Moen YB5275CH Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Corner Shower Basket Instruction Sheet
Fiches d’instructions pour Panier d’angle de douche
Hoja de instrucciones de la Canasta esquinera para ducha
Drill
Perceuse
Taladro
Level
Niveau
Nivel
Pencil
Crayon
Lápiz
Corner Shower Basket
Panier d’ange de douche
Canasta esquinera para ducha
Requires a 3 1/2” space behind the wall and works in the
following substrates
1/2” or 5/8” Dry Wall with Tile
1/2” or 5/8” Dry Wall with Marble
Nécessite un espace de 3 1/2” (8,9 cm) derrière la cloison,
et s’adapte sur les supports suivants :
Cloison sèche de 1/2 ou 5/8” avec carreaux
Cloison sèche de 1/2 ou 5/8” avec marbre
Requiere un espacio de 3½ detrás de la pared y funciona
en los siguientes sustratos
Panel Drywall con azulejo, de 1/2” ó 5/8”
Panel Drywall con mármol, de 1/2” ó 5/8”
Components included / Pièces incluses / Componentes incluidos
Tools Required / Outils requis / Herramientas necesarias
Hex wrench (allen wrench)
Clé hexagonale (clé Allen)
Llave hexagonal (llave Allen)
5 mm
YB5275
INS10536
Wynford
Don’t forget to register and review your product by scanning the code or visiting moen.com/product-registration.
Download reader at getscanlife.com.
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit et de le passer en revue en scannant le code ou en visitant le site
moen.com/product-registration. Télécharger le lecteur sur getscanlife.com.
No olvide registrar y revisar su producto; para ello escanee el código o visite moen.com/product-registration.
Descargue el lector en getscanlife.com.
1
2
3 4
Place the partially assembled basket against the desired installation
corner of the shower. Use the basket mounting brackets as a Template to
mark the drill holes on the wall.
Use a level to ensure the basket is level. With a pencil, mark two
Mounting locations on each of the two shower basket mounting brackets.
Placer le panier partiellement assemblé dans le coin de la douche où il
doit être installé. Utiliser les supports de xation du panier comme guide
pour identier les endroits où percer le mur.
Utiliser un niveau pour garantir que le panier est au niveau. À l’aide d’un
crayon, marquer deux points de xation sur les deux supports de xation
du panier.
Coloque la cesta parcialmente montada en la esquina de instalación
deseada de la ducha. Use los soportes de montaje de la cesta como
Plantilla para marcar los agujeros en la pared.
Use un nivelador para asegurar que la cesta está nivelada. Con un lápiz,
marque los dos lugares de montaje en cada uno de los dos soportes de
montaje de la cesta de la ducha.
We strongly encourage you to determine if plumbing, electrical or other obstructions are contained behind the wall surface prior to
drilling.
Nous vous conseillons fortement de déterminer s’il y a des conduites de plomberie, d’électricité ou d’autres obstacles derrière la
surface murale avant de la percer.
Le recomendamos muy especialmente que antes de perforar determine si hay contenidas obstrucciones de plomería, eléctricas u
otras detrás de la supercie de la pared.
Use a ¼” size Drill bit to drill holes at each marked
mounting location.
Percer des trous à chaque point à l’aide d’une
mèche de 1/4 po.
Use una broca de ¼” para perforar los agujeros en
cada lugar de montaje marcado.
Push plastic anchor into holes.
Lightly tap anchors so that they are ush against walls.
Placer les dispositifs d’ancrage dans les trous.
Appuyer légèrement sur les dispositifs d’ancrage pour
les appuyer contre les murs.
Introduzca un anclaje de plástico en los agujeros.
Golpee ligeramente los anclajes para que estén al ras
de las paredes.
5
6
7
Using the Allen Wrench, remove mounting brackets by removing screws. One at a time, place mounting brackets on the anchors
and install screws. Install covers and plastic bushings by placing them over mounting bracket.
À l’aide de la clé hexagonale, retirer les supports de xation en retirant les vis. Placer les supports de xation sur les dispositifs
d’ancrage, un à la fois, puis installer les vis. Installer le revêtement et les bagues de plastique en les plaçant par-dessus le
support de xation.
Con la llave Allen, retire los soportes de montaje con los tornillos. Uno a la vez, coloque los soportes de montaje en los anclajes
y tornillos de instalación. Instale las tapas y casquillos de plástico, colocándolos sobre el soporte de montaje.
Align Basket holes with the holes in the decorative cover. Hand tighten screws to each side. Further tighten using an Allen Wrench.
Aligner les trous du panier avec les trous du revêtement décoratif. Serrer les vis à la main de chaque côté. Finir de serrer les vis à
l’aide d’une clé hexagonale.
Alinee los agujeros de la cesta con los agujeros en la cubierta decorativa. Apriete a mano los tornillos a cada lado. Después apriete
con una llave Allen.
Snap decorative caps over the heads of the screws.
Fixer les capuchons décoratifs sur la tête des vis.
Ajuste las tapas decorativas en las cabezas de los tornillos.
LIMITED LIFETIME WARRANTY:
If this product fails due to materials or workmanship at any time during the life of the product, Moen Incorporated will replace it free of charge, postage
paid. Simply contact Moen Accessories at 1-800-822-0116 for replacement information. This warranty does not cover products which have been abused,
altered, damaged, misused, cut or worn. Do not install this product into non-recommended substrates and substrate thicknesses or substrates that are
weakened or damaged in any way prior to installation. Do not install this product on a curved surface. Consult a professional if you determine area to
be drilled contains electrical, plumbing or other obstructions. TO THE EXTEND PERMITTED BY LAW, MOEN and MOEN ACCESSORIES DISCLAIMS ALL
OTHER IMPLIED OR EXPRESS WARRANTIES INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND/OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
LIMITATION OF LIABILITY:
THIS WARRANTY IS YOUR SOLE REMEDY AND MOEN SHALL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES, WHETHER DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
CONSEQUENTIAL, EXEMPLARY, OR OTHERWISE, INCLUDING LOST REVENUES AND LOST PROFITS, ARISING OUT OF ANY THEORY OR RECOVERY,
INCLUDING STATUTORY, CONTRACT OR TORT. NOTWITHSTANDING THE TERM OF ANY LIMITED OR IMPLIED WARRANTY, OR IN THE EVENT THAT ANY
LIMITED WARRANTY FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE, IN NO EVENT WILL MOEN’S ENTIRE LIABILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THIS
PRODUCT. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE
ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO
HAVE RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE AND PROVINCE TO PROVINCE.
For additional warranty information, visit www.moen.com
GARANTIE À VIE LIMITÉE :
Si ce produit est défaillant pour cause de défaut dû aux matériaux ou à la main-d’œuvre, à n’importe quel moment durant la durée de service du produit,
Moen Incorporated le remplacera sans frais, en port payé. Contactez simplement Moen Accessories au 1-800-822-0116 pour obtenir des informations
sur le remplacement. Cette garantie ne couvre pas des produits qui ont subi des abus, altérations, dommages, mésusages, des coupures ou de l’usure.
N’installez pas ce produit dans des substrats non recommandés ou d’épaisseur inadéquate, ou s’ils ont été affaiblis ou endommagés d’une quelconque
façon avant l’installation. N’installez pas ce produit sur une surface incurvée. Consultez un professionnel pour déterminer si la zone à percer contient
des canalisations d’électricité ou de plomberie, ou d’autres obstacles. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MOEN ET MOEN ACCESSORIES RE-
JETTENT TOUTES AUTRES GARANTIES, IMPLICITES OU EXPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADÉQUATION POUR
UNE FINALITÉ SPÉCIFIQUE.
LIMITE DE RESPONSABILITÉ :
CETTE GARANTIE EST VOTRE UNIQUE RECOURS, ET MOEN NE SERA PAS TENU POUR RESPONSABLE DE N’IMPORTE QUELS DOMMAGES, QU’ILS
SOIENT DIRECTS OU INDIRECTS, ACCESSOIRES, CONSÉCUTIFS, EXEMPLAIRES OU AUTRES, INCLUANT UNE PERTE DE REVENUS OU DE PROFITS,
EN ARGUANT DE N’IMPORTE QUELLE THÉORIE DE RÉCUPÉRATION, STATUTAIRE, CONTRACTUELLE OU PAR MANQUEMENT. INDÉPENDAMMENT
DU TERME DE TOUTE GARANTIE LIMITÉE OU IMPLICITE, OU DANS L’ÉVENTUALITÉ OÙ TOUTE GARANTIE LIMITÉE NE REMPLIT PAS SA FONCTION
ESSENTIELLE, EN AUCUN CAS LA PLEINE RESPONSABILITÉ DE MOEN NE POURRA EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS ET
CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION NI LALIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, DONC LES LIMITES
OU LES EXCLUSIONS PRÉCITÉES NE S’APPLIQUENT DONC PEUT-ÊTRE PAS À VOTRE CAS. CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES DROITS LÉ-
GAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À LAUTRE.
Pour plus d’informations sur la garantie, visitez le site www.moen.com
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA:
Si este producto falla debido a los materiales o la fabricación, en cualquier momento durante la vida útil del producto, Moen Incorporated lo reemplaz-
ará sin costo, con los gastos de envío pagados. Simplemente comuníquese con Moen Accessories al 1-800-822-0116 para obtener información sobre
el reemplazo. Esta garantía no cubre los productos que han sido maltratados, alterados, dañados, utilizados incorrectamente, cortados o usados. No
instale este producto en sustratos no recomendados y en espesores de sustrato o sustratos que se debiliten o dañen de cualquier manera antes de la
instalación. No instale este producto sobre una supercie curva. Consulte un profesional si usted determina que el área que se taladrará tiene obstruc-
ciones eléctricas, de tubería u otras obstrucciones. HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEY, MOEN y MOEN ACCESSORIES NIEGAN TODAS LAS
OTRAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O EXPLÍCITAS INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y/O CONVENIENCIA PARA UN PROPÓSITO
ESPECÍFICO.
RESTRICCIÓN DE RESPONSABILIDAD:
ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO REMEDIO Y MOEN NO DEBERÁ SER RESPONSABLE POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS, INDIRECTOS, CASUALES, ESPE-
CIALES, CONSECUENTES, EJEMPLARES, O DE OTRO MODO, INCLUYENDO INGRESOS PERDIDOS Y GANANCIAS PERDIDAS, QUE SURJAN DE CUALQUI-
ER TEORÍA O RESARCIMIENTO, INCLUYENDO ESTATUTARIO, CONTRATO O RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL. NO OBSTANTE LA OBLIGACIÓN
CONTRACTUAL DE CUALQUIER GARANTÍA LIMITADA O IMPLÍCITA, O EN EL CASO QUE CUALQUIER GARANTÍA LIMITADA NO CUMPLA SU PROPÓSITO
ESENCIAL, EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE MOEN EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS
Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS CASUALES O CONSECUENTES, DE MODO QUE LAS ANTERIORES LIMI-
TACIONES O EXCLUSIONES PODRÍAN NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE PROPORCIONA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y
USTED PODRÍA TENER TAMBIÉN DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO Y DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Para obtener información adicional sobre la garantía, visite www.moen.com
25300 Al Moen Drive • North Olmsted, OH 44070-8022 Customer Service USA: 1-800-882-0116
International Customer Service: 1-440-962-2263
MOEN is a registered trademarks of Moen Incorporated ©2014
www.moen.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Moen YB5275CH Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues