Fairchild Compact E/P, I/P Pressure Transducer Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
5
Figure 10. T7800 Calibration Conguration
Calibrations / Adjustments (continued)
25
Figure 1. Modèle de transmetteur gamme standard T7800 avec système de numéros d’identication
GAMME STANDARD FAIRCHILD T7800
TRANSMETTEUR ÉLECTROPNEUMATIQUE MINIATURE
Instruction d’installation, de fonctionnement et de maintenance
Le modèle T7800 de transmetteur électropneumatique convertit un signal d’entrée CC en une pression de sortie pneumatique linéairement proportionnelle
INFORMATIONS GÉNÉRALES
SPÉCIFICATIONS
Modèle TD7800
Modèle TT7800
Modèle TA7800
Numéro d’identication
Connexions électriques
1/2 NPT Conduit ...................................... (A)
Raccord spirale
Bornier ....................................................... (T)
Connexion DIN 43650 ................................. (D)
Montage sur rack ....................................... (R)
T 7800-
Groupe d’évaluation
Factory Mutual ............................................... (F)
Association canadienne de normalisation ..... (C)
ATEX ............................................................. (E)
Classe de certication
Sécurité intrinsèque
1
........................................... (I)
Non incendiaire (Division 2)
2
............................... (N)
Entrée
4-20mA ................................................................................... (4)
1-5 VDC .................................................................................. (5)
0-5 VDC .................................................................................. (7)
1-9 VDC ................................................................................. (9)
0-10 VDC ............................................................................... (0)
Sortie
Sélectionnez approprié psig, [BAR] y (kPa).
3-15 psig ........................................................................................ (01)
3-27 psig ........................................................................................ (02)
6-30 psig ....................................................................................... (03)
[0.2-1.0 BAR] ................................................................................ (11)
[0.2-1.8 BAR] ................................................................................ (12)
[0.4-2.0 BAR] ................................................................................ (13)
(20-100 kPa) ................................................................................. (21)
(20-180 kPa) ................................................................................. (22)
(40-200 kPa) ................................................................................. (23)
1
Certication sécurité intrinsèque et non incendiaire (Division2) pour les
unités 4-20 mA uniquement.
2
Certication non incendiaire (Division 2) pour les unités à entrée tension
FM uniquement.
Spécications fonctionnelles
psig
[BAR]
(kPa)
psig
[BAR]
(kPa)
psig
[BAR]
(kPa)
Gamme de sortie 3-15
[0.2-1.0]
(20-100)
3-27
[0.2-1.8]
(20-180)
6-30
[0.4-2.0]
(40-200)
Gamme d’entrée 4-20 mA DC, 0-10 VDC,
1-9 VDC, 0-5 VDC, 1-5 VDC
Pression
d’alimentation
20-120
[1.5-8.0]
(150-800)
32-120
[2.2-8.0]
(220-800)
35-120
[2.4-8.0]
(240-800)
Étendue minimale 5
[0.35]
(35)
10
[0.7]
(70)
10
[0.7]
(70)
Consommation
en air
Toutes gammes
(SCFH)
Punto de ajuste
3 psig
[0.2 BAR]
(20 kPa)
9 psig
[0.6 BAR]
(60 kPa)
15 psig
[1.0 BAR]
(100 kPa)
30 psig
[2.0 BAR]
(200 kPa)
3.5
(.10 m
3
/HR)
7.0
(.20 m
3
/HR)
9.5
(.27 m
3
/HR)
13.5
(.38 m
3
/HR)
Débit
(SCFM)
2.5 (4.25 m
3
/HR) @
25 psig, [1.7 BAR],
(170 kPa) supply &
9 psig, [0.6 BAR],
(60 kPa) salida
9.0 (15.3 m
3
/HR) @
120 psig, [8.0 BAR],
(800 kPa) supply &
9 psig, [0.6 BAR],
(60 kPa) salida
Températures Fonctionnement ....................... -40°F to + 160°F
(-40°C to + 71.2°C)
Stockage ................................. -40°F to + 180°F
(-40°C to + 82.2°C)
Réglages
étendue/zéro
Réglages à l’aide d’un tournevis sur la face avant de l’unité
Tensions de
fonctionnement
requises
Entrée courant à deux ls
7.2 VDC @ 20 mA (4-20 mA Signal)
Tension
d’alimentation
Entrée courant à trois ls
7-30 VDC, inférieure à 3 mA
Impedancia
de la señal
Entrée courant à trois ls
10 Kilohms
Spécications de performances
Précision
(ISA S51.1)
±0.25% Pleine échelle garantie
±0.15% Pleine échelle standard
Hystérésis (ISA S51.1) 0.1% Pleine échelle
Bande neutre 0.02% Pleine échelle
Répétabilité (ISA S51.1) 0.1% Pleine échelle
Effet de la position Aucun effet mesurable
Effet des vibrations Inférieur à ±1% de l’étendue dans les conditions
suivantes: 5-15 Hz à 0, 8 pouces, avec déplacement
constant 15-500 Hz à 10g’s.
Protection contre les
inversions de polarité
Aucun dommage ne se produit lors d’une inversion
du courant d’alimentation normal (4-20 mA) ou d’une
application incorrecte jusqu’à 60 mA.
Effet RFI/EMI Inférieur à 0,5% de l’étendue à 30 v/m classe 3
bande ABC (20 à 1000 mHz) SAMA PMC 33.1 1978
et inférieur à 0,5% de l’étendue à10 v/m. 2 Ghz EN
61000-4-3:1998+A1 Directive CEM 2014/30/EU
Normes européennes EN 61326
Effet de la pression
d’alimentation
Aucun effet mesurable
Effet de la température ±[changement de température 0,5% +0,04% / F°]
de l’étendue garantie
Réponse en fréquence
psig
[BAR]
(kPa)
psig
[BAR]
(kPa)
psig
[BAR]
(kPa)
3-15
[0.2-1.0]
(20-100)
3-27
[0.2-1.8]
(20-180)
6-30
[0.4-2.0]
(40-200)
-3 db à 5 Hz ISA S26.4.3.1 conguration A.
Matériaux
de construction
Corps et carter ................................ Chromate Treated
Aluminum
Orice ........................................... Nickel Plated Brass
& Sapphire
Garniture .............................................. Stainless Steel
Brass & Zinc Plated Steel
Elastómero ......................................................... Nitrile
Finition .......................... Revêtement en poudre époxy
26
INSTALLATION
Une partie de l’enveloppe du TDFI7800 est faite de matériaux non
métalliques. Pour éviter le risque d’étincelles électrostatiques,
l’enveloppe doit être uniquement nettoyée avec un chiffon humide.
Le transmetteur TR7800 est conçu pour être utilisé avec le kit en
rack TR. Physiquement, il s’agit du même modèle que l’unité
TT7800 (bornier), excepté que le bornier a été pivoté à l’arrière.
Pour plus d’informations, voir la gure 6.
NOTE:
Figure 3. Kit de montage 16799-1 (inclus avec l’unité)
Figure 2. TA7800 Outline Dimensions
Vous pouvez monter le modèle T7800 sur une surface plane en utilisant
deux vis 10-32. Pour plus d’informations, voir la gure 2.
Le modèle T7800 est expédié avec le kit de montage 16799-1 pour un
montage sur panneau ou un montage mural et un kit de montage 16893
pour le montage du rail DIN. Pour plus d’informations, voir les gures 3 et 7.
Un kit de montage optionnel, 19254-1, est disponible pour une installation
de l’unité sur un tuyau 2". Pour plus d’informations, voir la gure 8.
Figure 4. TT7800 Dimensions Figure 5. TD7800 Dimensions
Figure 6. TR7800 Dimensions
Figure 7. Kit de montage du rail DIN 16893
(inclus avec l’unité)
Sortie
Entrée
Utilisez deux
10-32
vis pour
le montage
Le kit de montage 16799-1 inclut:
Un support de montage
Deux 1/4" NPT bouchons de tuyau
Deux vis 10-32 x 5/16"
Deux rondelles plates
Montage sur panneau/mural
Conguration présentée avec le modèle TA7800
Utilisez deux
vis ¼”-20 pour
le montage
(non incluses dans
le kit de montage)
Conguration de montage
du rail DIN présentée
avec le modèle TD7800 et
DIN EN-50045
Positions
alternatives à 90°
27
Figure 8. Kit de montage optionnel 19254-1 (vendu séparément)
Figura 9. Conexiones eléctricas
Connexions électriques
Établissez les connexions au bornier, au raccord du conduit ou
au connecteur DIN, comme indiqué sur la gure 9.
Connexions pneumatiques
Avant l’installation, nettoyez tous les conduits pour éliminer les
saletés et le tartre.
Appliquez une petite quantité de pâte d’étanchéité uniquement sur
le letage mâle du raccord. N’utilisez pas de ruban Téon comme
matériau d’étanchéité. Commencez avec le troisième let en arrière
et restez éloigné de l’extrémité du raccord pour éviter tout risque de
contamination du transmetteur.
Les orices d’entrée et de sortie sont indiqués sur les extrémités du
transmetteur.
Serrez fermement les raccords. Évitez les raccords
sous-dimensionnés qui limitent le débit dans le transmetteur. Pour
plus d’informations, voir la gure 2.
NOTE:
Norme de qualité de l’air des instruments ISA S7.3- 1981
requise. Utilisez un ltre pour retirer les saletés et liquides
contenus dans le conduit d’air en aval du transmetteur. Si un
lubricateur pour le conduit d’air est utilisé, celui-ci doit être
placé en aval, pour éviter d’interférer avec les performances
du transmetteur.
L’utilisateur doit s’assurer que l’environnement dans lequel
l’unité est installée et les gaz utilisés sont compatibles avec
les matériaux du transmetteur.
Utilisez deux écrous letés
5/16”-18 pour le montage
(inclus avec le collier
de serrage pour tuyau 2")
Conguration
de montage sur un
tuyau 2” présentée avec
le modèle TT7800
19254-1 Le kit de montage optionnel inclut:
Incluye los elementos siguientes:
Un support de montage
Un collier de serrage pour tuyau 2"
Deux vis 10-32 x 5/16”
Modèle TD7800
Modèle TT7800
Modèle TA7800
Bornier
(unité de courant)
Bornier
(unité de tension)
Connecteur DIN
(unité de courant)
Positive (+)
Négative (-)
Non utilisée
Terre
BORNE CONNEXION
TERMINAL
CONEXIÓN
Signal
Alimentation / Signal
Alimentation
Terre
Connecteur DIN
(unité de tension)
Fil vert
terre
Fil rouge
positif
Fil noir
négatif
Fil vert
terre
Fil rouge
Alimentation
Fil noir
Alimentation/Signal
Fil orange
Signal
Raccord
du conduit
(unité de courant)
Raccord du
conduit
(unité de tension)
Boucle
4-20 mA
28
FONCTIONNEMENT DE LA GAMME COMPLÈTE
Réglage de l’étendue minimale/maximale
1. Placez le cavalier de l’étendue en position minimale (Lo) pour une
plage de sortie de 3-15 psig. Placez le cavalier de l’étendue en
position maximale (Hi) pour une plage de sortie de 3-27 ou 6-30
psig. Pour plus d’informations, voir le tableau 3.
Réglage du mode d’action avancée
2. Placez le cavalier en position avancée (Fwd).
Étalonnage de l’action avancée – Zéro
3. Appliquez le signal d’entrée minimal et réglez le dispositif de réglage
du zéro pour la pression de sortie minimale.
Étalonnage de l’action avancée – Étendue
4. Appliquez le signal d’entrée maximal et réglez le dispositif de réglage
de l’étendue d’échelle pour la pression de sortie maximale.
5. Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à obtenir la plage de sortie souhaitée.
Réglage du mode d’action inversée
NOTE: Ne pas inverser les ls d’entrée
6. Placez le cavalier en position inversée (Rev)
Étalonnage de l’action inversée – Zéro
7. Appliquez le signal d’entrée maximal et réglez le dispositif de réglage
du zéro pour la pression de sortie minimale
• Étalonnage de l’action inversée – Étendue
8. Appliquez le signal d’entrée minimal et réglez le dispositif de réglage
de l’étendue d’échelle pour la pression de sortie maximale.
9. Répétez les étapes 7 et 8 jusqu’à obtenir la plage de sortie souhaitée.
FONCTIONNEMENT DE LA GAMME FRACTIONNÉE
Réglage de l’étendue minimale/maximale
1. Placez le dispositif de réglage de l’étendue en position minimale
(Lo) pour une plage de sortie de 3-9 psig ou 9-15 et pour une plage
d’entrée de 4-20 mA. Placez le dispositif de réglage de l’étendue
en position maximale (Hi) pour une plage de sortie de 3-15 psig
et pour une plage d’entrée de 4-12 mA ou 12-20 mA. Pour plus
d’informations, voir le tableau 4.
ÉTALONNAGES / RÉGLAGES
Équipement requis pour l’étalonnage
Alimentation pneumatique capable de délivrer jusqu’à 120 psig
Alimentation électrique capable de délivrer jusqu’à 30 mA
Jauge de pression avec afchage numérique jusqu’à 50 psig avec
une précision de 0,1%
Voltmètre numérique avec afchage jusqu’à 30 mA avec une préci-
sion de 0,02%
Les réglages suivants sont disponibles:
Fonctionnement de la gamme complète
Étendue minimale/maximale
Mode avancé/inversé
Étalonnage – Zéro et étendue
Fonctionnement de la gamme fractionnée
Réglages de l’amortissement
Le réglage de l’amortissement est utilisé pour régler le transmetteur
de manière à ce qu’il fournisse une réponse et une stabilité optimales
lors d’une application particulière.
Pour de meilleures performances, débutez le réglage de
l’amortissement au réglage maximal (sens horaire complet). Tournez
graduellement dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’une légère
oscillation se produise et ensuite, tournez dans le sens horaire
jusqu’à ce que l’oscillation soit minimisée. Pour plus d’informations,
voir la gure 10. .
Réglages supplémentaires
• Réglage de l’amortissement
Réglage du mode d’action avancée
2. Placez le cavalier en position avancée (Fwd).
Étalonnage de l’action avancée – Zéro
3. Appliquez le signal d’entrée minimal et réglez le dispositif de réglage
du zéro pour la pression de sortie minimale.
Étalonnage de l’action avancée – Étendue
4. Appliquez le signal d’entrée maximal et réglez le dispositif
de réglage de l’étendue d’échelle pour la pression de sortie
maximale.
5. Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à obtenir la plage de sortie
souhaitée.
Réglage du mode d’action inversée
NOTES: Ne pas inverser les ls d’entrée.
6. Placez le cavalier en position inversée (Rev)
Étalonnage de l’action inversée – Zéro
7. Appliquez le signal d’entrée maximal et réglez le dispositif de
réglage du zéro pour la pression de sortie minimale.
Étalonnage de l’action inversée – Étendue
8. Appliquez le signal d’entrée minimal et réglez le dispositif
de réglage de l’étendue d’échelle pour la pression de sortie
maximale.
9. Répétez les étapes 7 et 8 jusqu’à obtenir la plage de sortie
souhaitée.
1. Tournez le dispositif de réglage de l’amortissement dans le sens
horaire pour augmenter la fonction d’amortissement.
2. Tournez le dispositif de réglage de l’amortissement dans le sens
antihoraire pour diminuer la fonction d’amortissement.
29
Figura 10. T7800 Conguration d’étalonnage
Étalonnages/Réglages (suite)
Tableau 3. Fonctionnement de la gamme complète
Entrée Sortie
Position
de l’étendue
Tableau 4. Fonctionnement de la gamme fractionnée
Entrée
Sortie
Position
de l’étendue
RÉGLAGE DE L’ÉTENDUE MINIMALE
(Courant & tension)
AJUSTE DE AMPLITUD ALTA
(intensidad y tensión)
Sortie de la gamme fractionnée
Entrée de la gamme fractionnée
Cavalier
FONCTIONNEMENT
DE L’ACTION AVANCÉE
(unité de courant)
Réglage
du zéro
Cavalier
Réglage
de l’étendue
Ajuste
de la amplitud
RÉGLAGE
DE L’AMORTISSEMENT
FONCTIONNEMENT
DE L’ACTION INVERSÉE
(unité de courant)
FONCTIONNEMENT
DE L’ACTION AVANCÉE
(unité de tension)
FONCTIONNEMENT
DE L’ACTION INVERSÉE
(unité de tension)
Diminuer
la fonction
d’amortissement
Augmenter
la fonction
d’amortissement
30
Figura 11. Vue éclatée
1
19267-1 Composants du kit de maintenance
3-15, 3-27, 6-30 psig
[0.2-1.0, 0.2-1.8, 0.4-2.0 BAR]
(20-100, 20-180, 40-200 kPa)
COMPOSANTS
Modèle TT7800
Modèle
TA7800
Modèle TD7800
Tableau 5 - T7800 COMPOSANTS
Élément Quantité Description
1
2
3
4
1
5
6
1
7
8
1
9
1
10
11
1
12
1
13
14
15
16
17
1
18
19
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
2
Carter, Usinage
Vis
Vis
Joint d’étanchéité
Assemblage du corps de la buse
Assemblage de l’orice
Ressort
Disque
Diaphragme
Bague d’écartement
Assemblage du diaphragme
Bloc de mousse
Assemblage du corps de la vanne
Vis
Pivote
Ressort, Cheville
Joint torique
Bouchon
Vis
31
1. Fermez la vanne qui alimente le transmetteur en air.
Il n’est pas nécessaire de retirer le transmetteur du
conduit d’air.
2. Retirez l’assemblage de l’orice (6) de l’unité. Pour plus
d’informations, voir la gure 11.
3. Nettoyez avec de l’alcool et séchez à l’air comprimé.
Pour nettoyer l’orice, utilisez la procédure suivante:
MAINTENANCE
NOTES:
1. Les pièces doivent être complètement
sèches avant le réassemblage.
2. Si la procédure de maintenance standard
ne règle pas le problème, installez le kit de
maintenance.
DÉTECTION DES PANNES
AVERTISSEMENT:
Une défaillance du transmetteur peut
entraîner une augmentation de la
pression d’alimentation à l’origine
de blessures corporelles ou de
l’endommagement de l’équipement.
CLASSIFICATION DE ZONES DANGEREUSES
Certications FM (Factory Mutual):
Sécurité intrinsèque:
Versions du catalogue: TAFI7800, TDFI7800
Classe I,II,III Div 1 Groupes CDEFG T4
ED-18970; Entité
I/O AEx ia IIB T4
-40°C to +80°C
Non incendiaire:
Classe I, División 1, Groupes C et D;
Code de température T6.
Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D;
Classe II, Division 2, Groupes E, F, et G;
Enveloppe type 4;
4-20 mA, 30 VDC maximum;
Code de température T6.
Certications CSA
(Association canadienne de normalisation):
Sécurité intrinsèque: (4-20 mA uniquement)
(TDCI7800, TACI7800)
Certications Division 2: (4-20 mA uniquement)
Modelos TDCI7800, TTCI7800, TRCI7800
Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D;
4-20 mA, 30 VCC maximum;
Code de température T6.
(TACI7800)
Classe I, Division 1, Groupes C et D;
Classe II, Division 1, Groupes E, F, et G;
Enveloppe type 4;
Note : 4-20 mA, 30 VDC maximale;
Código de temperatura T6.
(TTCI7800, TRCI7800)
Classe I,II,III Div 2 Groupes ABCDEFG T6
ED-18970; NIFW
-40°C to +80°C
Type d’enveloppe 4X
Classe I,II,III Div 1 Groupes CD T4
ED-18970; Entité
I/O AEx ia IIB T4
-40°C to +80°C
Non incendiaire:
Classe I,II,III Div 2 Groupes ABCD T6
ED-18970; NIFW
-40°C to +80°C
Paramètres de l’entité
Vmax
1
= 28VDC Ci
4
= 12nF
Imax
2
= 100mA Li
5
= 0mH
Pmax
3
= 0.7W
1
Vmax = Tension maximale
4
Ci = Capacitance
2
Imax = Courant maximal
5
Li = Inductance
3
Pmax = Puissance maximale
Paramètres de câblage sur site non incendiaire
(NIFW)
Vmax
1
= 30VDC Ci
3
= 0uF
Imax
2
= 120mA Li
4
= 0mH
1
Vmax = Tension maximale
3
Ci = Capacitance
2
Imax = Courant maximal
4
Li = Inductance
SUITE DE LA CLASSIFICATION DE ZONES
DANGEREUSES À LA PAGE SUIVANTE
Sécurité intrinsèque:
Versions du catalogue: TTFI7800, TRFI7800
Tableau 6. DÉTECTION DES PANNES
Problème Solution (contrôle)
Aucune sortie Pression d’alimentation
Orice obstrué
Fuite Raccords
Réglage de l’étendue
faible ou incorrect
Réglage du zéro et de l’étendue
Pression d’alimentation faible
Fuite de sortie
Fonctionnement
anormal
Signal CC
Desserrage des câbles et raccords
Liquide dans l’alimentation en air
Les certications sont valides lorsque la connexion se fait
via une barrière à diode Zener qui répond aux exigences
paramétriques suivantes:
Système type 1: Canal unique polarisé: 28,5V max. 300
Ohm min.
Système type 2: Double canal polarisé: 28,5V max. 300 Ohm
min. et 10V max. 50 Ohm min.
Système type 3: Double canal polarisé: 28,5V max. 300 Ohm
min. et 28V retour diode par canal.
32
CLASSIFICATION DE ZONES DANGEREUSES
(SUITE)
Certications ATEX:
Sécurité intrinsèque: 4-20 mA solo
Version du catalogue: TAEI7800, TDEI7800
Sira 02ATEX2013X
Ex ia IIB T4 Ga (Ta = -40°C to +80°C) II 1G (T4)
Ex ia IIIC T90°C Da (Ta = -40°C to +80°C) II 1D (T90°C)
Carcasa IP65
blage en zones dangereuses
Connexions à sécurité intrinsèque
Le câblage en zones dangereuses doit être réalisé en
conformité avec le tableau 1 et les normes locales qui
s’appliquent.
Veuillez vous référer à la dernière version du schéma indiqué.
ZONES DANGEREUSES
Condiciones especiales para garantizar que el uso sea seguro: ADVERTENCIAS
Versions du catalogue: TTEI7800, TREI7800
Ex ia IIB T4 Ga (Ta = -40°C to +80°C) II 1G (T4)
Certications IECEx
Versions du catalogue: TAEI7800, TDEI7800
Ex ia IIB T4 Ga (Ta = -40°C to +80°C)
Ex ia IIIC T90°C Da (Ta = -40°C to +80°C)
Enveloppe IP65
Versions du catalogue: TTEI7800, TREI7800
Ex ia IIB T4 Ga (Ta = -40°C to +80°C)
IECEx SIR 08.0130X
Les informations gurant dans ces instructions d’installation, de fonctionnement et de maintenance ne doivent en aucun
cas être modiées ni amendées, sans l’autorisation écrite préalable de la société de produits industriels Fairchild. De plus,
les informations incluses dans ce document doivent être fournies avec chaque produit vendu incorporant l’unité Fairchild.
MENTION LÉGALE
1. Dans certaines conditions extrêmes, les pièces non métalliques intégrées dans l’enveloppe de l’équipement TDEI7800
peuvent générer un niveau inammable de charges électrostatiques. Par conséquent, l’équipement ne doit pas être
installé dans un lieu où les conditions extérieures pourraient entraîner l’accumulation de charges électrostatiques sur ces
surfaces. Ceci est particulièrement important si l’équipement est installé dans un lieu de type « Zone 0/Division 1 ». De plus,
l’équipement doit être uniquement nettoyé avec un chiffon humide. Ceci est particulièrement important si l’équipement est
installé dans un lieu de type « Zone 0/Division 1 ».
2. L’enveloppe de l’équipement TD_I7800 contient des matériaux non métalliques qui doivent être protégés de la lumière UV
(par exemple, la lumière du jour ou la lumière articielle) lors de l’installation.
3. L’enveloppe des séries TD_I7800 et TA_I7800 est fabriquée à partir d’alliage d’aluminium. Dans de rares cas, des sources
d’inammation dues à des étincelles, des chocs ou des frottements peuvent apparaître. Ceci doit être pris en compte lors de
l’installation, en particulier si l’équipement est installé dans un lieu de type « Zone 0/Division 1 ».
4. L’enveloppe des équipements TD_I7800 et TA_I7800 n’est capable de supporter qu’un faible niveau de choc mécanique.
Une protection additionnelle doit être fournie pour garantir que l’équipement ne fasse pas l’objet d’une contrainte mécanique
extrême.
5. La prise DIN connectée à la série TD_I7800 doit être conforme aux exigences IP65.
6. Le conduit connecté à l’enveloppe du TA_I7800 doit maintenir les spécications IP65 de l’enveloppe.
7. Les dispositifs TT_I7800 et TR_I7800 doivent être installés dans une enveloppe de protection qui maintient au minium
l’indice de protection IP20/NEMA 1 et qui répond aux exigences IEC 60079-0 pour un équipement Groupe II.
Paramètres du transmetteur ATEX, IECEx
Umax
1
(U
i
) 28 V
Imax
2
(I
i
) 100 mA
Wmax
3
(W
i
) 0.7 W
Ceq
4
(C
i
) 12nF
Leq
5
(L
i
) 0
1
Umax = Tension maximale
2
Imax = Courant maximal
3
Wmax = Puissance maximale
4
Ceq = Capacitance
5
Leq = Inductance
Tableau 1. Pratiques de câblage en zones dangereuses
Pays Agence Code
États-Unis FM
ANSI/ISA RP 12.6
ANSI/NFPA 70 (NEC ®)
Canada CSA
CED Part 1
L'Europe ATEX
EN 50 039, EN 60079-14,
IEC 60079-14
Tableau 2. Connexions à sécurité intrinsèque
Groupe d’évaluation Numéro du schéma
FM (Factory Mutual)
CSA (Canadian Standards)
ATEX
EC-18970
EC-18971
EC-18972
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Fairchild Compact E/P, I/P Pressure Transducer Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur