<A1-000030-9L-A> 16
Fr(4/10)
<A1-000030-9L-A> 15
Fr(3/10)
<A1-000030-9L-A> 14
Fr(2/10)
<A1-000030-9L-A> 13
Avant de commencer
Fr(1/10)
Nous vous remercions
d’avoir acheté ce
produit PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez
bien ce mode d’emploi avant d’utiliser ce
produit. Il est particulièrement important
que vous lisiez et respectiez les indications
ATTENTION et PRÉCAUTION de ce mode
d’emploi.
Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation
ultérieure.
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur Pioneer agréé
auprès duquel vous avez acheté cet appareil
ou une société de service Pioneer agréée pour
le service après-vente ou les questions que
vous pourriez avoir sur le produit. Vous pouvez
contacter Pioneer directement comme suit :
N’expédiez pas votre appareil pour
réparation sans avoir au préalable
contacté Pioneer. Les appareils
envoyés sans numéro d’autorisation
de retour seront refusés.
ÉTATS-UNIS ET CANADA
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760 États-Unis
800-421-1404
Pour connaître les conditions de garantie,
reportez-vous au document Garantie limitée
qui accompagne cet appareil.
Visitez notre site Web
États-Unis :
https://www.pioneerelectronics.com
Canada :
https://www.pioneerelectronics.ca
Informez-vous sur les mises à jour dispo-
nibles pour votre produit (telles que les
m
ises à jour du firmware).
Enregistrez votre produit.
Accédez aux modes d’emploi, aux infor-
mations relatives aux pièces de rechange
e
t à l’entretien, et à beaucoup d’autres
informations.
La protection de votre
ouïeest entre vos mains
Pour assurer le rendement optimal de votre
matériel et – plus important encore – la
protection de votre ouïe, réglez le volume à
un niveau raisonnable. Pour ne pas altérer
votre sens de la perception, le son doit être
clair mais ne produire aucun vacarme et être
exempt de toute distorsion. Votre ouïe peut
vous jouer des tours. Avec le temps, votre
système auditif peut en effet s’adapter à des
volumes supérieurs, et ce qui vous semble
un « niveau de confort normal » pourrait au
contraire être excessif et contribuer à endom
-
mager votre ouïe de façon permanente. Le
r
églage de votre matériel à un volume sécu-
ritaire AVANT que votre ouïe s’adapte vous
p
ermettra de mieux vous protéger.
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE :
Réglez d’abord le volume à un niveau
inférieur.
Montez progressivement le volume jusqu’à
un niveau d’écoute confortable ; le son doit
être clair et exempt de distorsions.
Une fois que le son est à un niveau
confortable, ne touchez plus au bouton du
volume.
N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES
DIRECTIVES SUIVANTES:
Lorsque vous montez le volume, assu-
rezvous de pouvoir quand même entendre
c
e qui se passe autour de vous.
Faites très attention ou cessez temporaire
-
ment l’utilisation dans les situations pou-
vant s’avérer dangereuses.
N’utilisez pas des écouteurs ou un casque
d’écoute lorsque vous opérez un
bateau ;
une telle utilisation peut créer un danger
pour la circulation et est illégale dans de
nombreux endroits.
Avant de connecter/
d’installer l’amplicateur
ATTENTION
Pour éviter tout risque d’incendie, le dissipateur
thermique ne doit jamais être recouvert (par du
papier ou des chiffons par exemple).
Cet appareil est conçu pour être utilisé sur
des bateaux équipés d’une batterie 12 V avec
mise à la masse du négatif. Vérifiez la tension
de la batterie avant l’installation.
Lors de l’installation de cet appareil, veillez à
d’abord connecter le fil de terre. Assurez-vous
que le fil de terre est correctement connecté
au circuit de masse négatif du bateau.
Utilisez un fil électrique de qualité marine de
calibre adéquat ayant une terminaison cor
-
recte pour utilisation marine pour établir une
connexion directe à la barre omnibus négative
ou au système de distribution de masse néga
-
tive. N’essayez pas de mettre l’amplificateur à
la
terre à l’aide des vis de montage.
Utilisez un fil de batterie de qualité marine
protégé par fusible (vendu séparément) de
calibre adéquat ayant une terminaison cor
-
recte pour utilisation marine pour établir une
c
onnexion directe à la barre omnibus positive
ou au système de distribution positif.
Si la vis du l de terre se des
-
serre ou tombe, il peut en résulter
un incendie, de la fumée ou un
dysfonctionnement.
Utilisez toujours un fusible correspondant
aux caractéristiques spécifiées. L’utilisation
d’un fusible incorrect peut entraîner une
surchauffe et de la fumée, des dommages au
niveau du produit et des blessures, y compris
des brûlures.
Vérifiez toutes les connexions électriques et
de signal (alimentation, masse, amplifica
-
teur, haut-parleur, etc.) en cas de rupture du
f
usible de l’amplificateur ou du fil de la batte
-
rie. Corrigez les connexions desserrées ou en
court-circuit, puis remplacez le fusible grillé
par un fusible de valeur identique.
Installez toujours l’amplificateur sur une sur
-
face plane. N’installez pas l’amplificateur sur
une surface qui n’est pas plane ou sur une
surface présentant une saillie. Ceci pourrait
entraîner un dysfonctionnement.
Lors de l’installation de l’amplificateur, ne
laissez pas des pièces telles que des vis
supplémentaires se coincer entre l’amplifica
-
teur et le bateau. Ceci pourrait entraîner un
d
ysfonctionnement.
En cas d’anomalie, l’alimentation de l’am
-
plificateur peut être coupée de manière à
év
iter tout dysfonctionnement de l’équipe
-
ment. Dans ce cas, coupez l’alimentation
du système et vérifiez toutes les connexions
électriques et de signal (alimentation, masse,
amplificateur, haut-parleur, etc.) pour vous
assurer qu’elles ne sont pas desserrées ou en
court-circuit. Si vous n’êtes pas en mesure de
déterminer la cause, veuillez contacter votre
revendeur.
Déconnectez toujours la borne négative * de
la batterie avant d’effectuer toute connexion
électrique ou de signal de manière à éviter
tout risque de choc électrique ou de court-cir
-
cuit lors de l’installation.
N’essayez pas de démonter ou de modifier
cet appareil. Ceci pourrait provoquer un
incendie, un choc électrique ou tout autre
dysfonctionnement. Tout dommage ou défaut
résultant d’altérations ou de modifications
non autorisées par écrit par Pioneer est exclu
de la couverture de garantie limitée.
N’installez pas l’amplificateur dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil ou à une
chaleur, humidité ou poussière excessive.
Bien que cet amplificateur soit conçu pour être
résistant à l’eau, il ne doit jamais être immergé
dans l’eau ou soumis à une pulvérisation d’eau
à haute pression.
Installez l’amplificateur dans un endroit sec
et bien aéré,
dans lequel aucun autre équipe-
ment n’interférera avec celui-ci.
Lors du perçage de trous dans le châssis pour
l’installation, veillez à ne pas toucher, endom
-
mager ou obstruer les tuyaux, les conduites de
carburant, les réservoirs ou le câblage élec
-
trique. Le non-respect de ces précautions peut
provoquer un incendie.
Afin de garantir une dissipation de la chaleur
correcte au niveau de l’amplificateur, vérifiez
les points suivants lors de l’installation :
— Laissez suffisamment d’espace au-dessus
de l’amplificateur pour permettre une
bonne ventilation.
— Ne montez pas l’amplificateur dans le
Réglage de l’appareil
Description de l’appareil
Côté supérieur
1 2 3 4
6
Couvercle du
panneau supérieur
Utilisez la clé fournie pour retirer les quatre
vis et détacher le couvercle du panneau
supérieur. Veillez à ne pas perdre les vis
retirées.
1
2
Utilisez un tournevis plat pour régler le
commutateur si nécessaire.
Côté droit
1
Commutateur SPEAKER SETTING
Réglez la puissance de sortie en fonction
du haut-parleur connecté. Lorsqu’un haut-
parleur d’extrêmes graves est connecté,
sélectionnez MONO. Lorsqu’un haut-
parleur pleine gamme est connecté, sélec
-
tionnez 2C
H.
compartiment moteur ou dans des zones
soumises à une chaleur extrême.
— Ne couvrez pas l’amplificateur.
Demandez à votre revendeur ou à un
professionnel de l’installation d’ins
-
taller/désinstaller ce produit. Une
i
nstallation incorrecte peut créer des
dangers ou interférer avec le fonc
-
tionnement du bateau.
Gardez les petits objets tels que les boulons,
les vis et les outils hors de portée des enfants.
Leur ingestion peut provoquer des blessures
graves. En cas d’ingestion, consultez immé
-
diatement un médecin.
PRÉCAUTION
Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons
provenant de l’extérieur.
L’utilisation prolongée de l’amplificateur
lorsque le moteur est à l’arrêt ou au ralenti
peut épuiser la batterie.
Le symbole graphique
placé sur le
produit signifie « courant continu ».
À propos de la fonction de protection
Ce produit est doté d’une fonction de protection.
Si ce produit détecte une anomalie, le voyant
d’alimentation/protection s’allume en rouge et le
fonctionnement de l’amplificateur s’arrête.
Les causes possibles incluent :
— Lorsque la température à l’intérieur du pro
-
duit augmente
— En cas de détection d’une anomalie au niveau
de la sortie des haut-parleurs
— Lorsque la tension d’alimentation est en
dehors des spécifications
Important (Numéro de série)
Le numéro de série se trouve au bas de cet
appareil. Veillez à noter ce numéro sur la carte de
garantie fournie avant l’installation.
2 Volume GAIN
Le réglage du volume de gain CH A (canal
A) et CH B (canal B) permet d’aligner la
sortie de l’appareil central sur l’amplifica
-
teur Pioneer. Le réglage par défaut est la
p
osition NOR (normal).
Si la sortie reste faible même en augmen
-
tant le volume de l’appareil central, tournez
l
e volume GAIN vers un niveau plus faible
(dans le sens horaire). En cas de distor
-
sion lors de l’augmentation du volume de
l
’appareil central, tournez le volume GAIN
vers un niveau plus élevé (dans le sens
antihoraire).
Si vous n’utilisez qu’une seule prise
d’entrée, réglez les volumes de gain des
sorties de haut-parleurs A et B sur la
même position.
Procédez au réglage sur la position
NOR (normal) pour l’utilisation avec un
système stéréo équipé d’une sortie RCA
(sortie standard de 500 mV). Pour l’utili
-
sation avec un appareil central Pioneer
é
quipé d’une sortie RCA dont la sortie
maximale est de 4 V ou plus, réglez le
niveau en fonction de celui de la sortie
stéréo.
Procédez au réglage sur la position H
(élevé) pour l’utilisation avec un appareil
central équipé d’une sortie RCA de 4 V.
3
FREQ (Hz) (fréquence de coupure)
La fréquence de coupure peut être sélec-
tionnée entre 50 Hz et 500 Hz lorsque le
c
ommutateur de sélection LPF/HPF est
réglé sur LPF ou HPF. Pour plus d’informa
-
tions, reportez-vous au
Tableau de sélec-
tion de fréquence précise
.
4
Commutateur de sélection LPF
(ltre
passe-bas)/HPF (ltre passe-haut)
Changez les réglages en fonction du haut-
parleur connecté.
Lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes
graves est connecté :
Sélectionnez LPF. Cela supprime les
hautes fréquences et n’émet que les
basses fréquences.
Lorsqu’un haut-parleur pleine gamme
est connecté : Sélectionnez HPF ou OFF.
HPF supprime les basses fréquences et
n’émet que les hautes fréquences. OFF
contourne le LPF/HPF et émet toutes les
fréquences.
5 Commutateur INPUT SENS
Sélectionnez RCA pour les signaux d’entrée
de niveau RCA ou SP (haut-parleur) pour les
signaux d’entrée de niveau haut-parleur.
6 Commutateur INPUT SELECT
Sélectionnez 2CH pour l’entrée deux
canaux ou 4CH pour l’entrée quatre
canaux.
7 Voyant d’alimentation/protection
Le voyant d’alimentation s’allume en bleu
pour indiquer la mise sous tension.
Le voyant d’alimentation s’allume en
rouge pour indiquer que le mode de
protection a été activé.
Réglage correct du gain
Une fonction de protection est incluse
pour éviter tout dysfonctionnement de
l’appareil et/ou des haut-parleurs lié à une
sortie excessive ou à une utilisation ou une
connexion incorrecte.
Lors de l’émission de sons à haut volume,
etc., cette fonction peut couper la sortie
pendant quelques secondes comme fonc
-
tionnement normal. La sortie sera rétablie
u
ne fois le volume de l’appareil central
baissé.
Une coupure de la sortie son peut indiquer
un réglage incorrect du volume de gain.
Afin de garantir une émission sonore conti
-
nue lorsque le volume de l’appareil central
e
st élevé, réglez le volume de gain de l’am-
plificateur à un niveau adapté au niveau
d
e sortie maximal de la sortie préamp de
l’appareil central de manière à ce que le
volume ne nécessite aucune modification
et pour éviter la distorsion causée par
l’écrêtage de la forme d’onde du signal à
l’entrée de l’amplificateur.
Même avec des réglages de volume et de
gain corrects, le son de l’appareil peut être
coupé régulièrement. Dans ce cas, veuillez
contacter une société de service Pioneer
agréée.
A1-000030-9L-A.indd 13-16 2020/11/04 10:33:04