Zippie Z-Bop Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Z-Bop
Improving People’s Lives
Owner’s Manual
Zippie
®
Z-Bop
SUPPLIER: This manual must be given to the rider of this wheelchair.
RIDER:
Before using this wheelchair read this entire manual and save
for future reference.
Mode d’emploi
Zippie
®
Z-Bop
FOURNISSEUR: Ce manuel doit être remis à l’utilisateur / utilisatrice de ce
fauteuil roulant.
UTILISATEUR / UTILISATRICE : Avant d’utiliser ce fauteuil roulant, lisez
entièrement ce manuel et conservez le pour le consulter ultérieurement.
Manual de
Instrucciones
Zippie
®
Z-Bop
DISTRIBUIDOR: Este manual debe ser entregado al pasajero de esta silla
de ruedas.
PASAJERO: Antes de usar esta silla de ruedas, lea este manual en su totali-
dad y guárdelo para futura referencia.
932213 Rev. C
30
FRANÇAIS
I. INTRODUCTION
MISE EN GARDE À L'INTENTION
DE L’UTILISATEUR
AVERTISSEMENT
Nous conseillons aux utilisateurs de ce fauteuil roulant
de ne pas le faire fonctionner avant d'avoir lu le manuel
de l'utilisateur
. Si vous ne comprenez pas les instruc-
tions et les avertissements de ce manuel, contactez
votre revendeur ou un technicien qualifié avant de faire
fonctionner le fauteuil roulant Quickie. T
out manque-
ment à cette consigne de sécurité peut entraîner des
dommages matériels et/ou des blessures corporelles.
MISE EN GARDE À L’INTENTION DU
REVENDEUR /TECHNICIEN
AVERTISSEMENT
Nous conseillons aux revendeurs et aux techniciens
qualifiés de ne pas faire fonctionner ce fauteuil roulant
avant d'avoir lu ce manuel de l'utilisateur. Si vous ne
comprenez pas les instructions et les avertissements de
ce manuel, contactez le service d'assistance technique
Quickie avant de faire fonctionner ou de réparer le fau-
teuil roulant Quickie. Tout manquement à cette con-
signe de sécurité peut entraîner des dommages
matériels et/ou des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT
De plus, les fauteuils roulants électriques peuvent être
équipés de cartes de circuits imprimés.
Lisez avec soin la fiche ‘Printed Circuit Board Handling
Techniques’ (Techniques de manipulation des cartes de
circuits imprimés) fournie avec ce fauteuil.
Documents connexes
Vous trouverez ci-dessous des documents supplémentaires cités
dans ce manuel de l'utilisateur.
Manuel de l’utilisateur du Quickie QR
Manuel de l'utilisateur du programmateur portable Quickie
(Quickie Hand Held Programmer)
Manuel de l'utilisateur du dispositif de configuration PC
Quickie (Quickie PC Setup-Up Station)
Manuel de l'utilisateur du dispositif d'affichage amélioré
Quickie (Quickie Enhanced Display)
Manuel de l'utilisateur de la commande spécialisée Quickie
(Quickie Specialty Controls)
I. INTRODUCTION
SUNRISE À L’ÉCOUTE
Merci d'avoir choisi un fauteuil roulant Zippie. Nous sommes à l’é-
coute de vos questions et commentaires sur ce manuel, la sécurité
et la fiabilité de votre fauteuil et le service offert par votre four-
nisseur Sunrise. N’hésitez pas à nous écrire ou à nous appeler à
l’adresse et au numéro de téléphone ci-dessous :
Sunrise Medical
Service à la clientèle
7477 East Dry Creek Parkway
Longmont, CO 80503, États-Unis
(800) 333-4000 ou (303) 218-4500
RÉPONSES À VOS QUESTIONS
Votre fournisseur agréé est la personne qui connaît le mieux les
caractéristiques de votre fauteuil roulant et peut répondre à la plu-
part de vos questions sur sa sécurité, son usage et son entretien. À
titre de référence, veuillez remplir les renseignements suivants :
Fournisseur : ____________________________________________
Adresse : _______________________________________________
Téléphone :_____________________________________________
Nº de série : ____________________________________________
Date d’achat : ___________________________________________
932213 Rev. C
31
FRANÇAIS
II. TABLE DES MATIÈRES
II. TABLE DES MATIÈRES
I. INTRODUCTION ....................................................... 30
II. TABLE DES MATIÈRES ............................................. 31
III. VOTRE FAUTEUIL ET SES PIÈCES......................... 32
IV. NOTICE - À LIRE AVANT TOUTE UTILISATION.. 33
V. INTERFÉRENCE ÉLECTROMAGNÉTIQUE (EMI) 34
VI. AVERTISSEMENTS D'ORDRE GÉNÉRAL.............. 35
A.Avis à l’intention de l’utilisateur et des préposés....... 35
B. Limite de poids .......................................................... 36
C.Réglage des commandes............................................ 36
D.EMI............................................................................. 36
E. Liste des vérifications de sécurité .............................. 36
F. Changements et réglages........................................... 36
G.Lorsque vous êtes dans un fauteuil à l’arrêt .............. 36
H.Conditions environnementales .................................. 36
I. Terrain ........................................................................ 37
J. Utilisation dans la rue................................................. 37
K.Sécurité en voiture..................................................... 37
L. Centre d’équilibre...................................................... 37
M.Transferts ................................................................... 37
N.Pour saisir un objet ou vous pencher ........................ 38
O.Habillage ou changement de vêtements.................... 38
P. Obstacles ................................................................... 38
Q.Faire une marche arrière ou reculer ......................... 38
R. Rampes, pentes et descentes..................................... 38
S. Pour réduire le risque de chute, de basculement
ou de perte de contrôle.............................................. 39
T. Rampes à la maison et au travail................................ 39
U.Élévateurs pour fauteuils roulants.............................. 39
V. Trottoirs et marches .................................................. 39
W.Escaliers ..................................................................... 39
X.Escaliers roulants........................................................ 39
VII. AVERTISSEMENTS : COMPOSANTS
ET OPTIONS
............................................................... 40
A.Tubes anti-basculement.............................................. 40
B. Accoudoirs ................................................................. 40
C.
Batteries
.....................................................................
40
D.Coussins ..................................................................... 40
E. Attaches ..................................................................... 40
F
.
R
epose-pieds.............................................................. 40
G.Dispositifs de blocage du moteur .............................. 40
H.Interrupteur marche / arrêt....................................... 40
I.
P
neumatiques............................................................. 40
J. Sangles de maintien.................................................... 41
K.Poignées de manœuvre ............................................. 41
L.
Sièges
......................................................................... 41
M.Matériau de garnissage .............................................. 41
N.Suspension ................................................................. 41
O
.
Câblage ...................................................................... 41
P. Basculement manuel .................................................. 41
Q.Utilisation durant le transport ................................... 41
R.
Options de transport ................................................. 42
S. Dispositifs de blocage des roues arrière.................... 42
T. Siège modifiés ............................................................ 42
U.
Tubes anti-basculement.............................................. 42
VIII.
MONT
A
GE, RÉGLA
GE ET UTILISA
TION
..............
43
Notes ............................................................................. 43
Outillage requis.............................................................. 43
A.Retrait des batteries................................................... 44
B. Réglage de la hauteur du siège................................... 44
C.Retrait du siège .......................................................... 44
D.Retrait de la housse.................................................... 45
E. Vérifications................................................................ 45
F. Dossier....................................................................... 46
G.Supports pivotants ..................................................... 46
H.appui-jambe articulé................................................... 46
I. Elevation et inclinisation à 90° de l’appui-jambe........ 46
J. Semelle composite..................................................... 47
K.Semelle à angle réglable pour enfants et adultes....... 47
L. Semelle en aluminium ................................................ 47
M.Positionnement de la semelle à 90°........................... 47
N.Semelle à plate-forme rabattable............................... 48
O.Accoudoirs à hauteur réglable ................................... 48
P. Levier de commande et dispositif d’affichage amélioré . 48
Q.Pour regler la hauteur du levierde commande
ou du dispositif d’affichage amélioré.......................... 49
R. Levier de commande ou dispositif d’affichage
améliorépivotant et escamotable............................... 49
S. Mécanismes de blocage des roues............................. 49
T. Tubes anti-basculement– arrière................................ 49
U.Retrait du siège .......................................................... 49
V. Support manuel.......................................................... 50
W.Vérifications ............................................................... 50
IX. GUIDE D’UTILISATION DU FAUTEUL
ÉLECTRIQUE
............................................................... 50
A.Disjoncteurs ............................................................... 50
B. Mécanismes de blocage du moteur ........................... 50
C.Réglage de la commande des performances.............. 51
D.Programmateur portable Quickie ou dispositif
de configuration PC Quickie...................................... 51
E. Circuit de réduction de la puissance thermique........ 51
F. Disjoncteurs ............................................................... 52
G.Levier de commande ................................................. 52
H.Dispositif d’affichage amélioré ................................... 53
I.
Mécanismes de blocage du moteur ........................... 53
X. BATTERIES.................................................................. 54
A.Introduction ............................................................... 54
B.
Chargeur de batterie ................................................. 54
C.Brûlures d’acide ......................................................... 54
D.Branchement des batteries dans leur logement ........ 55
E.
Charge des batteries.................................................. 55
F. Mise au rebut des batteries ....................................... 55
XI. ENTRETIEN................................................................. 56
A.Notes ......................................................................... 56
B.
Nettoyage
..................................................................
56
C.Conseils de rangement .............................................. 56
D.Entretien des batteries............................................... 56
E.
P
neumatiques
.............................................................
56
F. Réparation ou remplacement d’un pneu ................... 57
G.Balais de moteur ........................................................ 57
H
.
Commande de pièces
................................................ 57
I. Diagramme d’entretien.............................................. 57
J. Outillage requis.......................................................... 57
XII.
GARANTIE LIMITÉE SUNRISE
................................
58
932213 Rev. C
32
FRANÇAIS
III. VOTRE FAUTEUIL ET SES PIÈCES
III. VOTRE FAUTEUIL ET SES PIÈCES
1. Accoudoir à une tige et à hauteur
réglable
2. Levier de commande
3. Armature du fauteuil
4.
Roulette avant 6 po
5. Roulette stabilisatrice arrière 5 po
6. Repose-pieds pivotant, avec semelles à
angle réglable
7. Dossier à angle réglable
8. Couvercle du dessus de la batterie
9. Roues motrices 10 po
10. Interrupteur de roue libre
11. Ensemble roulette-fourche (avant)
12. Ensemble roulette-fourche (arrière)
13. Housse
14. Mécanisme d’alignement des roulettes
(non illustré)
Poids
105 lb (base), 35 lb (siège)
140 lb (base et siège sans semelle ni
batteries)
Roues motrices
roue en alliage léger 10 po: standard -
encart sans air
en option – pneu
Levier de commande
QR3-Bouton (montage pour droitiers ou
gauchers)
Batteries
(2 batteries à décharge poussée sont
nécessaires pour faire fonctionner le
fauteuil)
Électrolyte gélifié U1 ou 50 Ahr en
option (AGM)
Chargeur de batterie
option – non transporté 8 A
Couleurs (toutes les couleurs standard)
rouge, bleu, champagne, noir
Option - marbre bleu (blue marble),
carbone rose (pink carbon),
carbone jaune (yellow carbon)
Armature du fauteuil
Largeur : 10 po – 18 po
Profondeur : 13 po – 20 po
R
epose-pied
Standard – rabattable avec semelles com-
posites et sangles talonnières
Option – appui-jambes élévateurs
Roulettes (avant)
Standard – pleines 6 po
Roulettes (arrière)
Standard – pleines 5 po
Accoudoirs
Standard - hauteur fixe, une seule tige
Sièges rabattables à hauteur réglable
(Armature du siège)
Tige unique, hauteur réglable
(Armature du siège)
Suspension
Standard – toutes roues indépendantes
Il est possible que tous ces dispositifs ne soient pas
disponibles sur certains fauteuils ou en conjonction avec
d’autres dispositifs. Veuillez consulter votre fournisseur
pour plus de détails. Votre fournisseur agréé peut égale-
ment vous donner plus d’informations sur les accessoires.
ZIPPIE Z-BOP
1
3
6
7
8
9
11
12
13
4
5
10
2
932213 Rev. C
33
FRANÇAIS
IV. NOTICE – À LIRE AVANT TOUTE UTILISATION
IV. NOTICE - À LIRE AVANT TOUTE UTILISATION
A. CHOISISSEZ LE FAUTEUIL ET LES
OPTIONS DE SÉCURITÉ LES MIEUX
ADAPTÉS À VOTRE CAS
Sunrise propose une gamme de fauteuils électriques de styles, de
tailles et aux réglages différents, adaptés aux besoins des utilisa-
teurs. T
outefois, la sélection finale d’un fauteuil repose entièrement
sur vous et votre médecin. Pour choisir le fauteuil le mieux adapté
à vos besoins, tenez compte des éléments suivants :
1. Votre taille, invalidité, force physique, sens de l’équilibre et
coordination
2. L’usage prévu et le niveau d’activité.
3. Le type de risques que vous devez surmonter quotidien-
nement (sur les lieux où il est probable que vous utilisiez
votre fauteuil).
4. Le besoin d’options pour votre sécurité et votre confort (ex :
sangles de maintien ou sièges spéciaux).
B. RÉGLEZ LE FAUTEUIL SELON VOS
CAPACITÉS PHYSIQUES
Veillez à obtenir l’aide de votre médecin, aide-soignant(e) ou
thérapeute et de votre fournisseur, pour adapter ce fauteuil et en
régler les commandes à votre niveau de fonction et de capacité.
C. CONSULTEZ CE MANUEL
RÉGULIÈREMENT
Avant d’utiliser ce fauteuil, nous vous conseillons ainsi qu’à toute
personne susceptible de vous aider, de lire entièrement ce manuel
et d’en suivre toutes les instructions. Consultez régulièrement les
avertissements jusqu’à ce que vous les observiez automatiquement.
D. AVERTISSEMENTS
Le terme « A
VERTISSEMENT » indique un risque ou une pratique
dangereuse pouvant vous causer, ainsi qu'à d'autres personnes, des
blessures graves, voire mortelles. Les « Avertissements » sont
répartis sous les quatre catégories suivantes :
1.
V - EMI
Cette section explique la notion d’interférences électromag-
nétiques et comment ces dernières peuvent affecter votre
fauteuil.
2. VI – AVERTISSEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL
Dans cette section, vous trouverez une liste de vérifications
de sécurité et un résumé des risques dont vous devez être
conscient avant d’utiliser ce fauteuil.
3. VII - AVERTISSEMENTS – COMPOSANTS ET
OPTIONS
Cette section décrit votre fauteuil. Demandez à votre four-
nisseur agréé et à votre conseiller en soins de santé de vous
aider à choisir la meilleure configuration et les meilleures
options pour une utilisation sécuritaire.
4. XI - BATTERIES
Cette section énumère les précautions à prendre lors de l’u-
tilisation de la batterie et du chargeur, et comment éviter de
vous blesser.
REMARQUES– Dans les cas applicables, vous trouverez également
des « Avertissements » dans d'autres sections de ce manuel.
Vous retrouverez, dans ce manuel de l'utilisateur et sur votre fau-
teuil roulant, les icônes ci-dessous vous permettant d'identifier les
avertissements et les dangers éventuels. Vous devez absolument les
lire et les comprendre.
AVERTISSEMENT! Ces consignes de sécurité doivent être
respectées. Leur non-respect peut entraîner des
blessures corporelles ou des dommages matériels.
INTERDIT ! Ces opérations sont strictement interdites.
Effectuer une opération interdite peut entraîner des
blessures corporelles ou endommager le fauteuil
roulant.
Q-REMARQUE : Les Q-R
emarques sont des informations
qui expliquent plus en détails certaines opérations,
avertissements ou caractéristiques du produit.
ESD: Une décharge électrostatique peut endommager les
cartes de circuits imprimés à moins qu'elles soient
correctement manipulées. Lorsque vous voyez le
symbole ESD dans le manuel de l'utilisateur
, consul-
tez la fiche Proper Handling Techniques (Techniques
de manipulation adéquates) fournie avec le fauteuil
roulant pour savoir comment manipuler la carte de
circuits imprimés.
932213 Rev. C
34
FRANÇAIS
V. INTERFÉRENCE ÉLECTROMAGNEETIQUE (EMI)
Radios utilisées par les agences de sécurité, par les pompiers
et la police
Téléphones portables (cellulaires)
Ordinateurs portables munis d’un téléphone ou d’un télé-
copieur
Autres appareils de communication individuels
REMARQUES– Ces appareils peuvent transmettre des signaux
lorsqu’ils sont en marche, même s’ils ne sont pas utilisés.
2. Émetteurs-récepteurs mobiles à moyenne portée
Parmi ceux-ci on distingue les émetteurs-récepteurs radio utilisés
dans les véhicules de police, les autopompes, les ambulances et les
taxis. L’antenne est généralement fixée à l’extérieur du véhicule.
3. Émetteurs-récepteurs longue portée :
Cette catégorie comprend les pylônes d’antennes d’émission de
radio et de télé commerciales, ainsi que celles des radios amateurs.
Remarque : Les appareils suivants ne sont pas considérés comme
pouvant causer de problèmes d’interférences électromagnétiques :
Ordinateurs portables (sans téléphone ou télécopieur), téléphones
sans fil, postes de télévision ou radios AM/FM, lecteurs CD ou
magnétophones.
D. DISTANCE DE LA SOURCE
AVERTISSEMENT
L’énergie électromagnétique s’intensifie rapidement à
mesure que l’on se rapproche de a source. Pour cette
raison, les interférences émises par les appareils porta-
bles mérite une attention particulière. (Voir C.1 ci-
dessus) Une personne utilisant l’un de ces appareils
peut émettre, à votre insu, des niveaux d’énergie élec-
tromagnétique élevés à une distance très proche de
votre fauteuil.
E. NIVEAU DE PROTECTION
AVERTISSEMENT
1. Le niveau d’énergie électromagnétique se mesure en
volts/mètre (V/m). Chaque fauteuil électrique peut résister à
l’ EMI jusqu’à un certain point. Il s’agit du « niveau de protec-
tion ».
2. Plus le niveau de protection est élevé, moins les risques
d’EMI sont importants. Il est généralement admis qu’un
niveau de protection de 20 V/m protège l’utilisateur du fau
-
teuil électrique des sources d’ondes radio les plus courantes.
3. La configuration testée et déterminée immune à au moins 20
V/m est la suivante :
a.
Fauteuil électrique Zippie Z
-Bop avec commande Quickie
montée à droite, siège à haut dossier, accoudoirs rabatta-
bles, semelle relevable et batteries U1 à électrolyte gélifié.
b. Fauteuil électrique Zippie Z-Bop avec commande Quickie
montée à droite, siège à haut dossier, accoudoirs rabatta-
bles, semelle relevable et batteries 40 Amh à électrolyte
gélifié.
4. Les dispositifs d’importation spécialisés suivants ont des con-
séquences inconnues sur le niveau d’immunité car ils n’ont
pas été testés sur les modèles Zippie Z
-Bop dotés de la com
-
mande Quickie :
Commande au souffle
Tableau de tête à commutateur
Interrupteur en forme d’œuf
V. INTERFÉRENCE ÉLECTROMAGNÉTIQUE (EMI)
AVERTISSEMENT
Observez tous les avertissements afin de réduire tout
risque de relâchement des freins ou de mouvement
involontaire du fauteuil.
1. Soyez conscient(e) du danger posé par les émetteurs-
récepteurs portables. N’allumez ou n’utilisez jamais
d’émetteur-récepteur portable lorsque votre fauteuil
est sous tension. R
edoublez de prudence lorsque vous
pensez qu’il est possible qu’un tel appareil soit utilisé à
proximité de votre fauteuil.
2. Soyez conscient(e) de la proximité de stations de radio
ou de télévision et évitez de vous en approcher.
3. En cas de mouvement involontaire, arrêtez le moteur
du fauteuil dès que cela ne pose pas de risque.
A. QU’EST-CE QUE L’EMI ?
AVERTISSEMENT
1. EMI signifie : interférence (I) électromagnétique (EM). Les
interférences électromagnétiques sont émises par des sources
d’ondes radio telles que les transmetteurs et les émetteurs-
récepteurs radio. (Un « transmetteur » est un appareil qui
émet et reçoit à la fois des signaux d’ondes radio).
2. Chaque jour, nous côtoyons un certain nombre de sources
d’EMI intenses. Certaines sont évidentes et peuvent être
aisément évitées. D’autres ne le sont pas et il est possible
que vous ne puissiez pas les éviter.
3. Les fauteuils électriques peuvent être affectés par les inter-
férences électromagnétiques (EMI) émises par les stations de
radio, les stations de télévision, les transmetteurs radio ama-
teur, les émetteurs-récepteurs et les téléphones portables.
4. Une EMI peut également être émise par des sources de con-
duction ou des décharges électrostatiques.
B. QUELS SONT LES EFFETS POSSIBLES
D’UNE EMI ?
AVERTISSEMENT
1. Une EMI peut provoquer les effets suivants sur votre fauteuil
électrique :
Desserrage des freins
• Déplacement involontaire.
Déplacement dans des directions imprévues.
Un de ces incidents peut vous causer de graves
blessures ou en causer à autrui.
2. Une EMI peut endommager le système de commande de
votre fauteuil Cela peut créer un risque d’accident et
entraîner des réparations onéreuses.
C. SOURCES D’EMI
AVERTISSEMENT
Les sources d’EMI se classent en deux grandes caté-
gories :
1. Émetteurs-récepteurs portables :
L’antenne est généralement fixée directement sur l’appareil. Parmi
ceux-ci, on distingue :
Radios CB (« Citizens band »)
« Talkies-walkies »
932213 Rev. C
35
FRANÇAIS
V.
Commutateur ruban
Interrupteur disque
Bouton compagnon
Commutateur à micropression
Commutateur Penta
Commutateur à oscillation
Tableau de tête ASL
Mini-Levier de commande HMC
Mini-levier de commande /
commande au menton proportionnelle
Commande proportionnelle activée par inclinaison
(de la tête)
AVERTISSEMENT
Les personnes aux capacités physiques réduites nécessi-
tant l’usage d’un dispositif d’entrée de commande spé-
cialisé reconnu pour ne pas être protégé à 20 V/m ou si
le niveau de cette protection n’est pas connu, doivent
redoubler de prudence à proximité de sources d’EMI
connues.
AVERTISSEMENT
Il n’existe aucun moyen de connaître les effets des EMI
si vous ajoutez des accessoires ou si vous modifiez ce
fauteuil. T
oute modification apportée à votre fauteuil
peut augmenter le risque d’EMI. Les pièces d’autres
fournisseurs ont des propriétés d’EMI inconnues.
F. SIGNALEZ TOUT INCIDENT PRÉSUMÉ
D’EMI
AVERTISSEMENT
Il est fortement conseillé de signaler tout déplacement
involontaire ou relâchement des freins du fauteuil.
Veillez à indiquer si une source d’ondes radios se trou-
vait à proximité de votre fauteuil au moment de l’inci-
dent. Contactez : le service à la clientèle de Sunrise
Medical au (800) 333-4000.
VI. AVERTISSEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL
VI. AVERTISSEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL
AVERTISSEMENT
Tenez compte de tous les avertissements de cette sec-
tion. Si vous ne les observez pas, une chute, un bascule-
ment ou une perte de contrôle du fauteuil peut se pro-
duire et causer aux utilisateurs ou d'autres personnes
des blessures graves.
A. AVIS À L’INTENTION DE L’UTILISA-
TEUR ET DES PRÉPOSÉS
AVERTISSEMENT
Utilisateur
1.
A
vant d’utiliser ce fauteuil, demandez à votre médecin de
vous former à son utilisation sécuritaire.
2. Chaque fauteuil roulant est différent. Prenez le temps de
vous familiariser avec ce fauteuil avant de l’utiliser.
3.
V
ous devez développer vos propres méthodes d’utilisation
sécuritaire du fauteuil, adaptées à votre niveau de fonction et
à vos capacités.
4. Faites-vous aider par quelqu’un pour vous exercer à vous
pencher, à tendre le bras et à effectuer les transferts jusqu’à
ce que vous sachiez faire ces mouvements en toute sécurité.
5.
Ne tentez jamais une nouvelle manœuvre tout(e) seul(e) sans
être sûr(e) qu’il n’y a pas de danger.
6. Familiarisez-vous avec les lieux où vous prévoyez d’utiliser
votre fauteuil. R
epérez les dangers éventuels et apprenez à
les éviter.
7. Utilisez toujours une sangle de maintien.
8. N’utilisez pas le fauteuil roulant si le levier de commande ne
se remet pas automatiquement en position neutre.
9. N'utilisez pas ce fauteuil roulant si la protection du levier de
commande est arrachée ou endommagée.
10. N’essayez pas de faire basculer ce fauteuil roulant sans la
présence d'un préposé.
Utilisateur et préposés
1. Lorsque vous installez l’utilisateur dans le fauteuil ou que
vous l'en retirez, ne vous servez jamais de la semelle comme
d'une plate-forme.
2. Ne soulevez jamais ce fauteuil roulant en agrippant des
pièces amovibles, car cela pourrait l'endommager ou blesser
l'utilisateur.
3. Ne tentez jamais d'arrêter ou de ralentir ce fauteuil roulant
lorsque le mécanisme de blocage des roues est activé (le cas
échéant). Ce mécanisme empêche le fauteuil de bouger
lorsqu'il est à l'arrêt. Il ne s'agit pas d’un frein.
4. Maintenez toujours vos mains et votre corps loin des parties
mobiles du fauteuil afin de ne pas vous blesser.
Préposés
AVERTISSEMENT
Veillez à observer tous les avertissements et à respecter
toutes les instructions et consignes de chaque section de
ce manuel. Notez que les avertissements qui s’adressent
aux utilisateurs s’adressent également à vous.
1. Ne montez jamais ou ne vous asseyez jamais sur une partie
du fauteuil roulant.
2. Vous devrez élaborer, en collaboration avec l’utilisateur, son
médecin, son aide-soignant(e) ou son thérapeute, les méth-
odes les mieux adaptées à vos capacités et à celles de l’util-
isateur
.
3. Pour pousser le fauteuil manuellement, débloquez les mécan-
ismes de blocage du moteur.
Veillez à garder le contrôle total du fauteuil lorsque vous
débloquez ces mécanismes. Une fois ces mécanismes
débloqués, le fauteuil n
’aura plus de freins.
Assurez-vous que le fauteuil est sur une surface plate
avant de dégager ses mécanismes de blocage du moteur.
932213 Rev. C
36
FRANÇAIS
VI.
verts de l’indicateur de charge s’allument lorsque la batterie
est chargée. Les voyants jaunes indiquent que le niveau de
charge de la batterie est en baisse. Les voyants rouges
indiquent que les batteries doivent être rechargées immédi-
atement.
3. Si votre fauteuil est équipé de tubes anti-basculement, blo-
quez-les (fauteuil manuel uniquement).
F. CHANGEMENTS ET RÉGLAGES
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement les pièces Zippie ou ne faites jamais
de modifications sur votre fauteuil sans l’autorisation de
Sunrise. (Le non respect de cette consigne annulera la
garantie et pourrait créer un risque d’accident.)
1. Modifier ou régler ce fauteuil peut augmenter les risques de
chute ou de basculement.
2. Toutes les modifications du fauteuil, du siège ou de tout autre
composant non autorisées par Sunrise sont considérées
comme une reconstruction du fauteuil roulant et entraînent
l’annulation de la garantie. L’utilisateur/ utilisatrice assume
alors toute responsabilité future pour le fauteuil roulant.
3. Nous vous conseillons d'utiliser des tubes anti-basculement
jusqu'à ce que vous vous soyez habitué(e) à ce nouveau
réglage et que vous soyez certain(e) de ne pas basculer (fau-
teuil manuel uniquement).
G. LORSQUE VOUS ÊTES DANS
UN FAUTEUIL À L’ARRÊT
1. Coupez toujours l’alimentation de votre fauteuil lorsque vous
êtes à l’arrêt, ne serait-ce que pour un instant. Cela empêche :
Tout mouvement accidentel pouvant se produire si vous
(ou d'autres personnes) touchez le levier de commande.
Tout relâchement des freins ou mouvement involontaire
causé par des sources d’EMI. (Voir la section V)
2. Veillez à ce que les personnes qui vous aident (par exemple, les
employés de magasins) soient conscients du levier de com-
mande et ne le touchent pas. S’ils le touchent, votre fauteuil
peut bouger brusquement, lorsque vous ne vous y attendez pas.
H. CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES
AVERTISSEMENT
Le fauteuil n’est pas prévu pour être utilisé lorsqu’il
pleut abondamment, qu’il neige ou qu’il y a du verglas.
1. Le contact avec l’eau ou avec une humidité excessive peut
causer une panne électrique. L’armature, les moteurs et
d’autres pièces du fauteuil ne sont pas étanches et peuvent
rouiller ou se corroder de l’intérieur. Pour éviter les pannes
de fauteuil :
Minimisez l’exposition de votre fauteuil à l’eau de pluie
ou aux conditions d’humidité extrême.
Ne placez jamais votre fauteuil dans une douche, une
baignoire, une piscine ou un sauna.
N’utilisez pas votre fauteuil dans de l’eau douce ou de
l’eau salée (rive de rivière, lac ou rivage marin).
Assurez-vous que la housse et le couvercle du bloc sont
bien fixés.
Remplacez la protection du levier de commande si elle se
déchire ou se fissure.
Veillez à ce que tous les branchements électriques soient
correctement en place.
B. LIMITE DE POIDS
AVERTISSEMENT
1. NE dépassez JAMAIS la limite de 74,8 kilogrammes (165
livres), pour le poids combiné de l'utilisateur et des objets
transportés.
2. N’utilisez jamais ce fauteuil pour faire des exercices de mus-
culation si le poids total (utilisateur et poids supplémentaires)
dépasse les limites de poids soulignées ci-dessus.
3. Tout dépassement de la limite de poids risque d’endommager
le siège, l’armature ou les attaches et peut, en raison d’une
défaillance du fauteuil, causer un accident grave autant pour
vous que pour d’autres personnes.
4. Tout dépassement de la limite de poids annule la garantie.
C. RÉGLAGE DES COMMANDES
AVERTISSEMENT
Notez que vous pourriez avoir besoin de régler les com-
mandes de votre fauteuil pour réduire les risques de
collision ou de basculement.
1. Vérifiez et effectuez les réglages nécessaires tous les six à
douze mois (plus souvent si nécessaire).
2. Demandez immédiatement à votre fournisseur de régler les
commandes si vous remarquez un changement dans votre
capacité à :
Contrôler le levier de commande.
Maintenir votre torse droit.
Éviter les obstacles.
D. LES EMI
AVERTISSEMENT
Lisez la section V pour vous informer sur les EMI et
pour réduire tout risque de relâchement des freins ou
de mouvement involontaire du fauteuil.
1. N’allumez ou n’utilisez jamais d’émetteur-récepteur portable
lorsque votre fauteuil est sous tension. Redoublez de pru-
dence lorsque vous pensez qu’il est possible qu’un tel
appareil soit utilisé à proximité de votre fauteuil.
2. Soyez conscient(e) de la proximité de stations de radio ou de
télévision et évitez de vous en approcher.
3.
En cas de mouvement ou de relâchement involontaire des
freins, mettez votre fauteuil hors tension dès que vous pou-
vez le faire sans danger
.
E. LISTE DES VÉRIFICATIONS DE
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
A
vant chaque utilisation de ce fauteuil :
1.
Assurez-vous que le fauteuil fonctionne sans problème.
Prêtez attention aux bruits, aux vibrations ou à un change-
ment dans la facilité d’emploi. (Ces signes peuvent indiquer
que les pneus ne sont pas assez gonflés, que des attaches
sont desserrées, ou que votre fauteuil est endommagé.)
Si vous détectez un problème, veillez à faire réparer ou
régler votre fauteuil. Reporter une réparation ou un réglage
peut augmenter les risques d’accident. Votre fournisseur
peut vous aider à détecter le problème et à y remédier..
2.
Assurez-vous que les batteries sont chargées. Les voyants
932213 Rev. C
37
FRANÇAIS
VI.
Séchez votre fauteuil dès que possible s'il est mouillé ou si
vous le nettoyez à l'eau.
2. Avancez lentement et redoublez de prudence si vous devez
utiliser votre fauteuil sur les surfaces mouillées ou glissantes.
Ne vous aventurez sur ce type de surface que si vous
êtes certain(e) de pouvoir le faire sans danger.
Arrêtez-vous si l’une des roues principales (ou les deux)
perdent de la traction Si cela se produit, vous risquez de
perdre le contrôle de votre fauteuil ou de tomber.
N’utilisez jamais votre fauteuil sur une pente ou une
rampe en présence de neige, de verglas, d’eau ou d’huile.
Dans le doute, faites-vous aider par quelqu'un.
3. Lorsqu’il est inutilisé, placez votre fauteuil dans un endroit
propre et sec.
AVERTISSEMENT
Redoublez de prudence lorsque vous utilisez l’interrup-
teur disque ou le tableau de tête de proximité comme
dispositifs de commande. Ces deux appareils sont sus
-
ceptibles de tomber en panne lorsqu’ils sont mouillés.
I. TERRAIN
AVERTISSEMENT
1. Ce fauteuil est conçu pour être utilisé sur des surfaces uni-
formes et fermes, comme le béton, l'asphalte, et sur les
planchers et moquettes à l'intérieur.
2. N'utilisez pas votre fauteuil sur des terrains sablonneux,
meubles ou accidentés. Cela pourrait endommager les roues,
les roulements, les essieux, les moteurs,ou bien desserrer les
attaches.
J. UTILISATION DANS LA RUE
AVERTISSEMENT
Dans la plupart des états, les fauteuils électriques sont
interdits sur la voie publique. Soyez conscient(e) du
danger que représentent les automobiles sur la voie
publique ou dans les parcs de stationnement.
1. Le soir ou lorsque l'éclairage est faible, utilisez un ruban
réfléchissant sur votre fauteuil et vos vêtements.
2. Il peut être difficile pour les automobilistes de vous voir.
R
egardez les automobilistes dans les yeux avant d'avancer
. En
cas de doute, cédez le passage jusqu'à ce que vous soyez
sûr(e) de pouvoir avancer sans danger.
K. SÉCURITÉ EN VOITURE
AVERTISSEMENT
À ce jour, le Ministère américain des transports n’a pas
approuvé de système d’arrimage pour transporter ce
fauteuil roulant dans un véhicule à moteur.
1.
Ne prenez jamais place dans ce fauteuil lorsqu’il est trans-
porté par un véhicule en mouvement. En cas d’accident ou
d’arrêt brusque, vous risqueriez d’être éjecté(e) du fauteuil.
Les ceintures de sécurité des fauteuils roulants ne sont
conçues que pour maintenir les utilisateurs et elles ne
vous protègeront pas en cas d'accident ; elles risquent
même de causer d’autres blessures.
2. Asseyez-vous toujours sur un siège automobile approuvé. Vous
devez être maintenu(e) à l’aide des dispositifs appropriés.
3. Ne transportez jamais ce fauteuil sur le siège avant d'un
véhicule. Il pourrait bouger et gêner le conducteur.
4. Fixez toujours ce fauteuil de manière à ce qu'il ne puisse ni
rouler ni changer de place.
L. CENTRE D'ÉQUILIBRE
AVERTISSEMENT
Le point où ce fauteuil basculera vers l'avant, l'arrière
ou sur le côté dépend de son centre d'équilibre et de sa
stabilité.
Le centre d'équilibre est affecté par :
1. la hauteur et l'angle du siège,
2. un changement de la position du corps ou de la répartition
du poids,
3. l'utilisation du fauteuil sur une rampe ou une pente,
4. l'usage d'un sac à dos ou d’autres dispositifs, ainsi que le poids
ajouté.
Pour réduire le risque de chute ou de basculement :
1. Consultez votre fournisseur pour tout renseignement con-
cernant les modifications autorisées par Sunrise avant de
modifier ou de régler ce fauteuil.
REMARQUES– Vous devrez probablement faire d’autres changements
pour rectifier le centre d’équilibre.
2. Usez d’extrême prudence tant que vous ne connaissez pas
les points d’équilibre de ce fauteuil et la manière d’éviter une
chute ou un basculement.
3. Utilisez des tubes anti-basculement (fauteuil manuel unique-
ment).
4. Faites-vous aider jusqu'à ce que vous connaissiez bien les
points d'équilibre de votre fauteuil et comment éviter un bas-
culement.
M. TRANSFERTS
AVERTISSEMENT
Il est dangereux d'effectuer le transfert seul(e). Cela
exige un bon équilibre et de l'agilité. N'oubliez pas qu'à
un moment donné du transfert, le siège du fauteuil
roulant n'est pas situé au-dessous de vous. P
our éviter
une chute :
1. Coupez toujours l’alimentation avant d’effectuer un transfert
dans l’un ou l’autre sens. Si vous ne prenez pas cette précau-
tion et si vous touchez le levier de commande, votre fauteuil
pourrait bouger de façon inattendue.
2. Assurez-vous que les dispositifs de blocage à moteur sont
enclenchés. Cela empêche le fauteuil de bouger durant votre
transfert.
3.
Apprenez les méthodes sécuritaires auprès de votre profes-
sionnel de la santé.
Apprenez à placer votre corps et à vous soutenir lors
d’un transfert.
Faites-vous aider jusqu'à ce que vous puissiez effectuer
seul(e) un transfert en toute sécurité.
4. Placez votre fauteuil le plus près possible du siège sur lequel
vous allez vous asseoir. Si possible, utilisez une planche de
transfert.
5. Tournez les roulettes avant jusqu'à ce qu'elles soient avancées
au maximum.
6. Prenez garde à la plate-forme repose-pieds. Si possible,
enlevez-la ou mettez-la à l'écart en la faisant pivoter.
Ne vous tenez pas sur les repose-pieds durant le trans
-
932213 Rev. C
38
FRANÇAIS
VI.
poids peut varier lorsque vous vous habillez ou changez
de vêtements dans ce fauteuil. Pour stabiliser le fauteuil,
tournez les roulettes avant jusqu’à ce qu’elles soient ori-
entées vers l’avant, et bloquez les tubes anti-bascule-
ment le cas échéant.
P. OBSTACLES
AVERTISSEMENT
Les seuils de porte, les élévateurs, les rampes et les
obstacles tels que les nids de poule et les chaussées fis
-
surées comptent parmi les obstacles que vous pourrez
avoir à surmonter quotidiennement. Ils peuvent endom-
mager votre fauteuil et causer une chute, un bascule-
ment ou une perte de contrôle.
1. Il faut savoir que les seuils sont très dangereux. (Le moindre
changement de hauteur peut arrêter une roulette et faire
basculer votre fauteuil.) Vous devrez peut-être :
Enlever ou recouvrir les bandes de seuil entre les pièces.
Installer une rampe aux portes d'entrée ou de sortie.
2. Regardez autour de vous lorsque vous êtes dans le fauteuil ;
regardez bien les alentours sur une longue distance devant vous
3. Assurez-vous que le plancher des lieux où vous utilisez ce
fauteuil est plat et dépourvu d'obstacles.
4. Pour aider à rectifier votre centre d'équilibre :
Penchez le haut du corps légèrement en avant lorsque
vous franchissez un obstacle.
Appuyez le haut du corps en arrière lorsque vous passez
à un niveau inférieur.
5. Si votre fauteuil est doté de tubes anti-basculement, bloquez-
les avant de FRANCHIR un obstacle.
Q. FAIRE UNE MARCHE ARRIÈRE OU
RECULER
AVERTISSEMENT
Redoublez de prudence lorsque vous reculez votre fau-
teuil. Vous pourriez perdre contrôle ou tomber si l’une
des roues arrière heurte un objet.
1. Faites marcher votre fauteuil lentement et à une vitesse uni-
forme.
2. Arrêtez-vous souvent pour vous assurer que la voie est libre.
3. Si votre fauteuil est doté de tubes anti-basculement, veillez à
les bloquer.
R. RAMPES, PENTES ET DESCENTES
AVERTISSEMENT
Le centre d’équilibre de votre fauteuil change lorsque
vous êtes sur une pente.
REMARQUES– Le terme « pente » peut désigner une rampe ou une
descente. V
otre fauteuil est moins stable s'il est en biais. N’utilisez
jamais ce fauteuil sur une pente à moins d’être certain (e) de pou
-
voir le faire sans danger
. Dans le doute, faites-vous aider par
quelqu'un.
Faites attention :
1. Aux pentes abruptes. N'utilisez pas ce fauteuil sur une pente
de plus de 10%. (Une pente de 10 % correspond à 30 cm
d'élévation pour chaque longueur de pente de 3 mètres).
2. Aux surfaces mouillées ou glissantes (par exemple, couvertes
de verglas, de neige, d’eau ou d’huile). Une perte de traction
peut causer une chute ou un basculement.
fert. Cela pourrait les endommager ou faire basculer
votre fauteuil.
Veillez à ce que vos pieds ne se « prennent » pas entre les
repose-pieds.
7.
Veillez à ce que les accoudoirs ne gênent pas.
8. Enfoncez-vous le plus possible sur le siège. Ainsi, vous ris-
querez moins de vous écarter du siège ou de tomber.
N. POUR SAISIR UN OBJET OU VOUS
PENCHER
AVERTISSEMENT
Si vous saisissez un objet ou si vous vous penchez, vous
affectez le centre d’équilibre de votre fauteuil. Un mou-
vement incorrect pourrait vous faire tomber ou basculer.
En cas de doute, demandez de l'aide ou utilisez un dis-
positif vous permettant d’avoir une plus grande portée.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES ET / DE DOM-
MAGES À VOTRE FAUTEUIL :
1. Ne saisissez jamais un objet ou ne vous penchez jamais si
vous devez déplacer votre poids sur le côté ou vous lever du
siège.
2. Ne saisissez jamais un objet ou ne vous penchez jamais si
vous devez vous avancer sur votre siège pour le faire.
Gardez toujours le fessier en contact avec le dossier.
3. Ne saisissez jamais un objet avec les deux mains (vous
risquez de ne pas pouvoir vous rattraper pour prévenir une
chute si vous perdez l’équilibre).
4. N'essayez pas de ramasser un objet sur le sol en tendant le
bras vers le bas entre vos genoux.
5. Ne vous appuyez jamais sur la plate-forme repose-pieds
lorsque vous saisissez un objet. Le fauteuil pourrait basculer
si vous vous penchez trop.
6. Ne saisissez pas un objet ou ne vous penchez pas par-dessus
le dossier. Cela pourrait endommager le dossier et vous faire
tomber.
7. Ne saisissez JAMAIS un objet en vous penchant en arrière si
les tubes anti-basculement de votre fauteuil ne sont pas blo
-
qués (fauteuil manuel uniquement).
SI VOUS DEVEZ TENDRE LE BRAS OU VOUS PENCHER,
VOUS LE FAITES À VOS RISQUES ET PÉRILS.
N’oubliez pas :
1. Amenez votre fauteuil aussi près que possible de l'objet que
vous voulez atteindre.
2.
T
ournez les roulettes avant jusqu'à ce qu'elles soient avancées
au maximum. Cela stabilise le fauteuil.
REMARQUES– P
our ce faire : Amenez votre fauteuil au-delà de l'objet
que vous voulez atteindre, puis reculez en le longeant. Reculer per
-
met de tourner les roulettes vers l'avant.
3. Coupez l’alimentation de votre fauteuil. Si vous ne prenez pas
cette précaution et si vous touches le levier de commande,
votre fauteuil pourrait bouger de façon inattendue.
4.
D
’une main, saisissez fermement un accoudoir
. Cela vous
empêchera de tomber si le fauteuil bascule.
O. HABILLAGE OU CHANGEMENT DE
VÊTEMENTS
AVERTISSEMENT
Il est important de savoir que la répartition de votre
932213 Rev. C
39
FRANÇAIS
VI.
3. Aux changements d'inclinaison sur une pente (ou un rebord,
une bosse ou un creux). Ils peuvent causer une chute ou un
basculement.
4. À la déclivité au bas d'une pente. (Une déclivité aussi faible
que 1,90 cm (3/4 po) peut bloquer une roulette avant et faire
basculer le fauteuil en avant.)
S. POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHUTE,
DE BASCULEMENT OU DE PERTE DE
CONTRÔLE
AVERTISSEMENT
1. N’utilisez jamais votre fauteuil sur une pente à moins d’être
certain(e) de pouvoir le faire sans perte de traction.
2. Déplacez-vous le plus possible en ligne droite, vers le haut ou
vers le bas.
Ne « coupez pas trop court » sur les pentes ou les ram-
pes.
Ne tournez pas ou ne changez pas de direction alors que
vous vous trouvez sur une pente.
3.
Restez toujours au milieu de la rampe. Assurez-vous que la
rampe est suffisamment large pour qu'aucune roue ne risque
d’être en dehors.
4. Penchez-vous ou faites pression avec votre corps vers l'a-
mont. Cela vous permet de vous adapter au changement de
centre d'équilibre causé par la pente.
5. Maintenez une vitesse de déplacement lente et régulière.
Gardez le contrôle de votre fauteuil à chaque instant.
En descente, ne laissez pas votre fauteuil accélérer au-
delà de sa vitesse normale.
Si le fauteuil prend de la vitesse, centrez le levier de com-
mande de manière à ralentir ou à vous arrêter.
Si vous vous arrêtez, redémarrez lentement.
T. RAMPES À LA MAISON ET AU TRAVAIL
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les rampes sont conformes aux codes
de construction de votre région.
1. Pour votre sécurité, faites construire ou modifier une rampe
conforme à toutes les normes par un entrepreneur licencié.
2.
REMARQUES : la conception d’une telle rampe varie,
selon les critères suivants : la longueur et la hauteur de la
rampe, le besoin d’une plate-forme intermédiaire ; la taille de
l’aire de réception ; la présence éventuelle de portes et le
sens de leur ouverture ; et la présence éventuelle d’un tour
-
nant ou d’un angle dans la rampe.
Au minimum :
1. Les côtés ouverts de la rampe doivent être dotés de garde-
fous pour empêcher votre fauteuil de tomber du bord.
2.
La pente ne doit pas dépasser un pouce de hauteur par pied
de longueur de pente.
3. La surface de la rampe doit être uniforme et antidérapante.
4. L’addition d’une section au dessus ou au dessous peut être
nécessaire pour éviter les rebords ou les déclivités.
5. La rampe doit être solide. L’installation de renforts peut être
nécessaire pour que la rampe ne « fléchisse » pas sous votre
poids.
U. ÉLÉVATEURS POUR FAUTEUILS
ROULANTS
AVERTISSEMENT
Les élévateurs pour fauteuils roulants sont utilisés dans
les fourgonnettes, les autobus, et les immeubles pour
vous aider à passer d’un niveau à un autre.
1.
Coupez toujours l’alimentation de votre fauteuil lorsque vous
êtes sur un élévateur. En l’absence de cette précaution, votre
fauteuil peut tomber de la plate-forme si vous touchez acci-
dentellement le levier de commande. (N’oubliez pas que le
dispositif prévu pour arrêter un fauteuil qui roule au bout de
la plate-forme peut ne pas suffire à empêcher un tel acci-
dent.)
2. Assurez-vous qu’il n’y a ni rebord ni déclivité en haut ou en
bas de la plate-forme. Ils peuvent causer une chute ou un
basculement. Dans le doute, faites-vous aider par quelqu'un.
3.
L’utilisateur du fauteuil doit toujours être maintenu par des
courroies pour ne pas tomber durant son transfert.
4. Évitez d’avancer si une roue est « accrochée » sur le rebord
d’une rampe. Reculez, re-positionnez la roulette pour une
approche plus directe et faites lentement une seconde tenta-
tive.
V. TROTTOIRS ET MARCHES
AVERTISSEMENT
1. Si vous devez monter ou descendre un trottoir, une seule
marche ou surmonter tout autre obstacle, nous vous conseil-
lons de toujours utiliser une rampe.
2. Si vous devez monter ou descendre un trottoir, une seule
marche ou surmonter tout autre obstacle d’une hauteur
supérieure à 6 cm, demandez à quelqu'un de vous aider.
3. N’essayez jamais de monter ou de descendre un trottoir, une
seule marche ou de surmonter tout autre obstacle d’une
hauteur supérieure à 10 cm.
4. Si vous devez monter ou descendre un trottoir ou une marche
seul(e), faites-le à vos risques et périls en faisant preuve de
beaucoup de prudence et en suivant la procédure suivante :
Avancez lentement, à une vitesse régulière.
Dans la mesure du possible, surmontez l'obstacle en ligne
droite. Ne tournez jamais lorsque vous essayez de sur
-
monter un obstacle car vous pourriez tomber ou faire
basculer le fauteuil.
5. Le non-respect des consignes ci-dessus peut :
Causer une chute ou un basculement
Endommager l’armature, les roues, les essieux ou les
autres parties du fauteuil, ou bien desserrer les attaches.
W. ESCALIERS
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais ce fauteuil pour monter ou descendre
un escalier, même si quelqu’un vous aide. Vous pourriez
tomber ou basculer.
X. ESCALIERS ROULANTS
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais ce fauteuil sur un escalier roulant,
même si quelqu'un vous aide. V
ous pourriez tomber ou
basculer.
932213 Rev. C
40
FRANÇAIS
VII. AVERTISSEMENTS : COMPOSANTS ET OPTIONS
1. Utilisez uniquement les attaches fournies par Sunrise.
2. Si des boulons ou vis se desserrent, resserrez-les dès que
possible.
3. Des attaches serrées excessivement ou insuffisamment peu-
vent se rompre ou endommager certaines pièces du fauteuil.
La Section IX, « Montage, réglage et utilisation » indique
les couples de serrage corrects.
F. REPOSE-PIEDS
AVERTISSEMENT
1. Au point le plus bas, la plate-forme et les repose-pieds
doivent se trouver à 2 1/2 po au-dessus du sol. S'ils sont
réglés trop BAS, ils peuvent « s'accrocher » aux obstacles
courants lors d’une utilisation normale. Cela peut causer l'ar-
rêt brusque du fauteuil et le faire basculer.
2. Pour éviter de trébucher ou de tomber durant un transfert :
Veillez à ce que vos pieds ne se « prennent » pas entre les
repose-pieds.
Évitez de mettre du poids sur les repose-pieds car cela
pourrait faire basculer le fauteuil en avant.
Écartez les repose-pieds en les faisant pivoter, si possible.
INTERDIT !
3. Ne soulevez jamais ce fauteuil par la semelle ou les repose-
pieds. Les repose-pieds se détachent et ne supportent pas le
poids de ce fauteuil. Soulevez ce fauteuil uniquement par les
parties non détachables de l'armature principale.
G. DISPOSITIFS DE BLOCAGE DU
MOTEUR
AVERTISSEMENT
1. N’enclenchez ou ne désenclenchez pas les dispositifs de
blocage à moins que l’alimentation du fauteuil ne soit coupée.
2. N’oubliez pas que le fauteuil n’aura pas de freins une fois les
dispositifs de blocage en roue libre, à moins que le fauteuil ne
soit équipé d'un mécanisme de blocage électrique des roues.
3. Veillez à ce que la personne qui pousse le fauteuil le contrôle
totalement lorsque les dispositifs de blocage sont désen-
clenchés.
H. INTERRUPTEUR MARCHE /ARRÊT
AVERTISSEMENT
1.
N’utilisez jamais l’interrupteur MARCHE / ARRÊT pour
arrêter le fauteuil sauf en cas d’urgence. Cela causerait un
arrêt brusque et pourrait vous faire tomber.
2. Pour ralentir votre fauteuil jusqu’à l’arrêt, remettez le levier
de commande au point mort.
I. PNEUMATIQUES
AVERTISSEMENT
Un gonflement correct des pneus permet de prolonger
leur durée de vie et de vous faciliter l’utilisation du fau-
teuil.
1. N’utilisez pas ce fauteuil si les pneus sont trop ou pas assez
gonflés. V
eillez une fois par semaine à gonfler les pneus à la
pression indiquée sur le flanc du pneu.
2. Une pression trop basse de l’un des pneus peut faire dévier
le fauteuil d’un côté et provoquer une perte de contrôle.
3.
Des pneus trop gonflés peuvent éclater
.
VII. AVERTISSEMENTS : COMPOSANTS ET OPTIONS
AVERTISSEMENT
Remarque : l’utilisation de pièces ou des modifications
non autorisées par Sunrise peuvent créer un danger et
annuler la garantie.
A. TUBES ANTI-BASCULEMENT
(fauteuil manuel uniquement)
N'enlevez jamais et ne modifiez jamais les tubes anti-basculement. Ils
empêchent le fauteuil de basculer vers l'arrière lors d'une utilisation
normale. Vérifiez que les roulettes en caoutchouc sont en bon état.
B. ACCOUDOIRS
AVERTISSEMENT
Les accoudoirs ne peuvent pas servir à soulever le fau-
teuil ou le siège.
INTERDIT !
1. Ne soulevez jamais ce fauteuil par ses accoudoirs.
2. Soulevez ce fauteuil uniquement par les parties non détach-
ables de l'armature principale.
C. BATTERIES
AVERTISSEMENT
1. Il est recommandé d’utiliser uniquement des batteries à
décharge poussée et boîtier scellé dans cet appareil.
2. Pour éviter que l’acide ne se renverse, gardez toujours les
batteries à la verticale. (batteries hydro-électriques unique-
ment)
INTERDIT !
3. Ne fumez ou n'approchez jamais une flamme vive des batter-
ies. Elles présentent des risques d’explosion.
4. Portez toujours des gants en caoutchouc et des lunettes de
sécurité pour manipuler les batteries.
5. Lisez entièrement la section XI Batteries avant d'essayer de
remplacer ou de charger les batteries.
6. Enlevez toujours les batteries à l’aide des sangles ou de la
poignée fournie(s). V
ous risquez de vous pincer les doigts si
vous retirez les batteries par leur boîtier.
D.COUSSINS
AVERTISSEMENT
Si vous avez des escarres ou que vous risquez d'en avoir
, il vous faudra
peut-être un siège spécial incorporé dans l’armature du fauteuil ou un
dispositif destiné à contrôler votre posture.
Consultez votre médecin, votre infirmier(ère) ou votre
thérapeute pour savoir si vous avez besoin d'un tel dis
-
positif pour votre bien-être.
E. ATTACHES
AVERTISSEMENT
Un grand nombre des vis, boulons et écrous de ce fau-
teuil sont des attaches spéciales à haute résistance.
L'utilisation d'attaches inadéquates peut causer un mau-
vais fonctionnement de votre fauteuil.
932213 Rev. C
41
FRANÇAIS
VII.
4. Ne gonflez jamais un pneu de votre fauteuil à la pompe à air
d’une station-service. Ces pompes distribuent de l'air à fort
débit qui pourrait faire exploser le pneu. Pour éviter d’en-
dommager les pneus :
Utilisez une pompe à main (ou une pompe à air à débit
réduit) pour gonfler les pneus.
Utilisez un manomètre pour pneus pour vérifier la pres-
sion.
5. Le passage sur des objets pointus peut endommager les
pneus et les chambres à air.
J. SANGLES DE MAINTIEN
AVERTISSEMENT
N’utilisez une sangle de maintien que pour vous aider à
maintenir votre posture. Un usage incorrect de ces san-
gles peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
1. Veillez à ne pas glisser et vous enfoncer dans le fauteuil. Si cela
se produit, vous pourriez subir une compression du thorax ou
suffoquer en raison de la pression exercée par la sangle.
2. Une cale sous-abdominale ou un dispositif similaire peut être
utile pour vous empêcher de glisser dans le fauteuil.
Consultez votre médecin pour vérifier si vous avez besoin
d’un tel dispositif.
3. La sangle doit être bien tendue, mais ne doit pas l’être au
point de gêner la respiration. Vous devez pouvoir passer la
main ouverte à plat entre la sangle et le ventre.
4. Veillez à pouvoir ôter la sangle facilement en cas d’urgence.
5. N’utilisez jamais de sangle de maintien dans les cas suivants :
À la place de la ceinture de sécurité d’un véhicule
motorisé. En cas d’accident ou d’arrêt brusque, vous ris-
queriez d’être éjecté(e) du fauteuil. Une sangle de main-
tien ne peut pas empêcher ce genre d’accident et pour-
rait vous blesser davantage.
Comme système de contention. Un système de con-
tention nécessite une ordonnance médicale.
Sur des utilisateurs comateux ou agités.
K. POIGNÉES DE MANŒUVRE
(armature de fauteuil uniquement)
AVERTISSEMENT
1. Les poignées de manœuvre permettent à l’utilisateur de
pousser et de contrôler le fauteuil en toute sécurité. Elles
peuvent aider à prévenir une chute ou un basculement.
2. Assurez-vous que les embouts en caoutchouc ne risquent pas
de pivoter ou de se défaire.
L. SIÈGES
AVERTISSEMENT
1. L'usage d'un siège non approuvé par Sunrise peut altérer le
centre d'équilibre de ce fauteuil Ils peuvent causer une chute
ou un basculement.
2. Ne changez jamais le siège de votre fauteuil sans avoir préal-
ablement consulté votre fournisseur.
M. MATÉRIAU DE GARNISSAGE
AVERTISSEMENT
1. Remplacez le matériau usé ou déchiré du siège le plus tôt
possible. Sinon, le siège peut céder et vous pourriez tomber
.
Les matériaux usés peuvent accroître les risques d’incendie.
2. Le matériau s'affaiblit avec le temps et l'usage. Assurez-vous
de l'absence de matériau effiloché, mince, ou étiré au niveau
des trous à rivets Remplacez le matériau lorsque nécessaire.
3.
Notez que laver le matériau peut en réduire les propriétés
ininflammables.
N. SUSPENSION (Fauteuil électrique uniquement)
AVERTISSEMENT
Le système de suspension contient du caoutchouc
naturel sec. La suspension, ou toute autre partie du fau
-
teuil, ne contient aucun produit à base de latex. Les
composantes de la suspension sont enfermés et inacces-
sibles aux utilisateurs.
O. CÂBLAGE
AVERTISSEMENT
Ne tirez jamais directement sur les câbles. Cela pour-
rait avoir pour résultat la rupture des fils situés à l’in-
térieur du connecteur ou du faisceau. Pour enlever une
fiche ou un connecteur, tenez la fiche ou le connecteur
proprement dit.
P. BASCULEMENT MANUEL
AVERTISSEMENT
1. Fonctionnement
Faites toujours très attention lorsque vous manœuvrez
votre fauteuil roulant en position inclinée.
N’essayez pas d'incliner le fauteuil lorsqu’il se trouve sur
une pente.
2. Points présentant des dangers de pincement
Lorsque vous inclinez le fauteuil, il se peut que certains
endroits puissent vous pincer. Avant d'incliner le fauteuil,
éloignez vos mains et les autres parties de votre corps des
éléments d'inclinaison qui pourraient vous pincer
.
3. Poids maximum de l’utilisateur
Ne dépassez jamais la capacité pondérale maximale de votre
fauteuil. Le non-respect de cette consigne peut endommager
le fauteuil et causer des blessures.
Q. UTILISATION DURANT LE TRANSPORT
AVERTISSEMENT
1. Si l'utilisateur doit être transporté dans un véhicule, il doit,
dans la mesure du possible, voyager dans le siège du
véhicule, utiliser la ceinture de sécurité du véhicule et mettre
le fauteuil dans le coffre.
2. Si l’utilisateur doit être transporté dans un véhicule, assis
dans son fauteuil roulant, l’avant de ce dernier doit être ori
-
enté dans le sens de la marche.
3. Le poids de l’utilisateur ne doit pas dépasser 75 kg (165 lbs).
4. La figure 1 illustre l'emplacement des points d'arrimage du
fauteuil roulant.
5. N’utilisez que des systèmes WTORS (systèmes d'attache du
fauteuil roulant et de retenue de l'occupant)installés conformé-
ment aux instructions du fabricant et à la norme SAE J2249 .
6. Fixez les systèmes WTORS aux points d'arrimage en respec-
tant les instructions du fabricant et la norme SAE J2249 .
932213 Rev. C
42
FRANÇAIS
VII.
asseyez sur le fauteuil ou que vous le quittez.
3. Une pression de pneu arrière trop basse peut faire glisser le
dispositif de blocage correspondant et faire tourner la roue
lorsque vous ne vous y attendez pas.
4.
Assurez-vous que les bras du dispositif s'enfoncent d'au
moins 0,31 cm (1/8 pouce) dans les pneus une fois serrés.
Sans ce réglage, il se peut que les dispositifs de blocage ne
fonctionnent pas.
Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endommagé,
une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se produire et l'util-
isateur / utilisatrice ou d'autres personnes peuvent être gravement blessés.
T. SIÈGES MODIFIÉS
AVERTISSEMENT
L'utilisation d'un siège non approuvé par Sunrise peut
modifier le centre d'équilibre de ce fauteuil et le faire
basculer.
1. Ne changez pas le siège de votre fauteuil AVANT d'avoir
consulté votre fournisseur agréé.
2. L'utilisation d'un siège non approuvé par Sunrise peut affecter
le mécanisme de pliage de ce fauteuil.
3. Il est interdit d'utiliser un siège non fourni par Sunrise lors
d'un transport.
Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endommagé,
une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se produire et l'util-
isateur / utilisatrice ou d'autres personnes peuvent être gravement blessés.
U. TUBES ANTI-BASCULEMENT (en option)
(fauteuil manuel uniquement)
AVERTISSEMENT
Dans la plupart des situations, les tubes anti-bascule-
ment servent à empêcher votre fauteuil de basculer en
arrière.
1. Sunrise vous conseille d’utiliser des tubes anti-basculement :
a. À MOINS que vous n’ayez de l'expérience quant à l'utili-
sation de ce fauteuil et que vous soyez certain(e) de ne
pas basculer.
b. À chaque fois que vous modifiez ou réglez votre fauteuil.
La modification peut faciliter un basculement en arrière.
Utilisez les dispositifs anti-basculement jusqu'à ce vous
vous soyez habitué(e) à ce nouveau réglage, et que vous
soyez certain(e) de ne pas basculer.
2. Lorsqu'ils sont bloqués (dans la position « correcte »), les
tubes anti-basculement devraient être situés ENTRE 3,81 cm
et 5,08 cm (1,5 po et 2 pouces) au-dessus du sol.
a.
S'ils sont réglés trop HAUT, il est possible qu'ils n'em-
pêchent pas un basculement.
b. S'ils sont réglés trop BAS, ils peuvent « s'accrocher » aux
obstacles courants lors d’une utilisation normale. Dans ce
cas, vous risquez de tomber ou votre fauteuil risque de
basculer.
3.
Gardez les tubes anti-basculement verrouillés, À MOINS
QUE :
a.
V
ous ayez quelqu'un pour vous aider ; ou
b.
V
ous ne pouviez monter ou descendre un trottoir ou
franchir un obstacle en toute sécurité, sans les utiliser.
Dans ce cas, assurez-vous que les tubes anti-basculement
sont relevés et rangés.
7. Attachez les dispositifs de retenue de l'utilisateur en respec-
tant les instructions du fabricant et la norme SAE J2249 .
Q-REMARQUE - Pour obtenir un exemplaire de la norme SAE J2249
sur les systèmes d’attache du fauteuil roulant et de retenue de l’oc-
cupant pour véhicules a moteur, contactez : SAE International - 400
Commonwealth Drive - Warrendale, PA 15096 - 412.776.4970
Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endommagé,
une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se produire et l'util-
isateur / utilisatrice ou d'autres personnes peuvent être gravement blessés.
R. OPTIONS DE TRANSPORT
AVERTISSEMENT
1. N’utilisez que des systèmes
WTORS (systèmes d'attache
du fauteuil roulant et de
retenue de l'occupant) con-
formes aux pratiques recom-
mandées de la norme SAE
J2249 sur les systèmes d’at-
tache du fauteuil roulant et de
retenue de l’occupant pour
véhicules a moteur. N'utilisez
pas d’autres systèmes
WTORS conçus uniquement
en fonction de la structure du
fauteuil roulant pour transfér-
er les systèmes de retenue de
l’utilisateur au véhicule.
2. Ce fauteuil roulant a été testé
de manière dynamique en le
plaçant dans le sens de la
marche afin de déterminer sa
résistance à un choc frontal de 48 km heures. Le fauteuil
roulant doit être placé dans le sens de la marche durant le
transport.
3. Afin d’éviter que les occupants du véhicule ne se blessent, les
accessoires montés sur le fauteuil roulant, tels les plateaux ou
l'équipement respiratoire, doivent être enlevés et fixés
séparément.
4. Les dispositifs de soutien de la posture et de positionnement
ne peuvent servir à retenir l'utilisateur.
5.
Ne modifiez jamais les pièces ou les composants de l'arma
-
ture du fauteuil roulant et ne les substituez jamais par
d’autres pièces, composants ou siège.
6. Un arrêt soudain du véhicule ou une collision peut endom-
mager la structure du fauteuil roulant. Si votre fauteuil subit
un tel accident, il doit être remplacé.
S. DISPOSITIFS DE BLOCAGE DES ROUES
ARRIÈRE
AVERTISSEMENT
Les dispositifs de blocage des roues arrière NE sont PAS
conçus pour ralentir ou arrêter un fauteuil roulant en mou-
vement. Ne les utilisez que pour empêcher les roues arrière
de rouler lorsque votre fauteuil est à l'arrêt complet.
1.
NE vous servez JAMAIS des dispositifs de blocage des roues
arrière pour essayer de ralentir ou d'immobiliser votre fau-
teuil lorsqu'il est en mouvement. Cela peut faire tourner le
fauteuil et le rendre impossible à manœuvrer
.
2. Pour empêcher les roues arrière de rouler, serrez toujours
les deux dispositifs de blocage arrière lorsque vous vous
Point d'arrimage avant
Point d'arrimage
arrière
932213 Rev. C
43
FRANÇAIS
VIII. MONTAGE, RÉGLAGE ET UTILISATION
VIII. MONTAGE, RÉGLAGE ET UTILISATION
NOTES :
1.
Surface de travail pour l’installation :
Utilisez une surface plate, comme une table, pour monter, régler et vérifier le fauteuil. Une
telle surface facilite le déroulement des opérations et assure une installation correcte.
2. Attaches :
Un grand nombre des vis et des boulons de ce fauteuil sont des attaches spéciales à
haute résistance et peuvent être recouverts d’enduits spéciaux.
De nombreux écrous sont du type à frein élastique « Nylock ». Ils sont munis d’un
encart en plastique prévu pour les empêcher de se desserrer.
AVERTISSEMENT
1. L'usage d'attaches inadéquates peut causer un mauvais fonctionnement de
votre fauteuil.
2. Des attaches serrées excessivement ou insuffisamment peuvent se rompre ou
endommager certaines pièces du fauteuil.
3. Si les boulons ou les vis se desserrent, resserrez-les dès que possible. Des
boulons ou des vis desserrés peuvent endommager d’autres pièces du fauteuil
et en causer la rupture.
3. Rondelles et pièces d'écartement
Notez la position des rondelles et des pièces d’écartement avant le démontage.
Pour la protection de l’armature, changez toutes les rondelles et les pièces d’écarte-
ment lorsque vous remontez les pièces.
4. Couples de serrage :
La mesure du couple de serrage est la meilleure méthode de serrage pour une attache
particulière. Utilisez une clé dynamométrique de 120 pouces-livres pour fixer correcte-
ment les vis, écrous et boulons de ce fauteuil.
REMARQUES– sauf mention contraire, utilisez un couple de serrage de 120 pouces-livres pour
toutes les attaches.
OUTILLAGE REQUIS
1. Trousse à outils élémentaire :
Pour monter, régler et entretenir votre fauteuil, vous aurez besoin des outils suivants :
Vous pouvez obtenir une trousse multi-usage auprès de Sunrise ou acheter les outils dont
vous avez besoin dans une quincaillerie.
2. Clé dynamométrique :
Si vous prévoyez de régler et d’entretenir vous-même ce fauteuil, Sunrise vous conseille d’u-
tiliser une clé dynamométrique.
REMARQUES– La clé doit mesurer les pouces-livres. Vous pouvez acheter une clé dynamométrique
et les douilles adéquates dans une quincaillerie.
•Clé hexagonale de 3 mm
•Clé hexagonale de 5mm
•Clé hexagonale de 6mm
•Clé hexagonale de 8mm
•Clé à fourche de 13 mm
•Tournevis cruciforme n° 2
•Clé à douille de 13 mm
•Clé à fourche de 16 mm
•Clé à fourche de 19 mm
•Tournevis à lame plate
•Clé à douille de 17 mm
•Clé fermée et clé à fourche de 7/16 po
•Clé fermée et clé à fourche de 1/2 po
•Clé fermée et clé à fourche de 3/4 po
•Clé hexagonale de 5/32-po
•Clé hexagonale de 3/16-po
•Clé pour essieu réglable
•Outils standard
932213 Rev. C
44
FRANÇAIS
VIII.
A. RETRAIT DES BATTERIES
(Figures 1, 2 et 3)
P
our retirer les batteries en vue du transport ou de l’entretien :
1.
Retirer les batteries
a. a. Retirez le siège en suivant les instructions de la section “C. Retrait du Siège”.
b. Pour enlever le panneau d’accès à la batterie, insérez, en le pointant vers l’arrière, un
tournevis à lame plate entre le panneau et la housse principale au niveau du mot «
ouvrez ».
c. Avancez le tournevis jusqu’à ce que le panneau s’enlève.
d. Débranchez et enlevez les batteries de l’arrière du fauteuil.
e. Soulevez les batteries à l’aide des attaches.
2. Installation des batteries
Voir dans la Section XI , « Batteries » l’installation et les schémas de câblage.
AVERTISSEMENT
Les batteries peuvent peser jusqu’à 25 kg (55 lb). Vous devrez prendre des pré-
cautions pour éviter de vous blesser en tirant sur les attaches des batteries.
B. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIÈGE
(Réglage de la hauteur du siège électrique)
(Figure 19– support pour un basculement électrique illustré)
1. Enlevez les goupilles (A) des quatre montants du siège.
2. Sélectionnez la hauteur de siège désirée (la monture arrière ne doit jamais être plus
d’un cran plus bas que celle de l’avant).
3. Remettez les goupilles en place.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les deux montants de siège avant soient positionnés à la même
hauteur. Les montants de siège arrière doivent également être placés à la même
hauteur.
C. RETRAIT DU SIÈGE (Siège et armature du siège) (Réglage de la
hauteur du siège électrique)
1. Enlevez le siège.
(Figures 5 et 6)
a.
Enlevez la goupille de verrouillage de sécurité (B).
b. Tirez vers le haut les deux leviers de déblocage de siège
c. Inclinez le siège en arrière légèrement.
d.
Tirez le siège vers l’avant et enlevez-le.
e. Lorsque vous remettez le siège dans les supports, veillez à ne pas vous pincer les
doigts.
4
A
5
6
B
1
2
3
932213 Rev. C
45
FRANÇAIS
VIII.
D. RETRAIT DE LA HOUSSE
(Réglage de la hauteur du siège électrique)
La housse de protection en plastique peut être enlevée pour les réglages ou les révisions.
1. Enlevez la housse en couleur
Deux couverture-housses en couleur retirables sont fixées, avec du Velcro(r) aux côtés de la
housse principale. Pour les enlever, il vous suffit de retirer la housse colorée de la housse
principale, comme le montre la Figure 7.
2. Retirez la housse principale.
a. Enlevez les mécanismes de déblocage des deux freins en dévissant la connexion avant
et en les tirant. (Figure 8)
b. Enlevez la housse du milieu en la soulevant.
3. Remettez la housse.
Effectuez les étapes précédentes dans l’ordre inverse pour remettre la housse.
E. VÉRIFICATIONS
Une fois le montage et le réglage du fauteuil terminés, il doit fonctionner facilement et sans
à-coups.Tous les accessoires doivent également fonctionner sans difficulté.
Une fois le montage du fauteuil terminé, assurez-vous qu’il fonctionne conformément aux
réglages que vous avez spécifiés (voir le Guide d’utilisation). Si le fauteuil ne fonctionne pas
selon vos spécifications mettez-le HORS TENSION immédiatement et reprogrammez les
spécifications de fonctionnement à l’aide du programmateur portable Quickie (Quickie Hand
Held Programmer).
Avant d’utiliser le fauteuil, recommencez la procédure décrite ci-dessus jusqu’à ce
que le fauteuil fonctionne conformément aux spécifications.
En cas de problème, veuillez suivre les procédures suivantes :
1. Relisez la section Montage, réglage et utilisation et le Guide d’utilisation pour vous
assurer que le fauteuil a été correctement préparé.
2. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur agréé. Si le problème est toujours
présent après avoir contacté votre fournisseur agréé, contactez le service à la clientèle
Sunrise. Consultez la page d’introduction pour les détails concernant les modalités de
contact de votre fournisseur agréé ou du service à la clientèle Sunrise.
AVERTISSEMENT
Lorsqu’il est correctement monté, ce fauteuil fonctionne sans problèmes.
Assurez-vous que toutes ses composants fonctionnent correctement. Si vous
détectez un problème, veillez à le corriger avant d'utiliser le fauteuil.
7
8
932213 Rev. C
46
FRANÇAIS
VIII.
F. DOSSIER
1. Fixation de dossier avant d'utiliser le fauteuil :
a) Levez le dossier jusqu’en position verticale.
b)
Une fois fixé, la broche du dossier s'enclenche.
Q-REMARQUE– Les fauteuils roulants de la gamme Zippie sont livrés avec le dossier
en position pliée.
G. SUPPORTS PIVOTANTS (60º, 70º, ou 90º)
(Fig. 9)
1.
Fixation/Retrait
a) Placez le socle pivotant (A) dans le support situé sur la traverse tubulaire avant, alors
que le repose-pieds est orienté vers l'extérieur par rapport à l'armature.
b) Faites pivoter le repose-pieds vers l’intérieur, jusqu’à ce qu'il s'enclenche sur le boulon
de serrage.
c) Retirez le support, enfoncez le verrou de déblocage (B) vers l'armature, faites pivoter le
repose-pieds vers l'extérieur et soulevez-le.
H. APPUI-JAMBE ARTICULÉ (en option)
(Fig. 10)
1. Fixation/Retrait
a) Placez le socle pivotant (A) dans le support situé sur la traverse tubulaire avant, alors
que le repose-pieds est orienté vers l'extérieur par rapport à l'armature.
b) Faites pivoter le repose-pieds vers l’intérieur, jusqu’à ce qu'il s'enclenche sur le boulon
de serrage.
c). Retirez le support, enfoncez le verrou de déblocage (B) vers l'armature, faites pivoter
le repose-pieds vers l'extérieur et soulevez-le.
2. Élévation
a) Pour relever l’appui-jambe, soulevez-le jusqu'à ce qu'il soit à la position désirée.
L'appui-jambe s’enclenche automatiquement.
b) Pour abaisser l'appui-jambe alors que vous êtes assis(e) dans le fauteuil, appuyez sur le
levier (C), abaissez l'appui-jambes à la position choisie, puis relâchez le levier. L'appui-
jambe s’enclenche automatiquement.
I. ÉLÉVATION ET INCLINAISON À 90º DE L’APPUI-JAMBE
(en option)
(Fig. 11)
1. Fixation/Retrait
a)
Placez le socle pivotant (A) dans le support situé sur la traverse tubulaire avant, alors
que le repose-pieds est orienté vers l'extérieur par rapport à l'armature.
b) Faites pivoter le repose-pieds vers l’intérieur, jusqu’à ce qu'il s'enclenche sur le boulon
de serrage.
c). Retirez le support, enfoncez le verrou de déblocage (B) vers l'armature, faites pivoter
le repose-pieds vers l'extérieur et soulevez-le.
2. Élévation
a) Pour relever l’appui-jambe, soulevez-le jusqu'à ce qu'il soit à la position désirée.
L'appui-jambe s’enclenche automatiquement.
b) Pour abaisser l'appui-jambe alors que vous êtes assis(e) dans le fauteuil, appuyez sur le
levier (C), abaissez l'appui-jambes à la position choisie, puis relâchez le levier. L'appui-
jambe s’enclenche automatiquement.
Appui-jambe Articulé
Supports Pivotants
90º de l’appui-jambe
B
A
C
B
A
C
10
11
B
A
9
932213 Rev. C
47
FRANÇAIS
VIII.
J. SEMELLE COMPOSITE (Fig. 12)
1. Réglage de la hauteur
a) Retirez les boulons de fixation du montant de l'armature (A).
b)
Faites glisser la semelle et les tubes de rallonge jusqu'à ce qu'ils soient à la hauteur
désirée.
c). Normalement, les semelles droite et gauche doivent être à la même hauteur.
d). Remettez les boulons et resserrez-les.
K. SEMELLE À ANGLE RÉGLABLE POUR ENFANTS ET
ADULTES
(Fig. 13 & 14)
1. Réglage de la hauteur (Figure 13)
a) Retirez les boulons de fixation du montant de l'armature (A).
b) Déplacez la semelle à la hauteur désirée.
c). Normalement, les semelles droite et gauche doivent être à la même hauteur.
d).
Remettez le boulon et resserrez-le.
2.
Réglage de l’angle (Figure 14)
a) Desserrez les attaches (B) jusqu'à ce que le collier de serrage réglable et la semelle piv-
otent sans problème sur le tube de montage.
b) Réglez l’angle de la semelle.
c). Resserrez les écrous.
3. Réglage de la position (Figure 14)
a) Enlevez les attaches de la semelle (B).
b) Placez la semelle à l’emplacement désiré.
c) Remettez les attaches et resserrez-les.
L. SEMELLE EN ALUMINIUM (Fig. 15)
1. Réglage de la hauteur
a) Retirez les vis de fixation (A) du montant de l'armature.
b) Faites glisser la semelle jusqu'à ce qu'elle soit à la hauteur désirée.
c). Le réglage de chaque côté de la semelle doit être à la même hauteur.
d). Replacez les vis et serrez-les.
M. POSITIONNEMENT DE LA SEMELLE À 90° (Fig. 16)
1. Réglage de la hauteur
a) Desserrez les écrous du collier de serrage de la semelle (A).
b)
Faites glisser les colliers de serrage de la semelle jusqu'à ce qu'ils soient à la hauteur
désirée.
c). Resserrez les écrous.
2. Réglage de l’angle
a)
Desserrez les écrous situés sous la semelle (B) jusqu'à ce que le collier de serrage
réglable puisse pivoter librement sur le montant.
b) Réglez l’angle de la semelle.
c). Faites la glisser vers l'avant ou vers l'arrière jusqu'à ce qu'elle soit à l'endroit désiré
d). Resserrez les écrous.
3.
R
etrait de la semelle
a) Dévissez les boutons de verrouillage (C) et soulevez le collier de serrage.
Semelle composite
A
Semelle à angle réglable
A
Réglage de l’angle et de
la position de la semelle
B
Semelle en aluminium
A
Semelle à 90
°
A
B
C
12
13
14
15
16
932213 Rev. C
48
FRANÇAIS
VIII.
N. SEMELLE À PLATE-FORME RABATTABLE (Fig. 17)
1. Réglage de la hauteur
a) Retirez les boulons de fixation du montant de l'armature (A).
b)
Faites glisser la semelle et les tubes de rallonge jusqu'à ce qu'ils soient à la hauteur
désirée.
c). Le réglage de chaque côté de la semelle doit être à la même hauteur.
d). Remettez les boulons et resserrez-les.
2. Réglage de l’angle
a) Desserrez les écrous situés sous la semelle (B) jusqu'à ce que le collier de serrage et la
semelle réglables pivotent librement sur le montant.
b) Réglez l’angle de la semelle.
c).
Resserrez les écrous.
O. ACCOUDOIRS À HAUTEUR RÉGLABLE (en option) (Fig. 18)
1. Installation
a) Faites glisser la partie extérieure de l'accoudoir dans le support monté sur l'armature
du fauteuil roulant.
b) L’accoudoir s'enclenche automatiquement.
2.
Retirer l'accoudoir
a) Appuyez sur le levier de dégagement (A) et retirez l'accoudoir.
Q-REMARQUE – Le levier de dégagement doit bouger librement. Ne le forcez pas et ne le faites pas
trop pivoter.
3. Réglage de la hauteur
a) Faites pivoter le levier de dégagement (A) jusqu'au deuxième cran d'arrêt.
Q-REMARQUE – Le levier de dégagement doit bouger librement. Ne le forcez pas.
b) Faites glisser le coussinet d'accoudoir vers le haut ou vers le bas.
c). Remettez le levier en position verrouillée, contre l'accoudoir.
d). Appuyez sur le coussinet d'accoudoir jusqu'à ce que la partie supérieure de l'accoudoir
s'enclenche fermement.
e) Si l'accoudoir est réglé à sa hauteur maximale, il se verrouille automatiquement. Pour
dégager le verrou, appuyez sur le dessus du bouton et enfoncez l'accoudoir vers le bas.
4. Replacer l'accoudoir.
a) Faites glisser l'accoudoir dans son support jusqu'à ce qu'il ne puisse plus progresser.
Q-REMARQUE– Vérifiez que le levier de dégagement est enclenché en tirant sur l'accoudoir.
5. Ajuster le réglage du support d'accoudoir
P
our resserrer ou desserrer le support de la partie extérieure de l'accoudoir :
a) Desserrez les quatre boulons situés sur les côtés du support.
b) Alors que l'accoudoir se trouve dans le support, resserrez ce dernier jusqu'à ce qu'il
soit correctement réglé.
c). Resserrez les quatre boulons.
6.
Ajuster le réglage de la partie intérieure de l'accoudoir
a) La partie extérieure de l'accoudoir est équipée de deux vis de réglage (C).
b) Faites-les tourner d'un côté ou de l'autre, jusqu'à ce que vous obteniez le réglage
désiré.
P. LEVIER DE COMMANDE ET DISPOSITIF D’AFFICHAGE
AMÉLIORÉ (Fig. 19, 20, 21, 22)
1. Pour connecter (Fig. 21)
a. Alignez la rainure du câble du levier de commande (A) sur celle du câble du fauteuil
roulant (B).
b. Enclenchez les connecteurs puis faites tourner l’aileron du câble du fauteuil roulant
jusqu'à ce que les deux ailerons soient alignés (C).
2.
P
our déconnecter (Fig. 22)
a. Faites tourner l’aileron (D) de manière à ce que la rainure de l’aileron du câble du fau-
teuil roulant et celui du câble du levier de commande soient alignés.
b. Débranchez les deux connecteurs.
Semelle à plate-forme
rabattable
B
A
Accoudoir à hauteur
réglable
A
B
C
AB
C
D
Dispositif d’affichage
amélioré
Levier de commande à
distance QR3
17
18
19
20
21
22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Zippie Z-Bop Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues