior del coche en la posición ON (4A)
para encender el modelo. El interruptor
ON/OFF (1D) del modelo se debe volver
a colocar en la posición OFF cuando se
deje de usar. En caso contrario se puede
producir un comando de conducción
involuntario mediante el cual el coche
podría iniciar la marcha por sí mismo y
provocar daños considerables.
Atención: es necesario montar primero
los tubitos de antena antes de comenzar
a conducir el modelo. Para ello, se debe
introducir el cable de antena en el tubito
y pasar el cable completamente. A continu-
ación, se debe jar el tubo presionándolo
en la base de la antena en la emisora (4B)
o en el modelo (4C).
5 TRIMADO DE LA DIRECCIÓN
Para que las características de conducción
del coche sean perfectas es imprescindible
que el trimado esté ajustado correctamente.
El trimado es una operación fácil, aunque
requiere un poco de paciencia y tacto. Siga
las instrucciones siguientes exactamente.
Si el coche tira hacia la izquierda o la
derecha sin girar la dirección...
corrija el ajuste de la alineación con el
trimado de marcha en recto (1E) girándolo
en la dirección opuesta. El ajuste de la
alineación se encuentra en la parte inferior
del coche (véase 5).
www.revell-control.de
26 27
24613 - 24614
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
RC-Mini Car
rapidissimo buggy con pneumatici
offroad
azionamento potente
per batterie secche, senza impegnativa
tecnica di ricarica
Italiano
• Questo modellino non può essere
utilizzato su strade pubbliche!
• In generale, assicurarsi che il modello
non possa ferire persone verificando
anche la presenza di problemi di
funzionamento e difetti.
• Il modellino può essere riparato o
modificato solo con i ricambi originali
Revell Control. In caso contrario il
modellino potrebbe essere dann-
eggiato o diventare pericoloso. Per
evitare rischi utilizzare il modellino
sempre in una posizione da cui possa
facilmente essere schivato.
Istruzioni di sicurezza per il
radiocomando:
• Le batterie ricaricabili devono essere
estratte dal radiocomando o dal
modellino per la ricarica.
• Non ricaricare batterie monouso.
• Le batterie ricaricabili possono essere
ricaricate solo sotto la supervisione di
un adulto.
• Non utilizzare insieme tipi di batterie
diversi e batterie usate.
• Utilizzare solo le batterie consigliate o
un tipo simile.
• Per il radiocomando si consigliano
batterie nuove alcaline/manganese.
Le batterie monouso per questo
radiocomando e per altri apparecchi
elettrici per uso domestico possono
essere sostituite con batterie ricaricabili
(accumulatori) per un maggior
rispetto dell'ambiente.
Istruzioni di sicurezza:
• Leggere e comprendere in toto
le istruzioni prima della prima
messa in servizio.
• Conservare le istruzioni per l'uso e
l'imballaggio, in quanto contengono
informazioni importanti.
• L'utilizzatore deve utilizzare questo
modellino secondo le istruzioni per
l'uso contenute in questo manuale.
• Questo modellino è adatto a ragazzi
a partire dai 8 anni di età. Durante
l'utilizzo è necessaria la presenza
dei genitori.
Avvertenza! Non adatto a bambini
di età inferiore a 36 mesi. Piccole
parti. Pericolo di soffocamento!
• Questo modellino es apropiado para
usarse en espacios interiores y en el
exterior con tiempo seco.
• Tenere il viso, le mani e gli abiti
lontani dal modellino durante l'uso.
• Spegnere il radiocomando del
modellino, quando questo non viene
utilizzato.
Rimuovere le batterie dal radiocomando
e dal modellino quando non vengono
utilizzati.
• Mantenere sempre il modellino entro
il proprio raggio visivo per evitare di
perderne il controllo. Un uso sin la
atención y el cuidado debidos puede
ocasionar daños considerables.
• Non utilizzare il modellino vicino a
persone, animali, corsi d'acqua e
strade.
• Questo modellino non è adatto a
persone con ridotte capacità motorie
o mentali. Se non si ha alcuna
esperienza con i modellini radioco-
mandati si consiglia di effettuare la
prima messa in funzione sotto la
supervisione di un esperto.
• Non utilizzare mai un modello sotto
l'influenza di droghe o alcol.
• Inserire le batterie rispettando la
giusta polarità (+ e -).
• Le batterie scariche devono essere
rimosse dal radiocomando.
• I morsetti di raccordo non devono
essere cortocircuitati.
Rimuovere le batterie dal radiocomando,
quando non vengono utilizzate per
molto tempo.
Rimuovere le batterie dal radiocomando
e dal modellino, quando non vengono
utilizzate per molto tempo.
Cura e manutenzione:
• Pulire il modellino solo con un panno
umido pulito!
• Proteggere il modellino e le batterie
dall’esposizione diretta alla luce solare
e/o dall’effetto diretto del calore.
• Non esporre il radiocomando e il
modellino all'umidità poiché questo
potrebbe comportare danni
all'elettronica.
• Con riserva di modifiche tecniche
e differenze di colore.
Tipo di batteria necessario
per il radiocomando:
Alimentazione:
Batterie: DC 3 V; 2 x 1,5 V AA
batterie (non incluse)
Tipo di batteria necessario
per il veicolo:
Alimentazione:
Batterie: DC 6 V; 4 x 1,5 V AA
(non incluse)
1 VEICOLO
1A Asse motore
1B Antenna
1C Vite di fissaggio vano batterie
1D Interruttore ON/OFF
1E Regolazione marcia dritta in avanti
1F Vano batterie
3 INSERIRE LE BATTERIE
Radiocomando
3A Svitare e rimuovere il coperchio
(2F).
3B Inserire 2 x 1,5 V batterie AA
verificandone la corretta polari-
tà, secondo le indicazioni nelle
batterie.
3C Chiudere il coperchio del vano
batterie e avvitare.
Modell
3D Svitare e rimuovere il coperchio
(1C).
3E Inserire 4 x 1,5 V batterie AA
verificandone la corretta polarità,
secondo le indicazioni nelle batterie.
3F Chiudere il coperchio del vano
batterie e avvitare.
2 RADIOCOMANDO
Attenzione: Il radiocomando non ha un
interruttore ON/OFF. Si attiva automati-
camente azionando il dispositivo di
comando.
2A Tasto per mar-
cia in avanti e
indietro
2B LED POWER
(alimentazione)
2C Antenna
2D Dispositivo di
guida per lato
destro/sinistro
2E Vano batterie
2F Vite di fis-
saggio vano
batterie
A A
A A
A A
A A
A A
A A
28 29
INDICAZIONI PER UNA GUIDA SICURA
CONSIGLI GENERALI DI GUIDA:
• Mantenere sempre il veicolo nel proprio raggio visivo e non guardare il radiocomando!
Nei primi utilizzi si è portati spesso a utilizzare il regolatore con eccessiva forza.
Assicurarsi di avere abbastanza spazio a disposizione.
Dopo un urto lasciare subito il tasto per la marcia in avanti e indietro per evitare danni
al sistema elettronico.
L'AMBIENTE DI GUIDA ADATTO:
Il luogo in cui viene utilizzato il veicolo dovrebbe rispettare i seguenti criteri:
1. Dovrebbe trattarsi di un luogo con un'ampia supercie libera e priva di ostacoli.
2. All'avvio assicurarsi immediatamente che non vi siano persone o animali nelle
immediate vicinanze.
3. Tenere sempre in vista il veicolo in modo che non possa scontrarsi con il conducente,
con altre persone o animali e ferirli.
ELIMINAZIONE DEI GUASTI
Problema: Il veicolo non si muove.
Causa: • Le batterie sono scariche e/o esaurite.
Soluzione: • Probabilmente le batterie sono posizionate in modo scorretto. Rispettare le
indicazioni di polarità nel modellino.
• Sostituire le batterie.
Problema: Il radiocomando non funziona.
Causa: • Le batterie sono posizionate in modo scorretto
• Le batterie non hanno energia sufficiente.
Soluzione: Vericare la corretta posizione delle batterie.
• Sostituire le batterie.
Problema: Non si riesce a controllare il veicolo con il radiocomando.
Causa: Le batterie sono scariche.
Il collegamento tra il radiocomando e il veicolo è interrotto.
Soluzione: • Inserire batterie nuove.
• Se il modellino si trova a più di 10 metri di distanza, spostarsi verso il modellino.
Italiano
Italiano
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
Per informazioni sugli ordini e consigli su come sostituire i
pezzi di ricambio, nonché altre informazioni utili su tutti i
modelli Revell Control consultate il sito www.revell-control.de.
Altri consigli e trucchi sono disponibili sul sito Internet www.revell-control.de.
6 COMANDO DEL VEICOLO
6A Per guidare in avanti, premere il tasto in avanti e indietro (2A) sul lato sinistro
del radiocomando.
6B Per guidare all'indietro, premere indietro il tasto per la marcia in avanti e in
retromarcia (2A).
6C Per effettuare una curva a sinistra, premere verso sinistra il dispositivo di guida a
sinistra/destra (2D) sul radiocomando.
6D Per effettuare una curva a destra, premere verso destra il dispositivo di guida a
sinistra/destra (2D) sul radiocomando.
4 PREPARAZIONE DELL'AVVIO
Il radiocomando del veicolo si inserisce
automaticamente azionando i tasti. Per
azionare il modellino impostare l'inter-
ruttore (1D) sul lato inferiore della
macchina su ON (4A). L'interruttore
ON/OFF (1D) del modellino deve essere
impostato su OFF dopo l'uso. In caso
contrario è possibile inviare inavvertita-
mente comandi che permettono al
veicolo di spostarsi senza controllo e
possono comportare danni.
Attenzione: Prima della prima messa
in esercizio montare l’antenna. Questa si
monta sul cavo dell’antenna, si tira com-
pletamente e il tubo si spinge nella base
dell’antenna del radiocomando (4B) o del
modellino (4C).
5 REGOLAZIONE DEL COMANDO
Una corretta compensazione è la base per
una buona guida del veicolo. La regolazio-
ne è semplice ma richiede pazienza e
sensibilità. Rispettare le seguenti indicazioni:
Se il veicolo gira a sinistra o a destra
senza un comando del conducente ...
correggere l’allineamento con la compensa-
zione marcia diritta (1E), mentre si sterza in
senso opposto. La regolazione dell'allineamento
si trova sotto il veicolo (v. 5).
www.revell-control.de
Notes
30
Con la presente Revell
GmbH, dichiara che
questo prodotto rispetta
le norme e le direttive
applicabili. La dichiara-
zione di conformità è
disponibile all'indirizzo
www.revell-control.de.
Por la presente, Revell
GmbH declara que este
producto cumple con
las normas y directrices
aplicables. La declaración
de conformidad puede
consultarse en
www.revell-control.de.
Hiermee verklaart
Revell GmbH dat
dit product in
overeenstemming is
met de toepasselijke
normen en richtlijnen. Op
www.revell-control.de
vindt u de conformiteits-
verklaring.
Revell GmbH déclare
par la présente que ce
produit est conforme
aux normes et
directives en vigueur.
La déclaration de
conformité est
consultable sur le site
www.revell-control.de.
Revell GmbH hereby
declares that this
product conforms with
the applicable standards
and directives. The
Declaration of Conformity
can be found at
www.revell-control.de.
Hiermit
erklärt
die Revell
GmbH,
dass sich dieses Produkt
in Übereinstimmung mit
den einschlägigen
Normen und Richtlinien
bendet. Die Konfor-
mitäts erklärung ist unter
www.revell-control.de
zu nden.
Electrical and electronic waste ordinance: All
batteries should be removed for disposal. Supply lines
should only be severed individually. When disposing
of batteries, they must be discharged or their capacity
must be fully depleted. Cover exposed terminals with
adhesive tape in order to prevent short-circuiting. Drop
off all batteries and electrically operated devices at the
communal collection centres for electrical and electronic
waste. Dispose of the remaining parts along with the
household rubbish.
Réglementation sur les déchets d‘équipement
électrique et électronique : Pour procéder à
l'élimination, enlever toutes les piles et batteries.
Toujours couper les câbles d'alimentation
individuellement. Lors de l'élimination des sources
d'énergies, la capacité des piles doit être épuisée et
les batteries entièrement déchargées. Recouvrir les
pôles non protégés de ruban adhésif afin d'éviter les
courts-circuits. Remettre toutes les piles et batteries ainsi
que tous les appareils électriques aux centres de collecte
pour les déchets électroniques de votre commune. Jeter
le reste des éléments avec vos ordures ménagères.
Legislación sobre residuos eléctricos: retire todas
las baterías y pilas antes de desechar el producto. Corte
los cables de alimentación de uno en uno. Las baterías
y pilas deben estar descargadas antes de desechar el
producto. Cubra los contactos descubiertos con cinta
aislante para evitar cortocircuitos. Deseche las baterías
y pilas usadas y los aparatos eléctricos fuera de uso en
el punto limpio destinado para ello en su municipio.
Deseche las demás piezas en la basura normal.
Wetgeving voor inzameling van afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur: Verwijder
alle batterijen resp. accu's voordat u het product afvoert.
Knip voedingsdraden altijd één voor één door. Voor het
afvoeren moeten batterijen geheel verbruikt resp.
accu's geheel ontladen zijn. Dek vrijliggende polen af
met plakband om kortsluiting te voorkomen. Lever oude
batterijen resp. accu's in bij uw gemeentelijke
inzamelpunt voor afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur. De overige onderdelen horen bij het huisvuil.
Legge sui rifiuti elettronici: Per lo smaltimento
rimuovere tutte le pile o batterie. Staccare singolarmente
le linee di alimentazione. Scaricare le batterie per lo
smaltimento e/o attendere che si siano esaurite. Coprire
i poli liberi con nastro adesivo per evitare cortocircuiti.
Portare i vecchi apparecchi elettrici e le batterie o pile
usate ai punti di raccolta comunali per i rifiuti elettrici ed
elettronici. Le altre parti si smaltiscono come rifiuti domestici.
Elektro schrott gesetz: Zur Entsorgung
bitte alle Batterien bzw. Akkus entnehmen.
Zuleitungen immer nur einzeln durchtrennen.
Bei der Entsorgung muss die Batteriekapazität
erschöpft bzw. müssen Akkus entladen sein.
Freiliegende Pole mit einem Klebestreifen
abdecken, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Alte Batterien
bzw. Akkus und elektrisch betriebene Geräte bei den
Sammelstellen der Gemeinden für Elektroschrott
abgeben. Die übrigen Teile gehören in den Hausmüll.
Attenzione:
Pericolo da
riscaldamento e
parti in movimento!
È necessaria la
supervisione di un
adulto!
Atención: peligro
por generación de
calor y piezas en
movimiento
durante el
funcionamiento. Es
necesaria la
supervisión por
parte de un adulto.
Let op:
Gevaar door
hitteontwikkeling
en draaiende
onderdelen
wanneer de auto in
gebruik is! De auto
mag alleen onder
toezicht van
volwassenen
worden gebruikt!
Attention :
Lors de l’utilisation,
danger dû à un fort
développement de
chaleur et à des
éléments rotatifs !
La surveillance par
des adultes est
nécessaire !
Attention:
Risk from heat
development and
rotating parts
during operation!
Adult supervision
is required!
Achtung:
Gefährdung durch
Hitzeentwicklung
und sich drehende
Teile im Betrieb!
Die Aufsicht von
Erwachsenen ist
nötig!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Revell Rapid Hero Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur