Emerson Smart Control Modules Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Installation Guide Smart Control Modules
QC01 24VDC
QC03 Intrinsically safe
QC04 Intrinsically safe with NAMUR feedback
TM
DOC.IG.QC01.1 Rev.: B
English = En
Deutsch = D
Français = F
Español = Es
34DOC.IG.QC01.1 Rev.: B December ‘06
F
OK
OK
Fig. 1 : Vérifiez le montage avant de connecter
l’alimentation d’air et le circuit électrique.
OK
OK
Étiquette du type de module de contrôle =
QC01..WP.. = 24V CC
QC01..P4.. = 24V CC non incendiaire /
anti-étincelant
QC03..P1.. = Sécurité intrinsèque
QC04..P1.. = Sécurité intrinsèque avec feed-
back de positionnement NAMUR
Étiquette du type d’actionneur =
QS xxxx = simple effet (à rappel ressort)
QD xxxx = double effet
1 Modules de contrôle applicables
Fig. 2 Identification
QC01- 24 V CC
QC01- 24 V CC non incendiaire ou
anti-étincelant
QC03- IS Sécurité intrinsèque
QC04- IS-NAMUR Sécurité intrinsèque avec
feedback de positionnement
NAMUR
2 Considérations préalables
* Avant de connecter l’alimentation d’air et le
circuit électrique, vérifiez que l’actionneur est
monté correctement sur la soupape
(consultez Actionneur de soupape FieldQ :
manuel d’installation et de
fonctionnement, DOC.IOM.Q.F).
* Vérifiez la procédure sur l’étiquette du module
(voir la figure 2)
* Vérifiez le type d’actionneur : simple effet ou
double effet (voir la figure 2).
35DOC.IG.QC01.1 Rev.: B December ‘06
F
Fig. 3 : Raccordements pneumatiques
Double
effet
Couvercle du
module de
contrôle
Simple
effet
Ps
1/4”BSP ou 1/4”NPT
Ra
Rb
Ps
1/4”BSP ou 1/4”NPT
Orifices de
ventilation
OK
Fig. 4 Installer des anneaux d’écoulement
Rb
3 Raccordements pneumatiques
IMPORTANT
* L’assemblage actionneur/vanne peut se déplacer une
fois alimenté en air.
* Vérifiez que le module pneumatique et le module de
contrôle sont correctement montés sur l’actionneur
pour atteindre un niveau de protection en entrée IP65
/ NEMA4X avant de connecter l’alimentation d’air.
* Vérifiez la pression maximale P
max.
= 8 bars /
116 psi.
* Assurez-vous que la pression d’alimentation
minimale requise pour l’application est disponible
au niveau de l’actionneur.
* La condensation ou l’humidité qui pénètre dans
l’actionneur, le module pneumatique ou le module de
contrôle peut endommager certains composants et
entraîner des erreurs. Nous vous recommandons
vivement d’installer des anneaux d’écoulement dans
les câbles des tuyaux (voir la figure 4).
* Les orifices de ventilation du module pneumatique
(voir la figure 3) sont équipés, en standard, de
silencieux/filtres IP65 / NEMA4X.
* Si une protection en entrée IP65 / NEMA4X est
requise, les orifices d’échappement Ra et Rb et les
entrées électriques doivent être équipés de
dispositifs IP65 / NEMA4X ou supérieurs.
3.1 Milieu d’exploitation :
* Air ou gaz inertes.
* QC01, air filtré à 50 microns.
QC03 et QC04, air filtré à 25 microns.
* Point de rosée : 10 K sous la température
d’exploitation.
* Prenez les mesures qui s’imposent pour les
applications destinées à des températures
inférieures à 0 °C.
3.2 Actionneur simple effet (à rappel
ressort) ou double effet :
1 Enlevez le bouchon de l’alimentation d’air (Ps).
2 Connectez l’alimentation d’air à l’orifice (Ps).
36DOC.IG.QC01.1 Rev.: B December ‘06
F
4 Connexions électriques
4.1 Données électriques des modules de contrôle
QC03 - IS QC04 - IS-N
Entrée d’alimentation :
Tension 13.5 - 27,6 V 13.5 - 27,6 V
Courant maximal 68 mA 68 mA
Alimentation max. 1,2 W 1,2 W
Capacité Ci (max.)15 nF 15 nF
Inductance Li 0 mH 0 mH
Entrée du signal de commande :
Tension 6 - 30 V 6 - 30 V
Courant maximal 5 mA 5 mA
Capacité Ci (max.)3,2 nF 3,2 nF
Inductance Li 0 mH 0 mH
Contacts Exempts de potentiel Exempts de potentiel
Sorties de feedback :
Tension maximale 30 V CC IEC 60947-5-6
Courant maximal 32 mA IEC 60947-5-6
Résistance (nom.) 440 Ohms 440 Ohms
Résistance à 300 KOhms 10440 Ohms
commutateur (état bloqué)
Alimentation max. 1,2 W IEC 60947-5-6
Contacts électriques Exempts de potentiel IEC 60947-5-6
Température * de -20 °C à +50 °C
(-4 °F à +122 °F)
Polarité :
Dépendante Alimentation
Indépendante Signal de commande + commutateurs de réaction
Conditions d’environnement :
Humidité 0 à 85 % à 25 °C (+77 °F) passe à 50 % au-dessus de 40 °C (104 °F) (sans condensation).
Altitude Pleine puissance de fonctionnement disponible jusqu’à 2 000 mètres (6 000 pieds).
Utilisation Intérieur et extérieur.
* Si les modules de contrôle sont utilisés dans
des lieux à risque, consultez les schémas de
contrôle du chapitre 4.2 pour connaître la
plage de températures applicable.
4.2 Données électriques pour les exécutions
dans des zones dangereuses
Consultez les chapitres suivants pour connaître les données
électriques et instructions à suivre lorsqu’un module de
contrôle approuvé est utilisé dans un lieu à risque :
non incendiaire / anti-étincelant
- QC01 24V CC Chapitre 10
Sécurité intrinsèque
- QC03 IS Chapitre 11
- QC04 IS-NAMUR Chapitre 12
QC01 - 24V CC
Entrée d’alimentation :
Tension 24V CC (±15 %)
Courant maximal 125 mA
Alimentation (nom.) 2,5 W
Entrée du signal de commande :
Tension 24V CC (±15 %)
Courant maximal 5 mA max.
Contacts Exempts de potentiel
Sorties de feedback :
Tension 0-30 V CC
CC 500 mA (maximum)
1 mA (min. recommandé)
Résistance (nom.) 0,5 Ohm (état passant)
Alimentation max. 15 W
Contacts électriques Exempts de potentiel
Température * de -20 °C à +80 °C
(-4 °F à +176 °F)
37DOC.IG.QC01.1 Rev.: B December ‘06
F
+
-
1
2
3
4
5
6
7
8
0.5 A
max.
15VA
max.
24 VDC +/- 15%
0.5 A
max.
15VA
max.
+
-
24 VDC +/- 15%
1
2
3
4
5
6
7
8
0-30 VDC/VAC
0.5 A
max.
15VA
max.
24 VDC +/- 15%
0-30 VDC/VAC
0.5 A
max.
15VA
max.
Étiquette du type
de module de
contrôle
2
1
3
Bornes
DEL d’état
4.3 Dimensions du câblage
Câble solide : 2,5 mm
2
max.
Câble toronné : 0,2-3,3 mm
2
ou 24-12
AWG (calibre américain
des fils)
4.4 Outils
Outil pour les bornes : Tournevis 0,6 x 3,5
Outil pour les vis du : Tournevis pour vis
couvercle à tête cruciforme de type
Philips n° 2
ATTENTION :
* Ne placez pas le module de contrôle et le module
pneumatique en contact direct avec du matériel
magnétique. Le feedback de positionnement pourrait
s’en trouver endommagé ou déréglé.
* Si le module de contrôle est utilisé d’une façon qui
n’a pas été indiquée par le fabricant, la protection
fournie par l’équipement peut être affectée.
* Si nécessaire, montez un fil de mise à la terre (1)
entre la bague supérieure (2) et la bague inférieure
(3) de la connexion filaire de mise à la terre (voir la
figure 6).
4.5 Procédure
1 Retirez le couvercle du module de contrôle
(voir la figure 5).
2 Insérez les câbles dans le presse-étoupe.
- Posez et raccordez les câbles
conformément à la législation nationale et
locale en vigueur.
- Lorsqu’une protection en entrée IP65 /
NEMA4X est requise, les entrées
électriques doivent être équipées de
raccords IP65 / NEMA4X ou supérieurs.
3 Procédez aux raccordements électriques
comme l’indique la figure 7 ou 8.
- Pour les raccordements en zones
dangereuses, consultez les instructions du
chapitre 10 ou 11.
4 Montez le couvercle du module de contrôle
sur le boîtier (voir la figure 5) ou passez au
chapitre 5. Assurez-vous que le couvercle est
hermétiquement fermé pour éviter toute
infiltration d’eau et de poussière dans le
module, conformément aux normes
IP65 / NEMA4X.
Câblage d’excitation Connexions intérieures
1-2 Feedback 2
3-4 Feedback 1
5-6 Tension de
commande
du secteur
7-8 Tension
d’alimentation
Câblage d’excitation Connexions intérieures
1-2 Feedback 2,
3-4 Feedback 1
5-6 Contrôle
7-8 Tension
d’alimentation
Fig. 7 : QC01 connexions électriques, circuits
séparés
Fig. 8 : QC01 connexions électriques, “-”
commun
Fig. 5 : Raccordements des bornes derrière le
couvercle.
Fig. 6 Connexion filaire de mise à la terre
38DOC.IG.QC01.1 Rev.: B December ‘06
F
10˚
max
10˚
max
±40˚
±40˚
5 Initialisation
5.1 Procédure d’initialisation
L’initialisation définit la limite des points d’arrêt
pour le feedback de positionnement de
l’actionneur. Ce processus est effectué
automatiquement par le module, mais l’utilisateur
doit le lancer et l’unité doit être câblée
conformément aux instructions du chapitre 4.
ATTENTION :
* Au cours de la routine d’initialisation, l’assemblage
actionneur/vanne accomplit plusieurs cycles.
* Avant l’initialisation, vérifiez si l’actionneur et la
soupape ont les mêmes positions « ouverte » et
« fermée » (consultez le chapitre 4 du manuel
d’installation et de fonctionnement des actionneurs
pneumatiques de la série FieldQ, DOC.IOM.Q.E).
* Assurez-vous que la course de la vanne n’est pas
gênée avant de lancer la routine d’initialisation.
Fig. 9 : Boutons de réattribution (situés à l’arrière
du couvercle antérieur du module).
Fermé
Ouvert
Points de
contact
Fermé
5.2 Démarrer la procédure
d’initialisation (voir la figure 9)
1 Appuyez simultanément sur les boutons de
réattribution d’ouverture et de fermeture
pendant 4 secondes.
2 La DEL d’état clignote.
3 L’actionneur effectue deux ou trois cycles.
4 À la fin de la routine, la DEL d’état reste
allumée fixement, ce qui indique que
l’initialisation a réussi.
5 Vérifiez que la position de la vanne (ouverte
ou fermée) est indiquée sur la carte à bouton.
5.3 Dépannage
5.3.1 Si la procédure d’initialisation
automatique a échoué (DEL d’état
clignotante) :
1 Vérifiez la pression d’alimentation.
2 Vérifiez le code d’assemblage de l’actionneur
(consultez Actionneur de soupape FieldQ :
manuel d’installation et de
fonctionnement DOC.IOM.Q.F).
3 Répétez la routine d’initialisation automatique.
4 Si l’actionneur ne se déplace pas avant
10 secondes, l’initialisation automatique
échouera.
5 Pour résoudre le problème :
- effectuez la procédure de configuration par
défaut (voir § 5.3.5) et répétez la procédure
d’initialisation (voir § 5.2) ou
- définissez manuellement la limite des points
de contact (voir § 5.3.4).
5.3.2 Si le feedback de positionnement est
inversé sur la carte à bouton :
1 Vérifiez si l’actionneur est monté correctement
sur la vanne. Si c’est le cas :
2 Appuyez sur le bouton correspondant à la
position réelle de l’actionneur pendant
3 secondes (“Ouvert” ou “Fermé”).
3 La DEL correspondante commence à
clignoter.
4 Relâchez le bouton et appuyez à nouveau
dessus jusqu’à ce que la DEL s’allume
fixement ; elle indique alors “init. réussie”.
5 Le feedback de la position opposée s’adapte
automatiquement.
Ouvert
Points de
contact
Paramètres d’usine Configuration après initialisation
Fig. 10 : Caractéristique de feedback
Bouton de réattri-
bution de fermeture
DEL de fermeture
DEL d’état
DEL d’ouverture
Bouton de
réattribution
d’ouverture
Appuyez
pendant
4 sec.
DEL = Clignotante
DEL = Clignotante
activée
désactivée
activée
désactivée
Heure
39DOC.IG.QC01.1 Rev.: B December ‘06
F
5.3.3 Si un réglage des positions est requis
sans cycle de l’actionneur :
Après avoir réglé les limites d’arrêt mécanique de
l’actionneur, de sorte que les points de contact ne
sont pas atteints (c’est-à-dire en réduisant la
course), le module n’indique pas correctement le
feedback de positionnement.
Pour régler les positions exactes, le plus simple
est d’effectuer la procédure d’initialisation (voir §
5.2).
Durant l’initialisation, l’actionneur effectue 2 ou 3
cycles. Si l’unité de l’actionneur/vanne n’est pas
autorisée à effectuer un cycle, le nouveau point
de contact peut être défini grâce à la procédure
suivante :
1 Vérifiez si l’actionneur est monté correctement
sur la vanne. Si c’est le cas :
2 Appuyez sur le bouton correspondant à la
position réelle de l’actionneur pendant
3 secondes (“Ouvert” ou “Fermé”).
3 La DEL correspondante commence à
clignoter.
4 Relâchez le bouton et appuyez à nouveau
dessus jusqu’à ce que la DEL s’allume
fixement ; elle indique alors “init. réussie”.
Tableau 1 Indications de la DEL
État Action DEL d’état Action de la DEL d’ouverture/fermeture
OK (init. réussie) Allumée fixement Fonctionnement normal (position indiquée par DEL allumée fixement)
Initialisation en cours Clignote (voir fig. 9) Fonctionnement normal
Erreur d’init. Clignote (voir fig. 9) Fonctionnement normal
Valeur d’init. par défaut Clignote (voir fig. 9) DEL activée (dépend de la position) clignotante
En attente confirmation Allumée fixement Activée en appuyant sur le bouton DEL clignotante, l’autre DEL est
de réattribution éteinte
Identification Clignote 300 secondes Fonctionnement normal
Tableau 2 Fonctionnalité de la carte à bouton
Action Boutons de réattribution
Définir sur les valeurs d’usine Appuyer sur les deux boutons avant la mise sous tension et les maintenir
enfoncés jusqu’à ce que la DEL d’état soit allumée fixement. Relâcher et vérifier
que les DEL indiquent les valeurs par défaut
Initialiser Après la mise sous tension, appuyer sur les deux boutons jusqu’à ce que la
DEL d’état commence à clignoter.
Réattribution de la position Appuyer sur le bouton “Ouvert” jusqu’à ce que la DEL d’ouverture commence à
finale ouverte clignoter, relâcher le bouton et appuyer à nouveau dessus jusqu’à ce que la
DEL s’allume fixement ; la DEL d’état indique “init. réussie”.
Réattribution de la position finale Appuyer sur le bouton “Fermé” jusqu’à ce que la DEL de fermeture
fermée commence à clignoter, relâcher le bouton et appuyer à nouveau dessus
jusqu’à ce que la DEL s’allume fixement ; la DEL d’état indique “init. réussie”.
40DOC.IG.QC01.1 Rev.: B December ‘06
F
5.3.4 Configuration manuelle de la limite des
points de contact
Lorsque la procédure d’initialisation automatique a
échoué, les points de contact peuvent être définis
manuellement grâce à la procédure suivante :
1 Placez l’actionneur en position fermée (voir
chapitre 6 ou 8).
2 Appuyez sur le bouton “fermé” de la carte
pendant 3 secondes.
3 La DEL correspondante commence à
clignoter.
4 Relâchez le bouton et appuyez à nouveau
dessus jusqu’à ce que la DEL s’allume
fixement (la DEL d’état indique “OK”).
5 Déplacez l’actionneur sur la position
d’ouverture (voir chapitre 6).
6 Appuyez sur le bouton “ouvert” de la carte
pendant 3 secondes.
7 La DEL correspondante commence à
clignoter.
8 Relâchez le bouton et appuyez à nouveau
dessus jusqu’à ce que la DEL s’allume
fixement (la DEL d’état indique “OK”).
5.3.5 “Paramètres d’usine” à l’aide de la carte à
bouton.
Pour définir le module de contrôle sur ses
paramètres d’usine, procédez comme suit :
1 L’alimentation doit être raccordée selon les
instructions du chapitre 4 et la DEL d’état est
allumée fixement ou clignote.
2 Débranchez l’alimentation.
3 Appuyez sur les deux boutons de
réattribution.
4 Maintenez ces deux boutons enfoncés et
rebranchez l’alimentation.
5 La DEL d’état s’allume.
6 Relâchez les boutons de réattribution.
7 Vérifiez que la DEL d’état indique que l’unité
est à l’état “Valeur d’init. par défaut”
(clignotant). L’unité peut maintenant être
initialisée (voir § 5.2)
6 Vérification du fonctionnement
1 Branchez l’alimentation des bornes 7 et 8.
2 Connectez le signal de commande aux
bornes 5 et 6.
3 L’actionneur passe à la position “ouverte”.
4 Déconnectez le signal de commande des
bornes 5 et 6.
5 L’actionneur passe à la position “fermée”.
6 Montez le couvercle du module de contrôle
sur le boîtier (voir la figure 5).
41DOC.IG.QC01.1 Rev.: B December ‘06
F
1
1
2 (90˚)
0
1
0
1
“Pousser” Pousser et verrouiller”
1 = “verrouillé”
0 = “déverrouillé”
Fig. 11 Options de commande manuelle
1
Fig. 12 Opération de contrôle de vitesse
7 Maintenance
Vous pouvez faire faire plusieurs tours à la
vis. L’unité basculera tous les 90° entre la
position verrouillée (1) et déverrouillée (0).
8.2 Option de contrôle de vitesse
(voir la figure 12).
Le FieldQ peut être fourni avec des options de
contrôle de vitesse. Il existe deux versions de
cette option :
- Unidirectionnelle.
- Bidirectionnelle.
Pour plus d’informations sur ces deux versions
de contrôle de vitesse, consultez la fiche
technique 1.605.01 ou le manuel DOC.IOM.Q.E
Pour régler les options de contrôle de vitesse :
1 Retirez le cache-écrou (1).
2 Une rotation dans le sens horaire de la vis de
réglage va réduire la vitesse.
3 Une rotation dans le sens antihoraire de la vis
de réglage va augmenter la vitesse.
4 Remettez en place le cache-écrou.
9 Informations connexes
Parmi les documents contenant des informations
relatives au module FieldQ, citons :
- 1.604.01 Fiches techniques du module de
contrôle Smart FieldQ
- DOC.IOM.Q.F Manuel d’installation,
d’utilisation et de maintenance.
Ces documents sont téléchargeables, en
plusieurs langues, sur le site Web
www.FieldQ.com
Les modules de contrôle FieldQ sont conçus
pour fonctionner sans maintenance. Pour plus
d’informations sur la maintenance de l’actionneur,
consultez Actionneur de soupape FieldQ : manuel
d’installation et de fonctionnement, DOC.IOM.Q.E
ou contactez votre représentant FieldQ.
L’installation, le réglage, la mise en service,
l’utilisation, l’assemblage, le désassemblage, la
maintenance et la réparation du module de
contrôle doivent être effectués par du personnel
qualifié.
8 Commandes en option
8.1 Options de commande manuelle
(voir la figure 11)
Pour des raisons de mise en service, de
maintenance ou d’urgence, le FieldQ peut être
fourni avec des options de commande manuelle.
Ces options permettent de faire fonctionner
l’actionneur lorsque la pression d’air est
disponible, mais qu’aucun signal de contrôle ou
alimentation ne l’est.
1 Version “Pousser”. Le fait de presser sur le
bouton de commande fera fonctionner
l’actionneur. Lorsque vous le relâcherez,
l’actionneur reviendra à sa position de départ.
2 Version “Pousser et verrouiller”. Pour cette
version, utilisez un tournevis. Appuyez et
tournez à 90° pour verrouiller la position et
maintenir l’actionneur en position de
fonctionnement.
42DOC.IG.QC01.1 Rev.: B December ‘06
F
10 QC01 - Modules Smart - non incendiaires / anti-étincelants
10.1 Marquage du produit
Fig 13. Marquage du produit
ATEX Lieu à risque ou classé
II 3 GD EEx nA II T4 T90°C IP65
KEMA 02ATEX1258X
Ta = -20 °C…+75°C (-4 °F…167°F)
APPROVED
Lieu à risque ou classé
Non incendiaire, Classe I, II, III, Div.2,
Groupe ABCDFG T4, Type 4X/IP65
Classe I, Zone 2, IIC T4
Ta = -20 °C…+75°C (-4 °F…167°F)
Lieu à risque ou classé
Non incendiaire : Classe I, II, III, Div.2,
Groupes ABCDFG, T4
Ex nA II T4 (Classe I, Zone 2)
Ta = -20 °C…+75 °C (-4 °F…167 °F)
10.2 Usage prévu ATEX
Le module de contrôle QC01..P4.. de
l’actionneur pneumatique FieldQ est un
équipement de groupe II catégorie 3.
La partie actionneur pneumatique, ainsi que la
partie module pneumatique des actionneurs
pneumatiques FieldQ sont des équipements
de groupe II catégorie 2.
Ces deux parties sont conçues pour être
utilisées dans des zones dans lesquelles des
atmosphères explosives sont susceptibles de
se former en raison des mélanges d’air et de
gaz, de vapeurs, de fumées ou d’air et de
poussières.
Par conséquent, l’assemblage peut être utilisé
dans les zones 2 (pour les gaz) et/ou 22
(pour les poussières) conformément à la
classification ATEX.
10.3 Consignes de sécurité
Ne pas ouvrir lorsque le module est activé.
Éviter tout risque d’inflammation lors de
l’installation, du réglage, de la mise en service
ou encore de l’utilisation.
L’assemblage, le désassemblage et la
maintenance doivent être effectués dans des
zones sûres, sans risque d’explosion.
L’installation, le réglage, la mise en service,
l’utilisation, l’assemblage, le désassemblage et
la maintenance de l’actionneur pneumatique
doivent être effectués par du personnel
qualifié.
Plaque type
Bornes
Ne pas ouvrir lorsque
l’appareil est sous tension
43DOC.IG.QC01.1 Rev.: B December ‘06
F
Format :
Title :
Rev. :
Drw nr.
Drn.:
Scale :
Date :
ENOC nr.:
State :
A4
Par. :Date :
www.FieldQ.com
Home page:
Control Drawing FieldQ
+
-
24 VDC +/- 15%
1
2
3
4
5
6
7
8
0-30 VDC/VAC
0.5 A
max.
15VA
max.
24 VDC +/- 15%
0-30 VDC/VAC
0.5 A
max.
15VA
max.
+
-
1
2
3
4
5
6
7
8
0.5 A
max.
15VA
max.
24 VDC +/- 15%
0.5 A
max.
15VA
max.
Document certifié :
Aucune modification n’est autorisée sans en référer à l’autorité de certification.
QC01 - Modules Smart - non incendiaires /
anti-étincelants
10.4 Instructions de câblage QC01 -
Modules de contrôle non incendiaires / anti-étincelants
C0240-01 A
Lieu non classé ou
sans risque
Lieu à risque ou
classé
1-2 Feedback 2
3-4 Feedback 1
5-6 Tension de commande
du secteur
7-8 Tension du secteur
1-2 Feedback 2,
3-4 Feedback 1
5-6 Contrôle
7-8 Tension
d’alimentation
Raccordements des bornes,
avec “-” courant
Raccordements des bornes,
avec circuits séparés
44DOC.IG.QC01.1 Rev.: B December ‘06
F
11 QC03 - Module Smart - sécurité intrinsèque
11.1 Marquage du produit
Fig 14. Marquage du produit
ATEX Lieu à risque ou classé
0344
II 1 GD Ex ia IIC T4 T80°C IP65
KEMA 02ATEX1242X
Ta = -20 °C…+50 °C (-4 °F…122 °F)
APPROVED
Lieu à risque ou classé
Sécurité intrinsèque, Classe I, II, III Div.1,
Groupes ABCDEFG, T4, Type 4X/IP65
Classe I, Zone 0, AEx ia IIC T4, IP65,
Ta = -20 °C…+50 °C (-4 °F…122 °F)
Lieu à risque ou classé
Sécurité intrinsèque, Classe I, II, III Div.1,
Groupes ABCDEFG, T4
Ex ia IIC T4, IP65, (Classe I, Zone 0/1)
Ta = -20 °C…+50 °C (-4 °F…122 °F)
explosives sont susceptibles de se former en
raison des mélanges d’air et de gaz, de vapeurs,
de fumées ou d’air et de poussières.
La partie actionneur pneumatique, ainsi que la
partie module pneumatique des actionneurs
pneumatiques FieldQ sont des équipements de
groupe II catégorie 2, destinés à un usage dans
des zones où des atmosphères explosives sont
susceptibles de se former en raison des
mélanges d’air et de gaz, de vapeurs, de fumées
ou d’air et de poussières.
Elles peuvent donc être utilisées dans les zones
1 et 2 (pour les gaz) et/ou 21 et 22 (pour les
poussières) conformément à la classification
ATEX.
11.3 Conditions particulières pour une
utilisation sûre (ATEX).
Le boîtier du module de contrôle est en alliage
d’aluminium. Lorsque l’unité est utilisée dans une
zone explosible nécessitant un équipement de
catégorie 1 G conforme ATEX, veillez à l’installer
de manière à empêcher tout risque d’incendie lié
à un impact ou un frottement entre le boîtier et
l’acier/la fonte.
Pour les applications dans des atmosphères
explosives provoquées par des mélanges d’air et
de poussières et où un appareil de catégorie 1D
est requis, la température de surface a été
déterminée pour une couche de poussière de
5 mm d’épaisseur maximum.
11.4 Force diélectrique
Le module de contrôle QC03 est conforme aux
conditions requises en termes de force
diélectrique par la norme IEC- 60079-11
Étiquette du type
de module de
contrôle
Bornes
QC03 - Sécurité intrinsèque - Paramètres d’entité
Circuit Borne Ui Ii Pi Ci Li
Alimentation 7-8 30 V CC 300mA 1,2 W 15 nF 0
Entrée de 5-6 30 V CC 300mA 1,2 W 15 nF 0
commande
Feedback 1 3-4 30 V CC 300mA 1,2 W 18 nF 0
Feedback 2 1-2 30 V CC 300mA 1,2 W 18 nF 0
11.2 Usage prévu ATEX
Le module de contrôle QC03..P1.. de
l’actionneur pneumatique FieldQ est un
équipement de groupe II catégorie 1, destiné à
un usage dans des zones où des atmosphères
45DOC.IG.QC01.1 Rev.: B December ‘06
F
Valeurs de fonctionnement minimales :
- Tension de commande :
Umin = 6 V CC
Imin = 1 mA
- Alimentation :
Umin = 13,5 V CC
Imin = 33 mA
Gamme de câbles :
Gamme de fils : 2,5 mm
2
max.
Câble solide/toronné : 0,2-3,3 mm
2
ou
24-12 AWG (calibre
américain des fils)
11.5 Instructions de câblage QC03
Module de contrôle - sécurité intrinsèque
Format :
Title :
Rev. :
Drw nr.
Drn.:
Scale :
Date :
ENOC nr.:
State :
A4
Par. :Date :
www.FieldQ.com
Home page:
Control Drawing FieldQ
Document certifié :
Aucune modification n’est autorisée sans en référer à l’autorité de certification.
+
-
1
2
3
4
5
6
7
8
+
-
1
2
3
4
5
6
7
8
Lieu non classé ou
sans risque
Lieu à risque ou
classé
Raccordements des bornes,
avec circuits séparés
1-2 Feedback 2
3-4 Feedback 1
5-6 Tension de commande
du secteur
7-8 Tension
d’alimentation
Raccordements des bornes,
avec “-” courant
1-2 Feedback 2
3-4 Feedback 1
5-6 Contrôle
7-8 Tension
d’alimentation
Remarques : CSA FM ATEX
1 L'installation doit être en conformité
avec :
Le code électrique canadien,
partie 1
Le code électrique national
(ANSI/NFPA 70) et ANSI/ISA
RP12.06.01
Les pratiques de câblage
nationales du pays d'utilisation
2 Avant utilisation :
4 Équipement à sécurité intrinsèque Doit être homologué CSA Doit être homologué FM Doit être homologué ATEX
Uo =< Ui Io =< Ii Po =< Pi
Co >= Ci + Câble Lo >= Li + Câble
6 Lorsque plusieurs barrières sont
utilisées :
5
Le module de contrôle et le module pneumatique doivent être montés correctement.
3
Les paramètres d'entité à sécurité
intrinsèque des barrières doivent
répondre aux conditions suivantes :
* Chaque circuit à sécurité intrinsèque doit utiliser des paires torsadées et blindées
* L'isolation et le blindage du câble doivent s'étendre jusqu'à la zone partitionnée des bornes
Barrières : Doivent être homologuées FM/CSA et installées dans un
boîtier conforme aux exigences ANSI/ ISA S82.01/CEC
partie 1.
L'équipement de contrôle connecté à la barrière ne doit
pas utiliser, ni générer plus de 250 VRMS ou VCC.
Doivent être certifiées par une
entité européenne et installées
selon les instructions du
fabricant
27/06/2006
A
QC03 - Modules Smart - sécurité intrinsèque
C0542-06
Barrière
homologuée IS
Barrière
homologuée IS
Barrière
homologuée IS
Barrière
homologuée IS
Module de
contrôle
FieldQ
QC03
Barrière
homologuée IS
Module de
contrôle
FieldQ
QC03
46DOC.IG.QC01.1 Rev.: B December ‘06
F
12 QC04 - Module Smart - sécurité intrinsèque
12.1 Marquage du produit
Fig 14. Marquage du produit
ATEX Lieu à risque ou classé
0344
II 1 GD Ex ia IIC T4 T80°C IP65
KEMA 02ATEX1242X
Ta = -20 °C…+50 °C (-4 °F…122 °F)
APPROVED
Lieu à risque ou classé
Sécurité intrinsèque, Classe I, II, III Div.1,
Groupes ABCDEFG, T4, Type 4X/IP65
Classe I, Zone 0, AEx ia IIC T4, IP65,
Ta = -20 °C…+50 °C (-4 °F…122 °F)
Lieu à risque ou classé
Sécurité intrinsèque, Classe I, II, III Div.1,
Groupes ABCDEFG, T4
Ex ia IIC T4, IP65, (Classe I, Zone 0/1)
Ta = -20 °C…+50 °C (-4 °F…122 °F)
se former en raison des mélanges d’air et de gaz,
de vapeurs, de fumées ou d’air et de poussières.
La partie actionneur pneumatique, ainsi que la
partie module pneumatique des actionneurs
pneumatiques FieldQ sont des équipements de
groupe II catégorie 2, destinés à un usage dans
des zones où des atmosphères explosives sont
susceptibles de se former en raison des
mélanges d’air et de gaz, de vapeurs, de fumées
ou d’air et de poussières.
Elles peuvent donc être utilisées dans les zones
1 et 2 (pour les gaz) et/ou 21 et 22 (pour les
poussières) conformément à la classification
ATEX.
12.3 Conditions particulières pour une
utilisation sûre (ATEX).
Le boîtier du module de contrôle est en alliage
d’aluminium. Lorsque l’unité est utilisée dans une
zone explosible nécessitant un équipement de
catégorie 1 G conforme ATEX, veillez à l’installer
de manière à empêcher tout risque d’incendie lié
à un impact ou un frottement entre le boîtier et
l’acier/la fonte.
Pour les applications dans des atmosphères
explosives provoquées par des mélanges d’air et
de poussières et où un appareil de catégorie 1D
est requis, la température de surface a été
déterminée pour une couche de poussière de
5 mm d’épaisseur maximum.
12.4 Force diélectrique
Le module de contrôle QC04 est conforme aux
conditions requises en termes de force
diélectrique par la norme IEC- 60079-11
Étiquette du type
de module de
contrôle
Bornes
QC03 - Sécurité intrinsèque - Paramètres d’entité
Circuit Borne Ui Ii Pi Ci Li
Alimentation 7-8 30 V CC 300mA 1,2 W 15 nF 0
Entrée de 5-6 30 V CC 300mA 1,2 W 15 nF 0
commande
Feedback 1 3-4 30 V CC 300mA 1,2 W 18 nF 0
Feedback 2 1-2 30 V CC 300mA 1,2 W 18 nF 0
12.2 Usage prévu ATEX
Le module de contrôle QC04..P1.. de
l’actionneur pneumatique FieldQ est un
équipement de groupe II catégorie 1, destiné à
un usage dans des zones où des
atmosphères explosives sont susceptibles de
47DOC.IG.QC01.1 Rev.: B December ‘06
F
Valeurs de fonctionnement minimales :
- Tension de commande :
Umin = 6 V CC
Imin = 1 mA
- Alimentation :
Umin = 13,5 V CC
Imin = 33 mA
Gamme de câbles :
Gamme de fils : 2,5 mm
2
max.
Câble solide/toronné : 0,2-3,3 mm
2
ou
24-12 AWG (calibre
américain des fils)
Remarque :
* Utilisez une barrière
homologuée
EN60947-5-6 (NAMUR) pour
le niveau de signal approprié.
Un = 8,2 V CC
12.5 Instructions de câblage QC04
Module de contrôle - sécurité intrinsèque
Format :
Title :
Rev. :
Drw nr.
Drn.:
Scale :
Date :
ENOC nr.:
State :
A4
Par. :Date :
www.FieldQ.com
Home page:
Control Drawing FieldQ
Document certifié :
Aucune modification n’est autorisée sans en référer à l’autorité de certification.
+
-
1
2
3
4
5
6
7
8
+
-
1
2
3
4
5
6
7
8
Lieu non classé ou
sans risque
Lieu à risque ou
classé
Raccordements des bornes,
avec circuits séparés
1-2 Feedback 2*
(EN60947-5-6)
3-4 Feedback 1*
(EN60947-5-6)
5-6 Tension de commande
du secteur
7-8 Tension
d’alimentation
Raccordements des bornes,
avec “-” courant
1-2 Feedback 2*
3-4 Feedback 1*
5-6 Contrôle
7-8 Tension
d’alimentation
C0542-07
Barrière
homologuée IS
Barrière
homologuée IS
Barrière
homologuée IS
Barrière
homologuée IS
Module de
contrôle
FieldQ
QC04
Barrière
homologuée IS
Remarques : CSA FM ATEX
1 L'installation doit être en conformité
avec :
Le code électrique canadien,
partie 1
Le code électrique national
(ANSI/NFPA 70) et ANSI/ISA
RP12.06.01
Les pratiques de câblage
nationales du pays d'utilisation
2 Avant utilisation :
4 Équipement à sécurité intrinsèque Doit être homologué CSA Doit être homologué FM Doit être homologué ATEX
Uo =< Ui Io =< Ii Po =< Pi
Co >= Ci + Câble Lo >= Li + Câble
6 Lorsque plusieurs barrières sont
utilisées :
5
Le module de contrôle et le module pneumatique doivent être montés correctement.
3
Les paramètres d'entité à sécurité
intrinsèque des barrières doivent
répondre aux conditions suivantes :
* Chaque circuit à sécurité intrinsèque doit utiliser des paires torsadées et blindées
* L'isolation et le blindage du câble doivent s'étendre jusqu'à la zone partitionnée des bornes
Barrières : Doivent être homologuées FM/CSA et installées dans un
boîtier conforme aux exigences ANSI/ ISA S82.01/CEC
partie 1.
L'équipement de contrôle connecté à la barrière ne doit
pas utiliser, ni générer plus de 250 VRMS ou VCC.
Doivent être certifiées par une
entité européenne et installées
selon les instructions du
fabricant
Barrière
homologuée IS
A
27/06/2006
QC 04 - Modules Smart - Sécurité intrinsèque
Barrière
homologuée IS
Module de
contrôle
FieldQ
QC04
48DOC.IG.QC01.1 Rev.: B December ‘06
F
TM
Asveldweg 11
7556 BR, HENGELO
Pays-Bas
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Publiée conformément à la
- Directive sur les machines 98/37/EC, Annexe IIb - Directive basse tension 73/23 EC
- Directive EMC 89/336/EC, Annexe 1 - Directive ATEX 94/9/EC
Nous déclarons par la présente que les produits spécifiés ci-dessous satisfont aux exigences
générales d’hygiène et de sécurité des directives européennes susmentionnées.
Avant d’utiliser le module de contrôle, assurez-vous que la machine sur ou dans laquelle il sera
installé est conforme à la directive sur les machines 98/37/EC.
Description du produit : Module de contrôle FieldQ
Numéro de série : chaque module de contrôle a un numéro de série unique
Année de construction : Chaque module de contrôle présente une année de construction
identifiable
DIRECTIVE ATEX
Types : QC01...P4... , QC02...P4... , QC30...P4... et QC34...P4...
N° de certificat ATEX : KEMA 02ATEX1258X,
Marquage QC01 & QC30 :
II 3 GD EEx nA II T4 T90°C, IP65 Ta = -20 °C ... +75 °C
QC02 :
II 3 GD EEx nA II T4 T90°C, IP65 Ta = -20 °C ... +73 °C
QC34 :
II 3 GD EEx nA II T4 T90°C, IP65 Ta = -20 °C ... +50 °C
QC34 :
II 3 GD EEx nL IIC T4 T80°C, IP65 Ta = -20 °C ... +50 °C
Normes applicables : EN 60079-0 : 2004 EN 60079-15 : 2003
IEC 61241-0 : 2004 EN 61241-1 : 2004
Types : QC03...P1..., QC04...P1... et QC34...P1...
N° de certificat ATEX : KEMA 02ATEX1242X,
Marquage :
II 1 GD EEx ia IIC T4 T80°C
Normes applicables : EN 60079-0 : 2004 EN 60079-11 : 1999 EN 60079-26 : 2004
EN 60079-27 : 2005 EN 50020 : 2002 IEC 61241-0 : 2004
EN 61241-1 : 2004 EN 50014 : 1997 EN50284 : 1999
Entité notifiée : KEMA Quality B.V., Entité notifiée n° : 0344
Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem, Pays-Bas
Directive sur les machines, basse tension et EMC
Types : QC01..., QC02..., QC03..., QC04..., QC30..., QC34...,
Normes applicables : IEC61326-1 :1998 Recommandations NAMUR : NE21
Types : QC02...WP...
Normes applicables : IEC61010-1 : 2004
Remarque : Les produits certifiés ATEX répertoriés ci-dessus sont exclus de la
directive basse tension
Signature : _____________________________
Nom : D.L.Farr
Fonction : Vice-Président, Exploitation - Emerson Valve Automation
Date : 4 octobre 2006
13 Déclaration de conformité CE
TM
Tous droits réservés.
Emerson Process Management se réserve le droit de modifier
ou d’améliorer la conception ou es caractéristiques de ses
produits à tout moment sans préavis. Emerson Process
Management n’est pas responsable du choix, de l’utilisation ni
de la maintenance de ses produits. Cette responsabilité
n’incombe qu’à l’acheteur.
©2006 Emerson Electric Co.
All Rights Reserved.
We reserve the right to modify or improve the designs or
specifications of the products mentioned in this manual at any time
without notice. Emerson Process Management does not assume
responsibility for the selection, use or maintenance of any product.
Responsibility for proper selection, use and maintenance of any
Emerson Process Management product remains solely with the
purchaser.
©2006 Emerson Electric Co.
EUROPE MIDDLE EAST & AFRICA SOUTH AFRICA
P.O. Box 223 P.O. Box 979
7550 AE Hengelo (O) Isando
Asveldweg 11 1600
7556 BT Hengelo (O) 2 Monteer Road
The Netherlands Isando
Tel. +31 74 256 10 10 South Africa
Fax. +31 74 291 09 38 Tel. +27 11 974 3336
Info.ValveA[email protected] Fax. +27 11 974 7005
GERMANY
Postfach 500155 NORTH & SOUTH AMERICA
D-47870 Willich 9009 King Palm Drive
Siemensring 112 Tampa
D-47877 Willich Florida
Germany 33619
Tel. +49 2154 499660 United States of America
Fax. +49 2154 499 66 13 Tel. +1 813 630 2255
Info.ValveA[email protected] Fax. + 1 813 630 9449
UNITED KINGDOM
6 Bracken Hill SINGAPORE
South West Industrial Estate 19 Kian Teck Crescent
Peterlee Singapore 628885
Co Durham Tel. +65 626 24 515
SR8 2LS Fax. +65 626 80 028
United Kingdom Info.ValveA[email protected]
Tel +44 (0) 191 5180020
Fax +44 (0) 191 5180032
Info.ValveA[email protected] www.FieldQ.com
Alle Rechte vorbehalten.
Wir behalten uns das Recht vor, die Entwürfe oder die technischen
Daten unserer Produkte jederzeit und ohne Vorankündigung zu
ändern oder zu verbessern. Emerson Process Management
übernimmt keine Haftung für die Auswahl, Anwendung oder
Wartung irgendeines Produkts. Die Verantwortung für eine
ordnungsgemäße Auswahl, Anwendung und Wartung jedes
Produkts von Emerson Process Management liegt ausschließlich
beim Käufer.
©2006 Emerson Electric Co.
Reservados todos los derechos.
La empresa se reserva el derecho de modificar o mejorar los
diseños o especificaciones técnicas de dichos productos en
cualquier momento y sin previo aviso. Emerson Process
Management no se responsabiliza de la selección, uso o
mantenimiento de ningún producto. El comprador será el único
responsable de la selección, uso y mantenimiento adecuados de
cualquier producto de Emerson Process Management.
©2006 Emerson Electric Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Emerson Smart Control Modules Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à