Pioneer deh-p5630mp Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Bedienungsanleitung
Mode demploi
Hochleistungs-CD/MP3/WMA/WAV-Player mit RDS-
Tuner und Multi-CD-Steuerung
Syntoniseur RDS et lecteur de CD/MP3/WMA/WAV,
Puissance élevée, avec contrôleur pour lecteur de
CD à chargeur
DEH-P5630MP
DEH-P5600MP
FrançaisDeutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt
entschieden haben.
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mit
der richtigen Bedienungsweise r Ihr Modell vertraut zu machen. Anschließend
sollten Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort griffbereit aufbewahren.
Bevor Sie beginnen
Zu diesem Gerät 5
Zu dieser Anleitung 5
Vorsichtsmaßregeln 5
Im Störungsfall 6
Eigenschaften 6
Zu WMA 6
Diebstahlschutz 7
Abnehmen der Frontplatte 7
Anbringen der Frontplatte 7
Die einzelnen Teile
Hauptgerät 8
Optionale Fernbedienung 9
Ein-/Ausschalten
Einschalten des Geräts 10
Wählen einer Programmquelle 10
Ausschalten des Geräts 10
Tuner
Rundfunkempfang 11
Einführung zu weiterführenden Tuner-
Operationen 12
Speichern und Abrufen von
Senderfrequenzen 12
Abstimmen von Stationen mit starken
Sendesignalen 13
Speichern von Stationen mit den stärksten
Sendesignalen 13
RDS
Einführung zum RDS-Betrieb 14
Umschalten der RDS-Anzeige 14
Wählen alternativer Frequenzen 15
Gebrauch des PI-Suchlaufs 15
Gebrauch des Auto-PI-Suchlaufs für
gespeicherte Stationen 15
Begrenzen von Stationen auf die
regionale Programmierung 15
Empfang von Verkehrsdurchsagen 16
Vorgehensweise bei einem TP-
Alarm 17
Gebrauch der PTY-Funktionen 17
Suchen nach RDS-Stationen anhand
der PTY-Information 17
Gebrauch der
Nachrichtenunterbrechung 17
Empfang von PTY-Alarm-
Sendungen 18
Gebrauch von Radiotext 18
Anzeigen von Radiotext 18
Speichern und Abrufen von
Radiotext 18
PTY-Liste 19
Eingebauter CD-Player
Abspielen einer CD 20
Einführung zu weiterführenden Operationen
mit dem eingebauten CD-Player 21
Wiederholwiedergabe 22
Abspielen von Titeln in zufälliger
Reihenfolge 22
Anspielwiedergabe der Titel einer CD 22
Pausieren der CD-Wiedergabe 23
Gebrauch von Kompression und BMX 23
Wählen der Suchmethode 23
Springen zu jedem 10. Titel auf der
momentanen Disc 23
Gebrauch der Disc-Titelfunktionen 24
Eingeben von Disc-Titeln 24
Anzeigen von Disc-Titeln 25
Gebrauch der CD TEXT-Funktionen 25
Anzeigen der Titel auf CD TEXT-
Discs 25
Scrollen von Titeln im Display 25
Inhalt
De
2
MP3/WMA/WAV-Player
Abspielen von MP3/WMA/WAV-Dateien 26
Einführung zu weiterführenden Operationen
mit dem eingebauten CD-Player (MP3/
WMA/WAV) 28
Wiederholwiedergabe 28
Abspielen von Titeln in zufälliger
Reihenfolge 28
Anspielen von Ordnern und Titeln 29
Pausieren der MP3/WMA/WAV-
Wiedergabe 29
Gebrauch von Kompression und BMX 30
Wählen der Suchmethode 30
Springen zu jedem 10. Titel im momentanen
Ordner 30
Umschalten der Tag-Anzeige 31
Anzeigen der Textinformationen auf MP3/
WMA/WAV-Discs 31
Wiedergabe einer MP3/WMA-
Disc 31
Wiedergabe einer WAV-Disc 31
Scrollen von Textinformationen im
Display 32
Multi-CD-Player
Abspielen einer CD 33
50-Disc-Multi-CD-Player 33
Einführung zu weiterführenden Multi-CD-
Player-Operationen 34
Wiederholwiedergabe 34
Abspielen von Titeln in zufälliger
Reihenfolge 34
Anspielen von CDs und Titeln 35
Pausieren der CD-Wiedergabe 35
Gebrauch von ITS-Spiellisten 36
Anlegen einer Spielliste anhand der
ITS-Programmierung 36
Wiedergabe über Ihre ITS-
Spielliste 36
Löschen eines Titels aus der ITS-
Spielliste 37
Löschen einer CD aus der ITS-
Spielliste 37
Gebrauch der Disc-Titelfunktionen 38
Eingeben von Disc-Titeln 38
Anzeigen von Disc-Titeln 38
Wählen von Discs über die Disc-
Titelliste 39
Gebrauch der CD TEXT-Funktionen 39
Anzeigen der Titel auf CD TEXT-
Discs 39
Scrollen von Titeln im Display 39
Gebrauch von Kompression und
Bassverstärkung 39
Audio-Einstellungen
Einführung zu den Audio-Einstellungen 41
Kompensieren der Equalizer-Kurven (EQ-
EX) 41
Einstellen des Klangfokus-Equalizers
(SFEQ) 42
Gebrauch der Balance-Einstellung 42
Gebrauch des Equalizers 43
Abrufen von Equalizer-Kurven 43
Einstellen von Equalizer-Kurven 43
Feinabstimmen von Equalizer-
Kurven 44
Einstellen von tiefen und hohen Tönen 44
Einstellen des Bass- und Hochton-
Pegels 45
Wählen der Bassfrequenz 45
Wählen der Hochtonfrequenz 45
Einstellen von Loudness 45
Gebrauch des Subwoofer-Ausgangs 46
Anpassen der Subwoofer-
Einstellungen 46
Gebrauch des Non-Fading-Ausgangs 46
De
3
Deutsch
Inhalt
Einstellen des Non-Fading-
Ausgangspegels 47
Gebrauch des Hochpassfilters 47
Einstellen der Programmquellenpegel 48
Grundeinstellungen
Anpassen der Grundeinstellungen 49
Einstellen des UKW-Kanalrasters 49
Umschalten des Auto-PI-Suchlaufs 49
Umschalten des Warntons 50
Umschalten der AUX-Einstellung 50
Umschalten der Dimmer-Einstellung 50
Einstellen des Heckausgangs und der
Subwoofer-Steuerung 50
Umschalten der Telefon-Stummschaltung/
Dämpfung 51
Andere Funktionen
Gebrauch der AUX-Programmquelle 52
Wählen von AUX als
Programmquelle 52
Einstellen des AUX-Namens 52
Einstellen der Pegelanzeige 52
Zusätzliche Informationen
Bedeutung der Fehlermeldungen des
eingebauten CD-Players 53
CD-Player und Pflege 53
CD-R/RW-Discs 54
MP3-, WMA- und WAV-Dateien 54
Zusätzliche Informationen zu
MP3 55
Zusätzliche Informationen zu
WMA 56
Zusätzliche Informationen zu
WAV 56
Zu Ordnern und MP3/WMA/WAV-
Dateien 56
Zentrale Begriffe 58
Technische Daten 60
Inhalt
De
4
Zu diesem Gerät
Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für
Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afri-
ka und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in
anderen Gebieten kann zu mangelhaftem
Empfang führen. Die RDS-Funktion ist nur
verfügbar in Gebieten mit UKW-Sendern, die
RDS-Signale ausstrahlen.
Zu dieser Anleitung
Dieses Gerät zeichnet sich durch eine Reihe
fortschrittlichster Funktionen aus, die optima-
len Empfang und Betrieb gewährleisten. Bei
der Entwicklung wurde größter Wert auf die
Bedienungsfreundlichkeit der Funktionen ge-
legt. Dennoch müssen einige Bedienungs-
schritte näher erläutert werden. Diese
Bedienungsanleitung soll dazu beitragen,
dass Sie das Potenzial dieses Geräts im Hin-
blick auf maximalen Hörgenuss voll ausschöp-
fen.
Wir empfehlen Ihnen, sich vor dem eigentli-
chen Betrieb mit den Funktionen des Geräts
und deren Bedienung vertraut zu machen,
indem Sie sich die Bedienungsanleitung
durchlesen. Dabei sollten Sie ganz besonders
auf die Vorsichtsmaßregeln auf Seite 5 sowie
in anderen Abschnitten achten.
Vorsichtsmaßregeln
Wichtig
Bitte tragen Sie sofort die 14-stellige eingravier-
te Seriennummer und das Kaufdatum (Rech-
nungsdatum) in den beiliegenden Pioneer Car
Stereo-Pass ein. Stempel des Händlers nicht
vergessen.
Der ausgefüllte Pioneer Car Stereo-Pass ist für
den Fall des Diebstahls ein wichtiges Doku-
ment des Eigentumsnachweises.
Bewahren Sie ihn daher an einem sicheren Ort
auf, also keinesfalls im Kraftfahrzeug.
Im Entwendungsfall geben Sie der Polizei die
eingetragene, eingravierte Seriennummer und
das Kaufdatum durch Vorlage des Passes be-
kannt.
! Auf der Unterseite des Geräts wurde eine
14-stellige Seriennummer eingraviert.
! An der Unterseite dieses Geräts ist eine
Plakette CLASS 1 LASER PRODUCT ange-
bracht.
CLASS 1
LASER PRODUCT
! Bewahren Sie diese Anleitung zum Nach-
schlagen stets griffbereit auf.
! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der
Sie Umgebungsgeräusche noch deutlich
wahrnehmen können.
! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit
aus.
! Bei Entnahme oder Entladung der Batterie
wird der Stationsspeicher gelöscht und
muss neu programmiert werden.
Bevor Sie beginnen
De
5
Abschnitt
Deutsch
01
Im Störungsfall
Sollte dieses Produkt nicht richtig funktionie-
ren, dann wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder an eine Pioneer-Kundendienst-
stelle in Ihrer Nähe.
Eigenschaften
CD-Wiedergabe
Es können Musik-CDs/CD-Rs/CD-RWs wieder-
gegeben werden.
Wiedergabe von MP3-Dateien
Abgespielt werden können alle auf CD-ROM/
CD-R/CD-RW aufgezeichneten MP3-Dateien
(Standardaufzeichnungen gemäß ISO9660
Stufe 1/Stufe 2).
! Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt
in Verbindung mit einer Lizenz zur privaten,
nicht-kommerziellen Nutzung und impli-
ziert weder die Übertragung einer Lizenz
noch die Einräumung eines Rechts zur Ver-
wendung dieses Produkts in kommerziellen
(d. h. ertragsorientierten) Live-Programmen
(leitungsbasiert, per Satellit, Kabel und/
oder über jedes beliebige andere Medium),
zum Broadcasting/Streaming über das In-
ternet, über Intranets und/oder andere
Netzwerke oder in anderen elektronischen
Inhalt-Vertriebssystemen, z. B. Pay-Audio-
oder Audio-on-demand-Anwendungen.
Für eine derartige Nutzung ist eine separa-
te Lizenz erforderlich. Detaillierte Informa-
tionen hierzu finden Sie unter
http://www.mp3licensing.com.
Wiedergabe von WMA-Dateien
Abgespielt werden können alle auf CD-ROM/
CD-R/CD-RW aufgezeichneten WMA-Dateien
(Standardaufzeichnungen gemäß ISO9660
Stufe 1/Stufe 2).
Wiedergabe von WAV-Dateien
Abgespielt werden können alle auf CD-ROM/
CD-R/CD-RW aufgezeichneten WAV-Dateien
(Standardaufzeichnungen gemäß ISO9660
Stufe 1/Stufe 2).
Zu WMA
Das auf der Verpackung ausgewiesene Logo
Windows Media" verweist darauf, dass dieses
Gerät die Wiedergabe von WMA-Daten un-
terstützt.
WMA steht für Windows Media Audio und be-
zeichnet eine von der Microsoft Corporation
entwickelte Audio-Kompressionstechnologie.
Die Codierung von WMA-Daten erfolgt mithil-
fe von Windows Media Player, Version 7 oder
höher.
Microsoft, Windows Media und das Windows-
Logo sind Marken oder eingetragene Marken
der Microsoft Corporation in den USA und/
oder in anderen Ländern.
Hinweise
! Je nach der zur Codierung der WMA-Dateien
herangezogenen Anwendung funktioniert die-
ses Gerät u. U. nicht ordnungsgemäß.
! Je nach der zur Codierung der WMA-Dateien
herangezogenen Anwendung werden der Al-
bumname und andere Textinformationen ggf.
nicht richtig angezeigt.
Bevor Sie beginnen
De
6
Abschnitt
01
Diebstahlschutz
Zum Schutz vor Diebstahl kann die Frontplatte
vom Hauptgerät abgenommen und im mitge-
lieferten Schutzgehäuse aufbewahrt werden.
! Wenn die Frontplatte nicht innerhalb von
fünf Sekunden nach dem Ausschalten der
Zündung abgenommen wird, wird ein War-
nton ausgegeben.
! Der Warnton kann abgeschaltet werden.
Siehe Umschalten des Warntons auf Seite
50.
Wichtig
! Beim Abnehmen oder Anbringen der Front-
platte darf auf keinen Fall Gewalt angewendet
werden, d. h. fassen Sie das Display und die
Tasten nicht zu fest an.
! Achten Sie darauf, die Frontplatte keinen übe-
rmäßigen Erschütterungen auszusetzen.
! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-
nenbestrahlung noch hohen Temperaturen
aus.
Abnehmen der Frontplatte
1 Drücken Sie OPEN, um die Frontplatte
zu entriegeln.
2 Fassen Sie die Frontplatte an der linken
Seite an und ziehen Sie sie vorsichtig nach
vorn ab.
Fassen Sie sie nicht zu fest an und lassen Sie
sie nicht fallen.
3 Bewahren Sie die Frontplatte zur Si-
cherheit im mitgelieferten Schutzgehäuse
auf.
Anbringen der Frontplatte
% Beim Wiederanbringen der Frontplatte
müssen Sie diese hochkant zum Gerät hal-
ten und fest auf die Befestigungshalterun-
gen aufstecken.
Bevor Sie beginnen
De
7
Abschnitt
Deutsch
01
Hauptgerät
1 Taste DISPLAY
Zur Wahl verschiedener Anzeigen.
2 Taste TA
Zum Ein- oder Ausschalten der Verkehrs-
durchsagefunktion.
3 Taste BAND
Zur Wahl von UKW (3 Bänder) und MW/LW
sowie zur Aufhebung des Funktionssteuer-
modus.
4 Taste OPEN
Zur Entriegelung der Frontplatte.
5 Taste FUNCTION
Zur Wahl von Funktionen.
6 Tasten a/b/c/d
Für manuelle Suchlaufabstimmung,
Schnellvorlauf, Rücklauf und Titelsuchlauf.
Dient auch der Steuerung von Funktionen.
7 Taste AUDIO
Zur Wahl verschiedener Klangregler.
8 Taste EQ-EX
Drücken und gedrückt halten, um zwischen
den Funktionen EQ-EX und SFEQ umzu-
schalten. Zur Wahl dieser Funktionen.
9 Tasten 16
Für Vorwahlabstimmung (Stationsspeicher)
und Disc-Nummernsuche bei Gebrauch
eines Multi-CD-Players.
a Taste EQ
Zur Wahl verschiedener Equalizer-Kurven.
b Taste SOURCE
Dieses Gerät wird durch die Wahl einer Pro-
grammquelle eingeschaltet. Drücken, um
alle verfügbaren Programmquellen zu
durchlaufen.
c VOLUME
Durch Drücken von VOLUME wird der Reg-
ler nach außen versetzt und kann dadurch
leichter gedreht werden. Erneutes Drücken
setzt VOLUME wieder zurück. Drehen, um
die Lautstärke zu erhöhen oder zu
vermindern.
2
5
6
7
89a
1 34
b
c
Die einzelnen Teile
De
8
Abschnitt
02
Optionale Fernbedienung
Die Fernbedienung CD-SR100 wird separat als
Option angeboten.
Ihre Bedienung entspricht der Verwendung
der Tasten am Hauptgerät. Angaben zur Funk-
tionsweise der einzelnen Tasten finden Sie in
der Beschreibung des Hauptgeräts, mit Aus-
nahme der Taste ATT, die nachstehend be-
schrieben wird.
d Taste ATT
Drücken, um die Lautstärke direkt um etwa
90% zu reduzieren. Durch erneutes Drücken
der Taste wird die ursprüngliche Lautstärke
wiederhergestellt.
e Taste VOLUME
Zur schrittweisen Erhöhung oder Verminde-
rung der Lautstärke.
e
d
7
5
b
6
3
Die einzelnen Teile
De
9
Abschnitt
Deutsch
02
Einschalten des Geräts
% Drücken Sie SOURCE, um das Gerät ein-
zuschalten.
Das Gerät wird durch die Wahl einer Pro-
grammquelle eingeschaltet.
Wählen einer Programmquelle
Wählen Sie die gewünschte Programmquelle.
Zum Umschalten auf den eingebauten CD-
Player legen Sie eine Disc in das Gerät ein
(siehe Seite 20).
% Drücken Sie SOURCE, um eine Pro-
grammquelle zu wählen.
Durch wiederholtes Drücken von SOURCE
wird zwischen den folgenden Programmquel-
len umgeschaltet:
TunerTVEingebauter CD-PlayerMulti-
CD-PlayerExternes Gerät 1Externes
Gerät 2AUX
Hinweise
! In den folgenden Fällen ändert sich die Ton-
programmquelle nicht:
Wenn nicht für jede Programmquelle ein
Gerät angeschlossen ist.
Wenn in das Gerät keine Disc eingelegt
wurde.
Wenn in den Multi-CD-Player kein Magazin
eingeführt wurde.
Wenn AUX (Zusatz-Eingang) ausgeschaltet
ist (siehe Seite 50).
! Der Begriff Externes Gerät bezieht sich auf
ein Pioneer-Produkt (z. B. ein noch in der Ent-
wicklung befindliches Gerät), das zwar als
Programmquelle nicht kompatibel ist, dessen
Hauptfunktionen jedoch durch dieses Gerät
gesteuert werden können. Dieses Gerät ermö-
glicht die Steuerung von zwei externen Gerä-
ten. Sind zwei externe Geräte angeschlossen,
dann werden sie von diesem Gerät automa-
tisch als externes Gerät 1 und externes Gerät 2
identifiziert.
! Durch den Anschluss des blau/weißen Kabels
dieses Geräts an die Automatikantennenre-
lais-Steuerklemme des Wagens wird die An-
tenne ausgefahren, sobald das Gerät
eingeschaltet wird. Zum Einfahren der Anten-
ne schalten Sie die Programmquelle aus.
Ausschalten des Geräts
% Drücken und halten Sie SOURCE
gedrückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
Ein-/Ausschalten
De
10
Abschnitt
03
Rundfunkempfang
3
1
2
4
Im Folgenden werden alle grundlegenden
Schritte für den Radiobetrieb beschrieben. Auf
weiterführende Tuner-Operationen wird ab
Seite 12 eingegangen.
Die AF-Funktion (Alternativfrequenz-Suchlauf)
dieses Geräts kann ein- und ausgeschaltet
werden. Für den normalen Abstimmbetrieb
sollte AF ausgeschaltet sein (siehe Seite 15).
1 Stereo-Anzeige (5)
Zeigt an, dass der empfangene Sender ein
Stereo-Programm ausstrahlt.
2 Stationsnummernanzeige
Zeigt an, welche Vorprogrammierung
gewählt ist.
3 Frequenzanzeige
Zeigt an, auf welche Frequenz der Tuner ab-
gestimmt ist.
4 Wellenbereichsanzeige
Zeigt an, auf welchen Wellenbereich das
Radio abgestimmt ist: MW, LW oder UKW.
1 Drücken Sie SOURCE, um den Tuner zu
wählen.
Drücken Sie SOURCE,bisTUNER angezeigt
wird.
2 Mit VOLUME wird die Lautstärke einge-
stellt.
Drehen, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu
vermindern.
3 Drücken Sie BAND, um einen Wellenbe-
reich zu wählen.
Drücken Sie BAND, bis der gewünschte Wel-
lenbereich angezeigt wird: F1, F2, F3 für UKW
oder MW/LW.
4 Für eine manuelle Abstimmung tippen
Sie c oder d kurz an.
Die Frequenz wird schrittweise erhöht oder re-
duziert.
5 Für die Suchlaufabstimmung drücken
Sie c oder d etwa eine Sekunde lang.
Der Tuner durchläuft den Frequenzbereich, bis
er einen Sender mit akzeptablem Empfang ge-
funden hat.
# Durch kurzes Antippen von c oder d kann
die Suchlaufabstimmung aufgehoben werden.
# Durch Gedrückthalten von c oder d können
Rundfunkstationen übersprungen werden. Die
Suchlaufabstimmung beginnt, sobald die Taste
losgelassen wird.
Hinweis
Bei Empfang eines Stereo-Programms leuchtet
die Stereo-Anzeige (5).
Tuner
De
11
Abschnitt
Deutsch
04
Einführung zu
weiterführenden Tuner-
Operationen
1
2
3
1 LOC-Anzeige
Erscheint, wenn die Lokal-Suchlaufabstim-
mung eingeschaltet ist.
2 Stationsnummernanzeige
Zeigt an, welche Vorprogrammierung
gewählt ist.
3 Funktionsdisplay
Zeigt den Funktionsstatus an.
% Drücken Sie FUNCTION, um die Namen
der Funktionen anzuzeigen.
Drücken Sie FUNCTION wiederholt, um zwi-
schen den folgenden Funktionen umzuschal-
ten:
BSM (Best-Sender-Memory)REG (Regional)
LOCAL (Lokal-Suchlaufabstimmung)Pro-
grammtyp-Wahl (PTY)TA (Verkehrsdurchsa-
gebereitschaft)AF (Alternativfrequenz-
Suchlauf)NEWS (Nachrichtenunterbre-
chung)
# Zum Zurückschalten auf die Frequenzanzeige
drücken Sie BAND.
# Auf MW/LW stehen nur die Funktionen BSM
und LOCAL zur Auswahl.
Hinweis
Falls die Funktion nicht innerhalb von 30 Sekun-
den aktiviert wird, schaltet das Display automa-
tisch wieder auf die Frequenzanzeige zurück.
Speichern und Abrufen von
Senderfrequenzen
Durch das Drücken einer der Stationstasten
16 können mühelos bis zu sechs Senderfre-
quenzen gespeichert und dann jederzeit per
Tastendruck wieder abgerufen werden.
% Zum Speichern einer abgestimmten
Frequenz drücken Sie eine der Stationsta-
sten 16 und halten diese gedrückt, bis die
Stationsnummer nicht mehr blinkt.
Die Nummer der Taste, die Sie gedrückt
haben, blinkt zunächst in der Stationsnum-
mernanzeige und leuchtet dann kontinuier-
lich. Die gewählte Senderfrequenz ist damit
gespeichert.
Beim nächsten Drücken derselben Stationsta-
ste 16 wird die Senderfrequenz vom Speicher
abgerufen.
Hinweise
! Es können bis zu 18 UKW-Sender, 6 für jedes
der drei UKW-Bänder, und 6 MW/LW-Sender
gespeichert werden.
! Die den Stationstasten 16 zugeordneten Sen-
derfrequenzen können auch mit a und b ab-
gerufen werden.
Tuner
De
12
Abschnitt
04
Abstimmen von Stationen
mit starken Sendesignalen
Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur
nach Stationen mit ausreichender Signalstär-
ke für einen guten Empfang gesucht.
1 Drücken Sie FUNCTION, um LOCAL zu
wählen.
Drücken Sie FUNCTION,bisLOCAL angezeigt
wird.
2 Drücken Sie a, um die Lokal-Suchlau-
fabstimmung einzuschalten.
Die Lokal-Suchlaufempfindlichkeit (z. B.
LOCAL 2) erscheint im Display.
3 Drücken Sie c oder d, um die Empfind-
lichkeit einzustellen.
Für UKW stehen vier, für MW/LW zwei Emp-
findlichkeitsstufen zur Verfügung:
UKW: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3
LOCAL 4
MW/LW: LOCAL 1LOCAL 2
Mit LOCAL 4 werden nur die stärksten Sender
empfangen, während niedrigere Einstellungen
zunehmend schwächere Sender zulassen.
4 Zum Zurückschalten auf die normale
Suchlaufabstimmung drücken Sie b,um
die Lokal-Suchlaufabstimmung auszuschal-
ten.
LOCALOFF erscheint im Display.
Speichern von Stationen mit
den stärksten Sendesignalen
Mit BSM (Best-Sender-Memory) lassen sich
die sechs stärksten Sender automatisch den
Stationstasten 16 zuordnen, speichern und
dann per Tastendruck abrufen.
1 Drücken Sie FUNCTION, um BSM zu
wählen.
Drücken Sie FUNCTION,bisBSM angezeigt
wird.
2 Drücken Sie a, um BSM einzuschalten.
BSM beginnt zu blinken. Während des Blin-
kens von BSM werden die sechs stärksten
Senderfrequenzen in der Reihenfolge ihrer Si-
gnalstärke den Stationstasten 16 zugeordnet
und im Stationsspeicher abgelegt. Wenn die-
ser Vorgang abgeschlossen ist, hört BSM zu
blinken auf.
# Zum Abbrechen des Speichervorgangs
drücken Sie b.
Hinweis
Durch das Speichern von Frequenzen mit BSM
werden ggf. bereits unter 16 gespeicherte Fre-
quenzen ersetzt.
Tuner
De
13
Abschnitt
Deutsch
04
Einführung zum RDS-Betrieb
1
4
3
2
Das Radio-Daten-System (RDS) dient der Übe-
rtragung spezieller Informationen in Verbin-
dung mit den UKW-Programmen. Durch diese
nicht hörbaren Informationen stehen Funktio-
nen wie Programm-Service-Name, Programm-
typ, Verkehrsdurchsagebereitschaft und
automatische Abstimmung bereit, die es dem
Hörer ermöglichen, die gewünschten Sender
schneller aufzufinden und abzustimmen.
1 Programm-Service-Name
Zeigt den Namen des Rundfunkprogramms
an.
2 Nachrichtenanzeige (
)
Erscheint bei Empfang des eingestellten
Nachrichtenprogramms.
3 TEXT-Anzeige
Erscheint bei Empfang von Radiotext.
4 TP-Anzeige (
)
Erscheint, wenn eine TP-Station abgestimmt
ist.
% Drücken Sie FUNCTION, um die Namen
der Funktionen anzuzeigen.
Drücken Sie FUNCTION wiederholt, um zwi-
schen den folgenden Funktionen umzuschal-
ten:
BSM (Best-Sender-Memory)REG (Regional)
LOCAL (Lokal-Suchlaufabstimmung)Pro-
grammtyp-Wahl (PTY)TA (Verkehrsdurchsa-
gebereitschaft)AF (Alternativfrequenz-
Suchlauf)NEWS (Nachrichtenunterbre-
chung)
# Zum Zurückschalten auf die Frequenzanzeige
drücken Sie BAND.
# Auf MW/LW stehen nur die Funktionen BSM
und LOCAL zur Auswahl.
Hinweise
! Falls die Funktion nicht innerhalb von 30 Se-
kunden aktiviert wird, schaltet das Display au-
tomatisch wieder auf die Frequenzanzeige
zurück.
! Der RDS-Service wird unter Umständen nicht
von allen Stationen geboten.
! RDS-Funktionen, wie z. B. AF und TA, sind nur
aktiv, wenn Sie eine RDS-Station eingestellt
haben.
Umschalten der RDS-Anzeige
Bei der Abstimmung einer RDS-Station wird
deren Programm-Service-Name angezeigt.
Auch die Frequenz kann angezeigt werden.
% Drücken Sie DISPLAY.
Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um zwi-
schen den folgenden Einstellungen umzu-
schalten:
Programm-Service-NamePTY-Information
Frequenz
Die verschiedenen PTY-Informationen (Pro-
grammtyp-Kenncode) sind auf Seite 19 auf-
geführt.
# Die PTY-Information und die Frequenz der mo-
mentanen Station werden acht Sekunden lang
angezeigt.
# Bei Erhalt des PTY-Codes Null von einer Sta-
tion oder bei einem zu schwachen Empfangssi-
gnal, durch das das Gerät den PTY-Code nicht
erkennen kann, kann nicht auf die Anzeige der
PTY-Information umgeschaltet werden. Wenn Sie
die PTY-Informationsanzeige gewählt haben, er-
scheint das Display in diesem Fall leer.
RDS
De
14
Abschnitt
05
Wählen alternativer
Frequenzen
Wenn das Empfangssignal schwach wird oder
andere Probleme während des Empfangs auf-
treten, sucht das Gerät automatisch nach
einem anderen Sender mit größerer Si-
gnalstärke im gleichen Netzwerk.
! Standardmäßig ist AF eingeschaltet.
1 Drücken Sie FUNCTION, um AF zu
wählen.
Drücken Sie FUNCTION,bisAF angezeigt
wird.
2 Drücken Sie a, um AF einzuschalten.
Drücken Sie a. Daraufhin erscheint AF :ON
im Display.
3 Drücken Sie b, um AF auszuschalten.
Drücken Sie b. Daraufhin erscheint AF :OFF
im Display.
Hinweise
! Bei der Suchlaufabstimmung oder bei BSM
werden ausschließlich RDS-Stationen abge-
stimmt, wenn AF eingeschaltet ist.
! Wenn Sie eine programmierte Station abru-
fen, kann der Tuner diese mit einer neuen Fre-
quenz aus der Stations-AF-Liste aktualisieren
(dies gilt nur bei Gebrauch des Stationsspei-
chers für die Bänder F1 oder F2). Es erscheint
keine Stationsnummer im Display, wenn die
RDS-Daten für die empfangene Station sich
von denen für die ursprünglich gespeicherte
Station unterscheiden.
! Während eines AF-Frequenzsuchlaufs kann
der Ton vorübergehend durch ein anderes Pro-
gramm unterbrochen werden.
! AF kann für jedes UKW-Band unabhängig ein-
oder ausgeschaltet werden.
Gebrauch des PI-Suchlaufs
Wenn keine geeignete Alternativfrequenz ge-
funden wurde oder wenn Sie gerade eine Sen-
dung hören und der Empfang schwach wird,
sucht das Gerät automatisch nach einer ande-
ren Station mit derselben Programmierung.
Während des Suchlaufs wird PI SEEK ange-
zeigt und der Ausgang stummgeschaltet.
Nach Abschluss des PI-Suchlaufs, ob erfolg-
reich oder nicht, wird die Stummschaltung
aufgehoben.
Gebrauch des Auto-PI-Suchlaufs
für gespeicherte Stationen
Wenn gespeicherte Stationen nicht abgerufen
werden können, wie z. B. bei Langstrecken-
fahrten, kann das Gerät auch für einen PI-
Suchlauf während eines Stationsabrufs einge-
stellt werden.
! Standardmäßig ist der automatische PI-
Suchlauf ausgeschaltet. Siehe Umschalten
des Auto-PI-Suchlaufs auf Seite 49.
Begrenzen von Stationen auf
die regionale Programmierung
Wenn AF zur automatischen Neuabstimmung
von Frequenzen verwendet wird, beschränkt
die Regionalfunktion die Auswahl auf Sender,
die regionale Programme ausstrahlen.
1 Drücken Sie FUNCTION, um REG zu
wählen.
Drücken Sie FUNCTION,bisREG angezeigt
wird.
2 Drücken Sie a, um die Regionalfunk-
tion einzuschalten.
Drücken Sie a. Daraufhin erscheint REG :ON
im Display.
RDS
De
15
Abschnitt
Deutsch
05
3 Drücken Sie b, um die Regionalfunk-
tion auszuschalten.
Drücken Sie b. Daraufhin erscheint REG :OFF
im Display.
Hinweise
! Regionale Programmierung und regionale
Netzwerke sind je nach Land unterschiedlich
aufgebaut (d. h. sie können sich je nach Uhr-
zeit, Bundesland/Region und Empfangsgebiet
ändern).
! Die Stationsnummer wird u. U. aus dem Di-
splay ausgeblendet, wenn der Tuner einen re-
gionalen Sender abstimmt, der sich von der
ursprünglich eingestellten Station unterschei-
det.
! Die Regionalfunktion kann unabhängig für
jedes UKW-Band ein- oder ausgeschaltet
werden.
Empfang von
Verkehrsdurchsagen
Mit TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft) wer-
den automatisch Verkehrsmeldungen empfan-
gen, ungeachtet der gerade gehörten
Programmquelle. Die TA-Funktion kann so-
wohl für eine TP-Station (ein Sender, der Ver-
kehrsdurchsagen ausstrahlt) als auch für eine
verknüpfte Verkehrsfunk-Programmkette (ein
Sender, der Informationen mit dem Verweis
auf TP-Stationen bietet) aktiviert werden.
1 Stimmen Sie eine TP-Station oder
verknüpfte Verkehrsfunk-Programmkette
ab.
Bei der Abstimmung einer TP-Station oder
verknüpften Verkehrsfunk-Programmkette
leuchtet die TP-Anzeige (
) auf.
2 Drücken Sie TA, um die Verkehrsdurch-
sagebereitschaft einzuschalten.
Drücken Sie TA. Daraufhin erscheint TA ON
im Display. Der Tuner ist nun auf Bereitschaft
zum Empfang von Verkehrsdurchsagen ge-
schaltet.
# Zum Ausschalten der Verkehrsdurchsageber-
eitschaft drücken Sie TA erneut.
3 Mit VOLUME können Sie die TA-
Lautstärke einstellen, wenn eine Verkehrs-
durchsage startet.
Drehen, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu
vermindern.
Die neu eingestellte Lautstärke wird gespei-
chert und für alle nachfolgenden Verkehrsmel-
dungen abgerufen.
4 Durch Drücken von TA während des
Empfangs einer Verkehrsmeldung wird
diese abgebrochen.
Der Tuner schaltet auf die ursprüngliche Pro-
grammquelle zurück, bleibt jedoch auf Bereit-
schaft geschaltet, bis TA erneut gedrückt
wird.
# Während des Empfangs einer Verkehrsmel-
dung können Sie die Durchsage auch durch
Drücken von SOURCE, BAND, a, b, c oder d
abbrechen.
Hinweise
! Die TA-Funktion kann auch über das Menü
ein- oder ausgeschaltet werden. Das Menü
wird durch Drücken von FUNCTION aufgeru-
fen.
! Am Ende einer Verkehrsmeldung schaltet das
System auf die ursprüngliche Programmquel-
le zurück.
! Bei der Suchlaufabstimmung oder bei BSM
werden ausschließlich TP-Stationen und
verknüpfte Verkehrsfunk-Programmketten ab-
gestimmt, wenn TA eingeschaltet ist.
RDS
De
16
Abschnitt
05
Vorgehensweise bei einem TP-
Alarm
Wenn eine TP-Station oder verknüpfte Ver-
kehrsfunk-Programmkette wegen eines
schwachen Sendesignals nicht mehr empfan-
gen wird, erlischt die TP-Anzeige (
) und
etwa fünf Sekunden lang werden mehrere
kurze Pieptöne abgegeben, um Sie darauf auf-
merksam zu machen, dass Sie eine andere TP-
Station oder verknüpfte Verkehrsfunk-Pro-
grammkette wählen sollten.
% Wenn das System gerade auf Tuner ge-
schaltet ist, stimmen Sie eine andere TP-
Station oder verknüpfte Verkehrsfunk-Pro-
grammkette ab.
Gebrauch der PTY-Funktionen
Sie können einen Sender anhand der PTY-In-
formation abstimmen.
Suchen nach RDS-Stationen
anhand der PTY-Information
Sie können nach Programmen eines generel-
len Typs suchen, wie auf Seite 19 aufgeführt.
1 Drücken Sie FUNCTION, um die Pro-
grammtyp-Wahl (PTY) zu wählen.
Drücken Sie FUNCTION, bis die Programm-
typ-Wahl im Display erscheint.
2 Drücken Sie c oder d, um einen Pro-
grammtyp zu wählen.
Vier Programmtypen stehen zur Auswahl:
NEWS/INFPOPULARCLASSICS
OTHERS
3 Drücken Sie a, um die Suche zu starten.
Wenn a gedrückt wird, beginnt der Pro-
grammtyp-Name im Display zu blinken. Das
System sucht nach einer Station, die ein Pro-
gramm des gewählten Typs ausstrahlt. Wenn
eine solche Station gefunden wird, wird deren
Programm-Service-Name angezeigt.
# Zum Aufheben des Suchlaufs drücken Sie b.
Hinweise
! Das Programm mancher Sender kann von
dem durch den übertragenen PTY angezeigten
Programm abweichen.
! Wird kein Sender gefunden, der ein Pro-
gramm des gewählten Typs ausstrahlt, dann
erscheint zwei Sekunden lang NOTFOUND
und der Tuner schaltet auf die ursprüngliche
Station zurück.
Gebrauch der Nachrichtenun-
terbrechung
Wenn ein Nachrichtenprogramm von einer
PTY-Code-Nachrichtenstation ausgestrahlt
wird, kann das Gerät von jeder beliebigen Sta-
tion aus auf die Nachrichtenstation umschal-
ten. Am Ende des Nachrichtenprogramms
wird der Empfang des vorigen Programms
fortgesetzt.
% Drücken und halten Sie TA gedrückt,
bis die Nachrichtenunterbrechung einge-
schaltet ist.
Drücken Sie TA,bisNEWS ON angezeigt
wird.
# Zum Ausschalten der Nachrichtenunterbre-
chung halten Sie TA gedrückt, bis NEWS OFF im
Display erscheint.
# Der Nachrichtenprogrammempfang kann
durch Drücken von TA abgestellt werden.
# Zum Abbrechen des Nachrichtenprogramms
können Sie auch während des Empfangs
SOURCE, BAND, a, b, c oder d drücken.
RDS
De
17
Abschnitt
Deutsch
05
Hinweis
Die Nachrichtenunterbrechung kann auch über
das Menü ein- oder ausgeschaltet werden. Das
Menü wird durch Drücken von FUNCTION aufge-
rufen.
Empfang von PTY-Alarm-
Sendungen
Der PTY-Alarm ist ein spezieller PTY-Code für
Notstandsankündigungen, wie z. B. bei Natur-
katastrophen. Wenn der Tuner den Radio-
alarmcode empfängt, erscheint ALARM im
Display und die Lautstärke wird auf den TA-
Pegel eingestellt. Am Ende der Notstandsan-
kündigung schaltet das System auf die vorige
Programmquelle zurück.
! Notstandsankündigungen können durch
Drücken von TA abgestellt werden.
! Zum Abbrechen von Notstandsmeldungen
können Sie auch SOURCE, BAND, a, b, c
oder d drücken.
Gebrauch von Radiotext
Dieser Tuner kann die von RDS-Stationen übe-
rtragenen Radiotextdaten anzeigen, wie z. B.
Senderinformationen, Titel des momentan ge-
sendeten Musikstücks oder Name des
Künstlers.
! Der Tuner speichert automatisch die drei
zuletzt empfangenen Radiotextsendungen,
wobei der Text des am weitesten zurücklie-
genden Empfangs gegebenenfalls durch
neuen Text ersetzt wird.
Anzeigen von Radiotext
Angezeigt werden können der momentan
empfangene sowie die drei zuletzt empfange-
nen Radiotexte.
1 Drücken und halten Sie DISPLAY
gedrückt, um den Radiotext anzuzeigen.
Der Radiotext der empfangenen Station wird
angezeigt.
# Die Anzeige des Radiotextes kann durch
Drücken von BAND abgebrochen werden.
# Wenn kein Radiotext empfangen wird, er-
scheint NO TEXT im Display.
2 Drücken Sie c oder d, um die drei zu-
letzt empfangenen Radiotexte abzurufen.
Durch Drücken von c oder d wird zwischen
der Anzeige des momentanen und der drei zu-
letzt empfangenen Radiotexte umgeschaltet.
# Wenn sich keine Radiotextdaten im Speicher
befinden, ändert sich die Anzeige nicht.
3 Drücken Sie a oder b, um den Radio-
text zu durchlaufen.
Drücken Sie a, um an den Anfang zu gelan-
gen. Drücken Sie b, um den Radiotext nach
und nach abzurollen.
Speichern und Abrufen von
Radiotext
Mit den Tasten 16 können die Daten von bis
zu sechs Radiotextübertragungen gespeichert
werden.
1 Bringen Sie den Radiotext, den Sie spei-
chern möchten, zur Anzeige.
Siehe Anzeigen von Radiotext auf Seite 18.
2 Drücken und halten Sie eine der Tasten
16 gedrückt, um den gewählten Radiotext
zu speichern.
Die Speichernummer wird angezeigt, der
gewählte Radiotext ist damit gespeichert.
Wird das nächste Mal bei der Radiotextanzei-
ge dieselbe Taste 16 gedrückt, so wird der
entsprechende Text vom Speicher
abgerufen.
RDS
De
18
Abschnitt
05
PTY-Liste
Allgemein Spezifisch Programmtyp
NEWS/INF NEWS Nachrichten
AFFAIRS Tagesereignisse
INFO Allgemeine Informationen und Tipps
SPORT Sport
WEATHER Wetterbericht/Informationen zum Wetter
FINANCE Aktien, Wirtschaft, Handel usw.
POPULAR POP MUS Populäre Musik
ROCK MUS Zeitgenössische moderne Musik
EASY MUS Leichte Hörmusik
OTH MUS Nicht-kategorisierte Musik
JAZZ Jazz
COUNTRY Country-Stil
NAT MUS Landesmusik
OLDIES Oldies, Golden Oldies
FOLK MUS Volksmusik
CLASSICS L. CLASS Leichte klassische Musik
CLASSIC Ernste klassische Musik
OTHERS EDUCATE Bildungsprogramme
DRAMA Alle Rundfunkspiele und Programmserien
CULTURE Nationale oder regionale Kultur
SCIENCE Natur, Wissenschaft und Technologie
VARIED Leichte Unterhaltung
CHILDREN Kinderprogramme
SOCIAL Soziales
RELIGION Religiöse Themen/Gottesdienste
PHONE IN Telefongesprächsprogramme
TOURING Reiseprogramme (ohne Verkehrsinformationen)
LEISURE Freizeit und Hobby
DOCUMENT Dokumentarsendungen
RDS
De
19
Abschnitt
Deutsch
05
Abspielen einer CD
1
2
Nachfolgend werden alle grundlegenden
Schritte zum Abspielen einer CD im eingebau-
ten CD-Player beschrieben. Weiterführende
CD-Operationen werden ab Seite 21 behan-
delt.
1 Wiedergabezeitanzeige
Zeigt die bereits abgelaufene Spielzeit des
momentanen Titels an.
2 Titelnummernanzeige
Zeigt den momentan spielenden Titel an.
1 Drücken Sie OPEN, um die Frontplatte
zu entriegeln.
Der CD-Ladeschacht wird freigegeben.
# Wenn bereits eine CD eingeführt wurde,
drücken Sie SOURCE, um den eingebauten CD-
Player zu wählen.
2 Führen Sie eine CD in den CD-Lades-
chacht ein.
Die Wiedergabe startet automatisch.
CD-Ladeschacht
Taste EJECT
# Durch Drücken von EJECT wird die CD ausge-
worfen.
# Um Funktionsstörungen zu vermeiden, sollten
Sie darauf achten, dass bei geöffneter Frontplatte
kein Metallgegenstand mit den Klemmen in
Berührung kommt.
3 Schließen Sie die Frontplatte.
4 Mit VOLUME wird die Lautstärke einge-
stellt.
Drehen, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu
vermindern.
5 Für einen schnellen Vor- oder Rücklauf
drücken und halten Sie c oder d gedrückt.
# Wenn Sie die Suchmethode auf ROUGH ein-
stellen, springen Sie durch Drücken und Ge-
drückthalten von c oder d zu jedem 10. Titel auf
der momentanen Disc (siehe Wählen der Suchme-
thode auf Seite 23).
6 Um zu einem anderen Titel vor- oder
zurückzuspringen, drücken Sie c oder d.
Durch Drücken von d erfolgt ein Sprung di-
rekt zum Anfang des nächsten Titels. Durch
einmaliges Drücken von c kehren Sie zum
Anfang des momentanen Titels zurück. Durch
erneutes Drücken erfolgt ein Sprung zum vor-
herigen Titel.
Hinweise
! Im eingebauten CD-Player kann jeweils eine
12-cm- oder 8-cm-Standard-CD (Single) abge-
spielt werden. Verwenden Sie keinen Adapter
beim Abspielen einer 8-cm-CD.
! In den CD-Ladeschacht darf kein anderer Ge-
genstand als eine CD eingeführt werden.
! Wenn sich eine Disc nicht vollständig ein-
schieben lässt oder nach dem Einführen nicht
abgespielt wird, stellen Sie sicher, dass die Eti-
kettenseite der Disc nach oben weist. Drücken
Sie EJECT, um die Disc auszuwerfen, und
überprüfen Sie die Disc auf Schäden, bevor
Sie sie wieder einführen.
Eingebauter CD-Player
De
20
Abschnitt
06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123

Pioneer deh-p5630mp Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues