Black & Decker FHV1200 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
Catalog Numbers FHV1080, FHV1200
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Thank you for choosing Black & Decker!
Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner
to register your new product.
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS
PRODUCT FOR ANY REASON:
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
If you can’t find the answer or do not have access to the internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. -- Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
for instant answers 24 hours a day.
CORDLESS MINI CANISTER VAC
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliances, basic precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions listed below may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
WARNING: Some household dust contains chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm such as
asbestos and lead in lead based paint.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock or injury:

WARNING: To reduce the risk of electric shock – Do not
use outdoors or on wet surfaces.

Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
 
se only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.

Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
 Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away
from heated surfaces.
 Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
 Do not handle charger, including charger plug, and charger terminals with wet hands.
 Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free
of dust,lint, hair, and anything that may reduce air flow.
 Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
 Use extra care when cleaning on stairs.
 Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in
areas where they may be present.
 Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
 Do not use without dust bag and/or filters in place.

 Do not charge the unit outdoors.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual.
The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING
PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially haz ard ous situation which, if not
avoided, may result in minor or mod er ate injury.
NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in property damage.
3
 Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
 Do not incinerate the appliance even if it is severely damaged. The batteries can
explode in a fire.

 
base in water or other liquid.
 
unit should be placed or mounted away from sinks and hot surfaces.
 
 
 
 
batteries as they will explode at high temperatures.
 



minutes. Seek medical attention.
 
there is a possibility of small debris being discharged from the air vents, especially
after cleaning / replacement of the filters as debris inside the unit can be disturbed.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PRODUCT FEATURES



4. 


7. Transparent door
8. LED charging indicator
9. Door latch




nozzle / brush tool

4
Assembly
Mounting accessories (gures A & B)

brush that can be folded forward for dusting
and upholstery cleaning.


debris from carpeted or upholstery surfaces.
WARNING: Injury to pets.
Do not use pet hair cleaning tool
directly on animals.





To remove an accessory, press the accessory

To unwrap and extend the handle and hose:
The handle and hose can be unwrapped
from the main appliance for extended
reach when cleaning. Grab the handle
where the arrows indicate and lift upwards.
Unwrap the handle and hose from the
main appliance. The hose can extend up to

To place the handle and hose back onto
the main appliance, wrap the hose back
underneath and around the vac making sure
that the hose fits between the two “feet”
of the appliance. Align the handle with its
cradle and click back into place.

the hose allowing the accessories to be

when desired.
To remove the handle:


to release the clips.


To ret the handle:



place.
Fitting the accessory caddy (gure C)
When not in use, accessories can be stored

caddy can be removed if necessary.

onto the lugs on the body of the appliance
until it clicks into place. NOTE: Caddy only
fits on one side of the appliance.

either of the rounded sides and pull it away
from the base of the appliance.
C
12
A
2
10
B
11
2
16
1611
This product can accept any of the following chargers listed below.
5
Operation
Before first use, the batteries must be charged for at least 9 hours.



achieve the best running time performance.
Charging the battery (gure D)
WARNING: Charge only at

The charger supplied
with this product is intended to be plugged
in such that it is correctly oriented in a
vertical or floor mount position.
To charge the appliance:

off. The battery will not be charged with the







turn off.
While charging, the charger may get warm, this is perfectly normal and safe. It is safe
to leave the appliance connected to the charger indefinitely. The charger automatically
reduces power consumption when charging is complete.
Switching on and off


off position.
Vacuuming
When operating the appliance, make sure that the hose is not trapped, twisted or blocked.
Two cleaning modes:


most compact form.



handle on the main appliance.


Hints for optimum use



from carpeted or upholstery surfaces.
Optimizing the suction force
In order to keep the suction force optimized, the filters must be cleared regularly during use.


particulate filter” section.
D
6
6
Cleaning and maintenance
Emptying the dust container
The dust container must be emptied regularly, preferably after every use.


Tap the back end of unit if debris does not fall out easily or remove filters for better access.
WARNING: Do not, under any circumstances rinse out the dust
container or immerse the appliance in water. A damp cloth and soapy water should
be used to clean the exterior of the appliance. Always make sure that the appliance is

Cleaning lters (gures E,F)


be cleaned regularly.



appliance as shown in figure E.

firmly (gure F).
Tap the filters vigorously to remove loose dust.

soapy water.


container.

container.

sure that it clicks into place.
TROUBLESHOOTING
If the product does not work, check the
following:




correctly attached to the appliance.

electrical outlet.

position to charge. The battery will not be
charged with the switch in the “on”
position.

and open the dust container door. Remove

loose dust off the filters and wash them in warm, soapy water. Make sure the filters are
dry before placing back in the vacuum.
BATTERY REMOVAL AND DISPOSAL

When the batteries no longer hold a charge, they should be removed from the Vac and
recycled. They must not be incinerated or composited.

Authorized Service Center. Some local retailers are also participating in a national
E
17
F
18
7

TM


the Center will arrange to recycle old batteries. Or, contact your local municipality for
proper disposal instructions in your city/town.
To remove the battery pack for disposal:

the product, turn it on and leave it on until the
motor completely stops insuring a complete
discharge of the batteries.
Invert the appliance to get access to the
screws that attach the base.

gure G
Remove the base.

Place the battery in suitable packaging
to prevent a short circuit of the battery
terminals.

guidelines.
MAINTENANCE
Use only mild soap and damp cloth to clean the vac. Never let any liquid get inside the
vac; never immerse any part of the vac into a liquid.
WARNING: Make sure the vacuum is completely dry before using it.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance

authorized service centers or other qualified service organizations, always using
identical replacement parts.
THE RBRCSEAL



already been paid by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place

and the RBRC program provides an environmentally conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established



center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling
center for information on where to drop off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERY.
SERVICE INFORMATION
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide
customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical
advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker
location nearest you. To find your local service location, call: 1-800-544-6986 or visit
www.blackanddecker.com
G
19
19
8
LIMITED TWO-YEAR HOME USE WARRANTY


product is used in a home environment. This limited warranty does not cover failures due to
abuse, accidental damage or when repairs have been made or attempted by anyone other than
Black & Decker and its Authorized Service Centers. A defective product meeting the guarantee
conditions set forth herein will be replaced or repaired at no charge in either of two ways:
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom

within the time period of the retailer’s policy for exchanges. Proof of purchase may be required.
Please check with the retailer for its specific return policy regarding time limits for returns or

owned or authorized Service Center for repair or replacement at Black & Decker’s option. Proof
of purchase may be required. Black & Decker owned and authorized service centers are listed
online at www.blackanddecker.com.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions,
contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not
intended for commercial use, and accordingly, such commercial use of this product will void this
warranty. All other warranties, express or implied, are hereby disclaimed.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products
sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the packaging,
call the local company or see the website for such information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or
are missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
Imported by



.
Numéro de catalogue : FHV1080, FHV1200
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT.
Merci d’avoir choisi Black & Decker!
Consulter le site
Web www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
àLIRE avant de retourner ce produit
pour quelque raison que ce soit :
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker,
consulter le site Web
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet, composer le
1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.
Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
9
ASPIRATEUR SANS FIL À
MINI-RÉSERVOIR
MODE D’EMPLOI
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours observer des précautions de base,
notamment les suivantes :
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ÉLECTRIQUE.
AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité
et toutes les consignes. Le non-respect des avertissements et des directives ci-dessous peut
entraîner des risques de choc électrique, d’incendie ou de blessures graves.
AVERTISSEMENT : Certaines poussières domestiques
contiennent des produits chimiques identifiés par l’État de Californie comme pouvant
causer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres dangers pour la reproduction,
tels que l’amiante et le plomb contenu dans les peintures au plomb.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie,
de choc électrique ou de blessures :
 AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de choc
électrique, ne pas utiliser à l’extérieur ou sur une surface mouillée.
 

 
Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
 
ne fonctionne pas comme il devrait, s’il est tombé au sol ou dans l’eau, s’il est
endommagé ou s’il a été laissé à l’extérieur, l’envoyer à un centre de réparation.
 
comme poignée, ni fermer une porte dessus, ni tirer le cordon contre des bords
tranchants ou des coins. Ne pas passer l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon
éloigné des surfaces chauffées.
 
fiche et non le cordon.
 
mains mouillées.
 
si ses ouvertures sont bouchées; les tenir exemptes de poussière, de peluche, de
cheveux et de toute chose pouvant réduire la circulation d’air.
 
des ouvertures et des pièces mobiles.
 
 
comme de l’essence et ne pas l’utiliser dans les endroits où ces substances sont présentes.
lignes directrices en matière de sécurité - définitions
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les

danger : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas
évitée, causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE: Indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE: Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité,
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter
en des dommages à la propriété.
11
 
allumettes ou des cendres chaudes.
 


 
 
 
exploser dans un feu.
 
 
ne pas immerger l’appareil ni la base de charge dans quelque liquide que ce soit.
 

 
 
 
 
piles, car elles exploseront à des températures élevées.
 


le produit avec un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide

minutes. Consulter un médecin.
 
que de petits débris s’en échappent, surtout après un nettoyage ou un remplacement
de filtre qui aurait tendance à les libérer.
CONSERVER CES DIRECTIVES.
CARACTÉRISTIQUES
DU PRODUIT



4. Tuyau


7. Trappe transparente
8. Voyant indicateur DEL de charge
9. Loquet






12
Assemblage
Montage des accessoires (gures A et B)

d’une brosse qui se replie vers l’avant pour
l’époussetage et le nettoyage des meubles.

aspirer les poils, la saleté incrustée ou les
deux à la surface des tapis ou des meubles.
AVERTISSEMENT :
risque de blesser les animaux
domestiques. Ne pas utiliser l’outil de
nettoyage des poils directement sur les
animaux.

l’aspirateur dans les espaces étroits et difficiles
d’accès.





Pour détacher et allonger la poignée et le
tuyau :


portée lors d’un nettoyage. Saisir la poignée
à l’endroit indiqué par les flèches et soulever.
Détacher la poignée et le tuyau du corps
de l’appareil. Le tuyau étendu a une portée

Pour replacer la poignée et le tuyau sur le
corps de l’appareil, enrouler le tuyau sur
l’aspirateur par le dessous en vous assurant
de loger le tuyau entre les deux « pieds » de
l’appareil. Aligner la poignée sur son support
et l’enclencher en place.


Pour retirer la poignée :


antihoraire pour que les attaches se désengagent.



Pour réinstaller la poignée :



horaire jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place.
Montage du compartiment à accessoires
(gure C)
Il est possible de ranger les accessoires dans

sont inutilisés. Le compartiment à accessoires



A
2
10
11
12
C
B
2
16
1611

13
de l’appareil jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. REMARQUE : le compartiment ne
se monte que d’un côté de l’appareil.

arrondis et tirer dessus pour l’écarter de la base de l’appareil.
Fonctionnement

heures.



son meilleur rendement en termes de durée de fonctionnement.
Charge de la pile (gure D)
AVERTISSEMENT : ne charger qu’à des températures

est correctement branché s’il est orienté en position verticale ou au plancher.
Pour charger l’appareil :









s’éteint.
Pendant la charge, le chargeur peut chauffer.
Ceci est normal et n’indique pas un problème.
Il est sécuritaire de laisser l’appareil branché
au chargeur indéfiniment. Le chargeur réduit
automatiquement la consommation électrique
lorsque la charge est complète.
Mise en marche et arrêt




Aspiration

tordu ou bloqué.
Deux modes de nettoyage :

du corps de l’appareil. Ce mode convient à merveille aux nettoyages rapides, car
l’aspirateur est dans sa forme la plus compacte.



la poignée intégrée au corps.


Conseils pour optimiser l’utilisation

D
6
14


bas et progresser vers le haut.

incrustée à la surface des tapis ou des meubles.
Optimisation de la force d’aspiration
Pour maintenir au maximum la force d’aspiration, il est nécessaire de nettoyer
régulièrement les filtres pendant l’utilisation.

débarrasser les filtres de toute poussière.

du filtre pour particules fines ».
Nettoyage et entretien
Vidage du contenant à poussière

utilisation.



pour mieux y accéder.
AVERTISSEMENT : il ne faut en aucun cas rincer le
contenant à poussière ou immerger l’appareil dans l’eau. Nettoyer la surface
externe de l’appareil au moyen d’un linge humide et d’eau savonneuse. Toujours
s’assurer que l’appareil est complètement sec avant de le réutiliser ou de le ranger.
Nettoyage des ltres (gures E, F)






l’illustre la gure E.

fermement (gure F).

libérer la poussière.

chaude savonneuse.


contenant à poussière.

contenant à poussière.

s’assurer qu’elle s’enclenche en place.
DÉPANNAGE
Si le produit ne fonctionne pas, vérifier les
F
18
E
17
éléments suivants :



l’appareil.


se chargera pas si l’interrupteur est en position de marche.

Retirer le préfiltre et le filtre fin. Brosser les filtres pour enlever toute poussière en
surface et laver dans de l’eau chaude savonneuse. S’assurer que les filtres sont secs
avant de les remettre dans l’aspirateur.
RETRAIT ET ÉLIMINATION DES PILES


recyclées. Il ne faut pas les incinérer ou les mettre au compost.
On peut apporter les piles à un centre de réparation Black & Decker ou un centre
autorisé. Certains détaillants locaux participent également à un programme national


centre autorisé prendra les dispositions nécessaires pour recycler les piles épuisées si
on les rapporte à un tel centre. On peut aussi contacter la municipalité pour obtenir des
directives de mise au rebut appropriées selon la ville.
Retrait du bloc-piles pour élimination :

produit, le mettre en marche et le laisser

complètement, ce qui assure une décharge
complète des piles.

accès aux vis qui retiennent la base.

(gure G).




des bornes.

lignes directrices recommandées.
ENTRETIEN
Ne nettoyer l’appareil qu’à l’eau savonneuse au moyen d’un linge humide. Ne jamais
laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’appareil; ne jamais immerger ce dernier
dans quelque liquide que ce soit.
AVERTISSEMENT : s’assurer que l’aspirateur est
complètement sec avant de l’utiliser.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de l’appareil, tous les
travaux de réparation, d’entretien et de réglage autres que ceux décrits aux présentes


Le SCEAU SRPRC™
15
G
19
19
16
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario)
K6V 5W6

Black & Decker. Il
est illégal de jeter les piles au nickel cadmium épuisées dans les poubelles ou
dans le système municipal d’élimination des résidus solides. Le programme
RBRC représente donc une alternative sensibilisée à l’environnement. La
SRPRC™, en collaboration avec Black & Decker
des programmes facilitant la cueillette des piles au nickel cadmium épuisés. Black
& Decker encourage ses utilisateurs à participer à son programme de protection de
l’environnement en retournant les piles usagées à un centre de réparation autorisé Black
& Decker. On peut également communiquer avec le centre de recyclage de la région
pour savoir où déposer les piles usées ou composer le 1-800-8-BATTERY.
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en
matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service

rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black
& Decker le plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de
votre région, composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.
blackanddecker.com
Garantie limitée de deux ans pour une utilisation domestique


utilisé en milieu domestique. La présente garantie limitée ne couvre pas les défaillances
provoquées par un abus, un dommage accidentel ou des réparations ou tentatives de
réparations effectuées par toute autre personne que le personnel de Black & Decker et
de ses centres de réparation agréés. Un produit défectueux qui remplit les conditions
stipulées par la présente garantie sera remplacé ou réparé sans frais d’une des deux




requise. Prière de vérifier la politique de retour du détaillant au sujet des délais impartis
pour les retours ou les échanges.

de réparation agréé ou à un centre de réparation Black & Decker pour faire réparer ou

requise. Les centres de réparation de Black & Decker et les centres de réparation agréés
sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique « Outils électriques » de l’annuaire
téléphonique ou en ligne sur www.blackanddecker.com.
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie accorde des droits
légaux propres au propriétaire de l’outil. Ce dernier pourrait avoir d’autres droits selon
l’État ou la province qu’il habite. Pour toute question, communiquer avec le directeur du
centre de réparation Black & Decker le plus près. Ce produit n’est pas destiné à un usage
commercial. L’usage commercial de ce produit annule par conséquent cette garantie.
Toutes autres garanties, expresses ou implicites, sont déclinées par la présente.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le
1 800 544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit.
17
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Catálogo N° FHV1080, FHV1200
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
ASPIRADORA INALÁMBRICA
CON MINIDEPÓSITO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
18
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben seguirse algunas precauciones básicas,
entre las que se incluyen:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y
todas las instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de las advertencias e
instrucciones indicadas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo doméstico
contienen sustancias químicas, como el asbesto y el plomo de las pinturas a base
plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de
nacimiento u otros problemas reproductivos.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones:
 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no utilice la unidad al aire libre ni sobre superficies mojadas.
 
niños la utilicen o al utilizarla cerca de ellos.
 
aditamentos recomendados por el fabricante.
 
como corresponde, se ha caído, dañado, dejado al aire libre o sumergido en agua,
devuélvalo a un centro de mantenimiento.
 
no cierre una puerta sobre el cable ni tire de este cerca de bordes o esquinas filosos.
No pase sobre el cable con el aparato funcionando. Mantenga el cable alejado de
superficies calientes.
 
 

 
orificios está bloqueado, manténgala libre de polvo, pelusas, pelos y cualquier cosa
que pueda reducir el flujo de aire.
 
alejados de los orificios y de las piezas en movimiento.
 
 
ni la utilice en áreas en las que estas sustancias puedan estar presentes.
Pautas de seguridad/definiciones
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que,
si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se
evita, provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una
situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
19
 
o cenizas calientes.
 

 

 
 
 
 
no sumerja la unidad o la base cargadora en agua u otro líquido.
 
calientes. La unidad debe colocarse o montarse lejos de fregaderos y superficies calientes.
 
 
 
mantenimiento de rutina.
 
porque explotan a temperaturas altas.
 


jugo de limón o vinagre. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, lávelos

 
veces existe la posibilidad de que pequeños residuos salgan disparados por dichos
orificios, especialmente después de limpiar/reemplazar los filtros, ya que los residuos
dentro de la unidad pueden desplazarse.
CONSERVE ESTE MANUAL
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO



4. Manguera


7. Puerta transparente
8. Indicador LED de carga
9. Pestillo de la puerta




mascotas


20
Ensamblaje
Montaje de accesorios (guras A y B)

cepillo que puede plegarse hacia adelante
para sacudir el polvo y limpiar tapizados.
El accesorio para limpiar pelos de

pelos de mascotas o desechos alojados en
superficies alfombradas o tapizadas.
ADVERTENCIA:
Puede provocar lesiones a las mascotas.
No utilice el accesorio para limpiar pelos
de mascotas directamente sobre los
animales.

aspirar en lugares estrechos y de difícil
acceso.



Para retirar un accesorio, oprima el sujetador

Para desenrollar y extender el mango y la
manguera:
El mango y la manguera pueden
desenrollarse del aparato principal para
lograr un mayor alcance durante la limpieza.
Sujete el mango en el lugar indicado por
las flechas y levántelo. Desenrolle el mango
y la manguera del aparato principal. La
manguera se puede extender hasta un

Para volver a colocar el mango y la
manguera en el aparato principal, enrosque
la manguera nuevamente debajo y alrededor de la aspiradora, asegurándose de que
encaje entre ambas “patas” de la aspiradora. Alinee el mango con su base y vuelva a
encajarlo en su lugar.


Para extraer el mango:


los sujetadores.


Para volver a colocar el mango:


de las agujas del reloj hasta que encaje en su lugar.
A
2
10
11
B
2
16
16
11
Este producto puede aceptar cualquiera de los cargadores que se enumeran a
continuación.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Black & Decker FHV1200 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur