Vermeiren V100 XL Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
All
rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form
what so ever (print, photocopy, microfilm or any other
process) without written permission of the publisher, or
processed, duplicated or distributed by using electronic
systems.
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite,
sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie,
microfilm ou tout autre procédé) sans l'autorisation écrite
du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide
de systèmes électroniques.
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in
enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander
procedé) zonder de schriftelijke toelating van de uitgever
worden gereproduceerd of met behulp van elektronische
systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid.
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner
Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen
Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung des
Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung
elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder
verbreitet werden.
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure
parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia,
microfilm o altro procedimento) senza l’autorizzazione
scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o
distribuito con l’ausilio di sistemi elettronici.
Todos los derechos reservados, incluidos los de la
traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente
manual de cualquier forma (impresión, fotocopia,
microfilm o cualquier otro procedimiento), así como la
edición, copia o distribución empleando sistemas
electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z
tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być
powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii,
mikrofilmu ani innej) bez pisemnej zgody wydawcy, nie
może być wnież przetwarzana, kopiowana ani
rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych.
Všechna práva vyhrazena, včetně překladu.
Šíření jakékoliv části tohoto katalogu jakýmkoliv
způsobem (tisk, kopie, mikrofilm nebo jiný způsob) bez
písemného souhlasu vydavatele, nebo zpracování,
duplikace či distribuce prostřednictvím elektronických
systémů je zakázáno.
EN
Instructions for specialist dealer
This instruction manual is part and parcel
of the product and must accompany every
product sold.
Version: A, 2012-02
FR
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du
produit et doit accompagner chaque
produit vendu.
Version : A, 2012-02
NL
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product
en dient bij iedere product te worden
geleverd.
Versie: A, 2012-02
DE
Hinweiser den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestand-
teil des Produkts und ist bei jeder
Produkts auszuhändigen.
Version: A, 2012-02
IT
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte
integrante del prodotto e deve essere
fornito assieme alla prodotto.
Versione: A, 2012-02
ES
Instrucciones destinadas a los distri-
buidores especializados
El presente manual de instrucciones es
parte integrante del producto y se debe
adjuntar a todas las producto que se
vendan.
Versión: A, 2012-02
PL
Instrukcje dla wyspecjalizowanego
sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest
nieodłączną częścią produktu i musi być
dołączona do każdego sprzedawanego
produktu.
Wersja: A, 2012-02
CS
Pokyny pro specializovaného prodejce
Tento vod k obsluze je součástí
dodávky a musí být součástí každého
prodaného produktu.
Verze: A, 2019-06
Multi version: B, 2019-06
© Vermeiren Group
V100 XL
2012-02
ͳ
Table des matières
Préface ................................................................................................. 2
1 Description du produit ............................................................ 3
1.1 Utilisation prévue ........................................................................................................ 3
1.2 Caractéristiques techniques ......................................................................................... 4
1.3 Schéma ........................................................................................................................ 5
1.4 Accessoires .................................................................................................................. 5
1.5 Emplacement de la plaque d'identification ................................................................. 6
1.6 Explication des symboles ............................................................................................ 6
2 Utilisation ................................................................................. 6
2.1 Transport du fauteuil roulant ....................................................................................... 6
2.2 Montage des roues arrière ........................................................................................... 7
2.3 Dépliage du fauteuil roulant ........................................................................................ 7
2.4 Montage ou démontage de la barre de poussée ........................................................... 7
2.5 Montage ou démontage du repose-pied ...................................................................... 8
2.6 Actionnement des freins .............................................................................................. 8
2.7 Montage ou retrait des repose-bras ............................................................................. 9
2.8 Transfert dans et hors du fauteuil roulant .................................................................. 10
2.9 Position correcte du fauteuil roulant ......................................................................... 10
2.10 Déplacements avec le fauteuil roulant ...................................................................... 11
2.11 Déplacements en pente .............................................................................................. 11
2.12 Passage de marches ou de bordures de trottoirs ........................................................ 11
2.13 Pliage du fauteuil roulant .......................................................................................... 13
2.14 Retrait des roues ........................................................................................................ 13
2.15 Transport en voiture .................................................................................................. 13
3 Installation et réglage ............................................................ 14
3.1 Outils ......................................................................................................................... 14
3.2 Mode de livraison ...................................................................................................... 14
3.3 Réglage de la hauteur du siège .................................................................................. 15
3.4 Réglez les freins ........................................................................................................ 16
3.5 Réglage du repose-pied ............................................................................................. 16
3.6 Réglage du repose-bras ............................................................................................. 17
4 Maintenance ........................................................................... 18
4.1 Maintenance régulière ............................................................................................... 18
4.2 Expedition et stockage .............................................................................................. 18
4.3 Entretien .................................................................................................................... 19
4.4 Inspection .................................................................................................................. 19
4.5 Désinfection .............................................................................................................. 20
5 Garantie .................................................................................. 22
6 Mise au rebut ......................................................................... 22
7 Déclaration de conformité ..................................................... 22
8 Plan de maintenance .............................................................. 23
9 Journal de désinfection ......................................................... 23
V100 XL
2012-02
ʹ
Préface
Nous tenons tout d'abord à vous remercier de nous avoir fait confiance en choisissant l'un
de nos fauteuils roulants.
Les fauteuils roulants Vermeiren sont le résultat de nombreuses années de recherche et
d'expérience. Au cours du développement, une attention spéciale a été portée sur la facilité
d'utilisation et les possibilités d'entretien du fauteuil roulant.
La durée de vie attendue de 8 ans de votre fauteuil roulant est fortement influencée par
l'entretien et la maintenance dont il bénéficie.
Ce manuel vous aidera à connaître le fonctionnement de votre fauteuil roulant.
Le respect des instructions d'utilisation et des instructions de maintenance est une condition
essentielle de la garantie.
Ce manuel reflète les derniers développements du produit. Vermeiren est autorisé à
apporter des modifications sans devoir pour autant adapter ou remplacer les modèles
fournis précédemment.
Pour toute question, consultez votre distributeur.
V100 XL
2012-02
͵
1 Description du produit
1.1 Utilisation prévue
Le fauteuil roulant est destiné aux personnes qui ont des difficultés à marcher ou sont dans
l'impossibilité de marcher.
Le fauteuil roulant est destiné au transport d'une seule personne.
Le fauteuil roulant est destiné à une utilisation en intérieur et en extérieur.
L'utilisateur peut lui-même faire avant le fauteuil roulant ou se faire pousser par une autre
personne.
Les différents types d'équipements et d'accessoires et la construction modulaire permettent
une utilisation complète par des personnes souffrant des handicaps suivants :
paralysie,
perte des membres (amputation de jambe),
déficiences ou déformations des membres,
articulations raides ou abîmées,
insuffisances cardiaques et mauvaise circulation sanguine,
troubles de l'équilibre,
cachexie (perte musculaire),
ainsi que par des personnes âgées.
En cas de fourniture pour des besoins individuels :
la taille et le poids (maximum 170 kg),
l'état physique et psychologique,
la nature de la résidence,
l'environnement
doivent être pris en considération.
Votre fauteuil roulant ne doit être utilisé que sur des surfaces où les quatre roues touchent le
sol et où le contact est suffisant pour entraîner les roues de manière équilibrée.
Il est recommandé de s'entraîner à un usage sur des surfaces irrégulières (pavés, etc.),
pentes, courbes et à passer des obstacles (bordures de trottoirs, etc.).
Le fauteuil roulant ne doit pas être utilisé comme échelle, ni pour le transport d'objets lourds
ou chauds.
En cas d'utilisation sur des paillassons, moquettes ou revêtements de sols non fixés, le
revêtement de sol peut être endommagé.
Utilisez uniquement des accessoires approuvés par Vermeiren.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par l'absence ou l'inadéquation
de l'entretien, ou par le non-respect des instructions de ce manuel.
Le respect des instructions d'utilisation et de maintenance est une condition essentielle de la
garantie.
V100 XL
2012-02
Ͷ
1.2 Caractéristiques techniques
Les indications techniques ci-dessous sont valides pour le fauteuil roulant avec ses réglages
standard. En cas d'utilisation d'autres repose-pieds / repose-bras ou autres accessoires, les
valeurs indiquées sont modifiées.
Marque
Vermeiren
Adresse
-
2920 Kalmthout
Type
Fauteuil roulant manuel
Modèle
V100 XL
Masse maximale de
l'occupant
170 kg
Description
Dimensions
Largeur d'assise efficace 530 mm 560 mm 600 mm
Largeur totale (en fonction de la largeur d'assise) 740 mm 770 mm 810 mm
Description
Dimensions
Minimum
Dimensions
Maximum
Longueur totale avec repose-jambe 1060 mm
Longueur plié 1060 mm
Largeur plié 375 mm
Hauteur plié 890 mm 950 mm
Masse totale 21,4 kg
Masse de la partie la plus lourde 13,7 kg
Des masses de pièces qui peuvent être démontés
ou retirés
R
epose
-
pieds
:
1,75 kg;
Repose
-
bras
:
1,8 kg;
Roues arrière: 4,05 kg
Stabilité statique en descente
Stabilité statique en montée
Stabilité statique latérale 18°
Passage d'obstacle 60 mm
Angle du plan d'assise
Profondeur d'assise efficace 490 mm
Hauteur de la surface d'assise sur le bord avant 470 mm 530 mm
Angle du dossier
Hauteur du dossier 380 mm
Distance entre le repose-pieds et le siège 450 mm
Angle entre le repose-pieds et le siège 10°
Distance entre l'accoudoir et le siège 220 mm 240 mm
Emplacement avant de la structure des
accoudoirs
410 mm
Diamètre de la main-courante 535 mm
Emplacement horizontal de l'essieu (flèche) 20 mm
Rayon de braquage minimum 1616 mm
Diamètre des roues arrière Krypton PU 22" 24"
Pression des pneus, roues arrière (motrices) Maximum 3,5 bar
Diamètre des roues directrices Krypton PU 200 mm
Pression des pneus, roues directrices Maximum 2,5 bar
Température de stockage et d'utilisation + 5 °C + 41 °C
Humidité de stockage et d'utilisation 30% 70%
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques. Tolérance de mesure ± 15 mm / 1,5 kg / °
Tableau 1 : Caractéristiques techniques
V100 XL
2012-02
ͷ
Le fauteuil roulant respecte les exigences définies dans :
ISO 7176-8 : Exigences et méthodes de test pour les forces statiques, d'impact et de
fatigue.
ISO 7176-16 : Résistance à l'inflammation des pièces rembourrées
1.3 Schéma
1 = Accoudoirs
2 = Repose-bras
3 = Repose-pieds
4 = Freins
5 = Roues directrices (roues
avant)
6 = Roues motrices (roues arrière)
7 = Siège
8 = Dossier
9 = Patte d'inclinaison
10 = Traverse
11 = Poignées
12 = Barre de poussée
1.4 Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles pour le V100 XL :
Sangle pelvienne antérieure (B20) à monter sur les tubes du dossier (voir le manuel
correspondant)
Système anti-basculement (B78) à monter sur le cadre inférieur (voir le manuel
correspondant)
V100 XL
2012-02
͸
1.5 Emplacement de la plaque d'identification
1.6 Explication des symboles
Poids maximum
U
sage intérieur et extérieur
Descente
Montée
CE conformité
Crash-test: NON
2 Utilisation
Ce chapitre décrit l'utilisation quotidienne. Ces instructions sont destinées à l'utilisateur
et au distributeur.
Le fauteuil roulant est livré entièrement assemblé par votre distributeur. Les instructions
destinées au distributeur pour le réglage du fauteuil roulant sont indiquées au § 3.
2.1 Transport du fauteuil roulant
Le meilleur moyen de déplacer le fauteuil roulant consiste à le faire rouler sur ses roues.
Si cela n'est pas (par exemple en cas de retrait des roues arrière pour le transport dans une
voiture), saisir fermement le cadre à l'avant et les poignées. Ne pas saisir le fauteuil roulant
par les accoudoirs ni par le plaque repose-pieds.
1 = Logo Vermeiren
2 = Crash-test: NON
3 = Plaque d'identification
4 = Nom Vermeiren
V100 XL
2012-02
͹
2.2 Montage des roues arrière
1. Prenez la roue arrière et poussez sur le
bouton c.
2. Maintenez le bouton enfoncé et montez
l'essieu arrière jusqu'à ce qu'il soit bloqué.
3. Relâchez le bouton.
4. rifiez que les roues sont bloquées.
2.3 Dépliage du fauteuil roulant
ATTENTION : risque de pincement, laissez les doigts à l'écart des pièces
mobiles du fauteuil roulant.
1. Placez-vous derrière le fauteuil roulant.
2. Utilisez les poignées pour ouvrir le fauteuil roulant autant que possible.
3. Placez-vous à l'avant du fauteuil roulant.
4. Poussez sur les deux tubes de l'assise vers le bas jusqu'à ce qu'ils soient fixés à leur
place.
5. Remontez la barrede poussée jusqu'à la poignée de droite (en vous tenant derrière
le fauteuil).
2.4 Montage ou démontage de la barre de poussée
Le montage de la barre de poussée s'effectue
c
omme suit :
1. Fixez la barre de poussée sur la poignée de
droite.
2. Basculez la barre de poussée sur la droite
3. Fixez le clip c sur la poignée de droited.
En cas de difficulté il se peut que la barre de
poussée soit trop longue. Enclenchez la
barre de poussée sur la poignée de
gauched.
Pour retirer la barre de poussée :
1. Desserez la fixation au niveau de la poignée
droite.
2. Retirez le clip c de la poignée droited.
V100 XL
2012-02
ͺ
2.5 Montage ou démontage du repose-pied
Le montage du repose-pied s'effectue comme
suit :
1. Tenez le repose-pied latéralement à
l'extérieur du châssis du fauteuil roulant
et montez le logement de tubec dans le
châssis.
2. Basculez le repose-pied vers
l'intérieur jusqu'à ce qu'il se bloque en
position.
3. Basculez la plaque repose-pied vers le
bas jusqu'à ce que les clips e se
verrouillent sur le dispositif de fixation.f
Pour retirer le repose-pied :
1. Désenclenchez le clip e du dispositif de
fixationf.
2. Basculez la plaque repose-pied vers le
haut.
3. Tirez la poignée
d.
4. Basculez le repose-pied vers
l'extérieur du fauteuil jusqu'à ce qu'il soit
libéré.
5. Tirez le repose-pied hors du logement
de tubec.
2.6 Actionnement des freins
AVERTISSEMENT : les freins ne servent pas à ralentir le fauteuil roulant en
mouvement. Ne les utilisez que pour empêcher des mouvements non souhaités
du fauteuil roulant.
AVERTISSEMENT : le bon fonctionnement des freins dépend de l'usure et de
l'état des pneus (eau, huile, boue, …). Vérifiez l'état des pneus avant chaque
utilisation.
AVERTISSEMENT : les freins sont réglables et peuvent s'user. Contrôlez le
fonctionnement des freins avant chaque utilisation.
Pour actionner les freins :
1. Poussez les poignées de freins vers l'avant jusqu'à ce que vous sentiez un clic net.
ATTENTION : risque de mouvement non souhaité. Vérifiez que le fauteuil roulant
se trouve sur une surface horizontale plane avant de relâcher les freins. Ne
relâchez jamais les deux freins en même temps.
Pour relâcher les freins :
1. Relâchez un frein en tirant une poignée vers l'arrière.
2. Maintenez avec votre main la main-courante de la roue relâchée.
3. Relâchez le deuxième frein en tirant la poignée vers l'arrière.
V100 XL
2012-02
ͻ
2.7 Montage ou retrait des repose-bras
Les repose-bras du fauteuil roulant peuvent être monté en les instructions suivant.
ATTENTION : risque de pincement, laissez les doigts, boucles et vêtements à
l'écart du bas du repose-bras.
1. Montez le tube arrière de l'accoudoir dans le
logement de tube c.
2. rifiez que le support de bras se met bien en
place dans le mécanisme de verrouillage.
3. Pliez l'accoudoir vers l'avant.
4. Verrouillez le tube avant de l'accoudoir dans le
logement de tube
d.
Pour ouvrir et retirer l'accoudoir :
1. Appuyez sur le levier
d et tirez l'avant de
l'accoudoir vers le haut.
2. Pliez l'accoudoir vers l'arrière.
V100 XL
2012-02
ͳͲ
3. Pour retirer l'accoudoir, appuyez sur le bouton e et tirez l'arrière du repose-bras hors
du logement de tube f.
2.8 Transfert dans et hors du fauteuil roulant
ATTENTION : si vous ne pouvez pas réaliser le transfert en toute sécurité,
demandez à quelqu'un de vous aider.
ATTENTION : risque de basculer hors du fauteuil roulant. Ne vous levez pas sur
la plaque repose-pied.
1. Placez le fauteuil roulant aussi près que
possible de la chaise, du canapé ou du lit
concerné par le transfert.
2. rifiez que les deux freins du fauteuil
roulant sont actionnés.
3. Basculez la plaque repose-pied vers le haut
pour éviter de marcher dessus.
4. Si le transfert est réalisé sur le côté du
fauteuil roulant, rabattez le repose-bras de ce
côté vers le haut (voir § 2.7).
5. Procédez au transfert vers/depuis le fauteuil
roulant.
2.9 Position correcte du fauteuil roulant
Recommandations pour une utilisation confortable du
fauteuil roulant :
Placez votre dos aussi proche que possible du dossier.
Assurez-vous que vos cuisses soient horizontales. Réglez la longueur des repose-
pieds si nécessaire (voir § 3.5).
V100 XL
2012-02
ͳͳ
2.10 Déplacements avec le fauteuil roulant
AVERTISSEMENT : risque de pincement, évitez de laisser vos doigts se prendre
dans les rayons des roues.
AVERTISSEMENT : risque de pincement, soyez prudent lors de passages dans
des endroits étroits (par exemple les portes).
AVERTISSEMENT : risque de brûlures – Soyez prudents lorsque vous
conduisez dans des environnements chauds ou froids (soleil, froid extrême,
saunas, etc.) - Les parties métalliques peuvent subir les températures de
l'environnement et devenir très chaudes ou très froides.
1. Relâchez les freins.
2. Saisissez le haut des deux mains-courantes.
3. Penchez-vous en avant et poussez les mains-courantes vers l'avant jusqu'à ce que
vos bras soient tendus.
4. Ramenez doucement vos bras vers le haut des mains-courantes et répétez ce
mouvement.
2.11 Déplacements en pente
AVERTISSEMENT : contrôlez votre vitesse, déplacez-vous sur les pentes aussi
lentement que possible.
AVERTISSEMENT : tenez compte des capacités de votre accompagnateur. S'il
n'a pas assez de force pour contrôler le fauteuil roulant, actionnez les freins.
AVERTISSEMENT : risque de basculement. Penchez-vous vers l'avant pour
déplacer votre centre de gravité vers l'avant. Vous gagnerez ainsi en stabilité.
1. Si le fauteuil roulant est équipé d'une ceinture de sécurité,
utilisez-la.
2. N'essayez pas de franchir des pentes trop difficiles. Les
angles de pente maximum (montée et descente) sont
indiqués dans le tableau 1.
3. Demandez à un assistant de vous aider à franchir une
pente.
4. Penchez-vous vers l'avant pour déplacer votre centre de
gravité vers l'avant.
2.12 Passage de marches ou de bordures de trottoirs
2
.12.1 Descente de marches ou de bordures de trottoirs
Il est possible de descendre de petites bordures de trottoirs en avançant. Assurez-vous que
les repose-pieds ne touchent pas le sol.
Un utilisateur entraîné peut franchir seul de petites marches ou
bordures de trottoirs :
AVERTISSEMENT : risque de basculement. Si vous
n'êtes pas assez expérimenté avec votre fauteuil
roulant, demandez de l'aide à quelqu'un.
1. Mettez plus de poids sur les roues arrière pour réduire la
pression sur les roues avant.
2. Franchissez les bordures de trottoirs.
Il est possible de franchir des bordures de trottoirs plus hautes avec un assistant :
1. Demandez à l'assistant d'incliner légèrement le fauteuil roulant vers l'arrière.
2. Franchissez les bordures de trottoirs en roulant sur les roues arrière.
V100 XL
2012-02
ͳʹ
3. Reposez le fauteuil roulant sur ses quatre roues.
Un utilisateur entraîné peut franchir seul des bordures de trottoirs
plus hautes. L'idéal est de les franchir en marche arrière.
1. Tournez le fauteuil roulant, roues arrière face à la bordure de
trottoir.
2. Penchez-vous vers l'avant pour déplacer votre centre de
gravité vers l'avant.
3. Reculez près de la bordure de trottoir.
4. Utilisez la main-courante pour contrôler la descente de la
bordure de trottoir.
2.12.2 Montée de marches ou de bordures de trottoirs
Montez des marches ou bordures de trottoirs avec un assistant de la manière suivante :
1. Les repose-pieds ne doivent pas toucher la bordure de
trottoir.
2. Demandez à l'assistant d'incliner légèrement le fauteuil
roulant vers l'arrière, juste assez pour placer les roues
avant en haut de la bordure de trottoir.
3. Penchez-vous vers l'arrière pour déplacer votre centre de
gravité au-dessus de la roue arrière.
4. Placez les roues avant sur la bordure de trottoir.
5. Montez la bordure du trottoir avec les roues arrière du
fauteuil roulant.
Franchissez les bordures de trottoirs hautes en marche arrière :
1. Tournez le fauteuil roulant, roues arrière face à la bordure de trottoir.
2. Penchez-vous vers l'arrière et déplacez votre centre de gravité au-dessus de la roue
arrière.
3. Demandez à l'assistant de tirer le fauteuil roulant sur la bordure de trottoir.
4. Reprenez votre position normale dans le fauteuil roulant.
Un utilisateur entraîné peut franchir seul des bordures de trottoirs.
AVERTISSEMENT : risque de basculement. Si vous n'êtes pas assez
expérimenté pour contrôler le fauteuil roulant, demandez de l'aide à quelqu'un.
1. Roulez jusqu'aux bordures de trottoirs.
2. Assurez-vous que les repose-pieds ne touchent pas les
bordures de trottoirs.
3. Penchez-vous vers l'arrière pour déplacer votre centre de
gravité vers les roues arrière.
4. Franchissez la bordure de trottoir avec les roues avant.
5. Penchez-vous vers l'avant pour plus de stabilité.
6. Franchissez la bordure de trottoir avec les roues arrière.
V100 XL
2012-02
ͳ͵
2.12.3 Passage d'escaliers
Le passage d'escaliers en restant sur le fauteuil roulant doit toujours se faire dans le respect
des règles suivantes :
AVERTISSEMENT : risque de basculement. Toujours passer des escaliers avec
2 assistants.
1. Retirez les repose-pieds.
2. Un assistant incline légèrement le fauteuil roulant vers l'arrière.
3. Le deuxième assistant attrape l'avant du châssis.
4. Restez calme, évitez les mouvements brusques et gardez les bras à l'intérieur du
fauteuil roulant.
5. Passez les marches sur les roues arrière du fauteuil roulant.
6. Remontez les repose-pieds après le passage des escaliers.
2.13 Pliage du fauteuil roulant
ATTENTION : Risque de pincement.- Ne placez pas vos doigts entre les éléments
du fauteuil roulant.
1. Pliez ou retirez le repose-pieds (voir § 2.5).
2. Détachez la barre de poussée de la poignée droite (en vous tenant derrière le
fauteuil).
3. Saisissez l'avant et l'arrière du siège et tirez vers le haut.
2.14 Retrait des roues
Les roues arrière peuvent être retirées pour faciliter le transport du fauteuil roulant :
1. rifiez que les freins ne sont pas actionnés.
2. Placez-vous du côté du fauteuil roulant dont
vous voulez retirer la roue.
3. Appuyez sur le bouton
c au centre du moyeu.
4. Tirez la roue hors du châssis.
2.15 Transport en voiture
DANGER: risque de blessure – Le fauteuil roulant n’est pas prévu pour servir de
siege dans un véhicule.
AVERTISSEMENT : risque de blessure. Vérifiez que le fauteuil roulant est bien
fixé. Vous éviterez ainsi des blessures des passagers en cas de collision ou de
freinage brutal.
AVERTISSEMENT : risque de blessure. N'utilisez JAMAIS la même ceinture pour
attacher le passager et le fauteuil roulant.
N’utilisez pas le fauteuil roulant dans un véhicule. Le produit doit être marquee de ce
symbole.
1
V100 XL
2012-02
ͳͶ
Pour transporter le fauteuil roulant dans un véhicule, suivez les étapes suivantes:
1. Retirez les accessories.
2. Stockez les accessories en toute sécurité.
3. Pliez le dossier du fauteuil et enlevez les roues arrières.
4. Placez le fauteuil roulant dans le compartiment à bagages.
5. Si le fauteuil roulant n'est PAS séparé de l'habitacle, fixez correctement le châssis du
fauteuil roulant au véhicule. Vous pouvez utiliser les ceintures de sécurité du
véhicule.
3 Installation et réglage
Les instructions de ce chapitre sont destinées au distributeur.
Le Vermeiren V100 XL a été conçu pour un réglage avec un minimum de pièces de
rechange. Il n'est pas nécessaire de stocker des pièces de rechange.
Pour trouver un service d'entretien ou un revendeur spécialisé près de chez vous, contactez
l'établissement Vermeiren le plus proche. Vous trouverez une liste des établissements sur la
dernière page.
AVERTISSEMENT: risque de limitations dangereuses - N'utiliser que les
limitations décrites dans ce manuel.
AVERTISSEMENT: une variation des réglages autorisés peut avoir une incidence
sur la stabilité de votre fauteuil roulant (inclinaison en arrière ou latérale).
3.1 Outils
Les outils suivants sont requis pour le montage du fauteuil roulant.
Jeu de clés de 7 à 22
Jeu de clés Allen de 3 à 8
Tournevis 4 et n° 5
Tournevis à tête Phillips
3.2 Mode de livraison
Le Vermeiren V100 XL doit être livré avec :
1 châssis avec repose-bras, roues avant et arrière (hauteur de siège de 500 mm)
1 plaque repose-pieds
Outils
Manuel
Accessoires
V100 XL
2012-02
ͳͷ
3.3 Réglage de la hauteur du siège
Le Vermeiren V100 XL peut être réglé sur 3 hauteurs d'assise en modifiant la position des
roues. Il y a pour chaque hauteur un réglage différent des roues avant et arrière.
AVERTISSEMENT : le trou supérieur de la plaque d'essieu n'est pas destiné au
montage de l'essieu arrière, mais au montage du frein à tambour.
Hauteur du siège Roue arrière Roue avant
470 mm Trou 1 Les deux douilles au-dessus du
logement de l'arbre du galet pivotant
500 mm
(standard)
Trou 2 Une douille au-dessus et une au-
dessous du logement de l'arbre du
galet pivotant
530 mm Trou 3 Les deux douilles au-dessous du
logement de l'arbre du galet pivotant
Tableau 2 : Hauteurs du siège
Procédez comme indiqué ci-dessous pour modifier la hauteur du siège :
1. Retirez les roues arrière (voir § 2.14).
2. Vissez les douilles de l'essieu arrière depuis la
plaque d'essieu.
3. Assemblez les douilles de l'essieu dans le trou
approprié de la plaque d'essieu, voir le tableau
2.
4. rifiez la fixation des douilles de l'essieu.
1. Vissez légèrement les axes rotatifs des roues avant.
2. Placez les douilles comme indiqué dans le tableau 2.
3. Installez les axes rotatifs des roues avant et serrez-les. Contrôlez la tension de l'axe
rotatif, qui doit tourner facilement, mais sans jeu.
4. Montez les roues arrière.
5. Si elles sont installées correctement, les axes rotatifs des roues avant doivent être
perpendiculaires au sol. Contrôlez cela.
6. Réglez les freins d'après le § 3.4.
Douille
Logement de l'arbre
du galet pivotant
Douille
Logement de l'arbre
du galet pivotant
Logement de l'arbre
du galet pivotant
Douille
V100 XL
2012-02
ͳ͸
3.4 Réglez les freins
AVERTISSEMENT : risque de blessure, seul le distributeur peut régler les freins.
Réglez les freins d'après les règles suivantes :
1. Installez les roues d'après le § 2.2.
2. connectez les freins en tirant le levier c
vers l'arrière.
3. Desserrez les boulons
d pour que le
mécanisme de freinage puisse glisser sur le
guide e.
4. Tirez le mécanisme de freinage sur le guide
e vers la position souhaitée.
5. Reserrez les boulons d.
6. Contrôlez le fonctionnement des freins.
7. Si nécessaire, répétez les étapes ci-dessus
jusqu'à ce que les freins soient bien réglés.
3.5 Réglage du repose-pied
3.5.1 Longueur du repose-pied
ATTENTION : Risque de dommage - Evitez tout contact entre le repose-pieds et
le sol. Conservez une distance minimale de 60 mm au-dessus du sol.
Réglez comme suit la longueur du repose-pieds :
1. Retirez la vis
c (à l'arrière du repose-pieds).
2. Réglez la longueur du repose-pieds pour une
assise confortable.
3. Serrez correctement la visc.
La longueur de
réglage
maximale du
plaque repose-
pieds est
indiquée par un
triangle sur le
tube.
3
2
V100 XL
2012-02
ͳ͹
3.5.2 Réglage des plaques repose-pieds
Les plaques repose-pieds peuvent être utilisées sur 2 positions. En standard, elles sont
réglées avec la plaque de base en position arrière.
Les plaques repose-pieds peuvent être déplacées vers l'avant en intervertissant les plaques
de droite et de gauche.
3.6 Réglage du repose-bras
Le repose-bras du fauteuil roulant peut être réglé en hauteur et en profondeur. La hauteur du
repose-bras peut être réglée sur 3 positions.
Hauteur du repose-
bras par
rapport au siège
Nombre de blocs
sous le tube
Nombre de blocs entre le
tube et les repose-bras
220 mm (standard) 2 1
230 mm 1 2
240 mm 0 3
Tableau 4 : Hauteur du repose-bras
La profondeur de l'accoudoir peut être réglée sur 3 positions.
Profondeur de l'accoudoir Trous utilisés
Position avant Arrière et milieu
Position centrale (standard) Trous 2 et 4
Position arrière Avant et milieu
Tableau 5 : Profondeur de l'accoudoir
Réglez la hauteur et la profondeur de l'accoudoir de la manière suivante :
1. Retirez les deux vis sous l'accoudoir.
2. Placez le bon nombre de blocs sous et au-dessus des tubes, voir le tableau 4.
3. Installez l'accoudoir avec les trous requis pour le réglage de la profondeur.
V100 XL
2012-02
ͳͺ
4 Maintenance
La durée de vie attendue de ce fauteuil roulant est de 8 ans. La durée de vie du fauteuil
roulant est influencée par son utilisation, de son stockage, de sa maintenance régulière, de
l'entretien et du nettoyage.
4.1 Maintenance régulière
Les activités de maintenance requises pour garantir le bon état de votre fauteuil roulant
Vermeiren sont décrites ci-dessous :
Avant tout déplacement
Contrôlez et nettoyez les pneus. Remplacez les pneus si nécessaire.
Contrôlez toutes les vis sont bien serrées.
Contrôlez les freins et réglez-les si nécessaire.
Contrôlez le fauteuil roulant (propreté, fissures, dommages sur les pièces de
structure, etc.) et nettoyez-le. Remplacez le revêtement si nécessaire.
Toutes les 8 semaines : inspection, lubrification et réglage de
Repose-bras
Plaque repose-pieds
Levier de freins
Essieux des roues
Tous les 6 mois ou pour tout nouvel utilisateur
Révision générale
Désinfection
Roues avant, nettoyer les roulements si nécessaire
Vous trouverez un plan de maintenance au verso de ce manuel.
Seul le distributeur peut se charger de la réparation et de l'assemblage des pièces
détachées de votre fauteuil roulant.
N'installez que des pièces de rechange autorisées par Vermeiren.
4.2 Expedition et stockage
Respectez les instructions suivantes pour le expedit
ion or le stockage du fauteuil roulant :
Stockez le rollator uniquement dans des locaux secs (+5°C à +41°C).
À une humidité relative de 30 % à 70 %.
Utilisez suffisamment de protections ou emballages pour mettre le fauteuil roulant à
l'abri de la rouille et des corps étrangers. (Par exemple eau salée, air salin, sable,
poussière).
Stockez toutes les pièces retirées ensemble, au même endroit (ou repérez-les si
nécessaire) pour éviter de les mélanger avec d'autres produits lors du remontage.
Les composants doivent être stockés sans subir de contrainte (ne placez pas de
pièces trop lourdes sur le fauteuil roulant, ne le coincez pas entre d'autres objets,
etc.).
V100 XL
2012-02
ͳͻ
4.3 Entretien
4.3.1 Revêtements
Respectez les instructions suivantes pour le nettoyage des revêtements :
Nettoyez les revêtements avec un tissu humidifié avec de l'eau chaude. Veillez à ne
pas tremper le revêtement.
Utilisez un détergent doux vendu dans le commerce pour enlever les taches rebelles.
Vous pouvez utiliser une éponge ou une brosse douce pour éliminer les taches.
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs tels que des solvants ni de brosses
à poils durs.
N'utilisez jamais de vapeur ni de nettoyeur haute pression pour le nettoyage.
4.3.2 Pièces en plastique
Nettoyez les éléments en plastique de votre fauteuil
roulant avec un produit de nettoyage
conçu à cet effet. Utilisez exclusivement une éponge ou brosse douce.
Les pièces en plastique sont par exemple les accoudoirs, plaque repose-pieds, poignées,
pneus, etc. .
4.3.3 Enduit
La grande qualité de la couche de surface garantit une protection optimale contre la
corrosion. Si la couche externe est endommagée par une rayure ou autre, faites réparer la
surface concernée par votre distributeur.
Pour le nettoyage, utilisez exclusivement de l'eau chaude et des détergents domestiques
normaux avec des brosses ou tissus doux. Veillez à ne pas faire entrer d'humidité dans les
tubes.
À l'origine, les pièces en zinc n'ont besoin que d'être frottées avec un tissu sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un polish pour zinc du commerce.
4.4 Inspection
En principe, nous recommandons une inspection chaque
année, et au minimum une avant
la remise en service. Tous les contrôles suivants doivent être réalisés et documentés par des
personnes autorisées :
Contrôlez sur les pièces du châssis et les tubes l'absence de déformation du
plastique, de fissures et de dysfonctionnements.
Contrôlez visuellement l'absence de dommage au niveau de la peinture (risque de
corrosion)
Contrôlez le fonctionnement des roues (rotation correcte, sans voile, jeu de l'essieu,
pneus, profil, état des mains-courantes, pression d'air dans le cas de pneus gonflés,
axes flottants, etc.)
Contrôlez la solidité et le serrage de toutes les vis.
Contrôlez la quantité de graisse sur les joints métalliques des pièces mobiles
Contrôlez l'état et la sécurité des guides et axes des roues directrices
Contrôlez visuellement l'absence de fissures et de points de rupture sur toutes les
pièces en plastique
Contrôlez le fonctionnement des accoudoirs et repose-jambes (verrouillage, charge,
déformation, usure liée aux charges).
Contrôlez le fonctionnement des autres pièces détachables (par exemple : système
anti-basculement, sangle de sécurité personnelle, liaison dossier/siège, etc.)
Fourniture de l'ensemble des pièces, manuel d'instructions disponible?
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Vermeiren V100 XL Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur