Amana Automatic Dryer Guide d'installation

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

aRa
AUTOMATIC DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS
MISE EN SERVICE SI_CHEUSE AUTOMATIQUE
INSTRUCCIONES DE INSTALACION DE LA SECADORA
AUTOMATICA
The installation, including a proper exhaust system,
is the responsibility of the owner.
La responsabilite de la mise en service, y compris le systeme
d'evacuation qui convient, revient au proprietaire.
Es responsabilidad del propietario la instalaci6n correct&
incluso la del sistema de escape.
LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE OWNER
REMETTRE CES INSTRUCTIONS AU PROPRII_TAIRE
DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL PROPIETARIO
DC68-02033C
W10161760
Outils n6cessaires b I'installation
Ruban de Teflon ou p&te &
.
joint (gaz seulement)
Couteau & tailler les bordures
Cle & tube (gaz seulement)
Tourne-ecrous
Niveau
Tournevis (standard)
Ruban adhesif en toile
Cle & molette
ARTICLES FOURNIS
@@
@@
S6cheuse 61ectrique
seulement
@@
@
S_cheuse
gaz seulement
II incombe au proprietaire d'effectuer une installation adequate.
CEPENDANT, L'INSTALLATEUR EST RESPONSABLE DES APPELS DE SERVICE DECOULANT D'UN
ASSEMBLAGE, D'UNE CONNEXION OU D'UN RI_GLAGE DI_FICIENTS.
Assurez-vous d'avoir en main tout ce dont vous avez besoin pour effectuer une installation adequate.
1. PRISE DE COURANT MISE ,A,LA TERRE - obligatoire. Voir Exigences electriques.
2. CORDON D'ALIMENTATION pour les secheuses electriques (sauf au Canada).
3. Les CONDUITES DE GAZ (dans le cas d'une secheuse A gaz) doivent satisfaire aux normes des codes
nationaux et Iocaux.
4. CONDUIT D'€:VACUATION - doit etre en metal rigide ou en metal flexible A parois rigides. Voir Exigences d'evacuation.
DIMENSIONS
7200 series
A. Hauteur hors tout
B. Larocm"
C. ProRmdeur lorsque la porte est ouverte "t 90°
D. ProRmdeur
E. Emplacement de l'dvent du bas de l'arri_ru au
centre de l'ouverture
Emplacenlent de lldvent lateral - de llarri_re au
cen[_'c de l'ouverture
CM (PO)
96,5cm (38po)
68,6cm (27po)
123,0cm(46-7/161×7)
71.0cm(28po)
19cm (7-1/2po)
21,6cm(8-112po)
!!
Remarque :
La hauteur de la secheuse est de 84,5 cm (38 po) Iorsque les pieds de mise & niveau sont completement visses. Le
client peut les devisser afin d'obtenir une hauteur supplementaire de 2,2 cm (7/8 po), ce qui donne une hauteur hors
tout totale de 86,7 cm (38 1/8 po).
14
AVIS IMPORTANT A L'INSTALLATEUR
Veuitlez lire attentivement tes instructions suivantes avant d'instatler la secheuse. Vous devez conserver ces
instructions pour consultation ulterieure.
ENLEVEZ LA PORTE DE TOUS LES APPAREILS I_LECTROMI_NAGERS MIS
AU REBUT, COMME LES SI_CHEUSES, AFIN D'I_LIMINER LES RISQUES
D'ASPHYXlE CHEZ LES ENFANTS.
f
CONSIDERATIONSRELATIVESA L'EMPLACEMENT
L'espace prevu pour ta secheuse doit etre suffisant & t'avant pour permettre le chargement des vetements et
suffisant & t'arriere pour permettre I'instatlation du conduit d'evacuation.
La secheuse est configuree en usine pour t'evacuation de ta vapeur par t'arriere. Si vous desirez que
t'evacuation de ta vapeur se fasse par te bas ou du cSte gauche, utitisez ta trousse d'evacuation (voir
Accessoires). Cette trousse est accompagnee d'instructions.
II est important de s'assurer que t'air d'appoint darts la piece est suffisant. L'endroit oQ la secheuse est
instatlee ne doit pas obstruer le flux d'air comburant et de ventilation.
Darts le cas des secheuses & gaz, itfaut prevoir un degagement adequat, indique sur la plaque
signatetique, afin d'assurer une alimentation en air suffisante pour la combustion et te bon fonctionnement
de la secheuse.
LA S¢:CHEUSE NE DOlT PAS €:TRE INSTALLC:E NI ENTREPOSC:E DANS UN ENDROIT O0 ELLE SERA
EXPOSC:E _, L'EAU OU AUX INTEMPC:RIES. L'EMPLACEMENT DE LA S¢:CHEUSE DOlT €:TRE EXEMPT
DE MATI_RIAUX COMBUSTIBLES, D'ESSENCE ET D'AUTRES VAPEURS ET LIQUIDES
INFLAMMABLES. UNE S¢:CHEUSE PRODUIT DE LA CHARPIE COMBUSTIBLE. CELLE-CI NE DOlT PAS
S'ACCUMULER AUTOUR DE LA S¢:CHEUSE.
INSTALLATION DANS UNE ALCOVE OU UN PLACARD
_ AVERTISSEMENTI
AVERTISSEMENT -
Lorsqu'etle est installee
darts une atcSve ou un
placard, la secheuse
doit evacuer t'air vers
t'exterieur pour reduire
te risque d'incendie.
Lorsqu'un appareil est instatle darts un placard,
aucun autre appareit & combustible ne doit etre
installe au meme endroit.
AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque
d'incendie, I'air produit .par la secheuse DOlT
F=TRE I_VACUE A L'EXTERIEUR. Voir ta section
RENSEIGNEMENTS SUR L'I_VACUATION.
Les degagements minimaux entre ta secheuse et tes murs adjacents ou autres surfaces sont de 5 cm
(2 po) & t'avant, de 0 cm (0 po) sur te dessus, de 0 cm (0 po) de chaque cSte et de 6 cm (2 3/8 po) &
t'arriere.
La partie avant du placard doit comporter deux ouvertures d'aeration non obstruees d'une surface
combinee totate minimate de 183 cm 2(72 po2), tesquettes doivent etre situees au moins & 7,6 cm (3
po) du haut et du bas.
Une porte-persienne avec ouverture d'aeration equivatente est acceptable.
INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE
L'instaltation de la secheuse darts une maison mobile doit se faire conformement & ta norme Manufactured
Home Construction and Safety Standard, titre 24 CFR, article 32-80 (anciennement Federal standard for
Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD [article 280], 1975) pour les €:tats-Unis, ou ta norme
CSA Z240 pour le Canada. Lorsqu'on installe une secheuse darts une maison mobile, il faut prevoir
t'ancrage de la secheuse au ptancher. Une trousse de supports de fixation accompagnee d'instructions est
fournie (voir Accessoires). Reperez un endroit oQ ity a suffisamment d'air d'appoint. Une ouverture minimate
de 183 cm 2(72 po _) est requise devant la secheuse. Toutes tes secheuses instaltees darts des maisons
mobiles doivent evacuer t'air vers I'exterieur. Le raccord du conduit d'evacuation doit etre sotidement fixe a.
ta structure de ta maison mobile et tes materiaux utitises ne doivent pas favoriser ta combustion. Le conduit
d'evacuation ne doit pas deboucher en dessous de la maison mobile. Voir ta section sur t'evacuation pour
de plus amptes renseignements.
15
I VACUATION
L'evacuation de I'air de la secheuse & I'exterieur empechera I'accumulation de charpie et d'humidite
dans la piece.
Aux letats-Unis:
Tousles seche-linge doivent etre dotes d'une evacuation vers I'exterieur.
Utiliser uniquement un tuyau metallique rigide ou flexible pour I'evacuation.
Au Canada:
L'air de toutes les secheuses doit etre evacue & I'exterieur.
A I'ext_rieur du Canada et des €:tats-Unis:
Consultez les codes Iocaux.
_AVERTISSEMEN1
AVERTISSEMENT - Les conduits fiexibles en plastique ou non metalliques presentent un
risque d'incendie.
N'UTIMSEZ JAMAIS DES CONDUITS FLEXlBLES EN PLASTIQUE OU NON
METALLIQUES.
Si vos conduits actuets sont en plastique, non metalliques ou combustibles, remplacez-les par
des conduits metatliques. N'utilisez que des conduits d'evacuation metatliques non combustibles
pour assurer le confinement de I'air d'evacuation, de la chaleur et de la charpie.
EXIGENCES RELATIVES AUX CONDUITS D'I VACUATION
Utilisez un conduit en aluminium rigide ou en acier galvanise rigide d'au moins 10,2 cm (4 pc) de
diametre.
N'utilisez pas de conduits plus petits.
Les conduits dont le diametre excede 10,2 cm (4 po) peuvent favoriser I'accumulation de charpie.
Cette derniere doit etre eliminee regulierement.
Si vous devez utiliser un conduit metallique flexible, assurez-vous que la paroi est en t61e rigide.
N'utilisez pas un conduit flexible & paroi mince, car il risque de se boucher s'il est trop courb&
N'installez jamais de conduits flexibles dans les murs, les plafonds ou autres vides de
construction.
Faites en sorte que le parcours du conduit soit le plus court et le plus rectiligne possible.
Scetlez les joints avec du ruban adhesif en toile. N'utilisez pas de vis.
NE FAITES JAMAIS DEBOUCHER LE CIRCUIT D'EVACUATION DE LA SECHEUSE DANS UN
MUR, UN PLAFOND, UN VIDE SANITAIRE OU UN VIDE DE CONSTRUCTION DU BATIMENT,
NI DANS UN CONDUIT D'EVACUATION DES GAZ BRULES OU TOUT AUTRE CONDUIT OU
CHEMINEE. DANS DE TELS ENDROITS, LA CHARPIE EXPULSEE PAR LA SECHEUSE
PRESENTE UN RISQUE D'INCENDIE
Les conduits flexibles en plastique peuvent se tordre, s'affaisser, se perforer, reduire le flux d'air,
prolonger le temps de sechage et nuire au fonctionnement de la secheuse.
16
SECHEUSES ELECTRIQUES ET _, GAZ
De type & chapeau de protection contre les intemperies
Recommande Pour de courte distance seulement
Nbre de coL;des
de 90 °
0 22.8 m (74 P0 10.1 m (33 pi)
1 18.9 m (62 pi) 8.8 m (29 pi)
2 15.5 m (51 pi) 7.6 m (25 pi)
3 12.5 m (41 pi) 6.5 m (21 pi)
* N'utilisez pas de conduits flexibles non metaIIiques.
Rigide Ftexibte en metal*
24.4 m (80 pi) 12.4 m (41 pi)
20.7 m (88 pi) 11.2 m (37 pi)
17.4 m (57 pi) 10.1 m (33 pi)
14.3m (47 pi) 9.0 m (29 pi)
_ ....8,35 cm (2 1/2 po)
Rigide Flexible en metal*
Les conduits d'evacuation dont la Iongueur excede la longueur recommandee peuvent prolonger
le temps de sechage, nuire au fonctionnement de la machine et favoriser I'accumulation de la
charpie.
Le conduit d'evacuation doit se terminer par un chapeau pourvu d'un clapet bascutant pour
empecher le refoulement de I'air et I'intrusion d'animaux. N'utilisez jamais une bouche de sortie
dotee d'un clapet magnetique.
It dolt y avoir un degagement d'au moins 30,5 cm (12 po) entre le bas du chapeau et le sot ou
tout autre obstacle. L'ouverture du chapeau dolt pointer vers le bas.
N'installez jamais de grille sur la sortie.
Si possible, evitez d'installer le conduit d'evacuation de la secheuse directement dans un
encadrement de soupirail afin de ne pas favoriser I'accumulation de charpie. N'evacuez pas I'air
de la secheuse sous une maison ou une veranda.
Si le conduit d'evacuation traverse une zone non chauffee, il faut I'isoler et I'incliner legerement
vers le bas en direction du clapet pour reduire la condensation et I'accumulation de charpie.
Inspectez et nettoyez I'interieur du conduit d'evacuation au moins une fois I'an. Coupez le courant
secteur avant le nettoyage.
Verifiez regulierement si le clapet s'ouvre et se ferme librement.
Si vous raccordez une nouvelle secheuse a un conduit
d'evacuationexistant,assurez-vous:
que le conduit d'evacuation est conforme & tous les codes Iocaux, provinciaux et nationaux;
qu'il ne s'agit pas d'un conduit flexible en plastique;
d'inspecter I'interieur du conduit existant et d'enlever la charpie accumulee;
que le conduit n'est pas tordu ni affaisse;
que le clapet s'ouvre et se ferme librement.
La pression statique & I'interieur d'un conduit d'evacuation ne doit
jamais exceder 2,1 cm de colonne d'eau, ni _tre inferieure & 0.
On peut la mesurer Iorsque la secheuse est en marche au moyen d'un manometre
au point de raccordement du conduit d'evacuation a.la secheuse. Cette derniere doit
_tre regl6e au sechage a.froid. Le tambour de la secheuse doit _tre vide et le filtre a.
charpie propre.
17
EXIGENCES RELATIVES AU GAZ
N'utilisez que du gaz naturet ou du propane liquide.
L'INSTALLATION DOlT ETRE CONFORME ,_,TOUS LES CODES LOCAUX OU, EN L'ABSENCE DE
RleGLEMENTATION LOCALE, AU NATIONAL FUEL GAS CODE ANSI/Z223.1 (AUX leTATS-UNIS,
VERSION LA PLUS RleCENTE) OU AUX CODES D'INSTALLATION CAN/CGA-B149 (AU CANADA).
Les secheuses a gaz sont dotees d'un orifice de combustion pour le fonctionnement au gaz NATUREL. Si la
s_cheuse dolt _tre aliment_e au propane liquide, un technicien competent dolt en effectuer la
conversion afin d'assurer un fonctionnement sQr et approprid. Des trousses de conversion du gaz
NATUREL au propane liquide ou du propane liquide au gaz PROPANE sont disponibles aupres de votre
detaillant Amana (voir Accessoires). Si d'autres types de conversion s'averent necessaires, consultez le
distributeur de gaz local afin d'obtenir des renseignements au sujet des exigences a cet egard.
On recommande d'utiliser une conduite de gaz de 1,27 cm (1/2 po) dont on reduira le diametre afin de la
relier a la conduite de gaz de 1 cm (3/8 po) de la secheuse.
Le National Fuel Gas Code exige I'installation d'un robinet d'arret du gaz approuve a moins de six pieds de la
secheuse.
Les sdcheuses a gaz installdes dans des garages rdsidentiels doivent _tre soulevdes a 46 cm (18 po)
du plancher.
De plus, il faut installer un connecteur obture (filetage NPT) de 0,3 c (1/8 po) accessible pour le raccordement
de I'instrument de mesure immediatement en amont de la connexion d'alimentation en gaz de la secheuse.
II faut debrancher la secheuse de la tuyauterie d'alimentation en gaz au cours des essais de pression du circuit.
NE RI_UTILISEZ PAS I'ancienne conduite de gaz metallique flexible. Les conduites de gaz flexibles doivent
etre homologuees par I'American Gas Association (CGA au Canada). REMARQUE : La p&te & joint utilisee
dolt etre & I'epreuve de tout gaz de petrole liquefie.
REMARQUE : La plupart des distributeurs de gaz Iocaux verifient gratuitement I'installation d'un appareil & gaz.
ALLUMAGE AU GAZ
Cette secheuse est dotee d'un systeme d'allumage automatique du brQleur. Elle est d_pourvue d'une veilleuse.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DANS LE
COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS
Cette secheuse _tgaz dolt _tre installee par un plombier
agree ou un monteur d'installations au gaz autorise.
Un robinet & gaz pourvu d'une poignee en "T" dolt etre
installe sur la conduite de gaz menant & la secheuse.
Si un raccord flexible est utilise dans I'installation de
cette secheuse & gaz, il dolt avoir au plus 91 cm (36
po) de Iongueur.
Des fuites de gaz peuvent survenir dans la
tuyauterie et constituer un danger. Les fuites de
gaz ne peuvent pas toujours etre detectees &
I'odorat. Les distributeurs de gaz
recommandent que vous achetiez et installiez
un detecteur de gaz approuve UL Installez-le
et utilisez-le conformement aux instructions du
fabricant.
18
EXIGENCES ELECTRIQUES
REMARQUE : Le schema de c&blage est situe sous le couvercle superieur.
Modeles destinds a I'exportation (& I'exterieur du Canada et des €:tats-Unis) " Consultez les
instructions supplementaires relatives aux modeles destines & I'exportation, figurant au verso de cette
feuille.
[_AVERTISSEMENT]"
Une mauvaise connexion de la fiche de mise & la terre peut constituer un risque de choc
electrique. Consultez un electricien ou un technicien qualifie si vous n'etes pas certain que
I'appareil est bien mis & la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec I'appareil - si elle ne
s'insere pas darts la prise, faites installer une prise appropriee par un electricien qualifie.
Afin de prevenir les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessure, tout le c&blage
et la mise & la terre doivent etre effectues conformement aux codes Iocaux ou, en
I'absence de codes Iocaux, conformement aux revisions les plus recentes du National
Electrical Code, ANSI/NFPA n° 70 (pour les I-tats-Unis) ou du Code canadien de I'electricite CSA C22.1
ainsi qu'aux codes et ordonnances Iocaux. Le proprietaire de I'appareil est responsable de I'alimentation
electrique de cet appareil.
Toutes les installations au g.az doivent etre effectuees conformement au National Fuel Code ANSI/Z2231 -
derniere revision (pour les Etats-Unis) ou aux Codes d'installation CAN/CGA - B149 - demiere revision
(pour le Canada) ainsi qu'aux ordonnances et codes Iocaux.
MISE .&,LA TERRE
Cette secheuse dolt etre mise & la terre. En cas de defectuosite ou de panne, la mise & la terre
reduira les risques de choc electrique en assurant un trajet de moindre resistance au courant
electrique.
MODELES .,&,GAZ
Cet appareil est pourvu d'un cordon comportant un conducteur et une fiche de mise & la terre. La
fiche dolt etre branchee dans une prise secteur correctement installee et mise & la terre
conformement aux ordonnances et codes Iocaux.
Ne modifiez pas la fiche fournie avec I'appareil - si elle ne s'insere pas dans la prise secteur, faites
installer une prise appropriee par un electricien qualifie.
Si les codes Iocaux exigent une mise & la terre distincte, une trousse de mise & la terre (n° de piece
12001875) est disponible. Elle contient un fil de mise & la terre, une bride ainsi qu'une vis et rondelle
de mise & la terre. Connectez le conducteur de mise & la terre & I'arriere de la secheuse avec la vis et
la rondelle de mise & la terre du ch&ssis. Fixez I'autre extremite du conducteur & une connexion de
mise & la terre externe appropriee. Le conducteur peut etre fixe au moyen de la bride & un tuyau
d'eau FROIDE metallique mis & la terre.
NE CONNECTEZ JAMAIS LE CONDUCTEUR DE MISE A LATERRE ,ik DES CANALISATIONS DE
PLOMBERIE EN PLASTIQUE, A DES CONDUITES DE GAZ OU A DES TUYAUX D'EAU CHAUDE.
MODELES ELECTRIQUES
Cet appareil est pourvu d'un cordon comportant un conducteur et une fiche de mise & la terre. La fiche
dolt etre branchee dans une prise secteur correctement installee et mise & la terre conformement aux
ordonnances et codes Iocaux.
S'il n'y a pas de cordon d'alimentation et que la secheuse electrique est c&blee & demeure, celle-ci dolt
etre connectee & un circuit de c&blage metallique permanent mis & la terre; autrement, il faut faire courir
un fil conducteur de mise & la terre de I'appareil avec les conducteurs du circuit et le connecter & la
borne de mise & la terre.
19
CONNEXIONS I LECTRIQUES
AVANT D'UTILISER OU DE METTRE A L'ESSAI LA SI_CHEUSE, suivez toutes les consignes de mise &
la terre indiquees dans la section Mise & la terre.
II est recommande d'utiliser un circuit de derivation (ou distinct) individuet n'alimentant que cet
electromenager. N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE I_LECTRIQUE.
MODF:LES ,& GAZ - I_tats-Unis et Canada
Une alimentation secteur c.a. homologuee de 120 V, 60 Hz, avec fusible ou disjoncteur de 15 A est requise.
MODI_LES I_LECTRIQUES - I_tats-Unis seulement
La plupart des secheuses fabriquees au €:tats-Unis necessitent une alimentation secteur c.a. approuvee de
120/240 V, 60 Hz. Certaines exigent une alimentation secteur c.a. approuvee de 120/208 V, 60 Hz. Les
exigences relatives & I'alimentation secteur figurent sur I'etiquette apposee & I'arriere de la porte de la
secheuse. Un fusible ou disjoncteur de 30 A est requis des deux cetes de la ligne.
Si on utilise un cordon d'alimentation, celui-ci doit etre branche dans une prise de 30 A.
Le cordon d'alimentation n'est PAS fourni avec les modeles de secheuses electriques fabriquees pour
les €:tats-Unis.
IMPORTANT : Lorsque les codes Iocaux le permettent, la secheuse peut etre branchee & une
alimentation secteur 120/240 Vet de 30 A au moyen d'un cordon d'alimentation electrique pour
secheuse & vetements neuf, designe comme tel et homologue UL. Ce cordon d'alimentation doit
comporter trois conducteurs en cuivre n° 10 termines par des bornes en boucle fermee, par des
cosses & fourche & extremites ouvertes instalbes vers le haut ou par des ills etames.
1. taille des conducteurs et type de cordon d'alimentation.
2. 1,9 cm Homotogation UL systeme anti-traction
Ne reutilisez pas le cordon d'alimentation electrique d'une vieille secheuse. Les conducteurs
electriques du cordon d'alimentation doivent etre fixes au ch&ssis de la secheuse au moyen d'un
serre-c&ble approprie homologue UL.
Si la mise & la terre via le conducteur neutre est interdite. La mise & la terre via le conducteur neutre
est interdite pour (1) les nouvelles installations de circuit, (2) les maisons mobiles, (3) les vehicules de
camping et (4) les zones oQ les reglementations locales interdisent ce type de mise & la terre.
(Utilisez une fiche & quatre broches pour prise & quatre conducteurs 14-30R de type NEMA.)
MODELES ELECTRIQUES - Canada seulement
Une alimentation secteur homologuee de 120/240 V, 60 Hz c.a. pourvue d'un fusible ou d'un
disjoncteur de 30 A des deux cetes de la ligne est requise.
Tousles modeles canadiens sont livres avec le cordon d'alimentation approprie dej& instalb. Le
cordon d'alimentation dolt etre branche dans une prise de 30 A.
REMARQUE: Au Canada, it est interdit de convertir une secheuse en vue de Ia raccorder & une tension 208 V.
PIF.CES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES
Si vous avez besoin de pieces de rechange ou d'accessoires pour votre secheuse, communiquez avec
le distributeur chez qui vous I'avez achetee ou avec le service & la clientele de Amana a I'adresse
suivante : Amana Customer Service, 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022,
telephone 877-232-6771,866-587-2002 au Canada, pour connaftre I'adresse du distributeur autorise de
pieces Amana le plus proche.
20
INSTALLATION
Des pi ces et des documents sont emball s
I'int rieur du tambour de la s cheuse. Pour installer...
3.
Placez la secheuse & un endroit approprie pour I'installation. Si la laveuse et la secheuse doivent etre
installees c6te & c6te, installez la secheuse avant la laveuse de maniere & pouvoir acceder aux
conduites de gaz et d'evacuation et aux connexions electriques. Posez deux des montants d'angle en
carton sur le plancher. Inclinez la secheuse vers I'avant de fagon qu'elle repose sur les deux montants
d'angle.
Remettez la secheuse en position verticale.
Passez en revue la section €:vacuation avant d'installer le conduit d'evacuation. Installez le conduit
entre la secheuse et le clapet. Le bord rabattu des conduits dolt pointer du c6te oppose de la secheuse.
N'UTILISEZ PAS de vis & t61e Iorsque vous assemblez les conduits. Les joints doivent etre envetoppes
de ruban adhesif. N'utilisez jamais de conduits d'_vacuation flexibles en plastique.
Conseils pour I'installation dans des espaces exigues : Raccordez une section du conduit d'evacuation
& la secheuse avant de mettre cette derniere en place. Utilisez du ruban adhesif en toile pour fixer cette
section & la secheuse mais ne recouvrez pas les grilles d'aeration du ch&ssis de la secheuse.
Passez en revue la section Ex!gences electriques.
AVANT D'UTILISER OU DE METTRE A L'ESSAI LA S¢:CHEUSE, suivez toutes les consignes de mise
& la terre indiquees darts la section Mise & la terre.
MODI_LES AMI_RICAINS:
IMPORTANT - Tousles modeles americains sont congus pour etre raccorde & UN CIRCUIT ,/_TROIS
CONDUCTEURS. Le b&ti de la secheuse est mis & la terre au conducteur neutre de la plaque &
bornes.
Une CONNEXION POUR UN CIRCUIT A QUATRE CONDUCTEURS est requise pour les
constructions neuves ou modifiees et pour les maisons mobiles ou dans les cas ot_ les codes Iocaux
interdisent la mise & la terre par une borne neutre. Si on utilise un circuit & quatre conducteurs, le b&ti
de la secheuse ne peut pas etre mis & la terre au conducteur neutre & la plaque & bornes. Reportez-
vous aux instructions suivantes pour les CONNEXIONS A DES CIRCUITS A TROIS ETA QUATRE
CONDUCTEURS.
Enlevez le couvercle de la plaque & bornes.
Introduisez le cordon d'alimentation pourvu d'un serre-c&ble dans I'orifice amenag6 dans le ch&ssis &
proximite de la plaque & bornes.
REMARQUE : II faut utiliser un serre-c_ble.
Ne desserrez pas les ecrous dej& installes sur la plaque & bornes. Assurez-vous qu'ils sont bien serres.
Utilisez une douille profonde de 1 cm (3/8 pc).
Passez en revue la section Exigences A GAZ.
Retirez le capuchon protecteur du filet.
Appliquez de la p&te & joint ou environ 1 1/2 tour de ruban de Teflon sur toutes les connexions filetees.
REMARQUE : La p&te & joint utilisee dolt etre & I'epreuve de tout gaz de petrole liquefi&
Branchez la conduite de gaz & la secheuse. Un raccord supplementaire est necessaire pour raccorder
I'extremit6 filetee femelle de 1,9 cm (3/4 pc) d'un connecteur souple & I'extr6mite filetee m&le de 1 cm (3/8
pc) de la secheuse. Serrez fermement le raccord de la conduite de gaz sur les filets.
Ouvrez I'alimentation en gaz. Appliquez une solution savonneuse sur toutes les connexions pour
detecter les fuites. Si des bulles se forment, serrez les connexions et verifiez-les & nouveau.
N'UTILISEZ PAS une flamme nue pour d_tecter les fuites de gaz.
21
CONNEXIONS .&,UN CIRCUIT .&.TROIS CONDUCTEURS
1. Devissez la vis centrale de la plaque & bornes.
2. Connectez le conducteur neutre (blanc ou fil central) du cordon d'alimentation & la borne de
raccordement centrale de couleur argent de la plaque & bornes. Serrez la vis.
3. Connectez les autres conducteurs aux vis exterieures de la plaque & bornes. Serrez les vis.
4. Serrez les vis du serre-c&ble.
5. Introduisez la patte du couvercle de la plaque & bornes dans la fente du panneau arriere de
la secheuse. Fixez le couvercle & I'aide de la vis de retenue.
4
5
1. Cosse de mise A la terre externe
2. Conducteur de mise A la terre du neutre (vert/jaune)
3. Vis centrale de couleur argent de la plaque A bornes
4. Conducteur neutre (blanc ou fil central)
5. Serre-c&ble homologue UL de 1,9 cm (3/4 po)
AVERTISSEMENT: Si vous convertissez un circuit electrique & quatre conducteurs en un
circuit & trois conducteurs, la tresse de mise & la terre doit _tre reconnectee au support de la
plaque & bomes pour mettre & la terre le b&ti de la secheuse au conducteur neutre.
CONNEXIONS .&,UN CIRCUIT .&,QUATRE CONDUCTEURS
1. Retirez la vis centrale de la plaque & bornes.
2. Connectez le conducteur de terre (vert ou nu) du cordon d'alimentation & la vis du
conducteur de mise & la terre exteme.
3. Branchez le conducteur neutre (blanc ou fil central) du cordon d'alimentation et le
conducteur de mise & la terre de I'appareil (vert avec bandes jaunes) & la vis centrale de la
plaque & bornes.
4. Connectez les autres conducteurs aux vis exterieures de la plaque & bornes. Serrez les vis.
5. Serrez les vis du serre-c&ble.
6. Introduisez la patte du couvercle de la plaque & bornes dans la fente du panneau arriere de
la secheuse. Fixez le couvercle & I'aide de la vis de retenue.
5
6
1. Cosse de mise A la terre externe
2. Conducteur vert ou fil de cuivre du cordon
d'alimentation
3. Serre-c&ble homotogue UL de 1,9 cm (3/4 po)
4. Vis centrale de couleur argent de la plaque A bomes
5. Conducteur de mise A la terre (vert/jaune)
6. Conducteur neutre (blanc ou fil central)
MODI_LES DESTINIES ._, L'EXPORTATION
Reportez-vous & la derniere page de la notice d'installation.
22
6. ,_, I'aide d'un niveau, faites les ajustements necessaires aux pieds de mise _. niveau de la
secheuse.
7. A cette etape, assurez-vous que toutes les connexions des conduits au gaz (sur les modeles au
gaz), le circuit d'evacuation et les connexions electriques sont en place. Branchez la secheuse et
verifiez-en le fonctionnement au moyen de la liste de contr6te ci-dessous.
8. (MODC:LES A GAZ SEULEMENT)
Le breleur peut ne pas s'allumer au premier essai & cause de I'air darts la conduite. Faites
fonctionner la secheuse & un reglage de chaleur pour expulser Pair. Si le gaz ne s'allume pas au
bout de cinq minutes, reglez la secheuse & la position d'arret et attendez cinq minutes. Assurez-
vous que I'alimentation en gaz de la secheuse est ouverte. Pour confirmer que le gaz s'enflamme,
verifiez si le conduit est chaud.
LISTE DE CONTROLE DE L'INSTALLATION FINALE
La secheuse est branchee sur la prise electrique et est adequatement mise & la terre.
Le conduit d'evacuation est raccorde et les joints sont recouverts de ruban.
Vous n'avez PAS utilise de conduits en plastique.
Vous avez installe des events en metal flexible & paroi rigide.
La secheuse est de niveau et ses pattes reposent soNdement sur le ptancher.
Modeles au gaz - le gaz est ouvert et il n'y a pas de fuites.
Mettez la secheuse en marche afin de verifier si elle fonctionne, chauffe et s'arrete.
Faites une demonstration du fonctionnement au consommateur.
ACCESSOIRES POUR INSTALLATION DANS UNE MAISON
Clapet - ouverture de 10,16 cm (4 po) - 059129
Tuyau en aluminium - 10,16 x 60,96 cm (4 pox 24 po) - 059130
Coude en aluminium - 10,16 cm (4 po) - 059131
Plaque de fenetre en aluminium - 38,10 cm x 50,80 cm (15 pox 20 po) - ouverture de 10,16 cm
(4 po) - 059134
Conduit d'evacuation flexible en aluminium - diametre de 10,16 cm (4 po) - Iongueur de 81,28
cm (38 po) extensible jusqu'& 2,44 m (8 pi). (2,44 cm) - 304353
Bride pour conduit flexible en aluminium - 304630
Trousse de conduits d'evacuation pour I'evacuation par la base ou le cSte gauche - 12002641
Trousse d'event rectangulaire - 059144
Sac & charpie en dacron - 311353
Trousse de conversion du gaz NATUREL au gaz de petrote liquefi6 - 306195
Trousse de conversion du gaz de petrole liquefi6 au gaz NATUREL - 306204
Trousse de supports de fixation - 12002643
Trousse de mise & la terre - 12001875
Cordons d'alimentation - 20 V, 30 A
121,9 cm (4 pi)
152,4 cm (5 pi)
182,9 cm (6 pi)
304,8 cm (10 pi)
121,9 cm (4 pi)
152,4 cm (5 pi)
182,9 cm (6 pi)
304,8 cm (10 pi)
- 3 conducteurs -
- 3 conducteurs -
- 3 conducteurs -
- 3 conducteurs -
- 4 conducteurs -
- 4 conducteurs -
- 4 conducteurs -
- 4 conducteurs -
33001780
33001822
33001823
33001838
33001781
33001824
33001825
33001838
23
INSTRUCTIONS SUPPLEMENTAIRES POUR LES
MODI LES DESTINIES A L'EXPORTATION
(Ailleurs qu'aux I_.-U., LE MEXIQUE ou au Canada) Communiquez avec le detaiIlant ayant endu I'appareil
ou avec Amana & I'adresse suivante : Amana International, 1475 East Woodfield Road Schaumburg, Illinois
60173 (tel. : 1-847-273-3100), pour obtenir des renseignements sur un produit, pour signaler des dommages
survenus durant le transport ou pour obtenir des pieces de rechange et des accessoires.
Les modetes de secheuse Amana utilisant un courant alternatif de 60 Hz ne sont pas con(;us pour
fonctionner avec un courant alternatif de 50 Hz et il est deconseille de les convertir pour utiliser un tel
courant. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les produits alimentes par un courant 50 Hz,
communiquez avec Amana International. Les exigences relatives & I'alimentation electrique sont indiquees
sur I'etiquette apposee & I'arriere de la porte de la secheuse.
MODELES I_LECTRIQUES DESTINIES A L'EXPORTATION
Certains modeles electriques destines & I'exportation sont con(;us pour une tension secteur de 230/240 V,
50 Hz, et d'autres pour une tension secteur de 220 V, 60 Hz. Une alimentation secteur homologuee &
deux conducteurs avec fusible ou disjoncteur de 30 A est requise. La secheuse dolt etre mise & la terre
avec un conducteur de mise & la terre.
IMPORTANT: Lorsque les codes Iocaux le permettent, il est possible de brancher la secheuse
electrique _. I'aide d'un cordon d'alimentation. Le cordon d'alimentation dolt alors _tre designe
pour utilisation avec des secheuses _. v_tement et _tre homologue pour une tension minimale de
240 V et un courant minimal de 30 A. L'extremite du cordon dolt comporter des bornes en boucle
fermee, des cosses _. fourche & extremites ouvertes orientees vers le haut ou des ills etames. Ne
reutilisez pas le cordon d'alimentation electrique d'une vieille secheuse. Le c&blage electrique du
cordon d'alimentation dolt _tre fixe au ch&ssis de la secheuse au moyen d'un serre-c&ble
approprie homologu&
CONNEXIONS A UN CIRCUIT A DEUX CONDUCTEURS
1. Devissez la vis centrale de la plaque & bornes.
2. Connectez le conducteur neutre (blanc ou fil central) du cordon d'alimentation & la borne de
raccordement centrale de couleur argent de la plaque & bomes. Serrez la vis.
3. Connectez I'autre conducteur & la vis exterieure de la plaque & bornes. Serrez la vis.
4. Serrez les vis du serre-c&ble.
5. Introduisez la patte du couvercle de la plaque & bornes darts la fente du panneau arriere de la
secheuse. Fixez le couvercle & I'aide de la vis de retenue.
4
5
1. Cosse de mise A la terre externe
2. Conducteur de mise A la terre du neutre (vert/jaune)
3. Vis centrale de couleur argent de la plaque A bornes
4. Conducteur neutre (blanc ou fil central)
5. Serre-c&ble homologue UL de 1,9 cm (3/4 po)
6. Conducteur neutre (blanc ou fil central)
AVANT D'UTILISER OU DE METTRE ,_ L'ESSAI LA
S¢:CHEUSE, assurez-vous que la machine est
adequatement mise A la terre.
MODELES A GAZ DESTINIES A L'EXPORTATION
Certains modetes & gaz destines & I'exportation sont con(;us pour une alimentation secteur de 230/240 V,
50 Hz, et d'autres pour une alimentation secteur de 220 V, 60 Hz, pourvue d'un fusible ou d'un disjoncteur
de 15 A. Its sont congus pour etre alimentes au gaz naturet, dont le pouvoir calorifique est superieur
d'environ 1 025 BTU par pied cube. La conversion au gaz de petrole liquefie, au pouvoir calorifique
superieur, dolt etre executee par un technicien qualifie. Une trousse de conversion 33002927 du gaz
naturel au gaz de petrote liquefie, 50 Hz, est disponible.
24
Inversion de la porte
1. Debranchez I'alimentation
electrique de I'appareil.
2. Deposez les deux vis de la
charniere.
3. Soulevez la porte et retirez-la de
la secheuse.
4. Deposez les deux vis du c6te
oppose de la charniere.
®
6. Placez la porte du c6te oppose et
fixez-la & la secheuse.
7. Reposez le levier de retenue.
5. Deposez les deux vis du levier
de retenue.
8. Posez les deux vis restantes darts
les orifices correspondants.
25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Amana Automatic Dryer Guide d'installation

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à