Dometic CAM360AHD Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
EN
Technical data CAM360AHD
38
12 Technical data
PerfectView CAM360AHD
Camera
Image sensor: 1/3"
Pixels: 720 (H) x 1280 (V)
Horizontal resolution: 720p
Sensitivity: 0.1 lux
Viewing angle: 180°
Dimensions (W x H x D): fig. s, page 14
Weight: 100 g
Protection class: IP69k
Operating temperature: –20 °C to +75 °C
Control unit
Dimensions (W x H x D): 126 x 86 x 26 mm
Video format: AHD/NTCS, 1 Vpp (fig. t, page 14)
Connection voltage: 9 Vg – 32 Vg
Current consumption
(switched on): <700 mA (approx. 500 mA/12 V, approx. 300 mA/24V)
Current consumption
(switched off): approx.2 mA
Operating temperature: –30 °C to +80 °C
Remote control battery: CR2025
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 38 Montag, 20. April 2020 8:45 08
FR
Signification des symboles CAM360AHD
64
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en
service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez
le transmettre au nouvel acquéreur.
Sommaire
1 Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
2 Consignes de sécurité et instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
7 Montage du système vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
8 Raccordement du système vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
9 Paramètres du système vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
10 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
11 Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
12 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
1 Signification des symboles
!
!
A
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
ATTENTION !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas
évitée.
AVIS !
Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages
matériels si elle n’est pas évitée.
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 64 Montag, 20. April 2020 8:45 08
FR
CAM360AHD Consignes de sécurité et instructions de montage
65
I
2 Consignes de sécurité et instructions de
montage
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant
du véhicule et par les professionnels de l’automobile.
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des sollicitations mécaniques et une tension de raccordement incorrecte ayant
endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
!
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Tout raccordement de câbles inadéquat peut provoquer en raison
d’un court-circuit
des incendies de câbles
le déclenchement de l’airbag
l’endommagement de dispositifs électroniques de commande,
la défaillance de fonctions électriques (clignotants, feux stop,
klaxon, système d’allumage, éclairage).
A
AVIS ! Risque d’endommagement
Débranchez toujours la borne négative avant de procéder à des tra-
vaux sur les éléments électriques du véhicule afin d’éviter tout risque
de court-circuit.
Sur les véhicules équipés d’une batterie supplémentaire, vous devez
également débrancher le pôle négatif de cette dernière.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 65 Montag, 20. April 2020 8:45 08
FR
Contenu de la livraison CAM360AHD
66
3 Contenu de la livraison
4Accessoires
Disponibles comme accessoires (non compris dans la livraison) :
En cas de questions concernant les accessoires, veuillez vous adresser à votre parte-
naire de service après-vente.
Pos. dans
fig. 1, page 3
Quantité Inscription
14Caméras
2 1 Contrôleur
31Télécommande
41Récepteur IR
5 1 Câble de connexion au véhicule
6 4 Câble de rallonge pour caméras :
1x 6m (avant)
2x 10m (gauche/droite)
1x 17m (arrière)
14 Boulons avec rondelles
1 Ruban adhésif de vulcanisation
1 Ruban adhésif double face (pour récepteur IR)
1 Lecteur flash
Inscription N° d’article
Set de calibrage 4 tapis 9600000513
Set de calibrage 2 tapis 9600028360
Moniteur M75LAHD 9600012898
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 66 Montag, 20. April 2020 8:45 08
FR
CAM360AHD Usage conforme
67
5Usage conforme
!
I
Le système vidéo CAM360AHD est conçu pour être utilisé dans des véhicules. Les
caméras transmettent des images dans une vue panoramique à 360°, vous offrant
une vue à vol d’oiseau de l’environnement du véhicule sur les côtés, vers l’avant et
vers l’arrière.
Les images des caméras peuvent être affichées individuellement (écran partagé). La
sélection d’une image de caméra simple dépend des signaux d’entrée des cligno-
tants et de la marche arrière. En outre, la sélection peut également être effectuée au
moyen de la télécommande fournie.
Le système vidéo est utilisé pour surveiller l’environnement du véhicule direct, par
exemple lors de la conduite, des changements de voie, des manœuvres ou du sta-
tionnement.
AVERTISSEMENT ! Risque de dommages corporels causés par
le véhicule.
Les systèmes vidéo vous apportent une aide supplémentaire en marche
arrière, mais ces appareils ne vous dégagent pas du devoir de pru-
dence qui vous incombe lorsque vous conduisez en marche
arrière, que vous prenez des virages ou conduisez en marche
avant.
REMARQUE
Le système vidéo CAM360AHD n’est pas adapté à une installation
dans des machines de construction.
Le système vidéo est adapté à une installation dans des véhicules
d’une longueur maximale de 10 m.
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 67 Montag, 20. April 2020 8:45 08
FR
Description technique CAM360AHD
68
6 Description technique
Quatre caméras grand angle 180° sont situées à l’avant, à l’arrière, et sur les côtés
gauche et droit du véhicule. Un processeur vidéo fusionne les images enregistrées
en une seule image en temps réel qui montre une vue d’ensemble du véhicule et de
son environnement à l’avant, à l’arrière et sur les côtés.
Le système de caméra est mis en marche dès que le véhicule est démarré.
Le système de caméra fournit une vue panoramique à 360° et transmet les images
sous la forme d’une vue à vol d’oiseau de l’environnement du véhicule sur les côtés,
à l’avant et à l’arrière.
Selon les réglages, les caméras individuelles peuvent être activées par des signaux
d’entrée, par exemple en utilisant un clignotant ou la marche arrière.
Le boîtier de commande comprend quatre entrées de caméra et relie les caméras
aux écrans par un connecteur.
Le boîtier de commande permet les options suivantes :
Un écran partagé permanent, ou un écran partagé déclenché par un signal de
commande
Mode plein écran automatique pour la caméra de recul comme fonction rétrovi-
seur
Mode plein écran permanent pour la vue panoramique à 360° lorsque l’écran est
en position verticale
Les vidéos des caméras peuvent être enregistrées (clé USB) selon le principe de la
mémoire tampon circulaire et lues dans le système de caméra. Une séquence
d’enregistrement dure 5 minutes, puis la séquence d’enregistrement suivante com-
mence automatiquement. Une fois la mémoire pleine, le fichier le plus ancien est
automatiquement écrasé.
Pour lire les vidéos sur un ordinateur, le format vidéo H.264 doit être pris en charge.
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 68 Montag, 20. April 2020 8:45 08
FR
CAM360AHD Montage du système vidéo
69
7 Montage du système vidéo
7.1 Informations sur le montage
!
A
I
ATTENTION ! Risque de blessure
La caméra doit être placée et fixée de manière à ce qu’en aucun cas
des personnes se trouvant à proximité ne puissent être blessées (évi-
ter par exemple que des branches effleurant le toit du véhicule ne
puissent faire tomber la caméra).
Fixez les pièces du système vidéo installées dans le véhicule de
manière à ce qu’elles ne puissent en aucun cas se desserrer (freinage
brusque, accidents) et risquer de causer des blessures aux occu-
pants du véhicule.
Fixez les pièces du système sous l’habillage de telle sorte qu’elles ne
puissent pas se détacher, endommager d’autres pièces ou câbles, ni
gêner le fonctionnement du véhicule (direction, pédales, etc.).
Respectez toujours les consignes de sécurité émises par le fabricant
du véhicule.
Certains travaux (p. ex. au niveau des systèmes de rétention, AIR-
BAG, etc.) doivent être effectués uniquement par un personnel spé-
cialisé ayant reçu une formation correspondante.
AVIS ! Risque d’endommagement
Le système ne peut être monté de façon permanente qu’après un
calibrage de test réussi.
Avant de percer ou de visser, assurez-vous que les longueurs de
câble respectives sont suffisamment longues.
Avant de percer des trous, assurez-vous que vous disposez d’un
espace suffisant de l’autre côté du trou à percer afin que la mèche
n’occasionne aucun dégât (fig. 3, page 5).
Ébavurez tous les trous et protégez-les avec un enduit anticorrosif.
REMARQUE
Si le montage de la caméra entraîne une modification de la taille du véhi-
cule mentionnée sur les papiers du véhicule, le véhicule doit être
recontrôlé et approuvé par les services compétents (centres de contrôle
technique, etc.).
Renseignez-vous sur la réglementation en vigueur dans votre pays de
résidence.
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 69 Montag, 20. April 2020 8:45 08
FR
Montage du système vidéo CAM360AHD
70
Tenez compte des remarques suivantes :
Pour tous les travaux sur les lignes électriques suivantes, n’utilisez que des cosses
de câble, fiches et alvéoles pour contacts plats isolés :
30 (alimentation directe à partir de la borne positive de la batterie, agit
comme tampon de stockage pour la date et l’heure)
15 (pôle positif commuté, derrière la batterie)
31 (câble de retour à partir de la batterie, masse),
–Feu de recul.
Clignotants gauche/droit
N’utilisez pas de serre-fils en porcelaine.
Utilisez une pince à sertir (fig. 2 7, page 4) pour relier les câbles.
Pour les raccordements au câble 31 (masse), vissez le câble
à une vis de masse du véhicule, avec une cosse et une rondelle crantée, ou
à la tôle de carrosserie, avec une cosse et une vis à tôle
Veillez à ce qu’une mise à la terre correcte soit assurée.
Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de
l’électronique de confort perdent toutes les données enregistrées.
Selon l’équipement du véhicule, vous devez régler à nouveau les données
suivantes :
Code de l’autoradio
Pendule du véhicule
–Minuterie
Ordinateur de bord
Position des sièges
Les consignes de réglage se trouvent dans le manuel d’utilisation correspondant.
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 70 Montag, 20. April 2020 8:45 08
FR
CAM360AHD Montage du système vidéo
71
7.2 Remarques concernant le raccordement électrique
A
Les caméras sont étanches. Cependant, les joints des caméras ne résistent cepen-
dant pas à un nettoyeur à haute pression (fig. 5, page 5). Veillez donc à respecter
les consignes suivantes en manipulant les caméras :
A
AVIS ! Risque d’endommagement
N’ouvrez jamais les caméras afin de ne pas compromettre l’étanchéité
ni le fonctionnement (fig. 6, page 5).
Ne tirez jamais sur les câbles, car ceci nuit à l’étanchéité et au fonction-
nement des caméras (fig. 7, page 5).
Les caméras ne sont pas prévues pour être utilisées sous l’eau (fig. 8,
page 5).
Respectez les instructions suivantes :
Pour la pose des câbles de raccordement, utilisez si possible des passages exis-
tants ou d’autres possibilités de passage telles que les arêtes de garnitures,
grilles d’aération ou interrupteurs intégrés. Si aucun passage n’est disponible,
vous devrez percer des trous pour y faire passer les câbles. Vérifiez avant le per-
çage qu’il y a un espace suffisant pour la sortie de la mèche de l’autre côté du
trou.
AVIS ! Risque d’endommagement
Toute erreur de pose ou de branchement des câbles entraîne
presque toujours des dysfonctionnements ou des détériorations des
composants. Une pose et un branchement corrects des câbles sont
indispensables au fonctionnement durable et fiable des composants
que vous installez.
Veillez à ce que les câbles ne soient pas en contact avec des solvants
tels que l’essence pendant une durée prolongée. Ces solvants
endommageraient les câbles.
Pour contrôler la tension dans les câbles électriques, utilisez unique-
ment une lampe-témoin à diodes (fig. 2 8, page 4) ou un voltmètre
(fig. 2 9, page 4).
Les lampes-témoins à filament (fig. 2 11, page 4) absorbent des
courants trop élevés, ce qui peut endommager l’électronique du
véhicule.
Isolez tous les raccordements.
Protégez les câbles contre les contraintes mécaniques à l’aide de
serre-câbles ou de rubans isolants, par exemple en les accrochant
aux câbles existants.
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 71 Montag, 20. April 2020 8:45 08
FR
Montage du système vidéo CAM360AHD
72
Dans la mesure du possible, ne posez les câbles qu’à l’intérieur du véhicule. Ils y
seront mieux protégés qu’à l’extérieur.
Si vous devez malgré tout faire passer les câbles à l’extérieur du véhicule, veillez
à ce qu’ils soient solidement fixés (en utilisant des serre-fils supplémentaires, du
ruban vinyle, etc.).
Installez les câbles à une distance suffisante des éléments chauds et/ou mobiles
du véhicule (tuyaux d’échappement, arbres de transmission, dynamo, ventila-
teurs, chauffage, etc.) qui pourraient les endommager. Pour assurer la protection
mécanique des câbles, veuillez utiliser des tubes ondulés ou autres matériaux de
protection.
Utilisez le ruban adhésif de vulcanisation pour protéger les connecteurs des
câbles de connexion vidéo contre la pénétration de l’eau (fig. 9, page 6).
Lors de la pose des câbles (fig. 4, page 5), veillez à ce que ceux-ci
ne soient ni fortement pliés, ni tordus,
ne frottent pas contre des arêtes,
ne soient pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protection.
Fixez soigneusement les câbles à l’intérieur du véhicule pour éviter tout risque de
trébuchement. Pour ce faire, il est possible d’utiliser des serre-câbles ou du
ruban vinyle, ou de les coller à l’aide d’adhésifs.
Veillez à protéger chaque trou percé dans la carrosserie en prenant des mesures
appropriées contre toute infiltration d’eau, par exemple en appliquant du mastic
sur le câble et sur le passe-câble.
I
7.3 Outils nécessaires
Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils suivants
(fig. 2, page 4) :
Foret acier : 6 mm et 2,4 mm (1)
Perceuse (2)
Clé Allen : 2,5 mm (3)
•Mètre (4)
Marteau (5)
Poinçon central (6)
REMARQUE
Les opérations d’étanchéification des ouvertures ne doivent être entre-
prises que lorsque tous les réglages de position de la caméra ont été
effectués et que les longueurs de câbles de raccordement nécessaires
sont définies.
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 72 Montag, 20. April 2020 8:45 08
FR
CAM360AHD Montage du système vidéo
73
Pince de sertissage (7)
5 x ruban de mesure : au moins 10 m
Pour le raccordement électrique et la vérification de celui-ci, vous devez disposer
des outils suivants :
Lampe étalon à diodes (fig. 2 8, page 4) ou voltmètre (fig. 2 9, page 4)
Ruban vinyle (fig. 2 10, page 4)
Passe-câbles
Pour la fixation des câbles, vous aurez éventuellement besoin de serre-câbles sup-
plémentaires.
7.4 Montage des caméras
A
Trouver les positions de montage
A
Tenez compte des remarques suivantes :
Veillez à ce que l’emplacement de la caméra lui garantisse une stabilité suffisante
(au cas où, par exemple, des branches effleurant le toit resteraient accrochées à
la caméra).
Il faut choisir pour la fixation un endroit suffisamment solide de la carrosserie afin
de pouvoir bien visser le support de la caméra.
Veillez à ce qu’un espace suffisant soit disponible de l’autre côté de l’emplace-
ment choisi afin que vous puissiez procéder au montage.
Pour obtenir les meilleurs résultats, montez les caméras le plus haut possible et le
plus près possible du centre du véhicule.
Veillez à ce que l’emplacement de montage de la caméra soit aussi droit que pos-
sible (fig. c, page 7).
Procédez comme suit :
Positionnez temporairement les caméras à l’aide de bandes adhésives, comme
indiqué sous fig. 0, page 6 à fig. d, page 7.
AVIS ! Risque d’endommagement
Le système ne peut être monté de façon permanente qu’après un
calibrage de test réussi.
AVIS ! Risque d’endommagement
Assurez-vous que le câble de la caméra n’est pas pincé ni endommagé.
Si nécessaire, utilisez une entretoise de 1 cm d’épaisseur sous la base de
la caméra (fig. b, page 7).
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 73 Montag, 20. April 2020 8:45 08
FR
Montage du système vidéo CAM360AHD
74
Connectez temporairement le système de caméra selon le schéma de circuit
(fig. e, page 8).
Effectuez un calibrage de base comme test (voir chapitre « Calibrage de la vue à
360° », page 81).
Repérer les emplacements des caméras.
Fixation des caméras
A
Pour assurer une sécurité maximale, il convient de fixer les éléments à l’aide de
vis traversant la carrosserie.
Vérifiez au préalable si des câbles électriques peuvent être endommagés lorsque
la perceuse traverse le matériau (fig. 3, page 5).
Si vous avez le moindre doute quant au choix de l’emplacement de montage,
veuillez vous adresser au fabricant de la carrosserie ou à un concessionnaire
agréé.
Utilisez les vis autotaraudeuses fournies
A
Percez un trou de Ø 6 mm pour l’entrée du câble (fig. f, page 9).
Faites passer le câble de la caméra à l’intérieur du véhicule (fig. g, page 9).
Marquez les trous pour les vis de fixation (fig. h 1, page 9).
Retirez les caméras (fig. h 2, page 9).
Percez deux trous de Ø 2,4 mm pour le support de la caméra (fig. i, page 9).
Faites passer le câble de la caméra à l’intérieur du véhicule (fig. j 1, page 9).
Vissez la caméra avec les vis autotaraudeuses fournies (fig. j 2, page 9).
AVIS ! Risque d’endommagement
A l’aide du marteau, donnez un léger coup de pointeau sur les points
préalablement marqués afin d’éviter tout décentrage de la mèche.
Ébavurez tous les trous pratiqués dans la tôle et protégez-les avec un
enduit anticorrosif.
Placez des passe-câbles dans les passages munis d’arêtes vives.
AVIS ! Risque d’endommagement
La fixation avec des vis à tôle n’est autorisée que sur les tôles en acier
d’une épaisseur de 1,5 mm minimum.
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 74 Montag, 20. April 2020 8:45 08
FR
CAM360AHD Montage du système vidéo
75
Si vous souhaitez fixer la caméra à l’aide de boulons traversant la
carrosserie
A
Percez un trou de Ø 6 mm pour l’entrée du câble (fig. f, page 9).
Faites passer le câble de la caméra à l’intérieur du véhicule (fig. g, page 9).
Marquez les trous pour les vis de fixation (fig. h 1, page 9).
Retirez les caméras (fig. h 2, page 9).
Percez deux trous de Ø 3,5 mm pour le support de la caméra.
Placez le câble de la caméra à l’intérieur du véhicule.
Vissez la caméra avec les vis filetées M3 x 20 mm.
Vous aurez éventuellement besoin de vis d’une longueur supérieure en fonction
de l’épaisseur de la carrosserie.
7.5 Montage de l'appareil de commande
A
I
Le boîtier de commande est livré prêt au montage.
Choisissez pour son montage un emplacement à l’abri de l’eau et à proximité de
l’écran, de préférence sous le tableau de bord ou sous le siège du conducteur.
Fixez le boîtier de commande à l’aide des boulons fournis.
AVIS ! Risque d’endommagement
Veillez à ce que les écrous ne risquent pas de passer à travers la carros-
serie lorsque vous les serrez. Utilisez si nécessaire des plaques de tôle
ou des rondelles de grande taille.
AVIS ! Risque d’endommagement
Le boîtier de commande ne doit pas être exposé directement aux rayons
de soleil.
REMARQUE
Si vous utilisez une clé USB pour stocker les données vidéo, acheminez
le câble USB (fig. e 4, page 8) vers un endroit facilement accessible.
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 75 Montag, 20. April 2020 8:45 08
FR
Raccordement du système vidéo CAM360AHD
76
7.6 Montage du récepteur infrarouge
Pour le récepteur infrarouge, sélectionnez un emplacement de montage qui est
en ligne de mire de la télécommande.
Fixez le récepteur infrarouge à l’aide du ruban adhésif double face fourni.
8 Raccordement du système vidéo
A
I
Connectez le système vidéo comme indiqué dans le schéma de connexion
(fig. e, page 8).
Isolez la prise du câble adaptateur de la caméra avec le ruban adhésif de vulcani-
sation fourni (fig. 9, page 6).
Légende du schéma de connexion
AVIS ! Risque d’endommagement
Les câbles pour la borne 15, le clignotant gauche, le clignotant droit
et la marche arrière doivent être sécurisés côté véhicule par un
fusible d’une intensité maximale de 3 A. Si ce n’est pas le cas, un
fusible supplémentaire doit être utilisé au point de consommation
correspondant.
Si la connexion
« MONITOR CTRL OUT » n’est pas utilisée, l’extrémité en
cuivre doit être isolée
. La charge de cette sortie ne doit pas dépasser
150 mA.
REMARQUE
Posez le câble de la caméra de telle manière que la connexion reliant la
caméra au câble de rallonge soit facilement accessible au cas où un
démontage de la caméra serait nécessaire.
Pos. dans
fig. e,
page 8
Description de la connexion
cran
2 Caméras
3 Contrôleur
4 Entrée USB
5 Prise noire (type jack) : récepteur IR pour la télécommande
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 76 Montag, 20. April 2020 8:45 08
FR
CAM360AHD Paramètres du système vidéo
77
9 Paramètres du système vidéo
I
6 Prise jaune : sortie vidéo
7 Prise noire (« FRONT») : caméra avant
8 Prise noire (« LEFT») : caméra gauche
9 Prise noire (« RIGHT») : caméra droite
10 Prise noire (« REAR ») : caméra arrière
bk Câble noir (« GND ») : raccordement à la masse (borne 31)
ye Câble jaune (« BATT ») : raccordement au pôle positif de la batterie (borne
30). Permet, entre autres, d’enregistrer la date et l’heure (fonction d’enre-
gistrement).
rd Câble rouge (« ACC ») : raccordement à l’allumage (borne 15)
og Câble orange («TURN RIGHT IN ») : raccordement au câble positif du cli-
gnotant droit.
Lorsque le clignotant droit est activé, le boîtier de commande est activé par
ce câble et la caméra correspondante est affichée.
pk Câble rose («TURN LEFT IN ») : raccordement au câble positif du clignotant
gauche.
Lorsque le clignotant gauche est activé, le boîtier de commande est activé
par ce câble et la caméra correspondante est affichée.
gn Câble vert (« REVERSE GEAR IN ») : raccordement au câble positif du feu de
recul.
Lorsque la marche arrière est engagée, le boîtier de commande est activé
par ce câble et la caméra correspondante est affichée.
bu Câble bleu (« MONITOR CTRL OUT ») : sortie de signal de commande pour
allumer un moniteur (signal de commande de 12 V).
REMARQUE
Le menu principal ne peut pas être activé lorsqu’un clignotant est activé
ou que la marche arrière est engagée.
Pos. dans
fig. e,
page 8
Description de la connexion
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 77 Montag, 20. April 2020 8:45 08
FR
Paramètres du système vidéo CAM360AHD
78
9.1 Éléments de commande de la télécommande
Utilisez la télécommande pour naviguer dans le menu vidéo.
Pos.
dans
fig. k,
page 10
Touc he Description
1 Touche BACK :
Retour au menu précédent dans le menu principal ou le
sous-menu
2 Touche OK PLAY/PAUSE :
Activation du menu principal
Confirmation de l’entrée
Lecture ou interruption de la lecture des vidéos enre-
gistrées
3 Touche SAVE :
Save
4 Touche Moins ou Retour en arrière :
Diminution de la valeur
Retour rapide pendant la lecture de la vidéo
5 0 – 9 Touches à chiffres :
Entrée de numéros
6 Touche « Plus » ou « Avancer » :
Augmentation de la valeur
Avance rapide pendant la lecture de la vidéo
7 Touche « Plus » ou « Moins » :
sans fonction
8
, , ,
Touches fléchées :
Sélection de la caméra avant, arrière, gauche ou droite
Navigation dans le menu principal ou le sous-menu
9 Touche ON/OFF :
Activation ou désactivation de la transmission vidéo vers
l’écran
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 78 Montag, 20. April 2020 8:45 08
FR
CAM360AHD Paramètres du système vidéo
79
9.2 Structure et affichages du menu
Appuyez sur la touche de la télécommande.
Sélectionnez « PARAMÈTRES ».
Entrez le mot de passe « 654321 ».
Menu Description
VALEURS DE BASE Voir chapitre « Paramètre VALEURS DE BASE », page 80
ENREGIST EXTERNE Enregistrer la configuration, y compris le calibrage, sur une
mémoire externe (clé USB)
CHARGE EXTERNE
Charger un nouveau firmware
Charger la configuration configurée en externe, y compris le
calibrage
REINITALISER Rétablit tous les paramètres aux réglages par défaut
VALEURS DE BASE
PARAMÈTRES
ENREGIST EXTERNE
CHARGE EXTERNE
REINITALISER
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 79 Montag, 20. April 2020 8:45 08
FR
Paramètres du système vidéo CAM360AHD
80
9.3 Paramètre VALEURS DE BASE
Paramètre Description
MODE DISP
BV : Vue à vol d’oiseau (de l’anglais Bird’s eye View) avec moni-
teur vertical
BV+SV : Écran partagé, à gauche vue à vol BV, à droite vue
caméra unique SV (Single View)
SV+BV : Écran partagé, à gauche vue caméra unique SV, à
droite Vue à vol d’oiseau BV
LOGO Durée du logo de démarrage
LANGUE Sélection de la langue : « ENGLISH » (anglais), « DEUTSCH » (alle-
mand), « FRANCAIS »
ICÔNE DE VÉHICULE Charger différentes images de véhicules à partir d’une clé USB
GAUCHE Adapter la taille de l’écran à gauche
GAUCHE Adapter la taille de l’écran à droite
HAUT Adapter la taille de l’écran en haut
BAS Adapter la taille de l’écran en bas
LUMINOSITÉ Régler la luminosité de l’écran
BV+SV
VALEURS DE BASE
GÉNÉRAL
MODE DISP
LOGO
LANGUE
ICÔNE DE
VÉHICULE
3 SECONDES
FRANCAIS
1
GAUCHE
DROIT
HAUT
0
1228
0
BAS
700
COULEUR
50
LUMINOSITÉ
COULEUR
CONTRASTE
50
50
VERROUILLER
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 80 Montag, 20. April 2020 8:45 08
FR
CAM360AHD Paramètres du système vidéo
81
9.4 Calibrage de la vue à 360°
!
I
Les matériaux suivants sont nécessaires pour calibrer les angles de la caméra :
Kit de calibrage (voir chapitre « Accessoires », page 66) :
4 tapis de calibrage avec motif de calibrage (2,0 x 1,6 m)
ou 2 tapis de calibrage avec motif de calibrage (1,2 x 5,4 m)
5 rubans de mesure d’une longueur minimale de 10 m
Ruban adhésif
Facultatif : Poutre droite, rail ou planche
Légende de la fig. l, page 10 et de la fig. m, page 11
CONTRASTE Régler le contraste de l’écran
COULEUR Définir la couleur de l’écran
AVERTISSEMENT ! Risque de dommages corporels causés par
le véhicule
Assurez-vous que toutes les zones autour du véhicule sont affichées
par le système. Les angles morts représentent un risque pour la sécu-
rité.
Des angles morts peuvent se produire lorsque les tapis de calibrage
ont été placés trop loin du véhicule. Cela s’applique particulière-
ment à l’avant et à l’arrière.
REMARQUE
Lors du positionnement des tapis de calibrage, évitez les surfaces
réfléchissantes ou les ombres fortes.
Il peut être nécessaire de couvrir les surfaces réfléchissantes telles
que la vitre avant avec un chiffon.
Pos. dans
fig. l, page 10 et
fig. m, page 11
Description des dimensions
(Ne pas appliquer les dimensions du véhicule.)
T Distance par rapport aux tapis de calibrage avant et arrière
W Distance par rapport aux tapis de calibrage gauche et droit
O Décalage entre le tapis de calibrage avant et les tapis de calibrage
latéraux (doit être identique des deux côtés)
Paramètre Description
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 81 Montag, 20. April 2020 8:45 08
FR
Paramètres du système vidéo CAM360AHD
82
Facultatif : Positionnez la poutre, le rail ou la planche devant les roues arrière pour
servir de butée pour le positionnement des tapis de calibrage latéraux (fig. n,
page 11).
Positionnez les tapis de calibrage comme indiqué dans la fig. l, page 10 (4
tapis de calibrage) ou dans la fig. m, page 11(2 tapis de calibrage) et fixez-les
avec du ruban adhésif.
Les tapis de calibrage doivent être entièrement visibles.
Positionnez les rubans de mesure comme indiqué dans la fig. l, page 10.
–Constituez une forme rectangulaire autour du véhicule.
Mettez le contact pour activer le système.
Appuyez sur la touche de la télécommande.
Sélectionnez « ÉTALONNAGE ».
Entrez le mot de passe « 654321 ».
Calibrage avec 4 tapis de calibrage
Modifiez la valeur de « GABARIT » à « GABARIT 4 ».
Sélectionnez les vues individuelles de caméra une par une.
GABARIT 4GABARIT
ÉTALONNAGE
LARGEUR
2.5m
10.0m
0.0m
VERROUILLER
ÉTALONNAGE
SEULE CAMÉRA
14
LONGUEUR
OFFSET
BV HAUT
CAM3601_INM_EMEA16.book Seite 82 Montag, 20. April 2020 8:45 08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412

Dometic CAM360AHD Guide d'installation

Taper
Guide d'installation