turck Magnetic Field Sensors …AY1…/RY1 Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide
ZH 快速入门指南
…AY1… | …RY1…
其他文档
除了本文档之外还可在www.turck.com上查看以下资料:
数据表
合规声明
认证
安全须知
预期用途
磁感应传感器能够以非接触和无磨损的方式检测金属物体。典型应用是检测气缸内
活塞的位置。…AY1…和…RY1…产品系列的磁感应传感器配备符合EN60947-5-6
(NAMUR)标准的输出并且与所有标准NAMUR处理单元兼容。这些设备为本安型设
适合在防爆区域中工作。
该装置的使用必须遵守这些说明。任何其他用途都不属于预期用途。图尔克公司不会
对非预期用途导致的任何损坏承担责任。
明显的误用
在操作期间除执行器磁铁检测范围内不得有磁性物体。有关检测范围的详
细信息请参阅产品特定数据表。
该装置不是安全部件不得用于个人防护和财产保护。
一般安全须知
该装置的组装、安装、操作、参数设定和维护只能由经过专业培训的人员执行。
该装置符合工业领域的EMC电磁兼容性要求。在住宅区使用时请采取相应的措
施以防止无线电干扰。
防爆说明
请遵守国内和国际防爆法规。
将该装置应用到防爆电路时用户还必须具有防爆知识IEC/EN60079-14等
只可在允许的工作条件和环境条件中使用该装置参见数据表和防爆认证规格
安装
危险
有爆炸危险的环境
火花可导致爆炸危险!
当用于有爆炸危险的区域时:
仅允许在无爆炸隐患的环境中安装和连接。
将装置安装在预定的位置。
请遵循数据表中的安装说明。
…AY1… | …RY1…
Weitere Unterlagen
Ergänzend zu diesem Dokument finden Sie unter www.turck.com folgende Unterlagen:
Datenblatt
Konformitätserklärungen
Zulassungen
Zu Ihrer Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Magnetfeldsensoren erfassen berührungslos und verschleißfrei metallische Objekte.
Typischer Einsatzbereich ist die Erfassung der Kolbenposition in Pneumatik zylindern.
Die Magnetfeldsensoren der Baureihen …AY1… und …RY1… sind mit einem Ausgang
nach EN60947-5-6 (NAMUR) ausgestattet und kompatibel zu allen Standard-NAMUR-
Auswertegeräten. Die Geräte sind eigensicher und für den Betrieb im Ex-Bereich
geeignet.
Die Geräte dürfen nur wie in dieser Anleitung beschrieben verwendet werden. Jede an-
dere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden
übernimmt Turck keine Haftung.
Naheliegende Fehlanwendung
Im Erfassungsbereich dürfen mit Ausnahme des Betätigungselements (Magnet)
während des Betriebs keine magnetischen Gegenstände vorhanden sein. Den Erfas-
sungsbereich entnehmen Sie dem produktspezifischen Datenblatt.
Die Geräte sind keine Sicherheitsbauteile und dürfen nicht zum Personen- und
Sachschutz eingesetzt werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Nur fachlich geschultes Personal darf das Gerät montieren, installieren, betreiben,
parametrieren und instand halten.
Das Gerät erfüllt die EMV-Anforderungen für den industriellen Bereich. Bei Einsatz in
Wohnbereichen Maßnahmen treffen, um Funkstörungen zu vermeiden.
Hinweise zum Ex-Schutz
Nationale und internationale Vorschriften für den Explosionsschutz beachten.
Bei Einsatz des Gerätes in Ex-Kreisen muss der Anwender über Kenntnisse im Explosi-
onsschutz (IEC/EN60079-14 etc.) verfügen.
Das Gerät nur innerhalb der zulässigen Betriebs- und Umgebungsbedingungen
(siehe Datenblatt und Auflagen durch die Ex-Zulassung) einsetzen.
Montieren
GEFAHR
Explosionsfähige Atmosphäre
Explosion durch zündfähige Funken!
Bei Einsatz im Ex-Bereich:
Gerät nur montieren und anschließen, wenn keine explosionsfähige Atmosphäre
vorliegt.
Gerät am vorgesehenen Einsatzort montieren.
Einbauhinweise im Datenblatt beachten.
DE Kurzbetriebsanleitung
…AY1… | …RY1…
Other documents
Besides this document, the following material can be found at www.turck.com:
Data sheet
Declarations of conformity
Approvals
For your safety
Intended use
Magnetic field sensors are used for the contactless and wear-free detection of metal-
lic objects. A typical application is to detect the position of the piston in pneumatic
cylinders. The magnetic field sensors of the …AY1… and …RY1… product series are
equipped with an output in accordance with EN60947-5-6 (NAMUR) and are compat-
ible with all standard NAMUR processing units. The devices are intrinsically safe and are
suitable for operation in the Ex area.
The devices must only be used as described in these instructions. Any other use is not
in accordance with the intended use. Turck accepts no liability for any resulting damage.
Obvious misuse
There must be no magnetic objects in the detection range during operation, except
for the actuator (magnet). Refer to the product-specific data sheet for details of the
detection range.
The devices are not safety components and must not be used for the protection of
persons and property.
General safety instructions
The device must only be mounted, installed, operated, parameterized and main-
tained by trained and qualified personnel.
The device meets the EMC requirements for industrial areas. When used in residential
areas, take measures to prevent radio interference.
Notes on explosion protection
Observe national and international regulations for explosion protection.
When using the device in Ex circuits, the user must have knowledge of explosion
protection (IEC/EN 60079-14 etc.).
Only use the device within the permissible operating and ambient conditions (see
data sheet and Ex approval specifications).
Installing
DANGER
Potentially explosive atmosphere
Risk of explosion due to spark ignition!
For use in the Ex area:
Installation and connection are only permissible if there is no potentially explo-
sive atmosphere present.
Install the device at the intended location.
Observe the installation instructions in the data sheet.
EN Quick Start Guide
© Hans Turck GmbH & Co. KG | 100047487 2023-03
Magnetic Field Sensors …AY1… | …RY1…
连接
有关传感器的接线图和针脚分配请参见相应的数据表。
调试
接好线缆并接通电源后该装置会在80ms的接通延时后自动开始运行。
操作
LED
LED 指示 含义
黄灯 熄灭 未检测到磁场输出未切换
亮起 检测到磁场输出已切换
维修
本装置不可维修。停止使用发生故障的装置并寄回图尔克进行故障分析。如果要将
该装置退回给图尔克公司进行维修请遵从我们的返修验收条件。
废弃处理
必须正确弃置该装置不得当作生活垃圾处理。
ZH 快速入门指南
Anschließen
Die Anschlussbilder der Sensoren und die Pinbelegung entnehmen Sie dem jeweiligen
Datenblatt.
In Betrieb nehmen
Nach Anschluss der Leitungen und Aufschalten der Versorgungsspannung geht das
Gerät nach 80ms Einschaltverzögerung automatisch in Betrieb.
Betreiben
LEDs
LED Anzeige Bedeutung
gelb aus kein Magnetfeld erfasst, Ausgang nicht geschaltet
an Magnetfeld erfasst, Ausgang geschaltet
Reparieren
Das Gerät ist nicht zur Reparatur vorgesehen. Defekte Geräte außer Betrieb nehmen
und zur Fehleranalyse an Turck senden. Bei Rücksendung an Turck beachten Sie bitte
unsere Rücknahmebedingungen.
Entsorgen
Die Geräte müssen fachgerecht entsorgt werden und gehören nicht in den
normalen Hausmüll.
DE Kurzbetriebsanleitung
Connection
Refer to the appropriate data sheet for the wiring diagrams of the sensors and the pin
assignment.
Commissioning
The device automatically becomes operational after a switch-on delay of 80ms once
the cables are connected and the supply voltage is switched on.
Operation
LEDs
LED Indication Meaning
Yellow Off No magnetic field detected, output not switched
On Magnetic field detected, output switched
Repair
The device is not intended for repair. Take defective devices out of operation and send
them to Turck for fault analysis. Observe our return acceptance conditions when return-
ing the device to Turck.
Disposal
The devices must be disposed of properly and do not belong in the domestic
waste.
EN Quick Start Guide
Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | [email protected] | www.turck.com © Hans Turck GmbH & Co. KG | 100047487 2023-03
Magnetic Field Sensors …AY1… | …RY1…
Certication data
Approvals and markings
Approvals
0102
2
503
接近开关
ES Guía de inicio rápido
…AY1… | …RY1…
Otros documentos
Además de este documento, puede encontrar el siguiente material en www.turck.com:
Ficha de datos
Declaraciones de conformidad
Homologaciones
Información de seguridad
Uso previsto
Los sensores de campo magnético se utilizan para la detección a distancia y sin
desgaste de objetos metálicos. Se suelen utilizar para detectar la posición del pistón
de los cilindros neumáticos. Los sensores de campo magnético de las series …AY1…
y …RY1… están equipados con una salida de acuerdo con la norma EN60947-5-6
(NAMUR) y son compatibles con todas las unidades de procesamiento NAMUR estándar.
Los dispositivos son totalmente seguros y su funcionamiento es adecuado en la zona
potencialmente explosiva.
Los dispositivos deben utilizarse únicamente como se describe en estas instrucciones.
Cualquier uso distinto al especificado no se corresponde con el uso previsto. Turck no se
responsabiliza de los daños resultantes.
Uso indebido evidente
No debe haber objetos magnéticos en el campo de detección durante el funciona-
miento, excepto el actuador (imán). Consulte la ficha de datos específica del produc-
to para obtener más información sobre el campo de detección.
Los dispositivos no deben considerarse componentes de seguridad ni utilizarse para
la protección de personas y bienes.
Instrucciones de seguridad generales
El montaje, la instalación, el manejo, la parametrización y el mantenimiento debe
realizarlos únicamente personal cualificado y formado.
El dispositivo cumple los requisitos de compatibilidad electromagnética para su uso
en zonas industriales. Su uso en zonas residenciales requiere la adopción de medidas
para evitar interferencias de radio.
Notas sobre la protección contra explosiones
Respete las normas nacionales e internacionales de protección contra explosiones.
Al utilizar el dispositivo en circuitos potencialmente explosivos, el usuario debe tener
conocimiento de la protección contra explosiones (norma IEC/EN 60079-14, etc.).
El dispositivo debe utilizarse respetando las especificaciones de funcionamiento
y los entornos especificados (consulte la ficha de datos y las especificaciones de
homologación para atmósferas potencialmente explosivas).
Instalación
PELIGRO
Atmósfera potencialmente explosiva
Riesgo de explosión por chispas durante el encendido
Información sobre el uso en la zona potencialmente explosiva:
La instalación y la conexión no están permitidas en atmósferas potencialmente
explosivas.
Instale el dispositivo en la ubicación deseada.
Consulte las instrucciones de instalación de la ficha de datos.
KO 󻍜󺹴󽶅󻟘󻲍󽶅󺃼󻱰󺧘
󽶼󽶳󽶼󽶼󽶳󽶼
기타 문서
󻱰󽶅󻀴󻘘󽶅󻭴󻫌󺣀󽶅󺟠󻱈󺇸󽶅󺄕󻰼󽶅󻲌󺷈󺹸www.turck.com󻫌󻘘󽶅󼭑󻱴󼩜󽶅󻜔󽶅󻲄󻞱󺟄󺟠
󺡬󻱰󼘬󽶅󻟘󼞴
󻳽󼩥󻘭󽶅󻘜󻪴
󻱴󻺙
사용자 안전 정보
사용 목적
󺻄󺋴󺘠󼟭󽶅󻘸󻘘󺞐󽶅󻍀󻴍󼈅󽶅󻄋󽶅󻀰󺻄󺾤󽶅󻄥󻟙󻰸󺵘󽶅󺌄󻚉󽶅󻀸󼆰󺹸󽶅󺄌󻺼󼩔󺞐󽶅󺡬󽶅󻖨󻮥󼩥󺟄󺟠󻱸󻄔󻳽
󻱴󽶅󻩜󼨈󺺨󼏼󻱰󻙔󻰼󽶅󺇱󻩑󽶅󻟠󺺬󺡐󻫌󻘘󽶅󼨸󻞠󼚠󻱔󽶅󻰀󼍔󺹸󽶅󺄌󻺼󼩔󺞐󽶅󺅿󻲁󺟄󺟠󽶼󽶳󽶼󻄋
󽶼󽶳󽶼󻴘󼦄󽶅󻟘󺺨󻺄󻱔󽶅󺻄󺋴󺘠󼟭󽶅󻘸󻘘󺞐󽶸󽶲󽶻󽶶󽶹󽶷󽶸󺋘󺆥󻱔󽶅󼊘󺴡󻱰󽶅󻲡󼄥󺤔
󺽬󺾤󺧜󽶅󼥘󻷼󼆔󺺨󽶅󻲡󼍔󻬼󽶅󼬴󼭔󺤥󺟄󺟠󻱰󽶅󻲡󼍔󺞐󽶅󻇴󻻄󻳽󻰸󺵘󽶅󻩄󻴀󼩔󺽬󽶅󼣩󻄘󽶅󻰀
󼫔󽶅󻺼󻫩󻫌󻘘󽶅󻲍󺣕󼩔󺌬󻫌󽶅󻳽󼩥󼩥󺟄󺟠
󻱰󽶅󻲡󼍔󺞐󽶅󻱰󽶅󻺼󼍤󻫌󻘘󽶅󻘠󺾁󼩘󽶅󺾥󻳽󻰸󺵘󺻈󽶅󻖨󻮥󼩰󻩸󽶅󼩥󺟄󺟠󺌬󼖼󽶅󺟠󺹴󽶅󻄥󻟙󻰸󺵘󽶅󻖨󻮥󼩔
󺞐󽶅󺅿󻰼󽶅󻖨󻮥󽶅󺾥󻳽󻱀󽶅󺨬󺹰󻺼󽶅󻩆󺞐󽶅󺅿󻲁󺟄󺟠󼘬󼕨󺞐󽶅󺋴󺵘󽶅󻱴󼩘󽶅󻚌󻖽󻫌󽶅󺟼󼩰󽶅󻪰󺪜󼩘󽶅󼅁󻲀󺣀
󻺼󻺼󽶅󻩆󻞱󺟄󺟠
명백하게 부적절한 사용
󻲍󺣕󽶅󻸍󻫌󽶅󻩝󼌀󻫌󻱰󼘬󻲌󻘙󺹸󽶅󻴘󻭴󼩘󽶅󺄌󻺼󽶅󻆐󻰀󻫌󽶅󻲌󻘙󽶅󻀸󼆰󺃼󽶅󻫂󻪰󻩸󽶅󼩥󺟄󺟠󺄌󻺼󽶅󻆐
󻰀󻫌󽶅󺟼󼩘󽶅󻲌󻘴󼩘󽶅󺖰󻮥󻰼󽶅󻴘󼦄󻇀󽶅󺡬󻱰󼘬󽶅󻟘󼞴󺹸󽶅󼄴󻵬󼩔󻟩󻟘󻬠
󻱰󽶅󻲡󼍔󺞐󽶅󻩄󻴀󻮥󽶅󺉨󻘭󽶅󻮐󻚈󺃼󽶅󻩀󺟄󺽬󽶅󻱴󺾁󺇸󽶅󻲨󻖬󽶅󻇰󼬴󽶅󺾥󻳽󻰸󺵘󽶅󻖨󻮥󼩰󻘘󺞐󽶅󻩄󽶅󺤥󺟄
󺟠
일반 안전 지침
󻴀󻀴󻳽󻱴󽶅󼯄󺴤󻱀󽶅󻄗󻰼󽶅󻜕󺴤󺤘󽶅󺌬󻜜󻲌󺻈󻱰󽶅󻱰󽶅󻲡󼍔󻱔󽶅󻵬󺺹󻘠󼍔󻲍󺣕󺻠󺄘󽶅󻆼󻜔󽶅󻘠󻴑
󻄋󽶅󻰜󻺼󻇰󻜔󺹸󽶅󻜔󼪅󼩰󻩸󽶅󼩥󺟄󺟠
󻱰󽶅󻲡󼍔󺞐󽶅󻖬󻫁󽶅󻊀󻩸󻱔󻮐󺉨󽶅󻖨󼩩󻱀󽶅󼊥󻵭󼩥󺟄󺟠󻷸󺅬󽶅󻺼󻫩󻫌󻘘󽶅󻖨󻮥󼩔󺞐󽶅󺆹󻮬󽶅󻀰
󻘜󽶅󺄀󻘩󻱀󽶅󻄥󻺼󼩔󺌬󽶅󻰀󼩘󽶅󻵬󼍔󺹸󽶅󼋤󼩔󻟩󻟘󻬠
폭발 방지 참고 사항
󼣩󻄘󽶅󻄥󻺼󻫌󽶅󺇼󼩘󽶅󺉩󺖰󽶅󻄋󽶅󺉩󻴘󽶅󺋘󻴑󻱀󽶅󻷼󻜔󼩔󻟩󻟘󻬠
󼣩󻄘󽶅󻰀󼫔󽶅󼮈󺵘󻫌󻘘󽶅󻱰󽶅󻲡󼍔󺹸󽶅󻖨󻮥󼩜󽶅󺆹󻮬󽶅󻖨󻮥󻲌󺞐󽶅󼣩󻄘󽶅󻄥󻺼󽶸󽶲󽶲󽶹󽶻󽶳󽶶󺧭
󻫌󽶅󺟼󼩘󽶅󻺼󻟙󻱰󽶅󻲄󻪰󻩸󽶅󼩥󺟄󺟠
󼫄󻮥󺤔󺞐󽶅󻲍󺣕󽶅󻄋󽶅󻷸󻆼󽶅󻵬󺅰󻫌󻘘󺻈󽶅󻲡󼍔󺹸󽶅󻖨󻮥󼩔󻟩󻟘󻬠󺡬󻱰󼘬󽶅󻟘󼞴󽶅󻄋󽶅󻄥󼣩󽶅󻱴󻺙󽶅󻖨
󻪍󽶅󼄴󻵬
설치
위험
󼣩󻄘󽶅󻰀󼫔󻱰󽶅󻲄󺞐󽶅󼭔󺆹
스파크 점화에 따른 폭발 위험!
󼣩󻄘󽶅󻰀󼫔󽶅󻺼󻫩󻫌󻘘󽶅󻖨󻮥󼩜󽶅󺩈
󼣩󻄘󽶅󻰀󼫔󻱰󽶅󻫂󺞐󽶅󼭔󺆹󻫌󻘘󺻈󽶅󻘠󼍔󽶅󻄋󽶅󻫬󺆬󻱰󽶅󼫄󻮥󺤥󺟄󺟠
󻯌󼩔󺞐󽶅󻰀󼍔󻫌󽶅󻲡󼍔󺹸󽶅󻘠󼍔󼩔󻟩󻟘󻬠
󺡬󻱰󼘬󽶅󻟘󼞴󻱔󽶅󻘠󼍔󽶅󻺼󼍤󻱀󽶅󻷼󻜔󼩔󻟩󻟘󻬠
…AY1… | …RY1…
Documents supplémentaires
Vous trouverez les documents suivants contenant des informations complémentaires à
la présente notice sur notre siteWeb www.turck.com:
Fiche technique
Déclarations de conformité
Homologations
Pour votre sécurité
Utilisation conforme
Les capteurs de champs magnétiques permettent de détecter des objets métalliques
sans contact physique et sans usure. Une application type consiste à détecter le posi-
tionnement du piston dans les vérins pneumatiques. Les capteurs de champs magné-
tiques des séries …AY1… et …RY1… sont équipés d’une sortie conforme à la norme
EN60947-5-6 (NAMUR) et sont compatibles avec tous les analyseurs NAMUR standard.
Ces appareils à sécurité intrinsèque sont conçus pour un fonctionnement en zoneEx.
Les appareils doivent exclusivement être utilisés conformément aux indications figurant
dans la présente notice. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Turck décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non
conforme.
Mauvaise utilisation prévisible
Aucun objet magnétique ne doit se trouver dans la plage de détection pendant
le fonctionnement du capteur, à l’exception de l’actionneur (aimant). Reportez-
vous à la fiche technique spécifique du produit pour plus de détails sur la plage de
détection.
Les appareils ne constituent pas des composants de sécurité et ne peuvent pas être
utilisés à des fins de protection de personnes ou d’objets.
Consignes de sécurité générales
Seul un personnel spécialement formé peut monter, installer, exploiter et paramétrer
l’appareil, ainsi quen effectuer la maintenance.
Lappareil répond aux exigences CEM pour les zones industrielles. Lorsqu’il est
utilisé dans des zones résidentielles, des mesures doivent être prises pour éviter les
interférences radio.
Remarques sur la protectionEx
Respectez les consignes nationales et internationales relatives à la protection contre
les explosions.
En cas d’utilisation de l’appareil dans des zones à risque d’explosion, vous devez
disposer des connaissances requises en matière de protection contre les explosions
(CEI/EN60079-14, etc.).
Utilisez uniquement l’appareil dans le respect le plus strict des conditions ambiantes
et des conditions d’exploitation autorisées (voir la fiche technique et les consignes
relatives à l’homologationEx).
Installation
DANGER
Atmosphère présentant un risque d'explosion
Explosion par étincelles inammables!
Utilisation en zoneEx:
Effectuez l'installation et le raccordement uniquement hors de toute atmosphère
explosive.
Installez l’appareil à l’emplacement prévu.
Respectez les instructions d’installation de la fiche technique.
FR Guide d’utilisation rapide
© Hans Turck GmbH & Co. KG | 100047487 2023-03
Magnetic Field Sensors …AY1… | …RY1…
Conexión
Consulte la ficha de datos correspondiente para obtener información sobre los esque-
mas de cableado de los sensores y la asignación de pines.
Puesta en funcionamiento
El dispositivo se pone en funcionamiento automáticamente transcurrido un tiempo de
conexión de 80ms una vez conectados los cables y la tensión de alimentación.
Funcionamiento
LED
LED Indicación Signicado
Amarillo Apagado No se ha detectado ningún campo magnético;
salida no conmutada
Encendido Campo magnético detectado; salida conmutada
Reparación
El dispositivo no está diseñado para su reparación. Desconecte los dispositivos defec-
tuosos y envíelos a Turck para realizar un análisis de averías. Tenga en cuenta nuestras
condiciones de devolución al devolver el dispositivo a Turck.
Eliminación
Los dispositivos deben eliminarse debidamente y no deben depositarse en la
basura doméstica.
ES Guía de inicio rápido
연결
󻘸󻘘󻱔󽶅󻄬󻘜󺣀󻬼󽶅󼨼󽶅󼩜󺟵󻰼󽶅󺇼󺴤󽶅󺡬󻱰󼘬󽶅󻟘󼞴󺹸󽶅󼄴󻵬󼩔󻟩󻟘󻬠
시운전
󼏼󻱰󻌐󻱰󽶅󻫬󺆬󺤔󺇜󽶅󺇱󺌅󽶅󻴀󻩑󻱰󽶅󼐘󻺼󺽰󽶺󽶲󻱔󽶅󻞠󻰀󼍔󻺼󻫬󽶅󼯀󻫌󽶅󻲡󼍔󺃼󽶅󻲌󺣕󻰸󺵘
󻲍󺣕󼩔󺆈󽶅󺤥󺟄󺟠
작동
LED
LED 표시 의미
󼭥󻗅 󺎸󻻌 󻲌󺌬󻲡󻱰󽶅󺄌󻺼󺤔󻺼󽶅󻩆󻩔󻰸󺽬󽶅󼊘󺴡󻱰󽶅󻴀󼭔󺤔󻺼󽶅󻩆󻱈
󼐘󻻌 󻲌󺌬󻲡󻱰󽶅󺄌󻺼󺤔󻫄󻰸󺽬󽶅󼊘󺴡󻱰󽶅󻴀󼭔󺤤
수리
󻱰󽶅󻲡󼍔󺞐󽶅󻜔󺺨󽶅󺟼󻖽󻱰󽶅󻩀󺟕󺟄󺟠󺆬󼩤󻱰󽶅󻲄󺞐󽶅󻲡󼍔󺞐󽶅󻲍󺣕󻱀󽶅󻸍󻺼󼩔󺇜󽶅󺇜󻲡󽶅󻊀󻘙󻱀󽶅󻰀󼩰
󼘬󼕨󺵘󽶅󻇰󺖰󻟩󻟘󻬠󻲡󼍔󺹸󽶅󼘬󼕨󻫌󽶅󻄔󼦄󼩜󽶅󺆹󻮬󻄔󼦄󽶅󻞵󻱴󽶅󻵬󺅰󻱀󽶅󻷼󻜔󼩔󻟩󻟘󻬠
폐기
󻲡󼍔󺞐󽶅󻳽󻴄󼩔󺆈󽶅󼣌󺌬󼩰󻩸󽶅󼩔󺽬󽶅󺃼󻴑󻮥󽶅󼣌󺌬󻀸󻫌󽶅󼩰󺟵󼩔󻺼󽶅󻩆󻞱󺟄󺟠
KO 󻍜󺹴󽶅󻟘󻲍󽶅󺃼󻱰󺧘
Raccordement
Reportez-vous à la fiche technique correspondante pour les schémas de raccordement
des capteurs et la configuration des broches.
Mise en service
Après raccordement des câbles et activation de la tension d’alimentation, l’appareil est
automatiquement opérationnel avec un retard à l’enclenchement de 80ms.
Fonctionnement
LED
LED Indication Signication
Jaune Eteinte Aucun champ magnétique détecté,
sortie non commutée
Allumée Champ magnétique détecté, sortie commutée
Réparation
L’appareil ne peut pas être réparé. Mettez hors service les appareils défectueux et
renvoyez-le à Turck pour un diagnostic des défauts. En cas de retour à Turck, veuillez
respecter les conditions de retour.
Mise au rebut
Les appareils doivent être mis au rebut de manière appropriée et ne doivent pas
être placés dans les ordures ménagères.
FR Guide d’utilisation rapide
Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | [email protected] | www.turck.com © Hans Turck GmbH & Co. KG | 100047487 2023-03
Magnetic Field Sensors …AY1… | …RY1…
Certication data
Approvals and markings
Approvals
0102
2
503
接近开关
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

turck Magnetic Field Sensors …AY1…/RY1 Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide