CAM360AHD

Dometic CAM360AHD, Driving Support Perfect View 360° Camera System Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Dometic CAM360AHD Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
EN
Technical data CAM360AHD
20
10 Technical data
PerfectView CAM360AHD
Camera
Image sensor: 1/3"
Pixels: 720 (H) x 1280 (V)
Horizontal resolution: 720p
Sensitivity: 0.1 lux
Viewing angle: 180°
Dimensions (W x H x D): fig. 8, page 5
Weight: 100 g
Protection class: IP69k
Operating temperature: –20 °C to +75 °C
Control unit
Dimensions (W x H x D): 126 x 86 x 26 mm
Video format: AHD/NTCS, 1 Vpp
Connection voltage: 9 Vg – 32 Vg
Power consumption
(switched on): <700 mA (approx. 500 mA/12 V, approx. 300 mA/24 V)
Power consumption
(switched off): approx. 2 mA
Operating temperature: –30 °C to +80 °C
Remote control battery CR2025
FR
CAM360AHD Signification des symboles
37
Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service
et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au
nouvel acquéreur.
Vous trouverez le manuel d’installation de ce produit sur le site web
suivant : dometic.com
Sommaire
1 Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5 Paramètres du système vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
6 Utilisation du système vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7 Nettoyage et entretien du système vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
8 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
9 Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
10 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
1 Signification des symboles
!
A
I
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
AVIS !
Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages
matériels si elle n’est pas évitée.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
FR
Consignes de sécurité CAM360AHD
38
2 Consignes de sécurité
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant
du véhicule et par les professionnels de l’automobile.
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des sollicitations mécaniques et une tension de raccordement incorrecte ayant
endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
Les caméras sont étanches. Cependant, les joints des caméras ne résistent cepen-
dant pas à un nettoyeur à haute pression (fig. 1, page 3). Veillez donc à respecter
les consignes suivantes en manipulant les caméras :
A
AVIS !
N’ouvrez jamais les caméras afin de ne pas compromettre l’étanchéité
ni le fonctionnement (fig. 2, page 3).
Ne tirez jamais sur les câbles, car ceci nuit à l’étanchéité et au fonction-
nement des caméras (fig. 3, page 3).
Les caméras ne sont pas prévues pour être utilisées sous l’eau (fig. 4,
page 3).
2.1 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement
de l’appareil
!
AVERTISSEMENT !
Ne regardez jamais de vidéos pendant la conduite afin d’éviter des
situations dangereuses dans le trafic. Respectez les lois et prescrip-
tions en vigueur dans le pays.
Pendant la conduite, n’utilisez l’appareil que dans sa fonction de sys-
tème d’aide à la conduite, par exemple pour changer de voie,
manœuvrer ou se garer. Le conducteur ne doit à aucun moment être
distrait pendant la conduite. Cela pourrait provoquer de graves acci-
dents.
FR
CAM360AHD Usage conforme
39
A
AVIS !
Si vous utilisez l’appareil dans un véhicule, le véhicule doit être en
marche pendant le fonctionnement de l’écran afin que la batterie de
démarrage ne se décharge pas.
3Usage conforme
!
Le système vidéo CAM360AHD (n° de produit 9600000509) est conçu pour être
utilisé dans des véhicules. Les caméras transmettent des images dans une vue pano-
ramique à 360°, vous offrant une vue à vol d’oiseau de l’environnement du véhicule
sur les côtés, vers l’avant et vers l’arrière.
En outre, l’une des quatre caméras peut être affichée de manière sélective (écran
partagé). La sélection d’une image de caméra individuelle dépend des signaux
d’entrée des clignotants et de la marche arrière. En outre, la sélection peut égale-
ment être effectuée au moyen de la télécommande fournie.
Cela est utilisé pour surveiller l’environnement du véhicule direct, par exemple lors
de la conduite, des changements de voie, des manœuvres ou du stationnement.
4 Description technique
Quatre caméras grand angle 180° sont situées à l’avant, à l’arrière, et sur les côtés
gauche et droit du véhicule. Un processeur vidéo fusionne les images enregistrées
en une seule image en temps réel qui montre une vue d’ensemble du véhicule et de
son environnement à l’avant, à l’arrière et sur les côtés.
Le système de caméra est mis en marche dès que le véhicule est démarré.
Selon les réglages, les caméras individuelles peuvent être activées par des signaux
d’entrée, par exemple en utilisant un clignotant ou la marche arrière.
Le boîtier de commande comprend quatre entrées de caméra et relie les caméras
aux écrans par un connecteur.
AVERTISSEMENT ! Risque de dommages corporels causés par
le véhicule
Les systèmes vidéo vous apportent une aide supplémentaire en marche
arrière, mais ces appareils ne vous dégagent pas du devoir de pru-
dence qui vous incombe lorsque vous conduisez en marche
arrière, que vous prenez des virages ou conduisez en marche
avant.
FR
Description technique CAM360AHD
40
Le boîtier de commande permet les options suivantes :
Un écran partagé permanent, ou un écran partagé déclenché par un signal de
commande
Mode plein écran automatique pour la caméra de recul comme fonction rétrovi-
seur
Mode plein écran permanent pour la vue panoramique à 360° (vue à vol
d’oiseau)
Les vidéos des caméras peuvent être enregistrées (clé USB) selon le principe de la
mémoire tampon circulaire et lues dans le système de caméra. Une séquence
d’enregistrement dure jusqu’à 10 minutes, puis la séquence d’enregistrement sui-
vante commence automatiquement. Une fois la mémoire pleine, le fichier le plus
ancien est automatiquement écrasé.
Pour lire les vidéos sur un ordinateur, le format vidéo H.264 doit être pris en charge.
4.1 Éléments de commande et d’affichage
I
REMARQUE
Utilisez la télécommande pour naviguer dans le menu vidéo.
Pos.
dans
fig. 5,
page 4
Touche Description
1 Touche PRÉCÉDENT :
Retour en arrière dans le menu principal ou le sous-
menu
2 Touche OK LIRE/PAUSE :
Activation du menu
Confirmation de l’entrée
Lecture ou pause lors de la lecture des vidéos enre-
gistrées
3 Touche ENREGIST :
Enregistrement
4 Touche « Moins » ou « Avancer » :
Diminution de la valeur
Avance rapide pendant la lecture de la vidéo
5 0 – 9 Touches à chiffres :
Entrée de numéros
FR
CAM360AHD Paramètres du système vidéo
41
5 Paramètres du système vidéo
5.1 Vue d’ensemble du menu
Navigation dans le menu vidéo
Activez le menu avec
.
Accédez à l’élément de menu ou à la vidéo désiré(e) avec , , , , .
Appuyez sur
pour sélectionner l’élément de menu.
Appuyez sur la touche ou sur la touche ENREGIST dans le menu pour enregistrer.
Appuyez sur pour annuler votre action ou sélectionnez l’icône dans le menu.
6 Touche « Plus » ou « Retour en arrière » :
Augmentation de la valeur
Retour rapide pendant la lecture de la vidéo
7 Touche « Plus » ou « Moins » :
sans fonction
8
, , ,
Touches fléchées :
Sélection de la caméra avant, arrière, gauche ou
droite
Navigation dans le menu principal ou le sous-menu
9 Touche ON/OFF :
Activation ou désactivation de la transmission vidéo vers
l’écran
Pos.
dans
fig. 5,
page 4
Touche Description
FR
Paramètres du système vidéo CAM360AHD
42
Menu principal
Description Description
LISTE DES VIDÉOS Gestion des vidéos (voir chapitre « Gestion des vidéos »,
page 49)
VIDÉO RÉGLÉE Effectuez les réglages pour l’enregistrement vidéo (voir
chapitre « Effectuer les réglages pour l’enregistrement
vidéo », page 43)
Fixer la date et l’heure (voir chapitre « Réglage de la date
et de l’heure », page 43)
Formater une clé USB
COMMANDE RÉGLÉE Configurer les commandes vidéo (voir chapitre
« Configuration de l’affichage de l’écran », page 44)
ÉTALONNAGE Uniquement pour les spécialistes : voir les instructions de
montage
PARAMÈTRES Uniquement pour les spécialistes : voir les instructions de
montage
VERSION Afficher la version actuelle du firmware
LISTE DES VIDÉOS
VIDÉO RÉGLÉE
COMMANDE RÉGLÉE
ÉTALONNAGE
PARAMÈTRES
VERSION
FR
CAM360AHD Paramètres du système vidéo
43
5.2 Paramètres linguistiques
A
Sélectionnez « PARAMÈTRES ».
Entrez le mot de passe « 654321 ».
Sélectionnez « VALEURS DE BASE ».
Sélectionnez une langue « LANGUE ».
Vous pouvez choisir entre « ENGLISH », « DEUTSCH » et « FRANCAIS ».
Enregistrez vos paramètres.
Quittez le menu avec
.
5.3 Effectuer les réglages pour l’enregistrement vidéo
Sélectionnez « VIDÉO RÉGLÉE ».
Sous « SHOW TIME », choisissez si vous voulez que la date et l’heure de l’enre-
gistrement soient affichées dans les vidéos.
Sous « RECORD TIME », définissez votre durée préférée avant l’enregistrement
d’une nouvelle vidéo.
Enregistrez vos paramètres.
5.4 Réglage de la date et de l’heure
Sélectionnez « VIDÉO RÉGLÉE ».
Définissez les paramètres suivants :
« ANNÉE »
–«MOIS»
–«DATE»
–«HOUR»
–«MINUTE»
–«SECONDE»
Enregistrez vos paramètres.
AVIS !
Les paramètres de ce menu sont destinés uniquement aux spécialistes
formés.
Ne modifiez aucun autre paramètre car cela pourrait affecter le fonction-
nement du système de caméra.
FR
Paramètres du système vidéo CAM360AHD
44
5.5 Formatage d’une clé USB
I
Sélectionnez « VIDÉO RÉGLÉE ».
Sélectionnez « FORMAT USB ».
La clé USB est formatée.
Après le formatage, la clé USB peut être utilisée par l’appareil.
5.6 Configuration de l’affichage de l’écran
Sélectionnez « COMMANDE RÉGLÉE ».
Sélectionnez le paramètre souhaité.
Choisissez le réglage souhaité en fonction du tableau suivant :
REMARQUE
Lors du formatage d’une clé USB, toutes les données qui y sont stockées
sont perdues.
Paramètre Valeur Description
RÉTROVISEUR ON Lorsque vous engagez la
marche arrière, le système passe
à la fonction de rétroviseur
(caméra de recul en mode plein
écran) avec un délai de tempori-
sation.
OFF La fonction écran partagé est
active en permanence.
DURÉE RÉTROVISEUR Condition : RÉTROVISEUR = ON
CONST ON Lorsque la marche arrière est
désengagée, la fonction de
rétroviseur est active en perma-
nence, même lorsque le cligno-
tant est activé.
INTERROMPU Lorsque vous indiquez un chan-
gement de direction en marche
avant, le système passe en écran
partagé tant que le signal du cli-
gnotant est actif.
FR
CAM360AHD Paramètres du système vidéo
45
Enregistrez vos paramètres.
Autres paramètres d’écran
A
Sélectionnez « PARAMÈTRES ».
Entrez le mot de passe « 654321 ».
Sélectionnez « VALEURS DE BASE ».
Disposition de l’écran
Vous pouvez configurer la disposition de l’écran selon vos souhaits.
Sélectionnez « MODE DISP ».
START BY CLAMP 15
(démarrage à l’allumage)
Condition : RÉTROVISEUR = OFF
ON Écran partagé en permanence.
OFF Écran partagé non actif.
15 SECONDE
1MINUTE
Durée de l’écran partagé
lorsque le contact est mis.
CLIGNOTANT Condition : COMMENCER PAR COLLIER 15 = OFF
2SECONDE
5SECONDE
10 SECONDE
Durée de l’écran partagé après
l’activation du clignotant.
MARCHE ARRIÈRE 5 SECONDE
10 SECONDE
20 SECONDE
1MINUTE
10 MINUTE
RÉTROVISEUR = OFF
Durée de l’écran partagé après
une marche arrière.
RÉTROVISEUR = ON
Durée de l’écran partagé après
la marche arrière avant que le
système ne repasse en mode
rétroviseur.
AVIS !
Les paramètres de ce menu sont destinés uniquement aux spécialistes
formés.
Ne modifiez aucun autre paramètre car cela pourrait affecter le fonction-
nement du système de caméra.
Paramètre Valeur Description
FR
Paramètres du système vidéo CAM360AHD
46
Définissez les paramètres suivants :
« BV » = vue à vol d’oiseau uniquement
« BV+SV » = vue à vol d’oiseau à gauche + image individuelle à droite
« SV+BV » = image individuelle à gauche + vue à vol d’oiseau à droite
.
Logo de démarrage
Vous pouvez configurer si et combien de temps le logo du fabricant est affiché
lorsque l’appareil est mis en marche.
Sélectionnez « LOGO ».
Définissez les paramètres suivants :
–«OFF»
–«3SECONDE»
–«5SECONDE»
–«10SECONDE»
Symbole du véhicule
Sélectionnez « ICÔNE DE VÉHICULE ».
Sélectionnez le symbole souhaité.
Position de la vidéo
Sélectionnez « GAUCHE », « DROIT », « HAUT » ou « BAS ».
Sélectionnez la valeur du paramètre pour optimiser l’échelle.
Paramètres de couleur
Sélectionnez « LUMINOSITÉ », « CONTRASTE » ou « COLOR ».
Sélectionnez les paramètres de couleur souhaités.
Enregistrer les paratres
Enregistrez vos paramètres.
Quittez le menu avec
.
FR
CAM360AHD Utilisation du système vidéo
47
6 Utilisation du système vidéo
6.1 Activation/désactivation du système vidéo
I
Dans sa configuration de base, le système vidéo affiche deux images sur un écran
partagé : Une vue panoramique à 360° sur une moitié et l’image de la caméra avant
sur l’autre moitié (fig. 6, page 4).
La vue panoramique à 360° est toujours affichée. L’affichage de l’image individuelle
d’une des quatre caméras peut être sélectionné à l’aide des boutons fléchés ou en
utilisant un clignotant et en passant en marche arrière.
Appuyez sur pour arrêter le système vidéo.
6.2 Sélection des caméras
Appuyez sur , , , pour sélectionner la caméra avant, arrière, gauche
ou droite.
Le symbole (fig. 6 2, page 4) de l’appareil concerné est mis en évidence.
Actionnez le clignotant gauche ou droit pour activer l’image de la caméra du
côté concerné.
Passez en marche arrière pour activer l’image de la caméra arrière.
REMARQUE
Le système vidéo se met en marche dès que le contact du véhicule est
mis.
FR
Utilisation du système vidéo CAM360AHD
48
6.3 Enregistrer une vidéo
A
I
La vidéo est enregistrée automatiquement :
l’enregistrement vidéo commence dès que le véhicule est démarré.
Un point rouge (fig. 6 1, page 4) dans le coin supérieur gauche de l’écran
indique que le système est en train d’enregistrer.
L’enregistrement s’arrête automatiquement après la durée programmée (maxi-
mum 10 minutes) et un nouvel enregistrement est lancé. Une fois la mémoire
pleine, le fichier le plus ancien est automatiquement écrasé.
L’enregistrement s’arrête dès que le contact est coupé.
Retrait de la clé USB
Attendez 10 secondes après avoir coupé le contact avant de retirer la clé USB de
l’appareil.
Désactivation de l’enregistrement automatique
Sélectionnez « VIDÉO RÉGLÉE ».
Sous « RECORD TIME », sélectionnez « OFF ».
Enregistrez vos paramètres.
L’enregistrement automatique est désactivé.
AVIS !
Ne retirez jamais la clé USB lors d’un enregistrement afin d’éviter
d’endommager ou de perdre les données stockées.
REMARQUE
Veuillez noter que l’enregistrement de vidéos est interdit dans plusieurs
pays.
FR
CAM360AHD Utilisation du système vidéo
49
6.4 Gestion des vidéos
Sélectionnez « LISTE DES VIDÉOS ».
Une liste des vidéos enregistrées (triées par date et heure) s’affiche.
Lecture d’une vidéo
Sélectionnez la vidéo souhaitée.
Appuyez sur
.
La vidéo est lue dans la vue à 4 caméras.
Appuyez sur les touches
, , , pour visualiser l’enregistrement cor-
respondant de la caméra individuelle.
Appuyez sur
pour revenir à la vue à 4 caméras.
Appuyez à
nouveau sur la touche pour mettre la vidéo en pause.
Appuyez sur pour un retour en arrière rapide.
Appuyez sur pour une avance rapide.
FILE TYPE
LISTE DES VIDÉOS
NORMAL
NORMAL
VERROUILLÉE
NORMAL
DATE
20170308
HEURE
11:13:02
DURÉE
00:16
00:09
00:03
00:03
11:08:31
11:01:50
11:57:18
20170308
20170308
20170308
SUPPRIMERVERROUILLER
FR
Utilisation du système vidéo CAM360AHD
50
Verrouillage d’une vidéo
Sélectionnez la vidéo souhaitée.
Sélectionnez l’élément de menu « VERROUILLER ».
Le mot « VERROUILLÉE » apparaît à côté de la vidéo.
Cette vidéo est exclue du principe de la mémoire tampon circulaire et ne sera pas
écrasée.
L’élément de menu « DÉVERROUILLER » apparaît lors de la sélection de cette
vidéo.
Déblocage d’une vidéo
Sélectionnez une vidéo bloquée.
Sélectionnez l’élément de menu « DÉVERROUILLER ».
La vidéo peut maintenant être écrasée.
Suppression d’une vidéo
Sélectionnez la vidéo souhaitée.
Sélectionnez l’élément de menu « SUPPRIMER ».
Confirmez la sélection avec
La vidéo est supprimée.
6.5 Remplacement des piles de la télécommande
Si la portée de la télécommande diminue ou s’il n’est plus possible de commander
l’appareil à l’aide de la télécommande, il faut insérer de nouvelles piles.
Ouvrez le cache situé au dos de la télécommande (fig. 7 1, page 5).
Remplacez les piles (type CR2025, 3 V) (fig. 7 2, page 5).
Fermez le cache.
FR
CAM360AHD Nettoyage et entretien du système vidéo
51
7 Nettoyage et entretien du système
vidéo
A
Nettoyez le produit avec un tissu humide.
Nettoyez régulièrement avec un chiffon humide, en particulier le capteur infra-
rouge.
8 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous
adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou
à votre revendeur spécialisé.
Pour toute réparation ou autre prestation de garantie, veuillez joindre à l'appareil les
documents suivants :
composants défectueux,
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
9Mise au rebut
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-
vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des
déchets.
B
Protégez l'environnement !
Les piles et les batteries usagées ne sont pas des déchets ménagers.
Rapportez les piles défectueuses ou les batteries usagées à votre reven-
deur ou à un centre de collecte.
AVIS ! Risque d'endommagement
N’utilisez aucun objet coupant ou dur, ni de détergents pour le
nettoyage. Cela pourrait endommager le produit.
FR
Caractéristiques techniques CAM360AHD
52
10 Caractéristiques techniques
PerfectView CAM360AHD
Caméra
Capteur d’images : 1/3"
Pixels : 720 (H) x 1 280 (V)
Résolution horizontale : 720p
Sensibilité : 0,1 Lux
Angle de vue : 180°
Dimensions (l x h x p) : fig. 8, page 5
Poids : 100 g
Type de protection : IP69k
Température de
fonctionnement :
2C à +7C
Unité de commande
Dimensions (l x h x p) : 126 x 86 x max 26 mm
Format vidéo : AHD/NTCS, 1 Vpp
Tension de raccordement : 9 Vg – 32 Vg
Puissance absorbée
(allumée) : <700 mA (environ 500 mA/12 V, environ 300 mA/24 V)
Puissance absorbée
(éteinte) : env. 2 mA
Température de
fonctionnement :
3C à +8C
Pile de télécommande CR2025
/