Shop Vac 92MSQ650 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

USER MANUAL
Series:
87MT
92M
92L
ATTENTION!
DANGER!
Read all safety rules carefully before attempting to operate. Retain for
future reference.
Never operate this unit when flammable materials or
vapors are present because electrical devices produce
arcs or sparks that can cause a fire or explosion. NEVER
OPERATE UNATTENDED!
For your records, please record the following information
and store this user manual in a safe location.
Catalog No.
Model No.
Purchase Date:
(Located on the carton)
(Located on top portion of the vacuum)
87557-84
Commercial/Industrial use
WET/DRY VACUUM
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Instructions .............................................................................................
Grounding Instructions ....................................................................................................
Extension Cords .................................................................................................................
Unpacking .........................................................................................................................
Assembly ........................................................................................................................
Set Up and Operation .........................................................................................................
Filter Installation and Maintenance ................................................................................
Blower Feature ................................................................................................................
Empty Liquid Waste From the Tank ..................................................................................
Automatic Suction Shut Off ..............................................................................................
Lubrication ......................................................................................................................
Storage ............................................................................................................................
Service ............................................................................................................................
Troubleshooting ...............................................................................................................
Warranty and Contact Information ....................................................................................
3
3-4
4
4
5-7
7
8-10
10
11
11
11
11
11
12
13
SECTION PAGES
TOOLS NEEDED
PAGE 2
• Safety Glasses
3
/8,
5
/16”, (2)
7
/16 and (2)
1
/2
Wrench or socket (not needed
with all vacuums)
• Flathead Screwdriver
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electric appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
1. Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
2. Do not expose to rain – store indoors.
3. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
4. Use only as described in this manual. Use only Manufacturer’s recommended attachments.
5. Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors or dropped into water, contact Shop-Vac Corporation for assistance.
6. Do Not: pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord or pull cord around sharp edges
or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
7. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug; not the cord.
8. Do not handle plug or appliance with wet hands.
9. Do not put any object into openings. Do not use with any openings blocked; keep free of dust, lint, hair
and anything that may reduce air flow.
10. Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from openings and moving parts.
11. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes.
12. Do not use without dust bag and/or filters in place.
13. Turn off all controls before unplugging.
14. Use extra care when cleaning on stairs.
15. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they
may be present.
16. Do not use your cleaner as a sprayer of flammable liquids such as oil base paints, lacquers, household
cleaners, etc.
17. Do not vacuum toxic, carcinogenic, combustible or other hazardous materials such as asbestos, arsenic,
barium, beryllium, lead, pesticides or other health endangering materials. Specially designed units are
available for these purposes.
18. Do not pick up soot, cement, plaster or drywall dust without cartridge filter and collection filter bag in
place. These are very fine particles that may pass through the foam and affect the performance of the
motor or be exhausted back into the air. Additional collection filter bags are available.
19. Do not leave the cord lying on the floor once you have finished the cleaning job. It can become a tripping
hazard.
20. Use special care when emptying heavily loaded tanks.
21. To avoid spontaneous combustion, empty tank after each use.
22. The operation of a utility vac can result in foreign objects being blown into eyes, which can result in eye
damage. Always wear safety goggles when operating vacuum.
23. STAY ALERT. Watch what you are doing and use common sense. Do not use vacuum cleaner when you
are tired, distracted or under the influence of drugs, alcohol or medication causing diminished control.
24. WARNING! Do NOT use this vacuum cleaner to vacuum lead paint debris because this may disperse fine
lead particles into the air. This vacuum cleaner is not intended for use under EPA Regulation 40 CFR Part
745 for lead paint material cleanup.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
DO NOT LEAVE VACUUM UNATTENDED
WHEN IT IS PLUGGED IN AND/OR OPERATING. UNPLUG UNIT WHEN NOT IN
USE.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of
least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with
a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted into an
appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
PAGE 3
GROUNDING INSTRUCTIONS (CONT’D.)
WARNING
IMPROPER CONNECTION OF THE EQUIPMENT-GROUNDING
CONDUCTOR CAN RESULT IN A RISK OF ELECTRIC SHOCK. CHECK WITH A QUALIFIED
ELECTRICIAN OR SERVICE PERSON IF YOU ARE IN DOUBT AS TO WHETHER THE OUTLET IS
PROPERLY GROUNDED. DO NOT MODIFY THE PLUG PROVIDED WITH THE APPLIANCE – IF
IT WILL NOT FIT THE OUTLET, HAVE A PROPER OUTLET INSTALLED BY A QUALIFIED
ELECTRICIAN.
This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounded plug that looks like the plug
illustrated in sketch A. A temporary adaptor that looks like the adaptor illustrated in sketches B and C may
be used to connect this plug to a 2-pole receptacle as shown in sketch B if a properly grounded outlet is
not available. The temporary adaptor should be used only until a properly grounded outlet (sketch A) can
be installed by a qualified electrician. The green colored rigid ear, lug or the like extending from the adaptor
must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box cover. Whenever the
adaptor is used, it must be held in place by a metal screw.
IN CANADA, THE USE OF A TEMPORARY ADAPTOR IS NOT PERMITTED BY THE CANADIAN ELECTRICAL
CODE. Make sure that the appliance is connected to an outlet having the same configuration as the plug. No
adaptor should be used with this appliance.
EXTENSION CORDS
When using the appliance at a distance where an extension cord becomes necessary, a
3-conductor grounding cord of adequate size must be used for safety, and to prevent loss
of power and overheating. Use Table A to determine A.W.G. wire size required. To determine
ampere rating of your vacuum, refer to nameplate located on motor housing. Before using
appliance, inspect power cord for loose or exposed wires and damaged insulation. Make any needed repairs
or replacements before using your appliance. Use only three-wire outdoor extension cords which have
three prong grounding-type plugs and three-pole receptacles which accept the extension cord’s plug. When
vacuuming liquids, be sure the extension cord connection does not come in contact with the liquid.
NOTE: STATIC SHOCKS ARE COMMON IN DRY AREAS OR WHEN THE RELATIVE HUMIDITY OF THE AIR IS
LOW. THIS IS ONLY TEMPORARY AND DOES NOT AFFECT THE USE OF THE APPLIANCE. TO REDUCE THE
FREQUENCY OF STATIC SHOCKS IN YOUR HOME, THE BEST REMEDY IS TO ADD MOISTURE TO THE AIR WITH
A CONSOLE OR INSTALLED HUMIDIFIER.
UNPACKING
Remove vacuum cleaner and all accessories from the carton. Important: Open tank cover by pushing latches
or clamps outward with thumbs and remove any accessories that may have been shipped in the tank.
SKETCH A SKETCH B SKETCH C
GROUNDING METHODS
Volts
Total length of cord in feet
120V
Ampere Rating
More Not More
Than Than
0 - 6
6 - 10
10 - 12
12 - 16
25 50 100
150
AWG
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
14
12
12
Not recommended
TABLE A
PAGE 4
PAGE 5
ASSEMBLY
TOP HANDLE
If the top handle is not installed on your unit, align holes in handle and holes in motor
cover and secure with screws provided.
CASTER SYSTEM
Follow the instructions for the caster system that came with your vacuum.
METAL TANK WITH PLASTIC DOLLY AND FOUR CASTERS
You will find four casters with your wet/dry vacuum. Assemble as follows:
1. With the cord disconnected from the receptacle and tank cover removed, turn tank upside down so that
bottom is facing up.
2. Insert casters into bottom of dolly by placing stem of caster into holes provided. Apply
pressure and twisting motion until casters snap into place.
3. Return tank to upright position.
CASTER DOLLY/TOOL HOLDER ASSEMBLY
You will find four casters, one tool holder and two screws with your wet/dry vacuum.
Assemble as follows:
1. With cord disconnected from receptacle and tank cover removed, turn tank upside down so that bottom
is facing up.
2. If the casters are not already installed in dolly, insert casters into bottom of dolly by
placing stem of caster into holes provided. Apply pressure and twisting motion until
casters snap into place.
3. Take tool holder and place in slots on back of dolly. Secure with
screws provided.
4. Return tank to upright position.
METAL TANK WITH PLASTIC DOLLY AND REAR WHEELS
You will find two casters, two large rear wheels, one axle, tool rack, four screws, two metal washers, and
two hair pin clips. If your vacuum is 16 U.S. gallons (60.5 litres) or larger you will also find two screws, two
metal flat washers and two square nuts with your wet/dry vacuum. Assemble as follows:
1. Make sure the cord is disconnected from the receptacle then remove the tank cover.
2. If your unit is 4 U.S. gallon (15.1 liter) to 14 U.S. gallon (53 liter), assemble as follows:
a. Turn tank upside down so the bottom is facing up.
b. Continue on to step 4 below.
3. If your unit is 16 U.S. gallon (60.5 liter) or above, assemble as follows:
a. With the tank upright and back facing you, insert square nut into one of the two
slots located in back of dolly.
b. Place metal flat washer over stem of screw.
PAGE 6
ASSEMBLY (CONT’D)
c. Tilt the tank forward slightly and locate the hole provided in the underside of the
dolly directly below the slot containing the square nut.
d. Place the screw, containing the flat washer, into the hole and turn clockwise until end of screw is
connected to square nut. If you have difficulty getting the screw to connect to the square nut, push
downward on the square nut with the eraser end
of a pencil while turning the screw.
e. Finish tightening the screw using 7/16” socket, wrench or nut driver.
f. Repeat steps a to e with the second slot in dolly.
g. Turn tank upside down so bottom is facing up. Continue on to step 4 below.
4. Place one hair pin clip in one end of axle. Slide one washer down the length of the
axle to rest on the hair pin clip. Slide wheel onto axle next to washer. Be sure flat side
of wheel hub is facing outward.
5. Slide axle through holes provided in tool rack.
6. Slide remaining wheel then washer onto axle. Insert hair pin clip into remaining hole
in axle to hold wheel in place.
7. Install tool rack assembly onto dolly (already installed on tank) by placing large slot in
tool rack over rim on back of dolly. Push tool rack onto dolly until the bottom of tool
rack is flush with bottom of dolly.
NOTE: It is normal for tool rack to fit tightly onto dolly.
8. Secure with four screws provided.
9. If plastic flat washers are included in hardware pack, place one flat washer over stem of each caster.
NOTE: Flat washers are not required with all units.
10. Insert casters into front of dolly by placing stem of casters into holes provided. Apply
pressure and twisting motion until casters snap into place.
11. Return tank to upright position.
PAGE 7
ASSEMBLY (CONT’D)
CARRIAGE HANDLE
Follow the instructions for the carriage handle that came with your vacuum.
If your side tank handles look like the ones pictured to the right, follow these instructions.
You will find one carriage handle and a handle pack containing two side tank handles, four handle supports
and eight screws. Assemble as follows:
1. Take two handle supports and two 1” screws. Place screws through the hole provided
in center of each support.
2. Position the tank, in the upright position, with the inlet facing you. Put the support
assemblies inside the tank, then place the screws through the holes provided on left
side of the tank. Make sure the plastic portion is located inside the tank. Turn the
supports until the back of the supports fit flush against the inside curve of the tank.
3. Remove any webbing that attaches the tank handles to each other. Take the side tank
handle with the letter L and position it on the outside of the tank where the support
assemblies are installed. The U-shaped cutout on the bottom end of the handle must
face the rear of the tank. Secure the side tank handle to the tank with the screws in
the support assemblies.
4. Repeat steps 1 to 3 using right side of tank and the remaining side tank handle marked with the letter R.
5. Position metal carriage handle outside of tank and under the tank handles. Be sure
to spread ends of carriage handle when assembling to prevent damage to tank. Line
up holes in ends of carriage handle with holes in bottom of tank handles. Make sure
carriage handle is in the U-shaped cut on the tank handles (located towards rear of
unit). Secure with 1½” screws provided.
BASKET
If your unit came with a basket, insert basket through center of carriage handle and slide
into place. The basket does not come standard with all models.
SET UP AND OPERATION
DANGER
This equipment incorporates parts such as switches, motors or the
like that tend to produce arcs or sparks that can cause an explosion. Do not pick up flammable,
combustible, or hot materials. Do not use around explosive liquids or vapors, as electrical devices
produce arcs or sparks which can cause a fire or explosion - do not use at filling stations or
anywhere gasoline is stored or dispensed.
FILTER INSTALLATION AND MAINTENANCE
1. Refer to the filter installation and maintenance section to make sure the correct filters
are installed for your cleaning operation.
2. Replace tank cover. Make sure each latch or clamp is secured over the raised area
of the tank cover. Failure to properly secure the latches could cause the tank cover to
release from the tank.
3. Install machine hose end into inlet located on the front of the tank.
4. Attach the desired cleaning accessory onto the accessory end of the hose.
NOTE: Many more useful tools are available at your local dealer or the Shop-Vac
®
website.
5. Plug the cord into the wall outlet. Your cleaner is ready for use.
I = ON, O = OFF
FILTRATION SYSTEM
There are a variety of filters available for your vacuum. There are cage filters that install onto the underside
of the tank cover and tank filters that install into the tank. The filters are grouped into three filtration
categories. General filtration is used for large debris; such as, wood chips, nails and gravel. Medium
filtration is used for medium debris; such as, dirt, sand and sawdust. Fine filtration is used for fine debris;
such as drywall dust, cold ash and cement dust. It is important to have the correct filters installed for your
cleaning operation to protect your vacuum motor. THE MOST EFFICIENT FILTRATION FOR YOUR VACUUM IS A
FINE FILTRATION CAGE FILTER WITH A FINE FILTRATION TANK FILTER.
NOTE: When using the vacuum to pick up very fine dust. It will be necessary to empty the tank and clean
the cage filter at more frequent intervals to maintain maximum pick up power or add a disposable filter bag.
DRY PICK UP OPERATION
NOTE: Never use the vacuum for dry pick up without a dry use filter installed. Using the vacuum without a
filter will cause dust to discharge from the blower port and cause damage to the motor.
WARNING ALWAYS DISCONNECT THE PLUG FROM THE WALL OUTLET
BEFORE REMOVING THE TANK COVER.
Follow the instructions for the filter that came with your vacuum. Some filters mentioned do not come
standard with all vacuums. Additional filters are available at your local dealer or the Shop-Vac
®
website.
CARTRIDGE FILTER
The cartridge filter can be used for dry pick up and small quantities of wet pick up. Installation is the same
for both. When picking up fine dust or powders a high efficiency filter bag must be used with the cartridge
filter.
1. If a foam sleeve is installed on the lid cage, remove it by sliding it off the lid cage. NOTE: If the cartridge
filter has been used for wet pick up, it must be cleaned and dried before using it for dry pick up.
2. With the tank cover in an upside down position, slide the cartridge down over the lid
cage, pushing until the filter seals against the cover.
3. Place the filter retainer into the top of the cartridge filter. Hold the tank cover with one
hand, turn the handle on the filter retainer clockwise to lock the filter into place.
4. To remove the filter for cleaning, hold the tank cover and turn the filter retainer
counter-clockwise to loosen and remove.
PAGE 8
PAGE 9
FILTER INSTALLATION AND MAINTENANCE (CONT’D)
5. Slide the cartridge filter off the lid cage.
6. For standard cartridge filters and Ultra-Web
®
cartridge filters, clean the filter by shaking or gently
brushing off excess dirt. Extremely dirty filters may be cleaned with water by rinsing from the inside of
the filter. Dry completely (approximately 24 hours).
For CleanStream
®
Abrasive Resistant cartridge filter, tap end cap against hard surface to loosen debris.
Additional debris can be removed by rinsing outside surface of the filter with running water. Avoid
dampening inside of filter. Completely air dry after washing. IMPORTANT: DO NOT BRUSH. DO NOT clean
filter with abrasive materials or scrub between pleats. This will permanently damage the filters ability to
stop dust.
7. Check the filter for tears or small holes. If none are found, reinstall the filter. To prevent damage to your
vacuum, do not use a filter with a hole or tear.
NOTICE This filter is made of high quality paper designed to stop small
particles of dust. The filter can be used for wet or dry pick up. A dry filter is necessary to
pick up dry material. If you use your vac to pick up dust when the filter is wet, the filter
will clog quickly and be very difficult to clean. The filter may become saturated when
picking up large quantities of liquid causing misting to appear in the exhaust air. At this
time, you should dry or change the filter to eliminate this occurrence. Please handle the
filter carefully when removing it for cleaning or when installing it. Check the filter for tears
or small holes. Even a small hole can cause dust to be exhausted. Do not use a filter with
holes or tears. Replace it immediately.
WARNING KEEP FILTERS CLEAN. EFFICIENCY OF THE VACUUM IS LARGELY
DEPENDENT ON THE FILTER. A CLOGGED FILTER CAN CAUSE OVERHEATING AND POSSIBLY
DAMAGE THE CLEANER. CHECK THE FILTER PERIODICALLY AND REPLACE AS REQUIRED.
DISPOSABLE FILTER BAG
Use the disposable filter bag in conjunction with the cartridge filter for easy disposal of the debris. The bag
is not required for normal dry pick up. When picking up fine dust or powders a high efficiency filter bag
must be used. NOTE: For dry use only.
TANK WITH REMOVABLE INLET DEFLECTOR:
1. Make sure the cord is disconnected from the receptacle, tank cover is removed and the hose is
disconnected from tank inlet.
2. Remove inlet deflector from deflector guide. NOTE: Hose must be removed before inlet
deflector can be taken out.
3. With the opening of the inlet deflector facing the left or right side of the filter bag, slide
filter bag collar over deflector matching notches of bag collar to tabs on inlet deflector.
Bag will only fit properly one way.
4. Slide deflector with filter bag attached into deflector guide.
5. Reinsert hose into inlet and tighten locking-nut. When secured in place expand bag and position around
inside of tank.
FILTER INSTALLATION AND MAINTENANCE
(CONT’D)
6. NOTE: When removing filter bag from tank, remove inlet deflector from filter bag collar and reinstall into
deflector guide. Inlet deflector should always be in place for any type of cleaning.
WARNING FOR FINE DUST AND POWDERS.
When vacuuming fine dust, or powders of any kind (plaster, drywall dust, cold ashes, concrete dust, etc.)
a high efficiency drywall filter bag must be used. When vacuuming normal household dust and debris,
standard household disposable filter bags may be used.
WET PICK UP OPERATION
1. Your vacuum can be used for wet pick up. Remove ALL dirt and debris found in the
tank. Remove all dry use filters, including the filter bag, from the vacuum.
2. A clean cartridge filter may be used to pick up small quantities of liquid. To use the
cartridge filter; follow the instructions under dry pick up.
3. For vacuuming large quantities of liquid use a foam sleeve. If a foam sleeve did not
come standard with your unit, one may be purchased at your local dealer, the Shop-
Vac
®
website or by contacting Shop-Vac
®
customer service. To use the foam sleeve;
follow the instructions in this section.
4. Misting in the exhaust air or dripping of liquid around the tank cover may occur if the filter becomes
saturated during wet pick up. If this occurs, remove the filter and allow to dry, or replace with another dry
filter.
5. Turn the unit off immediately upon completing a wet pick up job or when tank is full and ready to be
emptied. When the tank is full, suction will drastically reduce. Refer to the automatic suction shut
off section for more information. Raise the hose to drain any excess liquid into the tank. Follow the
instructions in the emptying liquid waste section.
6. Before storing the vacuum cleaner or using for dry pick up, clean and dry the interior of the tank and the
underside of the tank cover. Clean and allow the filters to dry completely.
7. Wet pick up accessories should be washed periodically; especially after picking up wet, sticky kitchen
accidents. This can be accomplished with a warm solution of soap and water.
FOAM SLEEVE
1. With the tank cover in an upside down position, slide the foam sleeve down over the lid cage, pulling
until foam sleeve completely covers the lid cage.
2. To clean the foam sleeve, slide it up and off the lid cage. Shake excess debris off of the foam sleeve with
a rapid up and down movement.
3. Hold foam sleeve under running water for a couple minutes, rinsing from the inside of the filter. A water
wash is not always required, depending on the condition of the filter.
4. Check the filter for tears. If any are found, replace with a new filter.
BLOWER FEATURE
Your vacuum can be used as a powerful blower. To use the blower feature, clear the hose
of any debris or obstructions.
For vacuums with a blower port cover (not standard on all models), unscrew blower
port cover located on the back of tank cover. The blower port cover is equipped with
a retaining strap to prevent loss of the cover. NOTE: For maximum performance when
vacuuming, remove the blower port cover.
Insert machine hose end into blower port located on the back of the tank cover.
Twist the hose end slightly to tighten the connection. Caution should be used when using as a blower due to
the powerful force of air when using certain attachments.
WARNING ALWAYS WEAR EYE PROTECTION TO PREVENT ROCKS OR
DEBRIS FROM BEING BLOWN OR RICOCHETING INTO THE EYES OR FACE WHICH CAN RESULT
IN SERIOUS INJURY.
PAGE 10
EMPTYING LIQUID WASTE FROM THE TANK
To empty liquid waste from the tank, turn the vacuum off and remove the plug from the wall outlet. Follow
the instructions that pertain to your vacuum.
WITHOUT TANK DRAIN
Remove the tank cover and deposit the liquid waste in a suitable drain. Use side carry handles for lifting vac
when draining tank into drains that are located above floor level. After tank is empty, return the tank cover to
its original position.
WITH TANK DRAIN
Remove the drain cap and deposit the liquid waste in a suitable drain. Use side carry handles for lifting vac
when draining tank into drains that are located above floor level. After the tank is empty, return the drain
cap to it’s original position.
AUTOMATIC SUCTION SHUT OFF
The vacuum is equipped with an automatic suction shut-off that operates when picking up liquids. As the
level of the liquid rises in the tank, an internal float rises until it seats itself against a seal at the intake of
the motor, shutting off suction. When this happens, the motor will develop a higher than normal pitch noise
and the suction is drastically reduced. If this occurs, turn unit off immediately. Failure to turn unit off after
float rises and shuts off suction will result in extensive damage to the motor. To continue use, empty the
liquid waste from the tank as outlined in the previous section.
NOTE: IF ACCIDENTALLY TIPPED OVER, THE VACUUM COULD LOSE SUCTION, IF THIS OCCURS, TURN UNIT
OFF AND PLACE VAC IN UPRIGHT POSITION. THIS WILL ALLOW THE FLOAT TO RETURN TO ITS NORMAL
POSITION AND YOU WILL BE ABLE TO CONTINUE OPERATION.
LUBRICATION
No lubrication is necessary as the motor is equipped with lifetime lubricated bearings.
STORAGE
Before storing your vacuum the tank should be emptied and cleaned. Never allow liquids to sit in the tank
for any extended period of time. The vacuum should be stored indoors.
SERVICE
Do not attempt to service your Shop-Vac
®
wet/dry vacuum cleaner beyond that described in this manual.
Refer all other servicing to a qualified service center.
PAGE 11
PAGE 12
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION
Parts/accessories 1. Packed in tank 1. Check in tank
missing
Vacuum cleaner 1. No power at receptacle 1. Check for power
will not start 2. Defective switch 2. Contact Shop-Vac
®
customer service
3. Defective motor 3. Contact Shop-Vac
®
customer service
Dust discharging 1. Filter not installed/not installed 1. Properly install filter
from exhaust properly
2. Filter damaged 2. Replace filter
3. Filter clogged or dust is too fine 3. Use more efficient filter
4. Filter not functional 4. Clean or replace filter
Loss of suction 1. Loose hose connection 1. Tighten hose connection
2. Filter clogged 2. Clean or replace filter
3. Full tank 3. Empty tank
4. Hole in hose 4. Replace hose
Static shock 1. Dry environment 1. Add moisture to air (if
practical, use a console
or installed humidifier).
2. Relative humidity of air is low 2. This situation is temporary
and does not affect the use
of the vacuum cleaner.
WARNING IF ANY OF THE MOTOR HOUSING PARTS SHOULD BECOME
DETACHED OR BROKEN, EXPOSING THE MOTOR OR ANY OTHER ELECTRICAL COMPONENTS,
OPERATION SHOULD BE DISCONTINUED IMMEDIATELY TO AVOID PERSONAL INJURY OR
FURTHER DAMAGE TO THE VACUUM. REPAIRS SHOULD BE MADE BEFORE REUSING THE
VACUUM.
PAGE 13
FIVE YEAR INDUSTRIAL/COMMERICAL WARRANTY
Five year limited warranty
Shop-Vac
®
Corporation warrants the vacuum cleaner contained in this package for five year from the
date of purchase to correct by repair or parts replacement without charge any product defect due to faulty
material or workmanship. Should this product be used for rental service, a 90 day limited warranty will
apply. THIS WARRANTY DOES NOT COVER ACCESSORIES. Shop-Vac
®
assumes no responsibility for damage
or faulty performance caused by misuse or careless handling, or where repairs or modifications have been
made or attempted by others. Proof of purchase date is required. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
Customers in the United States: for product service contact Shop-Vac
®
Corporation Customer Service, at
(570) 326-3557 or go to www.shopvac.com/support. Visit www.shopvac.com for your vacuum’s parts
list schematic.
Customers in Canada: for product service return the complete unit, (transportation prepaid), to the
Authorized Shop-Vac® Service Centre nearest you. A complete list of Authorized Service Centres is included
with each vacuum cleaner.
Customers in Mexico: for product service see paperwork that came with your unit.
PAGE 14
SHOP-VAC CORPORATION
2323 Reach Road, P.O. Box 3307
Williamsport, PA 17701-0307
(570) 326-3557
www.shopvac.com
SHOP-VAC CANADA
1770 Appleby Line
Burlington, Ontario L7L 5P8
(905) 335-9730
www.shopvac.ca
Shop Vac-México, S.A. de C.V.
Paseo de los Adobes 1081-3
Fraccionamiento Guadalajara Technology Park
Zapopan, Jalisco, México C.P. 45019
Patents Issued and Pending.
© 2018 Shop-Vac Corporation. All Rights Reserved.
MANUEL D’UTILISATION
Série :
87MT
92M
92L
ATTENTION!
DANGER!
Lisez attentivement tous les règlements relatifs à la sécurité avant
d’essayer de faire fonctionner l’appareil. Conservez-les pour référence
ultérieure.
Ne faites jamais fonctionner cet appareil en présence de
matières ou de vapeurs inflammables, car les dispositifs
électriques produisent des arcs électriques ou des étincelles
qui risquent de provoquer un incendie ou une explosion. NE
LAISSEZ JAMAIS L’APPAREIL EN FONCTIONNEMENT SANS
SURVEILLANCE!
À usage commercial et industriel
ASPIRATEUR SEC/HUMIDE
Pour vos dossiers, veuillez noter les renseignements suivants et
conserver ce mode d’emploi dans un endroit sûr.
N° de catalogue
N° de modèle
Date d’achat :
(Situé sur la boîte)
(Situé sur la partie supérieure de l’aspirateur)
87557-84
TABLE DES MATIÈRES
Directives importantes de sécurité ..................................................................................
Directives relatives à la mi se à la terre ..............................................................................
Rallonges ........................................................................................................................
Déballage ..........................................................................................................................
Assemblage ....................................................................................................................
Configuration et fonctionnement ........................................................................................
Installation et entretien du filtre ...................................................................................
Caractéristiques du souffleur ............................................................................................
Vidange des déchets liquides du réservoir .......................................................................
Arrêt automatique de l’aspiration .....................................................................................
Lubrification ....................................................................................................................
Rangement ......................................................................................................................
Entretien ..........................................................................................................................
Dépannage ......................................................................................................................
Garantie et coordonnées ..................................................................................................
3-4
4
4-5
5
5-8
8
8-11
11
12
12
12
12
12
13
14
SECTION PAGES
• Lunette de sécurité
• Clé ou douille de
3
/8 po,
5
/16 po,
(2)
7
/16 po et (2)
1
/2 po (n'est
pas nécessaire avec tous les
aspirateurs)
• Tournevis à tête plate
OUTILS NÉCESSAIRES
PAGE 2
DIRECTIVES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours respecter des précautions de base notamment
celle-ci : LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT L’UTILISATION DE CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT- POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES :
1. Ne quittez pas l’appareil s’il est branché. Débranchez la fiche de la prise lorsque l’appareil n’est pas
utilisé et avant tout entretien. Branchez uniquement à une prise correctement mise à la terre. Consultez
les directives relatives à la mise à la terre.
2. Protégez l’appareil de la pluie; rangez-le à l’intérieur.
3. L’appareil n’est pas un jouet. Soyez attentif lors de l’utilisation de l’appareil par des enfants ou près de
ceux-ci.
4. Utilisez l’appareil uniquement comme décrit dans le présent manuel. Utilisez également uniquement les
accessoires recommandés par le fabricant.
5. N’utilisez pas l’appareil avec un cordon d’alimentation ou une fiche endommagé(e). Communiquez avec
le Service d’assistance de Shop-Vac
MD
si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu, a subi un choc, est
endommagé, a été oublié à l’extérieur ou s’il a été immergé dans l’eau.
6. Ne pas : tirer sur le cordon d’alimentation ou transporter l’appareil par celui-ci, l’utiliser comme
poignée, fermer une porte sur le cordon ni le contraindre sur des bords tranchants ou des coins. Ne
passez pas l’appareil sur le cordon d’alimentation. Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces
chauffées.
7. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil. Pour ce faire, saisissez la fiche et
non le cordon d’alimentation.
8. Ne manipulez pas la fiche ou l’appareil avec des mains mouillées.
9. N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil avec des ouvertures bloquées,
maintenez-les exemptes de poussières, de peluches, de cheveux ou de tous éléments qui pourraient
réduire l’admission d’air.
10. Tenez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes parties du corps à l’écart des ouvertures
et des pièces mobiles.
11. N’aspirez aucun élément qui brûle ou qui émet de la fumée comme des cigarettes, des allumettes ou
des cendres chaudes.
12. Ne faites pas fonctionner l’appareil sans le sac à poussière et/ou les filtres en position.
13. Éteignez toutes les commandes avant de le débrancher.
14. Soyez très attentif lors du nettoyage dans les escaliers.
15. N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles comme de l’essence.
Ne le faites pas fonctionner en présence de tels liquides.
16. N’utilisez pas l’aspirateur comme un vaporisateur de liquides inflammables comme des peintures à
base d’huile, des vernis-laques, des produits de nettoyage domestiques, etc.
17. N’aspirez pas de matières toxiques, cancérogènes, combustibles ou dangereuses comme de l’amiante,
de l’arsenic, du baryum, du béryllium, du plomb, des pesticides ou d’autres matières pouvant porter
atteinte à la santé. Des modèles sont spécialement conçus et offerts pour ces travaux.
18. N’aspirez pas de particules de suie ou de poussières de ciment, de plâtre ou de cloison sèche sans le
filtre à cartouche et le sac-filtre à poussière en position. Ces particules sont très fines et risquent de
passer à travers la mousse et ainsi nuire au rendement du moteur ou d’être rejetées dans l’atmosphère.
Des sacs-filtres à poussière supplémentaires sont offerts.
19. Une fois le service de nettoyage terminé, ramassez le cordon d’alimentation déployé sur le plancher. Il
risque de faire trébucher un passant.
20. Soyez particulièrement prudent lors de la vidange de réservoirs pleins et lourds.
21. Pour éviter tout risque de combustion spontanée, videz le réservoir après chacune des utilisations.
22. L’utilisation d’un aspirateur utilitaire peut se solder par la projection de corps étrangers qui pourraient
blesser les yeux. Portez toujours des lunettes de sécurité lors de l’utilisation de l’aspirateur.
23. SOYEZ VIGILANT. Notez vos actions et vos déplacements et utilisez votre jugement. N’utilisez pas
l’aspirateur ménager si vous êtes fatigué(e), distrait(e) ou sous l’influence de drogues, d’alcool de
médicaments qui risque(nt) d’affaiblir vos facultés.
24. AVERTISSEMENT! Ne PAS utiliser cet aspirateur pour ramasser des débris de peinture à base de
plomb, car ceci peut disperser de fines particules dans l’air.Cet aspirateur n’est pas conçu pour
l’utilisation lors du nettoyage de matériel de peinture à base de plomb sous le règlement 40
CFR pièce 745 d’EPA.
PAGE 3
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT
NE LAISSEZ PAS L’ASPIRATEUR
SANS SURVEILLANCE S’IL EST BRANCHÉ OU EN FONCTIONNEMENT.
DÉBRANCHEZ L’APPAREIL LORSQU’IL N’EST PAS UTILISÉ.
DIRECTIVES RELATIVES À LA MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défectuosité ou de bris, la mise à la terre offre une voie de
moindre résistance pour le passage du courant électrique et réduit ainsi le risque de décharge électrique.
Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation doté d’un fil conducteur et d’une fiche mise à la terre. Il
faut insérer la fiche dans une prise correspondante adéquate correctement installée et mise à la terre en
conformité avec tous les codes et toutes les ordonnances locales en vigueur.
AVERTISSEMENT UNE CONNEXION INCORRECTE DU CONDUCTEUR
DE TERRE DU MATÉRIEL PEUT CRÉER UN RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. VÉRIFIEZ
AUPRÈS D’UN ÉLECTRICIEN PROFESSIONNEL OU DE PERSONNEL QUALIFIÉ EN ENTRETIEN
ET RÉPARATION SI VOUS AVEZ DES DOUTES RELATIFS À LA BONNE MISE À LA TERRE
DE LA PRISE. NE MODIFIEZ PAS LA FICHE FOURNIE AVEC L’APPAREIL. SI ELLE N’EST
PAS COMPATIBLE AVEC LA PRISE, FAITES CHANGER LA PRISE PAR UN ÉLECTRICIEN
PROFESSIONNEL.
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un circuit de 120 volts de tension nominale et il est muni
d’une fiche mise à la terre semblable à celle illustrée au croquis A. Il est possible d’utiliser un adaptateur
temporaire semblable à celui illustré aux croquis B et C pour raccorder cette prise à un réceptacle bipolaire
comme illustré au croquis B, si une prise correctement mise à la terre n’est pas disponible. Utilisez cet
adaptateur temporaire jusqu’à l’installation d’une prise correctement mise à la terre (croquis A) par un
électricien professionnel. L’oreille ou la cosse rigide (ou un élément semblable) de couleur verte qu fait
saillie de l’adaptateur doit être raccordée à une mise à la terre permanente comme le couvercle d’une boîte
à prises correctement mise à la terre. À chacune des utilisations de l’adaptateur, il faut le fixer en place
avec une vis métallique.
AU CANADA, L’UTILISATION D’UN ADAPTATEUR PROVISOIRE N’EST PAS AUTORISÉE PAR LE CODE CODE
CANADIEN DE L’ÉLECTRICITÉ. Assurez-vous que l’appareil est relié à une prise ayant la même configuration
que la fiche. Aucun adaptateur ne devrait être utilisé avec cet appareil.
RALLONGES
Lorsque vous passez l’aspirateur à une distance qui nécessite l’utilisation d’une rallonge, vous
devez utiliser un cordon de mise à la terre à 3 conducteurs de calibre adéquat pour assurer la
sécurité et empêcher la perte de puissance et la surchauffe de l’appareil. Utilisez le Tableau
A pour déterminer le calibre de fil AWG requis. Pour déterminer l’intensité nominale de votre
appareil, reportez-vous à la plaque située sur le capot du moteur. Avant d’utiliser l’appareil, inspectez le
cordon d’alimentation pour déceler les fils desserrés ou exposés et les dommages d’isolation éventuels.
Procédez à toutes les réparations et à tous les remplacements nécessaires avant d’utiliser votre appareil.
Utilisez uniquement les rallonges pour l’extérieur, à trois fils, munies de fiches de mise à la terre à trois
broches et les prises de courant trois pôles qui acceptent la fiche de la rallonge. Lorsque vous utilisez votre
aspirateur pour ramasser des liquides, assurez-vous que le branchement de la rallonge ne contacte pas le
liquide.
MÉTHODES DE MISE À LA TERRE
CROQUIS A CROQUIS B CROQUIS C
PAGE 4
RALLONGES (SUITE)
REMARQUE : LES DÉCHARGES STATIQUES SONT COURANTES DANS LES ENDROITS SECS OU LORSQUE
L’HUMIDITÉ RELATIVE DE L’AIR EST FAIBLE. IL S’AGIT DE CONDITIONS TEMPORAIRES QUI N’AFFECTENT PAS
L’UTILISATION DE L’APPAREIL. LA MEILLEURE SOLUTION POUR RÉDUIRE LA FRÉQUENCE DES DÉCHARGES
STATIQUES DANS VOTRE MAISON CONSISTE À HUMIDIFIER L’AIR À L’AIDE D’UN HUMIDIFICATEUR À POSER
OU FIXE.
DÉBALLAGE
Sortir l’aspirateur et tous les accessoires de la boite en carton. Important : Ouvrir le couvercle de la cuve en
poussant sur les verrous avec les pouces. Sortir ensuite tous les accessoires qui se trouvent dans la cuve.
ASSEMBLAGE
POIGNÉE SUPÉRIEURE
Si la poignée supérieure n’est pas installée sur votre appareil, alignez les orifices du
manche avec ceux du couvercle du moteur et fixez au moyen des vis fournies.
SYSTÈME À ROULETTES
Suivez les instructions du système de roulette fourni avec votre aspirateur.
RÉSERVOIR MÉTALLIQUE AVEC CHARIOT DE PLASTIQUE ET QUATRE ROULETTES
Vous trouverez quatre roulettes avec votre aspirateur pour déchets secs et humides. Assemblez comme
suit :
1. Alors que le cordon est débranché de la prise et que le couvercle du réservoir est
enlevé, retournez le réservoir de sorte que le bas fait face vers le haut.
2. Insérez les roulettes dans la partie inférieure du chariot en plaçant la tige des
roulettes dans les orifices prévus à cette fin. Appliquez une pression et un
mouvement de torsion jusqu’à ce que les roulettes s’enclenchent.
3. Retournez le réservoir en position verticale.
ASSEMBLAGE DU CHARIOT À ROULETTES ET DU PORTE-OUTILS
Vous trouverez quatre roulettes, un porte-outils et deux vis avec votre aspirateur avec l’aspirateur pour
débris secs et humides.
Assemblage :
1. Avec le cordon débranché du réceptacle et le couvercle de la cuve retiré, tournez la cuve à l’envers pour
que le fond soit face vers le haut.
2. Si les roulettes ne sont pas déjà installées sur le chariot, insérez les roulettes au bas
du chariot en plaçant les tiges de roulettes dans les orifices prévus à cette fin. Exercez
une pression et un mouvement de rotation jusqu’à ce que les roulettes s’enclenchent.
Tension
Longueur totale de la
rallonge, en pieds
120V
Intensité nominale
0 - 6
6 - 10
10 - 12
12 - 16
25 50 100
150
AWG
(cabre américain normalisé de fils)
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
14
12
12
Non recommandé
Plus
de
Pas
Plus de
Tableau A
PAGE 5
ASSEMBLAGE (SUITE)
3. Prenez le porte-outils et mettez-le dans les fentes qui se
trouvent à l’arrière du chariot. Fixez-le avec les vis fournies.
4. Remettez-la cuve en position verticale.
RÉSERVOIR MÉTALLIQUE AVEC CHARIOT DE PLASTIQUE ET ROUES ARRIÈRE
Vous trouverez deux roulettes, deux grandes roues arrière, un essieu, un porte-outil, quatre vis, deux
rondelles métalliques, et deux bagues de retenue. Si votre aspirateur comporte 16 gallons (60,5 litres)
ou plus, vous trouverez également deux vis, deux rondelles métalliques et deux écrous carrés avec votre
aspirateur sec/humide. Assemblez comme suit :
1. Assurez-vous que le cordon est débranché de la prise, puis retirez le couvercle du réservoir.
2. S’il s’agit d’un appareil de 15,1 à 53 litres (4 à 14 gallons), assemblez comme suit :
a. Retournez le réservoir de sorte que le bas fait face vers le haut.
b. Passez à l’étape 4 ci-dessous.
3. S’il s’agit d’un appareil de 60,5 litres (16 gallons) ou plus, assemblez comme suit :
a. Alors que le réservoir est en position verticale et que le dos vous fait face, insérez
l’écrou carré dans l’une des deux fentes situées à l’arrière du chariot.
b. Placez la rondelle plate en métal sur la tige de la vis.
c. Inclinez le réservoir légèrement vers l’avant et localisez l’orifice dans la partie
inférieure du chariot se trouvant directement sous la fente contenant l’écrou carré.
d. Placez la vis contenant la rondelle plate dans l’orifice et tournez vers la droite jusqu’à ce que
l’extrémité de la vis soit reliée à l’écrou carré. Si vous avez des difficultés à relier la vis à l’écrou
carré, enfoncez l’écrou carré avec de la gomme d’un crayon tout en vissant la vis.
e. Achevez de serrer la vis à l’aide d’une douille, d’une clé ou d’un tourne-écrou de 7/16 po.
f. Répétez les étapes a à e de la deuxième fente dans le chariot.
g. Retournez le réservoir de sorte que le bas fait face vers le haut. Passez à l’étape 4 ci-dessous.
4. Placez une bague de retenue à une extrémité de l’essieu. Faites glisser une rondelle
le long de l’essieu de manière à ce qu’elle repose sur la bague de retenue. Faites
glisser la roue sur l’essieu, à côté de la rondelle. Assurez-vous que le côté plat du
moyeu de la roue est tourné vers l’extérieur.
5. Faites glisser l’essieu à travers les orifices prévus dans le porte-
outil.
6. Faites glisser le reste de la roue puis la rondelle sur l’essieu. Insérez la bague
de retenue dans l’orifice restant de l’essieu pour faire tenir la roue en place.
PAGE 6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Shop Vac 92MSQ650 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues