Simplicity 040294A-0 Guide d'installation

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Guide d'installation
Manuel d’installation et de démarrage
Groupe électrogène
Not for
Reproduction
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice résidentielle de qualité Briggs & Stratton. Nous sommes heureux
que vous fassiez confiance à la marque Briggs & Stratton. Si vous respectez les instructions d’utilisation et d’entretien de ce
manuel, vous pourrez vous fiez à votre groupe électrogène durant de nombreuses années.
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés aux groupes
électrogènes ainsi que de la façon de les éviter. Le groupe électrogène est conçu pour être utilisé comme génératrice
résidentielle auxiliaire fournissant une source d’électricité alternative et pour desservir des charges comme le chauffage, les
systèmes de réfrigération et les systèmes de communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant une panne d’électricité, peuvent
causer de l’inconfort ou des inconvénients. Conservez ces instructions pour référence future.
Cette génératrice résidentielle auxiliaire exige une installation par un professionnel avant d’être utilisée. Votre installateur
doit suivre ces directives à la lettre.
nous trouver
Vous n'aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de support et service Briggs & Stratton pour votre
commutateur de transfert. Plusieurs milliers de distributeurs de service après-vente agréés Briggs & Stratton dans le monde
offrent un service de qualité. Cliquez sur trouvent dessus un revendeur à BRIGGSandSTRATTON.COM, qui procure une liste
des détaillants autorisés.
À des fins de consultation ultérieure
Veuillez fournir les renseignements suivants et les conserver avec votre reçu pour vous aider dans l’identification de l’appareil
lors de vos prochains achats d’équipement.
Date d’achat
Génératrice
Numéro de modèle
Révision
Numéro de série
Moteur
Numéro de modèle
Numéro de série
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
P.O. Box 702
Milwaukee, WI 53201-0702 États-Unis d’Amérique
Copyright © 2010 Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut
être reproduite ou transmise sous n’importe quelle forme sans l’autorisation
expresse écrite de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Not for
Reproduction
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
3
Table des matières
Directives de sécurité importantes....................4
Installation ....................................7
Responsabilités du détaillant/de l’entrepreneur chargé de l’installation....7
Précautions lors du déballage ...................................7
Vérification de la livraison ......................................7
Contenu de la boîte ...........................................7
Emplacement du génératrice d’état d’attente ........................8
Soulèvement de la génératrice...................................9
Portes d’accès ..............................................10
Le système de combustible gazeux ..............................10
Consommation de combustible .................................12
Connexions de système .......................................13
Mise à la masse de la génératrice ...............................14
Interconnexions du circuit de commande .........................14
Système de détection des pannes ...............................14
Tableau de commande du système ..............................15
Considérations pour l’installation finale ...........................15
Démarrage initial (sans charge).................................16
Réglage du moteur...........................................16
Essai de la procédure d’arrêt ...................................17
Conversion du combustible ....................................19
Commandes .................................. 20
Fonctionnement................................ 20
Séquence de fonctionnement automatique ........................20
Réglage de la minuterie du cycle d’exercice .......................20
Not for
Reproduction
InstalaciónCommandes SécuritéFonctionnementEntretienDépannageGarantie
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Directives de sécurité importantes
CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme
d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation
et l’entretien de la génératrice et des batteries.
Symboles de sécurité et leur signification
Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque
potentiel de blessure personnelle. Un mot signal (DANGER,
AVERTISSEMENT ou ATTENTION) est utilisé avec un
symbole d’alerte pour vous indiquer le degré ou le niveau
du risque. Un symbole de sécurité peut être utilisé pour
représenter le type de risque. Le mot signal AVIS est
utilisé pour traiter les pratiques qui ne sont pas reliées aux
blessures personnelles.
Le mot signal DANGER indique un danger qui, s’il n’est
pas évité, causera la mort ou des blessures graves.
Le mot signal AVERTISSEMENT indique un risque
qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer la mort ou des
blessures graves.
Le mot signal ATTENTION indique un risque qui, s’il
n’est pas évité, pourrait causer des blessures mineures
ou modérées.
Le mot AVIS est utilisé pour les pratiques qui ne sont pas
reliées aux blessures personnelles.
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances
potentiellement dangereuses. Par conséquent, les
avertissements contenus dans le présent manuel, ainsi
que les plaques et les décalques apposés sur l’appareil
n’englobent pas toutes les possibilités. Si vous utilisez une
procédure, une méthode de travail ou un mode opératoire
non spécifiquement recommandé par le fabricant, vous
devez vous assurer qu’il ne compromet pas votre sécurité ni
celle des autres. Vous devez également vous assurer que la
procédure, la méthode de travail ou la technique d’opération
que vous choisissez ne rende pas la génératrice dangereuse.
AVERTISSEMENT
Lors de l'entreposage et de la recharge les
batteries dégagent du gaz d'hydrogène explosif.
La plus petite étincelle risque d'enflammer
l'hydrogène et de provoquer une explosion.
Le fluide électrolytique de la batterie contient
un acide et est extrêmement corrosif.
Tout contact avec les composants de la batterie
peut provoquer de graves brûlures chimiques.
Une batterie présente un risque de choc
électrique et un courant de court-circuit élevé.
NE jetez PAS la batterie au feu.•
Évitez toute flamme nue, étincelle, chaleur, mégot •
de cigarette au cours de la recharge de la batterie et
plusieurs minutes après.
NE tentez PAS d'ouvrir ou de dégrader la batterie.•
Portez des lunettes de sécurité, un tablier et des gants •
en caoutchouc.
Enlevez vos montres, bagues et autres •
objets métalliques.
Utilisez des outils dont les poignées sont isolées.•
AVERTISSEMENT
Un moteur en fonctionnement dégage du
monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore
et toxique.
L'inhalation du monoxyde de carbone peut
provoquer des maux de tête, de la fatigue, des
étourdissements, des vomissements, de la
confusion, des crises d'épilepsie, des nausées,
un évanouissement ou la mort.
Le groupe électrogène doit fonctionner UNIQUEMENT •
à l'extérieur.
Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles •
près des chambres à coucher.
Assurez-vous que les gaz d'échappement ne puissent •
entrer dans un espace clos par une fenêtre, une porte,
une prise d'aération ou une autre ouverture.
Conservez ces directives
Explosion
Incendie
Choc électrique
Pièces en rotation
Surface chaude
Fumée toxique
Brûlure chimiquePression explosiveAuto-démarrage
Risque au soulèvement
Lisez le manuel
Not for
Reproduction
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
5
AVERTISSEMENT
Le groupe électrogène produit une
tension dangereuse.
Si le groupe électrogène n'est pas mis
à la terre comme il se doit, il y a risque
d'électrocution.
Le fait de ne pas isoler le groupe électrogène
du circuit électrique de service pourrait
provoquer des blessures ou même le décès
d'employés du service de distribution
électrique, suite à la rétroaction de
l'énergie électrique.
Veuillez aviser votre fournisseur d'alimentation en •
électricité lorsque vous utilisez le groupe électrogène
comme alimentation de secours.
NE touchez PAS aux fils dénudés ou aux prises.•
N'utilisez PAS le groupe électrogène avec des •
rallonges électriques usées, effilochées, dénudées ou
autrement endommagées.
NE manipulez PAS le groupe électrogène ou les rallonges •
électriques les pieds dans l'eau ou les pieds nus ou
lorsque les mains ou les pieds sont mouillés.
Si vous devez travailler autour d'un appareil en •
fonctionnement, placez-vous sur une surface sèche
isolée afin de réduire les risques de choc électrique.
NE laissez PAS les personnes non qualifiées ou les •
enfants faire fonctionner ou entretenir le
groupe électrogène.
En cas d'accident causé par un choc électrique, procédez •
immédiatement à la coupure de l'alimentation électrique
et prenez contact avec les autorités locales. Évitez tout
contact direct avec la victime.
En dépit de la conception sécuritaire du groupe •
électrogène, le fait d'utiliser ce matériel de façon
imprudente, de ne pas l'entretenir ou d'être négligent
peut provoquer des blessures et la mort.
Demeurez vigilant en tout temps lorsque vous travaillez •
sur cet équipement. Ne travaillez jamais sur l'équipement
si vous êtes fatigué physiquement ou mentalement.
Avant de procéder à tout entretien sur le groupe •
électrogène, débranchez tout d'abord le câble de batterie
identifié par NEGATIVE, NEG ou (-). Rebranchez le câble
après avoir terminé.
Une fois votre groupe électrogène résidentiel installé, •
il peut se lancer et démarrer sans avertissement
lorsque survient une coupure de courant. Pour prévenir
tout risque de blessure éventuelle, placez toujours le
commutateur du groupe électrogène sur OFF (Arrêt),
débranchez l'alimentation de service de la boîte de
déconnexion ET retirez le fusible de 15 ampères AVANT
d'intervenir sur le matériel.
AVERTISSEMENT
Le gaz propane et le gaz naturel sont
extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer
des brûlures graves ou la mort.
Installez le système d’alimentation en carburant •
conformément aux réglementations applicables aux
combustibles et aux gaz.
Avant de mettre en service le groupe électrogène, il faut •
purger adéquatement les canalisations d'alimentation en
carburant et les tester pour déceler les fuites éventuelles.
Une fois le système installé, vous devez régulièrement •
vérifier le circuit de carburant.
Aucune fuite ne peut être tolérée.•
Ne faites pas fonctionner le moteur si vous sentez une •
odeur de carburant ou si d’autres risques d’explosion
sont présents.
Abstenez-vous de fumer près du groupe électrogène. •
Essuyez immédiatement tout déversement d'huile.
Assurez-vous de ne laisser aucun matériau combustible
dans le compartiment du groupe électrogène. Gardez
la zone autour du groupe électrogène propre et libre de
tous débris.
AVERTISSEMENT
Tension dangereuse
Tout contact avec les lignes électriques peut
provoquer un choc électrique ou des brûlures.
Risque au levage/Objet lourd
Peut entraîner un claquage musculaire ou des
blessures dorsales.
Si vous utilisez un appareil de levage, prenez garde de NE •
PAS entrer en contact avec des lignes électriques.
NE soulevez et ne déplacez PAS le groupe électrogène •
sans aide.
Utilisez des barres de levage comme indiqué dans la •
section Soulèvement du groupe électrogène. L’appareil
peut glisser sur les barres de levage lors du déplacement
et ainsi provoquer des blessures.
NE SOULEVEZ PAS• l'appareil par sa partie supérieure car
cela endommagerait le groupe électrogène.
Not for
Reproduction
InstalaciónCommandes SécuritéFonctionnementEntretienDépannageGarantie
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
AVERTISSEMENT
Tout contact avec la zone du silencieux peut
provoquer des brûlures graves.
La chaleur et les gaz d’échappement
peuvent enflammer des matériaux et les
structures combustibles.
NE touchez PAS aux pièces chaudes et ÉVITEZ le contact •
avec les gaz d’échappement.
Laissez refroidir le matériel avant d'y toucher.•
N'INSTALLEZ PAS le groupe électrogène à moins de •
1,5 m de tout matériau combustible ou structure à parois
combustibles dont la résistance au feu est inférieure
à 1 heure.
Respectez les distances minimales indiquées dans les •
Directives générales concernant l’emplacement pour
assurer le bon refroidissement du groupe électrogène et
conserver le dégagement nécessaire à l'entretien.
AVERTISSEMENT
Le démarreur et d'autres pièces rotatives
peuvent happer des mains, des cheveux, des
vêtements ou des accessoires.
NE FAITES JAMAIS FONCTIONNER le groupe électrogène •
sans bâti ou couvercles protecteurs.
NE portez PAS de vêtements amples, de bijoux ou autres •
accessoires qui pourraient se prendre dans le démarreur
ou d'autres pièces rotatives.
Attachez les cheveux longs et enlevez vos bijoux.•
ATTENTION
L'installation du fusible de 15 A pourrait
provoquer le démarrage du moteur.
Prenez note du fait que le fusible de 15 ampères a été •
déposé du panneau électrique avant l'expédition.
N’installez pas ce fusible avant que toute la plomberie et •
le câblage n’aient été achevés et vérifiés.
ATTENTION
Une vitesse de fonctionnement excessive peut provoquer
des blessures ou endommager le groupe électrogène.
Une vitesse insuffisante produit une charge importante.
NE modifiez PAS la vitesse régulée du moteur. Le •
groupe électrogène fournit une fréquence et une tension
nominales appropriées lorsque la vitesse du moteur
est régulée.
NE modifiez PAS le groupe électrogène, d'aucune façon.•
AVIS
L'application de charges supérieures à la capacité
de puissance/tension du groupe électrogène peut
endommager celui-ci et/ou les appareils électriques qui y
sont branchés.
Démarrez le groupe électrogène et laissez le moteur se •
stabiliser avant de connecter des charges électriques.
AVIS
L'utilisation inadéquate du groupe électrogène peut
l'endommager et réduire sa durée de vie utile.
N'utilisez le groupe électrogène que pour les utilisations •
pour lesquelles il est conçu.
Si vous avez des questions à propos de l'utilisation •
prévue de cet appareil, consultez votre détaillant ou
communiquez avec Briggs & Stratton.
N'utilisez le groupe électrogène que sur une surface •
de niveau.
Des débits d'air de refroidissement et d'aération •
adéquats sont nécessaires au bon fonctionnement du
groupe électrogène.
Les portes de remplissage d'huile, vidange d'huile et du •
Tableau de commande doivent être en place lors de tout
fonctionnement de l'appareil.
N'EXPOSEZ PAS• le groupe électrogène à l'humidi
excessive, à la poussière, aux saletés ou aux
vapeurs corrosives.
En dépit de la conception sécuritaire du groupe •
électrogène, le fait d'utiliser ce matériel de façon
imprudente, de ne pas l'entretenir ou d'être négligent peut
provoquer des blessures et la mort.
Demeurez vigilant en tout temps lorsque vous travaillez •
sur cet équipement. NE TRAVAILLEZ JAMAIS sur
l'équipement si vous êtes fatigué physiquement
ou mentalement.
NE FAITES JAMAIS DÉMARRER• le moteur sans son filtre
à air ou sans le couvercle du filtre à air.
N'INSÉREZ AUCUN OBJET• dans les fentes
de refroidissement.
N'UTILISEZ PAS LE GROUPE ÉLECTROGÈNE• ni aucune
partie de celui-ci comme marche-pied. Le fait de monter
sur l'appareil peut provoquer des contraintes et casser
des pièces. Cela peut entraîner des conditions de
fonctionnement dangereuses à cause d'une fuite de gaz
d'échappement, de carburant, d'huile, etc.
Si les appareils branchés surchauffent, éteignez-les et •
déconnectez-les du groupe électrogène.
Arrêtez le groupe électrogène si : •
-la sortie électrique est interrompue
-le matériel émet des étincelles, des fumées ou
des flammes
-l'appareil vibre de manière excessive.
Not for
Reproduction
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
7
Installation
Description de l’équipement
Ce produit est conçu pour être utilisé comme groupe
électrogène optionnel fournissant une source d’électricité
alternative et pour desservir des charges comme le
chauffage, les systèmes de réfrigération et les systèmes
de communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant une
panne d’électricité, peuvent causer des inconforts ou autre.
Ce produit ne se qualifie pas comme groupe électrogène
d’urgence tel que défini par la NFPA 70 (NEC).
Tout a été fait pour s’assurer que les renseignements
contenus dans le présent guide soient exacts et à jour.
Toutefois, le fabriquant se réserve le droit de changer, de
modifier ou encore d’amélorer le système en tout temps et
ce, sans préavis.
Seuls des entrepreneurs en électricité et en plomberie
qualifiés devraient procéder à l’installation des groupes
électrogènes. Toute installation doit être conforme à tous
codes de sécurité applicables, ainsi qu’aux normes et à la
réglementation de l’industrie.
Les caractéristiques nominales de cette génératrice sont
conformes à la norme 2200 (génératrices à moteur fixe)
de UL (Underwriters Laboratories) et à la norme C22.2 No.
100-04 (moteurs et génératrices) de l’ACNOR (Association
canadienne de normalisation).
Responsabilités du propriétaire
 • Vousdevezlireetsuivrelesinstructionsindiquéesdans
le Manuel d’utilisation.
 • Établissezunprogrammed’entretien,desoinset
d’utilisation régulier de votre groupe électrogène, tel
qu’indiqué dans le Manuel d’utilisation.
Responsabilités du détaillant/de l’entrepreneur
chargé de l’installation
 • Vousdevezlireetrespecterlesrèglesdesécurité
décrites dans le manuel d’utilisation.
 • Installezuniquementuncommutateurdetransfert
homologué UL qui est compatible avec le
groupe électrogène.
 • Vousdevezlireetsuivrelesinstructionsindiquéesdans
le présent guide d’installation.
Lorsque la génératrice est utilisée à des températures
inférieures à C (40° F), il est fortement recommandé
d’installer une Trousse pour les temps froids (elle inclut un
réchauffeur d’huile et un chauffe-batterie, Modèle 6030 ainsi
qu’une Trousse de reniflard pour les temps froids (elle inclut
la canalisation du moteur, Modèle 6174). Ces articles sont
disponibles chez votre revendeur de services sur place.
Précautions lors du déballage
L’unité est boulonnée à son berceau de montage pour
l’expédition et est prête à être branchée. Prenez soins d’éviter
les dommages causés par une chute, un choc, une collision,
etc. Entreposez et déballez la boîte dans le bon sens, tel
qu’indiqué sur le carton d’expédition.
Vérification de la livraison
Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les
éléments de la génératrice pour tout dommage subi
durant l’expédition.
Au moment de la livraison, si vous remarquez des
dommages ou des pièces manquantes, demandez au
livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret
et d’apposer sa signature dans l’espace réservé à cette fin.
Après la livraison, si vous remarquez des pièces manquantes
ou des dommages, mettez les pièces endommagées de
côté et communiquez avec le transporteur pour connaître
les procédures de réclamation. Les pièces manquantes ou
endommagées ne sont pas garanties.
Contenu de la boîte
Le groupe électrogène est livré avec les
éléments suivants:
 • Berceaudemontagepréfixé
 • Systèmedelubrificationviabilisé
 • Raccorddecombustibleflexible
 • Manueld’installationetdedémarrage
 • Manueld’utilisation
 • Manueld’utilisationdumoteur
 • Listedevérificationd’installation
 • Cléspourlaported’accès
 • Fusiblederechangede15ampèresATO.
 • Peinturederetouche
 • Connecteurdetableaudecommandeàdeuxpôles–
230 V en provenance de la résidence
 • Connecteurdetableaudecommandeàdixpôles-Fils
de détection et de commande
 • TrousseduvoyantDELàdistance(DEL/plaque/vis)
 • Couvercledel’entréed’airdumoteur
 • Couvercledel'alternateur
Articles non fournis :
 • Batteriededemurrage(consultep.15)
 • Conduitetfildebranchement
 • Vannes/tuyauteried’alimentationencombustible
 • Grue,sanglesdelevage,chaînesoucâbles
 • Deuxbarresde1,2met25mmdesection(PAS
de tubes)
 • Poinçonsàtrouspouracierde1,6mmd’épaisseur
 • Tournevisdynamométriquedanslaplagede0,5à5Nm
 • Voltmètre/fréquencemètre
Not for
Reproduction
InstalaciónCommandes SécuritéFonctionnementEntretienDépannageGarantie
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Emplacement du génératrice d’état d’attente
Avant d’installer la génératrice, consultez le propriétaire et
faites-lui part des directives suivantes, qui pourraient affecter
son choix d’emplacement désiré.
Placez la génératrice dans un endroit bien ventilé qui permet
l’élimination des gaz d’échappement mortels. N’installez pas
la génératrice dans un endroit où les gaz d’échappement
pourraient s’accumuler et pénétrer ou être aspirés dans un
édifice qui pourrait être occupé. Assurez-vous que les gaz
d’échappement ne puissent entrer par une fenêtre, une porte,
une prise d’aération ou une autre ouverture qui pourrait
leur permettre de s’accumuler dans un espace restrein.
Tenez aussi compte des vents dominants et des courants
d’air au moment de choisir l’endroit où vous installerez
la génératrice.
AVERTISSEMENT
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux et les structures
combustibles.
N'INSTALLEZ PAS le groupe électrogène à moins de •
1,5 m de tout matériau combustible ou structure à parois
combustibles dont la résistance au feu est inférieure
à 1 heure.
Respectez les distances minimales indiquées dans les •
Directives générales concernant l’emplacement pour
assurer le bon refroidissement du groupe électrogène et
conserver le dégagement nécessaire à l'entretien.
AVERTISSEMENT
Un moteur en fonctionnement dégage du
monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore
et toxique.
L'inhalation du monoxyde de carbone peut
provoquer des maux de tête, de la fatigue, des
étourdissements, des vomissements, de la
confusion, des crises d'épilepsie, des nausées,
un évanouissement ou la mort.
Le groupe électrogène doit fonctionner UNIQUEMENT •
à l'extérieur.
Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles •
près des chambres à coucher.
Assurez-vous que les gaz d'échappement ne puissent •
entrer dans un espace clos par une fenêtre, une porte,
une prise d'aération ou une autre ouverture.
Directives générales concernant l’emplacement
 • Installezl’appareilàl’extérieurSEULEMENT.
 • Placezl'appareildansunendroitpréparéàceteffetqui
soit plat et muni d'une évacuation pour l'écoulement
des eaux.
 • Installerl’appareildansunendroitoùl’évacuation
d’une pompe de puisard, l’écoulement des gouttières
et du toit, l’irrigation d’aménagement paysager ou un
système de pulvérisation d’eau n’entraînera pas une
inondation de l’appareil, l’arrosage du boîtier ou l’entrée
d’eau par l’admission d’air ou les ouvertures de sortie.
 • Installezl’appareildansunendroitoùlesservices
(incluant les services couverts, enfermés et
souterrains), dont le téléphone, l’électricité,
l’alimentation en combustible, l’irrigation et la
climatisation, ne seront pas touchés ou obstrués.
 • Installezl’unitélàoùlesouverturespourl’entréeetla
sortie d’air ne seront pas obstruées par les feuilles, le
gazon, la neige, etc. Si des vents dominants causent
des bourrasques ou des amoncellements, il faut
construire un brise-vent pour protéger l’unité.
 • Installezlagénératriceaussiprèsquepossibledu
système automatique de transfert d’énergie afin de
réduire la longueur des fils et du conduit.
La loi ou les codes locaux peuvent réglementer la
distance entre le génératrice d’état d’attente et la source
d’alimentation en combustible.
L’illustration suivante montre les dégagements Minimum
(MIN) à partir d’une vue aérienne de la génératrice (B) vers
les matériaux combustibles (D) et non combustibles (A).
A Matériau ou structure non combustible avec une durée
de résistance au de 1 heure.
B Génératrice résidentielle auxiliaire
C Échappement du moteur (sortie verticale par rapport
au boîtier)
D Matériau ou structure combustible avec une durée de
résistance au feu de 1 heure ou moins.
E Tout matériau ou structure. NE connectez PAS (A) et/ou
(D) à (E).
A
B
E
D
E
C
1m
1,5m
1,5m 1,5m
62cm
1,5m
Not for
Reproduction
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
9
 • Cesdistancessontdonnéesafindeprocurerdes
directives reliées à l’emplacement de la génératrice
relativement aux combustibles, au refroidissement de la
génératrice et à l’entretien SEULEMENT.
 • Lesdistancesminimumsontindiquéessurl’illustration.
Les quatre côtés de la génératrice ne peuvent être dans
un espace fermés ou limités, même si les distances
minimum sont respectées. NE connectez PAS (A) et/ou
(D) à (E).
 • Untoitnepeutêtreinstallé.
 • Ilnefautpasquelegazd’échappement(C) s’accumule.
Le groupe électrogène résidentiel a été fixé à son berceau
de montage avant l’expédition. Sauf stipulation contraire
d'une réglementation locale, aucune dalle en béton
n'est nécessaire.
Si une réglementation locale le stipule, coulez une dalle
de béton d'au moins 75 mm d'épaisseur et dépassant de
150 mm de la surface occupée par l'appareil lui-même.
Fixez l'appareil à la dalle à l’aide de boulons d’ancrage
de maçonnerie de 6 mm de diamètre (au minimum) et
suffisamment longs pour retenir l'appareil.
Emplacements de l’admission du combustible et
de l’entrée électrique
Le connecteur d'admission du carburant (B) est illustré
ci-dessous. La figure indique aussi l'emplacement conseillé
(A) pour le perçage de trous pour la fixation de la ligne
d'alimentation électrique.
Soulèvement de la génératrice
La génératrice pèse plus de 240 kg. Il faut utiliser des outils
et de l’équipement appropriés et recourir à un personnel
qualifié pour chacune des phases de manipulation et de
déplacement de l’unité.
AVERTISSEMENT
Tension dangereuse
Tout contact avec les lignes électriques peut
provoquer un choc électrique ou des brûlures.
Risque au levage/Objet lourd
Peut entraîner un claquage musculaire ou des
blessures dorsales.
Si vous utilisez un appareil de levage, prenez garde de NE •
PAS entrer en contact avec des lignes électriques.
NE soulevez et ne déplacez PAS le groupe électrogène •
sans aide.
Utilisez des barres de levage comme indiqué ci-dessous.•
L’appareil peut glisser sur les barres de levage lors du •
déplacement et ainsi provoquer des blessures.
NE SOULEVEZ PAS• l'appareil par sa partie supérieure car
cela endommagerait le groupe électrogène.
Pour soulever la génératrice de façon manuelle, il faut deux
tuyaux (C) de 2 pieds (122 cm) de longueur et de 1 pouce
(2,54 cm) de diamètre (fournis par l’installateur). Insérez les
tuyaux à travers les trous de levage situés près de la base de
l’unité (D).
Vous pouvez également soulever l’unité à l’aide d’un
crochet ou d’un palan fixé aux tuyaux de levage, en autant
qu’une barre d’écartement soit utilisée pour s’assurer
que les chaînes ou les câbles soient dégagés du toit
de la génératrice.
Lorsque l’unité est en place, bouchez les trous de levage à
l’aide des bouchons de châssis qui sont fournis. À l’aide de
la peinture pour retouche fournie, effectuez les retouches de
peinture pour toute surface écaillée.
C
D
B
A
Not for
Reproduction
InstalaciónCommandes SécuritéFonctionnementEntretienDépannageGarantie
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
Portes d’accès
Le groupe électrogène est muni d’un boîtier possédant
portes d’accès, tel qu’a montré ci-dessus. Chaque porte est
identifiée par un élément important qui se trouve derrière
celle-ci, comme suit :
A Porte d’accès du tableau de commande
B Porte d'accès de l'admission de carburant (illustrée
pour référence)
C Porte de remplissage d’huile
D Porte de vidange d’huile
E Orifice d'échappement (illustré pour référence)
AVERTISSEMENT
Tout contact avec la zone du silencieux peut
provoquer des brûlures graves.
NE touchez PAS aux pièces chaudes et ÉVITEZ le contact •
avec les gaz d’échappement.
Laissez refroidir le matériel avant d'y toucher.•
Lorsque l’unité est en marche, il faut que les portes d’accès
soient installées.
Chaque génératrice résidentielle est munie de clés
identiques. Ces clés s’adaptent aux serrures qui verrouillent
les portes d’accès.
Pour ouvrir une porte d’accès :
1. Insérez une des clés dans la serrure de la porte d’accès
que vous souhaitez ouvrir et tournez la clé d’un quart
de tour dans le sens antihoraire.
2. Saisissez la poignée de la porte et tournez-la d’un
quart de tour dans le sens antihoraire pour l’ouvrir.
Retirez la clé.
Pour fermer une porte d’accès :
1. Fermez la porte et tournez la poignée de la porte d’un
quart de tour dans le sens horaire.
2. Insérez une des clés dans la serrure de la porte d’accès
et tournez la clé d’un quart de tour dans le sens horaire.
Retirez la clé.
Le système de combustible gazeux
Les renseignements ci-dessous aideront les techniciens
en systèmes de combustible gazeux à concevoir les
installations. Ces renseignements ne doivent en aucun cas
être interprétés de façon à aller à l’encontre des codes
applicables aux combustibles gazeux. Si vous avez des
questions ou des problèmes, consultez votre fournisseur
de combustible local ou votre chef des pompiers.
AVERTISSEMENT
Le gaz propane et le gaz naturel sont
extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer
des brûlures graves ou la mort.
Le • gaz de pétrole liquéfié est plus lourd que l'air et
s'accumule près du sol.
Le gaz naturel est plus léger que l'air et s'accumule •
en hauteur.
La plus petite étincelle peut enflammer ces combustibles •
et provoquer une explosion.
N’allumez PAS de cigarette, NE fumez PAS.•
À L’INSTALLATEUR: Avant d’appliquer ces consignes
générales, consultez le propriétaire du groupe électrogène
et soulevez toute considération technique qui pourrait
influer sur ses plans d’installation.
Les règles générales suivantes s’appliquent à la tuyauterie
utilisée dans les systèmes de combustible gazeux.
 • Latuyauteriedoitêtrefabriquéed’unmatériau
conforme aux codes de sécurité fédéraux et locaux;
elle doit être fixée solidement et protégée contre
les vibrations.
 • Latuyauteriedoitêtreprotégéecontrelesdommages
physiques aux endroits où elle traverse les massifs
de fleurs, les massifs d’arbustes ainsi que les
autres surfaces cultivées susceptibles de subir
des dommages.
B
A
C
E
D
Not for
Reproduction
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
11
ATTENTION
Le tuyau flexible fourni pour le gaz ne doit pas être
enterré ni en contact avec le sol.
Il faut que toute la longueur du raccord flexible soit •
visible pour l’inspection régulière et celui-ci ne doit
être enfermé, être en contact ou traverser un mur, un
plancher ou une cloison.
 • Installezlestuyauxflexiblespourcombustibles
(fournis) entre l’orifice d’admission de combustible
du groupe électrogène résidentiel et la tuyauterie
rigide afin d’empêcher l’expansion thermique ou la
contraction de causer une contrainte excessive aux
matériaux de la tuyauterie.
Lorsque les conditions locales impliquent des tremblements
de terre, des tornades, un sol instable ou des risques
d’inondation, des considérations spéciales doivent être
apportées afin d’augmenter la force et la flexibilité des
supports et des raccordements de la tuyauterie.
 • Latuyauteriedoitêtredelabonnedimensionafin
de maintenir les pressions d’alimentation ainsi que
le débit volumétrique nécessaires sous les diverses
conditions de la génératrice alors que tous les appareils
au gaz sont reliés au système d’alimentation et
en fonctionnement.
 • Afinderéduirelapossibilitédefuites,utilisezun
scellant ou un composé pour joints de tuyauterie
approuvé pour GN/GPL sur tous les raccords à visser.
AVERTISSEMENT
Le gaz propane et le gaz naturel sont
extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer
des brûlures graves ou la mort.
Ava• nt de mettre en service le groupe électrogène, il faut
purger adéquatement les canalisations d'alimentation en
carburant et les tester pour déceler les fuites éventuelles.
AUCUNE• fuite ne peut être tolérée.
 • Conformémentauxcodesetauxnormesapplicables,
la tuyauterie installée doit être adéquatement purgée et
testée pour son étanchéité.
Tenez compte des facteurs suivants lorsque vous planifiez
l’installation du système d’alimentation en combustible:
 • Encequiatraitauxsystèmesbi-énergieinviolables,
le moteur du groupe électrogène est conçu avec un
système de carburation du combustible qui satisfait
aux spécifications de la California Air Resources
Board. L’unité fonctionnera avec le gaz naturel ou le
propane liquéfié.
 • AAumoinsunrobinetdefermeturemanuelleapprouvé
doit être installé sur la ligne d’alimentation en
combustible à l’intérieur de 1,8 m (6 pi) du groupe
électrogène résidentiel. Un raccord union ou un raccord
à brides doit être installé en aval de sorte à permettre le
retrait des commandes.
 • Lapressionderavitaillementengaznaturelàl’orifice
d’alimentation de combustible de la génératrice devrait
se situer entre 12 et 17 mBar d’eau (po W.C.) à pleine
capacité, lorsque tous les appareils au gaz sont sous
tension et en fonction.
 • Lapressionderavitaillementenpétroleliquéfiédevrait
se situer entre 27 et 37 mBar d’eau (po W.C.) à pleine
capacité, lorsque tous les appareils au gaz sont sous
tension et en fonction.
Le groupe électrogène a été réglé en usine pour fonctionner
au gaz naturel au GPL. Si vous devez changer le combustible
principal du gaz naturel au gaz de pétrole liquéfié, il
faudra reconfigurer l’unité de 9 et 12,5 kWh en suivant
les indications dans Conversion de Combustible. Il est
impossible de convertir le groupe électrogène de 13,5 kWh
du gaz naturel au GPL ou vice-versa.
Il est recommandé que le raccord du combustible inclue les
pièces suivantes :
 • Unrobinetdefermeturemanuelleducarburantsituéà
l’intérieur de l’édifice.
 • Unrobinetdefermeturemanuelleducombustiblesitué
à l’extérieur de l’édifice, juste avant la génératrice.
 • Latuyauteriedoitêtreprotégéecontrelegeldans
les régions propices à la formation d’hydrates ou de
glace. La terminaison de la tuyauterie rigide devrait
inclure une trappe à sédiments dans les régions où le
condensat ne gèle habituellement pas.
 • Ilfaudraitinclureunesortiepourmanomètre.
La sortie pour manomètre permet l’installation temporaire
d’un manomètre. Afin de s’assurer que le moteur reçoit
la pression de carburant adéquate pour fonctionner
efficacement dans l’ensemble de sa plage de fonctionnement.
Un manomètre numérique, no de pièce 19495, est disponible
à votre centre de service local.
Not for
Reproduction
Lorsque la série initiale d’essais est complétée, le manomètre
est enlevé et la sortie bouchée. Voici un assemblage typique
de raccord de combustible, où (A) représente l’alimentation
de combustible et (B) va vers le groupe électrogène.
Grosseur du tuyau de combustible
Les tableaux ci-dessous indiquent la capacité maximale de la
tuyauterie de gaz en mètres cubes /heure pour une pression
de gaz de 35 mBar ou moins et une chute de pression de
0,7 mBar. La gravité spécifique des gaz y est illustrée.
Les valeurs indiquées compensent pour une quantité
nominale de restrictions causées par les lyres de dilatation,
les joints, etc. Si la tuyauterie comporte une quantité
anormalement élevée de joints, de lyres de dilatation ou
d’autres restrictions, reportez-vous aux codes fédéraux
et locaux.
Consommation de combustible
Les exigences en matière d’alimentation en combustible
à demi charge et à pleine charge pour le gaz naturel et la
vapeur de PL sont indiquées ci-dessous.
Gaz naturel GPL
1/2 charge
Pleine
charge
1/2 charge
Pleine
charge
9 kW 2,9 C 5,5 C 1,2 C 2,2 C
107 MJ 205 MJ 108 MJ 207 MJ
102 000 B 195 000B 103 000 B 197 000 B
12,5 kW 3,5 C 6,9 C 1,6 C 3,0 C
133 MJ 255 MJ 147 MJ 283 MJ
126 000 B 242 000 B 140 000 B 270 000 B
13,5 kW 4,5 C 8,3 C S/O S/O
168 MJ 308 MJ S/O S/O
160 000 B 293 000 B
C = mètres cube/heure
MJ = mégajoules/heure
B = BTU/heure
Propriétés physiques GPL Gaz
naturel
État atmosphérique normal Gaz Gaz
Valeur calorifique :
MJ / m
3
(VCM* nette)
MJ / m
3
(brute**)
86.1
93.1
37,5 à 43
Densité*** 0.54 1,67 à 1,43
* VCM (valeur calorifique minimale) est la valeur nominale la
plus réaliste.
** La valeur calorifique brute ne tient pas compte de la perte de
chaleur sous forme d’eau lors de la combustion.
*** La densité est indiquée en « Mètres cube de gaz par Kg
de liquide ».
InstalaciónCommandes SécuritéFonctionnementEntretienDépannageGarantie
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
B
A
NPT 3m 4,5m 6m 9m 12m 15m 18m 21m 24m 27m 30m
3/4” 9,8 8,3 6,8 5,4 4,6 4,1 3,7 3,4 3,2 3,0 2,8
1” 18,5 15,5 12,6 10,2 8,7 7,8 7,1 6,5 6,0 5,6 5,3
Taille de la conduite de gaz naturel - diagramme de débit de gaz, en mètres cube/heure, gravité spécifique=0,65
NPT 3m 4,5m 6m 9m 12m 15m 18m 21m 24m 27m 30m
3/4” 7,8 5,4 4,5 3,6 3,0 2,7 2,5 2,2 2,1 2,0 1,8
1” 12,1 10,2 8,3 6,7 5,7 5,1 4,6 4,3 3,9 3,7 3,5
Taille de la conduite de GPL - diagramme de débit de gaz, en mètres cube/heure, gravité spécifique=1,50
Not for
Reproduction
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
13
A – Branchement de la prise à dix pôles
B – Contacts de défaillance — Utilisez les bornes NO, COM
et NC pour raccorder une alarme, un voyant, etc. pour
vous alerter en cas de défaillance. Les contacts changent
d’état lors d’une condition de défaillance.
C – Communication du commutateur de transfert
— Raccordez-vous au tableau de commande
du commutateur de transfert de l’interface de
communication à l’aide.
D – Sortie de panneau DEL à distance — Utilisez cette sortie
pour raccorder le panneau DEL à distance supplémentaire
fourni avec la génératrice. Si certains problèmes sont
détectés dans la génératrice, le panneau DEL à distance
clignotera un certain nombre de fois.
E – Prise de +12 volts C.C., 5 ampères
Alimentation interne.
F – Alimentation de service de 230 voltsUtilisez pour
raccorder les fils de service du commutateur de transfert
à la génératrice.
G – Branchement de la prise à deux pôles
Connexions de système
Sauf pour la puissance de sortie et les connecteurs de masse, tous les câbles de signaux sont branchés à des fiches de
connexion à deux ou à dix broches. Comparez cette illustration à votre génératrice afin de vous familiariser avec l’emplacement
des connexions importantes suivantes. Faites le décompte vers l’emplacement approprié de la broche sur le connecteur du
tableau de commande car un alignement visuel avec le décalque peut être trompeur :
B
A
C
D
E
F
G
 • Pourunbranchementd’unepuissancedesortie,utilisezunfildecuivred’aumoins5.26mm
2
, 300 volts, 75 °C – 90 °C
 • Pourunbranchementàuneligned’alimentationdeservice,utilisezunfildecuivred’aumoins2.08mm
2
,
300 volts, 75 °C – 90 °C
 • Pourunecommunicationducommutateurdetransfert,utilisezunfildecuivreavecdeuxconducteurstorsadésde
0.82 mm
2
, d’une longueur maximale de 60 m (200 pieds), 300 volts, 75 °C 90 °C
 • Nefixezqu’unfilàchaquevisdeconnexion.
 • Serrezlesvisdelafichedeconnexionà7lb/po(7,9newtons-mètres).
Not for
Reproduction
InstalaciónCommandes SécuritéFonctionnementEntretienDépannageGarantie
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Système de branchement C.A. de la génératrice
Un système de branchement C.A. monophasé à trois fils
est utilisé pour le groupe électrogène. L’assemblage du
stator est constitué d’une paire de bobines stationnaires
à deux bornes sortant de chaque bobine. La jonction des
fils 22 et 33 forme le fil #22, tel qu’illustré au moyen du
dessin et du schéma de câblage suivant. Vous trouverez un
dessin et un schéma de câblage dans le manuel de listes de
pièces illustrées.
Le fil #22 n’est pas raccordé à la terre au niveau de
la génératrice.
Mise à la masse de la génératrice
Le groupe électrogène résidentiel doit être mis à la
masse en conformité avec tous les codes, normes et
réglementations applicables. La languette de contact de
mise à la masse (GND) de la génératrice est située dans le
panneau de commande de la génératrice, sous le couvercle
des disjoncteurs.
Interconnexions du circuit de commande
Des fils de 230 V doivent être passés dans le conduit.
L’alimentation de 230 V procure l’alimentation de service à
la carte de circuit de la génératrice, la batterie en option et le
chauffe-huile, recharge la batterie et la génératrice démarre
en cas de panne électrique.
Connectez chaque borne du circuit de contrôle du
groupe électrogène aux bornes F1 et F2 du fusible de
2 A du commutateur de transfert automatique à l’aide du
connecteur bipolaire fourni et de fil de cuivre de 2,08 mm
2
,
300 V minimum fourni par l’installateur.
Lorsque vous établissez des raccordements électriques,
respectez les spécifications relatives au type de fil et au
serrage se trouvant sur le disjoncteur et le raccord neutre/de
mise à la terre.
Système de détection des pannes
Le tableau de commande de la génératrice est doté d’un
affichage numérique pour indiquer les codes de défaillance. Il
affiche un code de défaillance lorsque certaines défaillances
sont décelées dans le groupe électrogène. Une autre DEL et
une plaque de montage sont fournies pour leur installation
à l’intérieur dans un endroit pratique. Pour obtenir des
renseignements plus détaillés, consultez la section Système
de détection des pannes du Manuel d’utilisation.
Elles permettent au propriétaire d’observer l’état du groupe
électrogène. Si certains problèmes sont détectés dans le
groupe électrogène, le voyant DEL à distance clignotera
un certain nombre de fois. Consultez le propriétaire pour
convenir d’un endroit pratique. Placez la boîte électrique
dans un endroit visible par le propriétaire tel que près d’un
ouvre-porte de garage ou d’un panneau de commande
de sécurité.
Pour installer le panneau DEL à distance du
groupe électrogène :
1. Poussez la DEL à travers la plaque de montage par
l’avant jusqu’à ce qu’elle se fixe d’un coup sec. Le
voyant DEL est sensible à la polarité.
2. À l’aide du connecteur à dix pôles fourni et d’un fil de
calibre minimal de 0.82 mm
2
fourni par l’installateur,
branchez la DEL à distance aux connecteurs +LED
et GND du tableau de commande de la génératrice.
Utilisez des serre-fils pour raccorder le fil aux
conducteurs de la DEL.
3. Fixez la plaque de montage au coffret électrique à faible
tension fourni par l’installateur.
33
240V
11
22
44
11
22
44
120V
120V
0
Enroulement de puissance
Disjoncteur
Vers le commutateur de transfert
Disjoncteur
#22Tierra E1
#22
#22
115V
115V
230V
Tierra
E2
Not for
Reproduction
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
15
Tableau de commande du système
Le tableau de commande du groupe électrogène, situé à
l’intérieur du bâti de la génératrice, est illustré ci-dessous.
Voici une brève description des commandes utilisées
durant l’installation :
A – SET EXERCISE (Réglage du cycle d’exercice) – Utilisé
pour régler l’heure de démarrage du cycle d’exercice.
B – Interrupteur du système — Bascule entre les modes
OFF et AUTO.
C – Fusible de 15 ampères Protège les circuits de
commande CC.
D – Écran numérique Affiche le temps de fonctionnement
en heures ou les codes de défaillance.
E – Disjoncteur Doit être à ON pour alimenter le
commutateur de transfert.
F – MANUAL OVER-RIDE (Surpassement manuel) – Utilisé
pour démarrer et arrêter manuellement la génératrice.
Consultez la section Commandes du Manuel d’utilisation
pour de plus amples renseignements.
Interrupteur du système
L’interrupteur de système constitue la commande la plus
importante de la génératrice. Dans le présent document, ce
dispositif à deux positions et s’utilise comme suit:
 • Lapositionnormaledefonctionnementestlaposition
AUTO”. Si une panne d’électricité est détectée, le
système démarrera la génératrice. Lorsque l’électricité
est rétablie, laissez le moteur stabiliser les températures
internes, fermez la génératrice et attendez la prochaine
panne d’électricité.
 • LapositionOFFferme la génératrice quand elle
fonctionne, ce qui empêche l’unité de démarrer et de
remettre à zéro toute détection de panne.
Fusible de 15 Ampères
Protège les circuits de commande C.C. de la génératrice
résidentielle. Si le fusible est grillé (fondu et ouvert) ou a été
enlevé, le moteur ne peut être lancé ou démarrer. Remplacez
le fusible grillé uniquement par un fusible ATO de 15 A. Un
fusible de rechange est fourni avec l’unité. Si le fusible est
grillé ou a été enlevé, vous devrez réinitialiser la minuterie
d’exercice (voir Réglage de la minuterie d’exercice).
Considérations pour l’installation finale
Huile à moteur
AVIS
Toute tentative de démarrer le moteur sans qu'il ait été
rempli avec l'huile recommandée entraînera une panne
de l'appareil.
Consultez la section • Entretien et le manuel du moteur
pour tout renseignement sur le remplissage d'huile.
La garantie du moteur et du groupe électrogène sera •
annulée si l'appareil est endommagé en raison du non-
respect de cette directive.
Ce moteur a été testé en usine et est livré rempli d’huile
synthétique (API SL 5W-30). Cela permet au système de
fonctionner dans une plage élargie de températures et de
conditions climatiques. Avant de démarrer le moteur, vérifiez
le niveau d’huile et assurez-vous que le moteur a subi
l’entretien décrit dans le Manuel d’utilisation du moteur.
L’utilisation de l’huile synthétique ne modifie aucunement
les intervalles de changement d’huile recommandés dans le
manuel d’moteur.
Batterie
L’installateur doit fournir et installer une batterie de
démarrage rechargeable à régulation par soupape. La
batterie de démarrage DOIT être conforme aux spécifications
indiquées dans ce tableau.
Spécifications de la batterie
Volts 12 volts CC
A (MIN) 60 0 CCA (ampérage de démarrage
à froid)
Type AGM
Matériel délimitant M6
Dimension (MAX) :
Largeur 140mm (5.5 pouces)
Longueur 230mm (9.0 pouces)
Hauteur 210mm (8.25 pouces)
Installez la batterie de la façon décrite à la rubrique Entretien
de la batterie de la section Entretien du manuel d’utilisation.
L’installateur doit brancher un câble de recharge de la
batterie (câble de calibre 13) à la borne positive de la
batterie! Assurez-vous que le câble négatif est branché en
dernier lieu.
Système d’alimentation en combustible
Assurez-vous que tous les raccords du tuyau de combustible
sont fermement serrés et fixés et qu’il n’y a pas de fuite.
Assurez-vous que tous les robinets de fermeture de la
canalisation de gaz sont en position “OPEN” et qu’une
pression de combustible adéquate est disponible.
B
A
C
E
F
D
Not for
Reproduction
InstalaciónCommandes SécuritéFonctionnementEntretienDépannageGarantie
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
Démarrage initial (sans charge)
Avant d’utiliser ou de mettre en service le groupe
électrogène, vérifiez minutieusement l’ensemble de
l’installation. Commencez ensuite des essais du système
sans aucun branchement de charges électriques, comme
indiqué ci-dessous :
L’unité a été configurée en usine pour fonctionner au gaz
naturel. La conversion de combustible, s’il y a lieu, doit
être effectuée avant de suivre ces étapes (voir Conversion
du combustible).
1. Enlevez les quatre vis qui retiennent le couvercle des
disjoncteurs au capot de l’entrée d’air.
2. Branchez un fréquencemètre précis du côté charge du
disjoncteur principal de la génératrice.
3. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice sur sa
position ON.
4. Installez le fusible de 15 Ampères dans le
panneau électrique.
5. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice
sur AUTO.
6. Maintenez le bouton MANUAL OVER-RIDE
(surpassement manuel) du tableau de commande
enfoncé pendant six secondes.. Le moteur
devrait s’arrêter.
Pour le démarrage initial du groupe électrogène, il faut
purger l’air contenue dans les canalisations de combustible.
Cela peut nécessiter quelques minutes.
7. Écoutez s’il y a des bruits ou vibrations inhabituels et
soyez attentif à tout signe de fonctionnement anormal.
Vérifiez s’il y a des fuites d’huile pendant que la
génératrice fonctionne.
8. Laisser le moteur se réchauffer durant cinq minutes
environ afin de permettre à sa température interne de
se stabiliser.
9. Vérifier la tension devrait être de 229 à 252 volts, et la
fréquence devrait être de 52,0 à 52,5 Hz.
Si un de ces paramètres est à l’extérieur de ces plages,
effectuez les Réglages du moteur.
10. Vérifiez la tension de sortie de la génératrice entre
une des languettes de contact generator connection
et la languette de contact neutre, puis entre l’autre
languette de contact de la generator connection et
la languette de contact neutre. Dans les deux cas, la
lecture de la tension de sortie devrait se situer entre
114 et 126 volts.
NE PAS procéder avant d’être certain que la tension C.A.
et la fréquence de la génératrice sont conformes et se
trouvent dans les limites stipulées. Pour obtenir la fréquence
appropriée de la génératrice, voir Réglages du moteur.
11. Poussez et tenir MANUAL OVER-RIDE jusqu’ aux arrêts
de moteur.
12 Réinstallez le couvercle des disjoncteurs.
Réglage du moteur
Il est bien connu que la combustibilité du gaz naturel varie
d’une région à l’autre. Chaque unité est réglée en usine pour
fonctionner adéquatement avec le gaz naturel. Si la tension
de sortie ou la fréquence de la génératrice mesurée au
cours de la Démarrage initial, s’écarte des plages indiquées,
il se peut que la combustibilité du gaz fourni au site de
l’installation soit très différente.
Pour régler le moteur en fonction de ce combustible
différent, procédez comme suit:
1. Enlevez le couvercle des disjoncteurs.
2. Branchez un fréquencemètre précis du côté charge du
disjoncteur principal de la génératrice.
3. Assurez-vous que le fusible de 15 Ampères est
en place.
4. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice sur ON.
5. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice
sur AUTO.
6. Poussez MANUAL OVER-RIDE (surpassement manuel)
sur le tableau de commande. Lorsque le moteur
démarre, laissez-le se réchauffer durant cinq minutes.
7A. Pour la génératrice de 9kW, la fréquence sans charge
normale est de 52,0 à 52,5 Hz. Si des réglages doivent
être apportés pour le fonctionnement sans charge,
tournez lentement l’écrou de réglage du régulateur (A)
dans le sens horaire et/ou antihoraire jusqu’à ce que la
fréquence soit entre 52,0 et 52,5 Hz.
A
Not for
Reproduction
7B. Pour la génératrice de 12,5kW et 13,5kW, la
fréquence sans charge normale est de 52,0 à
52,5 Hz. Si des réglages doivent être apportés pour le
fonctionnement sans charge, tournez lentement l’vis
de réglage du régulateur (B) dans le sens horaire et/
ou antihoraire jusqu’à ce que la fréquence soit entre
52,0 et 52,5 Hz.
8. Mettez hors tension l’interrupteur de l’alimentation
de service vers le commutateur de transfert. Le
commutateur de transfert se branchera à la génératrice
après un court délai.
9. Chargez la génératrice à la charge maximum.
10. Branchez un fréquencemètre précis du côté charge du
disjoncteur principal de la génératrice. La fréquence
devrait être supérieure à 47,0 Hz.
11. Si la fréquence est inférieure à 47,0 Hz, tournez
lentement la vis de réglage du régulateur dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’elle dépasse 47,0 Hz.
12. Mettez sous tension l’interrupteur de l’alimentation
de service vers le commutateur de transfert. Le
commutateur de transfert se branchera à l’alimentation
de service après un court délai.
13. Poussez MANUAL OVER-RIDE (surpassement
manuel) sur le tableau de commande jusqu’ aux arrêts
de moteur.
14. Lorsque le moteur est arrêté,
• Qu’unréglageaétéeffectuéàl’étape11,effectuez
de nouveau les étapes 2 à 7.
• Siunréglagen’apasétéeffectuéàl’étape11,
passez à l’étape 15.
Si la fréquence sans charge chute en deçà du paramètre
sans charge après qu’un réglage de pleine charge est
effectué, communiquez avec un centre de service autorisé.
15. Réinstallez le couvercle des disjoncteurs.
Essai de la procédure d’arrêt
L’installateur fera des essais du système pour s’assurer
que les messages de diagnostic sont montrés correctement
sur l’affichage numérique du tableau de commande,
comme suit :
FC_1 - Low Battery (Batterie faible)
Cette défaillance ne nécessite aucune procédure d’essai.
FC_2 - Low Oil Pressure (Faible pression d’huile)
Repérez le fil 85 branché au pressostat de sécurité
d’huile (A):
Raccordez un fil volant fourni par l’installateur au fil
85. Lorsque l’interrupteur de système est à la position AUTO,
appuyez sur MANUAL OVER RIDE (surpassement manuel)
pour démarrer la génératrice. Lorsque la génératrice est
en marche, raccordez l’autre extrémité du fil volant à un
composant bien mis à la terre, comme le bloc-moteur. La
génératrice s’éteindra, et le code FC_2 s’affichera sur le
tableau de commande du système. Retirer le conducteur
du cavalier. Réglez l’interrupteur de système à OFF pendant
30 secondes pour corriger la défaillance.
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
17
B
A
12.5kW à
13.5kW
A
9kW
Not for
Reproduction
InstalaciónCommandes SécuritéFonctionnementEntretienDépannageGarantie
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
FC_3 - Low Voltage (Basse tension)
Lorsque l’interrupteur de système est à la position AUTO,
appuyez sur MANUAL OVER RIDE (surpassement manuel)
pour démarrer la génératrice. Lorsque la génératrice
fonctionne sans charge, réglez le disjoncteur de la
génératrice à OFF. La génératrice devrait s’arrêter, et le code
FC_3 s’affichera sur le tableau de commande du système.
Réglez l’interrupteur de système à OFF pendant 30 secondes
pour corriger la défaillance. Réglez le disjoncteur à la
position ON.
FC_4 - Engine Does Not Start (Le moteur ne démarre pas)
Lorsque la génératrice est hors tension, réglez la vanne
de combustible manuelle à la position OFF. Lorsque
l’interrupteur du système est en position AUTO, fermez
l’alimentation de service. Le moteur se lancera pour tenter
de démarrer. Après environ deux minutes d’essai de
démarrage (10 secondes de lancement, 10 secondes de
repos), la génératrice devrait mettre fin à l’essai, et le code
FC_4 s’affichera sur le tableau de commande du système.
Réglez l’interrupteur de système à OFF pendant 30 secondes
pour corriger la défaillance. Réglez la vanne de combustible
fournie par l’installateur à la position ON.
FC_5 - Low Frequency (Basse fréquence)
Lorsque l’interrupteur de système est à la position AUTO,
appuyez sur MANUAL OVER RIDE (surpassement manuel)
pour démarrer la génératrice. Repérez le levier du régulateur
puis diminuez LENTEMENT la vitesse du moteur. NE modifiez
PAS la vitesse du moteur à l’aide de l’écrou de blocage du
régulateur. Lorsque la génératrice fonctionne à une vitesse
inférieure à 45 Hz pendant trois secondes, elle s’arrête, et le
code FC_5 s’affiche sur le tableau de commande du système.
Réglez l’interrupteur de système à OFF pendant 30 secondes
pour corriger la défaillance.
FC_6 - Engine Overspeed (Emballement du moteur)
Lorsque l’interrupteur de système est à la position AUTO,
appuyez sur MANUAL OVER RIDE (surpassement manuel)
pour démarrer la génératrice. Repérez le levier du régulateur
puis augmentez LENTEMENT la vitesse du moteur. NE
modifiez PAS la vitesse du moteur à l’aide de l’écrou de
blocage du régulateur. Lorsque la fréquence de sortie de
la génératrice est entre 55 et 60 Hz après trois secondes,
la génératrice s’arrête, et le code FC_6 s’affiche sur le
tableau de commande du système. Si la fréquence de sortie
de la génératrice dépasse 60 Hz, la génératrice s’arrête
immédiatement. Réglez l’interrupteur de système à OFF
pendant 30 secondes pour corriger la défaillance.
FC_7 - High Temperature (Température élevée)
Repérez le fil 95 branché au thermocontact (B):
Raccordez un fil volant fourni par l’installateur au fil
95. Lorsque l’interrupteur de système est à la position
AUTO, appuyez sur MANUAL OVER RIDE (surpassement
manuel) pour démarrer la génératrice. Lorsque la génératrice
est en marche, raccordez l’autre extrémité du fil volant à
un composant bien mis à la terre, comme le bloc-moteur.
La génératrice devrait s’arrêter, et le code FC_7 devrait
s’afficher sur le tableau de commande du système. Retirer
le conducteur du cavalier. Réglez l’interrupteur de système à
OFF pendant 30 secondes pour corriger la défaillance.
FC_8 - Transfer Switch Fault (Défaillance du commutateur
de transfert)
(Appareil avec commutateur de transfert ACCM seulement)
Vérifiez la présence de l’alimentation de service au
commutateur de transfert automatique. Alors que
l’interrupteur du système est à la position AUTO, retirez
soigneusement un des fusibles de 2 A du commutateur de
transfert. FC_8 s’affiche alors sur le tableau de commande
du système. Replacez soigneusement le fusible dans le
commutateur de transfert. Réglez l’interrupteur du système à
OFF pendant 30 secondes pour effacer la défaillance.
Analyse des résultats de l’essai
Si l’une des procédures d’essai précédentes n’entraîne
pas l’arrêt de la génératrice et l’affichage de la défaillance
indiquée, corrigez la défaillance avant de remettre l’unité
en service.
B
9kW
B
12.5kW á
13.5kW
Not for
Reproduction
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
19
Conversion du combustible
Le moteur de votre groupe électrogène est calibré en usine
pour utiliser le gaz naturel (GN). Les groupes électrogènes
de 9 et 12,5 kW peuvent également fonctionner au GPL.
Aucune quincaillerie ni équipement supplémentaire n’est
nécessaire pour changer de combustible. Toutefois, la
pression d’entrée du combustible de pétrole liquéfié doit
se situer entre 27 et 37 mBar d’eau. Si nécessaire, il est
possible d’installer un régulateur d’alimentation en carburant
supplémentaire pour fournir la pression adéquate au
groupe électrogène.
Pour configurer le système de combustible de 9kW 50Hz
pour le gaz de pétrole liquéfié: (GPL) :
1. Ouvrez les portes d’accès du tableau de commande et
de remplissage d’huile.
2. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice
sur OFF.
3. Retirez le fusible de 15 A du panneau de commande.
4. Branchez le connecteur électrique à deux broches (C).
5. Réinstallez le fusible de 15 A dans le tableau
de commande.
6. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice
sur AUTO.
7. Fermez les portes d’accès du tableau de commande et
de remplissage d’huile.
Le système est maintenant prêt à fonctionner
automatiquement avec du gaz de pétrole liquéfié. Avec un
gicleur principal fixe pour le gaz de pétrole liquéfié, nul
besoin de régler le moteur pour qu’il fonctionne au pétrole
liquéfié (GPL).
Pour configurer le système de combustible de 12,5kW
50HZ pour le gaz de pétrole liquéfié:
1. Ouvrez les portes d’accès du tableau de commande et
de remplissage d’huile.
2. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice
sur OFF.
3. Retirez le fusible de 15 A du panneau de commande.
4. Retirez le bouchon de l’entrée PL sur la soupape
en T (E).
5. Retirez le conduit d’essence de l’entrée GN.
6. Placez le bouchon de l’entrée PL sur l’entrée GN.
7. À partir de la zone d’accès de remplissage d’huile,
retirez le conduit d’essence (D) de l’ouverture
supérieure et passez-le dans l’ouverture inférieure.
L’omission de passer le conduit d’essence dans l’ouverture
inférieure pourrait entraîner un tortillement du conduit
d’essence. En présence d’un conduit d’essence entortillé,
la génératrice peut démarrer, mais ne fonctionnera
pas correctement.
8. Raccordez le conduit d’essence (D) à l’entrée PL sur la
soupape en T.
9. Réinstallez le fusible de 15 A dans le tableau
de commande.
10. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice
sur AUTO.
11. Fermez les portes d’accès du tableau de commande et
de remplissage d’huile.
Le système est maintenant prêt à fonctionner
automatiquement avec du gaz de pétrole liquéfié. Avec
un gicleur principal fixe pour le gaz de pétrole liquéfié,
nul besoin de régler le moteur pour qu’il fonctionne au
pétrole liquéfié.
E
D
C
Not for
Reproduction
InstalaciónCommandes SécuritéFonctionnementEntretienDépannageGarantie
Commandes
Toutes les commandes du système de génératrice sont
décrites en détail dans le Manuel de l’utilisateur.
Fonctionnement
Séquence de fonctionnement automatique
Le panneau électrique de la génératrice contient une carte
de circuit logique de commande. Ce tableau de commande
contrôle constamment la tension de l’électricité de service.
Si cette tension baisse sous un niveau prédéfini, le tableau
de commande signalera le lancement et le démarrage
du moteur.
Lorsque la tension de service est rétablie au-delà d’un niveau
de tension préétabli, le moteur reçoit un signal d’arrêt.
Le fonctionnement actuel du système ne peut être modifié, et
il est séquencé par des capteurs et des minuteries du tableau
de commande de la manière suivante:
Capteur de désexcitation de la tension de l’alimentation
de service
 • Cecapteurcontrôlelatensiondel’alimentation
de service.
 • Silatensionbaissesous70%delatension
d’alimentation nominale, le capteur amorce un
décompte de 10 secondes. Le décompte sert à identifier
les pannes de courant localisées.
 • Lorsqueledécompteestexpiré,lemoteurestlancé
et démarre.
Capteur de prise en charge de la tension de service
Ce capteur supervise la tension d’alimentation de service.
Lorsque cette tension est rétablie à 80 pour cent de la
tension nominale source, un délai est déclenché et le moteur
entrera en mode refroidissement du moteur.
Minuterie de refroidissement du moteur
 • Lorsquelachargeesttransféréeànouveauàla
source d’alimentation de service, la minuterie de
refroidissement du moteur s’active.
 • Environuneminutes’écouleavantl’arrêtde
la génératrice.
 • Lemoteurtournedurantaumoins5minutes.
Réglage de la minuterie du cycle d’exercice
Le groupe électrogène est muni d’une minuterie de cycle
d’exercice ui se met en marche et vérifie le système une
fois par semaine. Au cours de ce cycle d’exercice, l’unité
fonctionne durant une douzaine de 20 minutes, puis s’arrête.
Le transfert de charge électrique N’A PAS lieu durant le cycle
d’exercice (sauf si une panne de courant survient).
Un bouton du tableau de commande est étiqueté «
SET EXERCISE » (voir Tableau de commande du système).
Le jour et l’heure particuliers auxquels ce bouton est
pressé sont programmés dans la mémoire du tableau de
commande. Ce jour et cette heure sont alors utilisés pour
initialiser automatiquement le cycle d’exercice du système.
La légende « SET EXERCISE » du tableau de commande
clignote jusqu’à ce que le cycle d’exercice soit réglé.
Pour exécuter la procédure de réglage du cycle d’exercice:
1. Choisissez le jour et l’heure à laquelle vous désirez que
le cycle d’exercice du groupe électrogène ait lieu.
2. À cette journée et heure, appuyez et maintenez enfoncé
l’interrupteur “Set Exercice” pendant trois secondes.
La DEL clignote jusqu’à ce que l’interrupteur soit
maintenu enfoncé pendant trois secondes, puis la DEL
s’allume pendant 5 secondes et s’éteint. La date et
l’heure du bouton « SET EXERCISE » sont maintenant
« verrouillées » (enregistrées dans la mémoire
du système).
3. Certains modèles démarreront immédiatement et
effectueront leur cycle d’exercice de 20 minutes.
D’autres modèles lanceront le cycle d’exercice de
20 minutes sept jours après le « verrouillage » de la
date et de l’heure sur le bouton SET EXERCISE.
Par exemple, si vous appuyez « SET EXERCISE » de
réglage du cycle d’exercice le dimanche à 10 h, l’unité
est placée pour courir un cycle dimanche d’exercice à
10 h (+/- ½ heure).
Le réglage du cycle d’exercice ne fonctionnera que si l’unité
est en mode AUTO et que si la procédure exacte est suivie.
Vous devrez reprogrammer le cycle d’exercice si vous
enlevez ou remplacez le fusible de 15 A ou si la batterie de
12 volts est débranchée.
Si vous voulez changer le jour et l’heure du cycle d’exercice,
vous n’avez qu’à exécuter à nouveau la procédure de
“Réglage de la minuterie du cycle d’exercice” le jour et à
l’heure exacte à laquelle vous voulez que le cycle d’exercice
ait lieu.
Cela met fin aux directives d’installation et de démarrage.
Le manuel d’utilisation renferme des explications
détaillées sur l’utilisation, l’entretien et le dépannage de ce
groupe électrogène.
Manual No. 208955GS Rev. A (1/15/2010)
Not for
Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Simplicity 040294A-0 Guide d'installation

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Guide d'installation