Siemens S24IR70NSP/05 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Operating and Care instructions
Notice d’utilisation et de maintenance
Instrucciones para la operación y cuidado
S24IR..
20
Table de matières
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Félicitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Présentation de votre nouvel appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Raccordement à l'alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Allumage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Extinction et débranchement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Aménagement variable de l'intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fonction Super . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mode Configuration (Setup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglages modifiables en mode Configuration (Setup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mode Vacances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mode Sabbat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Comment économiser de l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bruits de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Nettoyage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Odeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Messages d'avertissement apparus à l'afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Autodiagnostic de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Remise de l'appareil sur ses réglages usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dérangements et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Changement de l'ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Changement de filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
21
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
m
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez cet appareil,
veuillez toujours prendre des
précautions de base, y compris
les suivantes :
1. N'utilisez cet appareil que dans
le but prévu tel que décrit dans le
présent manuel de l'utilisateur.
2. Avant utilisation, ce congélateur
devra être correctement installé
en conformité avec les
instructions d'installation.
3. Ne permettez jamais aux enfants
de se servir des clayettes
comme marchepieds, de
s'y tenir debout dessus ou de
s'y suspendre. Ils risqueraient de
se blesser gravement et
d'endommager le réfrigérateur.
4. A partir du moment où votre
réfrigérateur fonctionne,
ne touchez plus les surfaces
froides à l'intérieur du
compartiment, ceci surtout si
vos mains sont humides ou
mouillées. La peau risquerait de
rester collée sur ces surfaces
extrêmement froides.
5. Ne stockez ni n'utilisez pas
d'essence ou d'autres liquides
et vapeurs inflammables
à proximité de cet appareil et de
tout autre.
6. Dans les réfrigérateurs équipés
d'un distributeur automatique de
glaçons, évitez de toucher les
pièces mobiles du mécanisme
éjecteur, ou l'élément chauffant
situé au fond du distributeur de
glaçons. Ne placez pas les
doigts ou les mains sur le
mécanisme de confection
automatique de glace tant que la
fiche mâle du réfrigérateur est
reliée à une prise de courant.
7. Utilisez la clayette motorisée
prudemment. Risque de vous
écraser les mains entre la
clayette motorisée et le
couvercle de l'évaporateur.
8. Débranchez votre réfrigérateur
avant de nettoyer l'appareil ou
de faire des réparations.
REMARQUE : nous
recommandons vivement que
toute opération de service
après-vente soit réalisée par un
technicien qualifié.
9. Avant de remplacer une
ampoule grillée, amenez
l'interrupteur principal power
sur la position OFF pour mettre
l'éclairage hors tension et
supprimer ainsi le risque de
toucher un fil sous tension.
10. Une ampoule grillée peut se
briser pendant que vous la
remplacez.
REMARQUE : le fait de ramener
le thermostat du réfrigérateur sur
OFF ne met pas le circuit
d'éclairage hors tension.
m AVERTISSEMENT
RISQUE D'ENFERMEMENT POUR
LES ENFANTS
Les enfants risquent de s'enfermer
et de s'asphyxier dans l'appareil.
Il ne s'agit pas de problèmes du
passé. Les appareils de réfrigération
mis au rebut ou abandonnés
demeurent dangereux, même s'ils
ne sont là «que pour quelques jours».
Si vous êtes en train de vous
débarrasser de votre ancien
appareil, veuillez suivre les présentes
instructions et vous contribuerez
ainsi à prévenir des accidents.
Avant de mettre votre ancien
réfrigérateur au rebut :
Enlevez ses portes.
Laissez les clayettes à l'intérieur
pour empêcher que les enfants
puissent pénétrer facilement
dedans.
Branchement
électrique
L'appareil est livré avec un cordon
d'alimentation électrique à trois fils et
figurant dans la liste UL.
Cet appareil requiert d'être raccordé
à une prise femelle à trois fils.
L'installation de cette prise est une
opération exclusivement réservée
à un électricien agréé.
Instructions de
raccordement à la terre
Cet appareil devra être relié à la terre.
En cas de dysfonctionnement ou de
panne, le raccordement réduit le
risque de choc électrique en
fournissant au courant un chemin de
moindre résistance électrique.
Un branchement incorrect du fil de
raccordement à la terre peut
occasionner un choc électrique.
Si vous n'êtes pas sûr que l'appareil
est correctement relié à la terre,
faites-le vérifier par un électricien
agréé ou un technicien du service
après-vente.
Certaines réglementations locales
peuvent exiger un raccordement
à part à la terre. En pareils cas, vous
devrez acheter séparément les
accessoires requis : le fil de terre,
la bride et la vis.
Ne raccordez jamais l'appareil à des
conduites en plastique, conduites de
gaz ou conduites d'eau.
22
Mise au rebut des CFC
Votre ancien réfrigérateur était peut-
être équipé d'un système de
refroidissement qui faisait appel
à des CFC (chlorofluorocarbones).
Les CFC sont soupçonnés
d'endommager la couche
stratosphérique d'ozone.
Lorsque vous vous débarrassez d'un
ancien réfrigérateur, assurez-vous
au préalable que le fluide réfrigérant
à base de CFC en sera retiré ou qu'il
sera éliminé, dans les deux cas par
un technicien de service qualifié.
Le rejet de fluide réfrigérant à base
de CFC dans l'atmosphère vous
expose à des amendes et peines
d'emprisonnement en vertu des
dispositions prévues par la
législation.
IMPORTANT
Veuillez conserver ces instructions
pour usage par l'inspecteur local.
Veuillez observer tous les règlements
et ordonnances.
Remarque à l'intention de
l'installateur – Veillez bien à laisser
les présentes instructions au client.
Remarque à l'intention du
consommateur – Veuillez conserver
les présentes instructions avec votre
manuel de l'utilisateur. Ils vous
permettront de vous y reporter
ultérieurement.
Définitions
Ce symbole sert à attirer votre
attention sur un aspect
particulier.
Félicitations
En achetant ce nouveau
réfrigérateur, vous avez opté pour un
appareil ménager moderne et de
haute qualité.
Votre réfrigérateur se distingue par
une consommation d'énergie
économique.
Avant de quitter notre usine, chaque
appareil est soigneusement vérifié
pour assurer qu'il fonctionne
correctement et se trouve en parfait
état.
Si vous souhaitez des précisions
concernant en particulier l'installation
et le raccordement de l'appareil,
n'hésitez pas à contacter le service
après-vente.
Sur notre site Web, vous trouverez
des informations avancées et tout un
choix de nos produits.
Veuillez lire les présentes instructions
d'utilisation, les instructions
d'installation ainsi que les
informations jointes à l'appareil,
et l'utiliser en les respectant.
Conservez tous ces documents car
ils pourront servir à un éventuel futur
propriétaire.
Information générale
Cet appareil convient pour réfrigérer
des produits alimentaires.
Cet appareil a été uniquement conçu
pour une utilisation domestique.
m
AVERTISSE-
MENT
m
AVERTISSEMENT – Cette
mention précède une instruction
assortie d'un danger de mort ou
de blessures graves si vous ne
respectez pas son contenu.
m
ATTENTION
m
ATTENTION – Cette mention
précède une instruction assortie
d'un risque de blessures légères
ou de dégâts si vous ne respectez
pas son contenu.
23
Présentation de votre nouvel appareil
Les présentes instructions d'utilisation valent pour plusieurs modèles. Il peut y avoir des différences entre les
illustrations et votre appareil.
1 Panneau de commande.
2 Clayette motorisée.
3 Bouton de la clayette
motorisée.
4 Clayettes en verre dans le
réfrigérateur, destinées au
rangement d'aliments cuits,
de produits laitiers et de
charcuterie
5 Bac destiné à ranger l'épicerie
fine et les snacks
6 Bac à légumes
7 Boutons de commande
affectés au tiroir à tempéra-
ture contrôlée (TCD)
8 Tiroir à température contrôlée
(TCD) pour un rangement
optimal du poisson, de la
viande, de la volaille et des
légumes
9 Casier à beurre et fromage,
où stocker différents
condiments, bouteilles et
bocaux
10 Casiers en contre-porte
11 Casier à liquide en
contre-porte
24
Installation
Local d'installation
Il faudra installer l'appareil dans une
pièce sèche et bien aérée.
La température ambiante ne doit pas
descendre en dessous de 55 °F
(13 °C) ni monter au-dessus de
110 °F (43 °C), faute de quoi
l'appareil risque de mal fonctionner.
L'emplacement ne doit pas être
directement exposé aux rayons
solaires ou proche de sources de
chaleur tels qu'une chaudière,
un radiateur, etc.
S'il n'y a pas moyen d'éviter une
installation à proximité d'une source
de chaleur, utilisez un panneau
isolant approprié ou respectez les
distances minimum suivantes par
rapport à la source de chaleur :
1,2" (3 cm) d'une cuisinière
électrique,
12" (30 cm) d'une chaudière au
fuel ou à combustible solide.
Cavité d'installation
Pour une installation sans incident de
l'appareil et pour qu'ensuite la
façade du meuble soit esthétique,
il est important que la cavité
d'installation ait bien les dimensions
spécifiées.
Assurez-vous en particulier que la
cavité est carrée. Vous pouvez le
vérifier avec des moyens appropriés,
par exemple un niveau à bulle, des
mesures en diagonale, etc.
Mobilier /
Appareillages
Le nouvel appareil sera monté de
façon sûre contre des meubles et
d'autres appareillages adjacents et
situés au dessus.
Pour cette raison, il est d'une
importance essentielle que tous les
meubles / appareillages susceptibles
d'être fixés puissent être connectés
de façon sûre au sol ou contre le mur
par des moyens appropriés.
Sol
Pour être sûr que l'appareil a été
installé de façon sûre et qu'il
fonctionne correctement, le sol doit
être plat et horizontal.
Le sol doit être constitué d'un
matériau dur et rigide.
La surface d'installation doit se
trouver au même niveau que le reste
de la pièce.
Compte tenu du poids élevé de
l'appareil lorsqu'il est plein, il faut que
le sol offre la portance nécessaire.
Pour connaître les poids des
appareils pleins, reportez-vous au
tableau suivant :
Réfrigérateur 24" :
890 lbs / 400 kg
En cas de doute, contactez un
architecte ou un expert en bâtiment.
Installation et
raccordement de
l'appareil
Après avoir installé l'appareil,
attendez au moins une demi-heure
avant de le mettre sous tension.
Pendant le transport, l'huile du circuit
de réfrigération peut s'être déplacée.
Nettoyez l'intérieur de l'appareil
avant de le mettre sous tension pour
la première fois.
Raccordement
à l'alimentation
électrique
m
AVERTISSE-
MENT
m
N'installez pas cet appareil
en plein air,
dans un environnement très
humide
dans des pièces exposées au
risque de gel.
L'appareil est très lourd.
Pour connaître les poids à vide,
reportez-vous au tableau suivant :
Réfrigérateur de 24" :
310 lbs / 140 kg
m
ATTENTION
m
Faites installer l'appareil par un
électricien agréé, qui respectera
ce faisant les instructions
d'installation ci-jointes.
m
AVERTISSE-
MENT
m
Risque de choc électrique
Branchez la fiche mâle
à 3 broches de l'appareil dans
une prise à 3 orifices femelles
reliée à la terre.
Ne retirez pas la broche de
raccordement à la terre.
N'utilisez pas d'adaptateur.
N'utilisez pas de prolongateur.
Le non-respect de ces
instructions s'assortit d'un danger
de mort, d'incendie ou de choc
électrique.
Un branchement incorrect du fil de
raccordement à la terre peut
occasionner un choc électrique.
Si vous n'êtes pas sûr que
l'appareil est correctement relié
à la terre, faites-le vérifier par un
électricien agréé ou un technicien
du service après-vente.
25
L'appareil est livré avec un cordon
d'alimentation électrique à trois fils et
figurant dans la liste UL.
Cet appareil requiert d'être raccordé
à une prise femelle à trois fils.
L'installation de cette prise est une
opération exclusivement réservée
à un électricien agréé.
Cette prise doit être protégée par un
fusible/disjoncteur supportant un
ampérage de 10 à 16A.
Pour connaître l’ampérage
maximale, reportez-vous au tableau
suivant :
Allumage de
l'appareil
Appuyez sur le bouton power.
Une fois que l'appareil se trouve
sous tension, il commence
à refroidir. L'éclairage est allumé
lorsque les portes se trouvent en
position ouverte.
Les températures préréglées
(réglages reçus en usine) sont
atteintes après environ
2 à 8 heures. Attendez tout ce
temps avant de ranger des
produits alimentaires dans
l'appareil.
Pour modifier les températures
réglées, reportez-vous à «Réglage
de la température».
Extinction et
débranchement
de l'appareil
Extinction de l'appareil
Appuyez sur le bouton power.
Débranchement de
l'appareil
Si l'appareil doit rester assez
longtemps sans servir :
Retirez tous les produits
alimentaires présents dedans.
Débranchez la fiche mâle de la
prise de courant ou ramenez le
disjoncteur en position éteinte.
Nettoyez l'intérieur de l'appareil
(voir «Nettoyage de l'appareil»).
Pour empêcher l'apparition
d'odeurs, laissez les portes
ouvertes.
Appareil Intensité
absorbée
(maximale)
Réfrigérateur de 24" 2 Ampere
26
Fonctions
Clayette motorisée
Cet appareil comporte une clayette
motorisée, réglable en hauteur.
Il est possible d'ajuster la hauteur de
cette clayette lorsqu'elle est chargée
de produits alimentaires.
Appuyez sur la partie supérieure
du bouton : la clayette monte.
Appuyez sur la partie inférieure du
bouton : la clayette descend.
Charge maximale admise par
l'étagère motorisée :
22.1 lbs/10 kg
En cas de surcharge,
le mécanisme reste
temporairement bloqué.
Alarme porte ouverte
Si l'une des portes de l'appareil est
restée ouverte plus d'une minute,
une alarme sonore retentit.
Pour éteindre l'alarme, appuyez sur
le bouton alarm off et refermez la
porte. Si la porte n'est toujours pas
correctement refermée, l'alarme se
remanifeste une minute plus tard.
Bac à légumes,
à aération réglable
Dans le bac à légumes, il est
possible de réguler l'humidité de l'air
à l'aide des orifices d'aération
réglables.
Poussez le curseur complètement
àdroite :
les orifices d'aération sont grand
ouverts = l'air contient peu
d'humidité.
Poussez le curseur complètement
vers la gauche :
les orifices d'aération sont complète-
ment refermés = l'air est très
humide.
Tiroir à température
contrôlée (TCD)
La température de ce compartiment
avoisine 32 °F (0 °C). Ceci crée des
conditions de stockage optimales
pour les produits frais.
Sélectionnez la catégorie de
produits adéquate (poisson,
viande/volaille, légumes) à l'aide
du bouton de sélection.
Votre choix est validé lorsque la
LED correspondante s'allume.
Le TCD est équipé d'un filtre
interchangeable. Voir à ce sujet
«Nettoyer le filtre du TCD».
27
Aménagement variable de l'intérieur
Vous pouvez réaménager les
clayettes à l'intérieur de l'appareil
ainsi que des bacs en contre-porte
comme vous le souhaitez.
Clayettes en verre
Chaque clayette en verre est réglable
en hauteur.
Soulevez l'avant de la clayette
puis haussez ou abaissez-la
dans les guides.
Abaissez la clayette jusqu'à
atteindre la position voulue puis
faites-la encocher dans les
orifices préréglés dans le guide.
Pour retirer les clayettes :
Soulevez une clayette, éloignez-
la des orifices situés sur le rail de
guidage puis retirez-la.
Positionnez la clayette sur la
hauteur voulue puis appuyez.
Casier de stockage en
contre-porte
Soulevez le casier pour le retirer.
Positionnez le casier sur la
hauteur voulue puis appuyez.
Tiroirs
Pour retirer chaque tiroir,
soulevez-le légèrement puis
retirez-le.
Pour remettre les tiroirs en
place, soulevez légèrement la
partie avant puis réinsérez-les
dans leur logement.
Soulevez le tiroir puis faites-le
coulisser en arrière.
28
Panneau de commande
Pour profiter de toutes les fonctions de votre appareil, nous recommandons que vous vous familiarisiez en profondeur
avec le panneau de commande et les possibilités de réglage.
ABouton power
Il sert à allumer et éteindre
l'appareil.
m ATTENTION!
Même après que vous avez éteint
l'appareil par le bouton power,
l'appareil reste connecté au
secteur électrique !
B Bouton alarm off
Ce bouton sert à éteindre une
alarme.
Voir la section intitulée
«Alarmes de l'appareil».
C Bouton super
Cet bouton allume et éteint la
fonction Super.
Voir la section intitulée
«Fonction Super»
D Afficheur
La température réglée requise
de l'appareil apparaît
à l'afficheur. Les fonctions
spéciales activées sont
indiquées par des symboles
tels
SUPER $ par exemple
pour la fonction de SUPER.
En mode Configuration,
les menus ainsi que les
options de réglage
apparaissent à l'afficheur.
Voir la section intitulée «Mode
Configuration».
EBoutons
< >
Ces boutons servent
à sélectionner les menus en
mode Configuration. Voir la
section intitulée «Mode
Configuration».
Les boutons
< > servent
à activer l'ajustage requis de
température.
Voir la section intitulée
«Réglage de la température».
F Boutons +
Ils servent à sélectionner les
paramètres disponibles du
menu. Voir la section «Mode
Configuration».
Les boutons + et servent
aussi à modifier la tempéra-
ture affichée par l'appareil.
Voir la section intitulée
«Réglage de la température»
G Bouton setup
Ce bouton sert à activer et
désactiver le mode
Configuration. Lorsque vous
mettez fin au mode
Configuration en appuyant sur
le bouton setup, l'appareil
enregistre les modifications
des réglages.
H Bouton vacation
Ce bouton sert à activer et
désactiver le Mode Vacances.
Voir la section intitulée «Mode
Vacances».
Si dans le menu Signal sonore
vous avez réglé le son sur On,
l'appareil émet un signal sonore
de confirmation chaque fois que
vous appuyez sur un bouton.
Symboles à l'afficheur
La fonction Super
a été activée.
Voir page 29.
Le mode Vacances
a été activée.
Voir page 31.
Options de réglage
dans le mode
Configuration.
Voir page 30.
Une alarme s'est
affichée.
Voir page 33.
29
Réglage de la
température
Vous pouvez régler la température
dans une plage comprise entre 35 °F
et 46 °F (+2 °C et +8 °C).
Nous recommandons de la régler
sur 37 °F (+3 °C).
Vous pouvez modifier la température
par les boutons + (température plus
élevée) ou (température moins
élevée). La température se règle par
pas de 1 °F (0,5 °C).
Pour ajuster l'appareil sur la
température voulue :
Activez le mode Configuration
par le biais des boutons
< ou >.
Le symbole REFRIGERATOR
s'affiche.
Réglez l'appareil sur la
température voulue à l'aide des
boutons + (température plus
élevée) ou (température moins
élevée)
Selon le modèle d'appareil,
vous avez la possibilité de
l'éteindre ou de le commuter sur
le mode Vacances par le biais
du réglage de température.
Une fois que la température la
plus élevée a été atteinte,
la mention
OFF s'affiche.
Fonction Super
La fonction Super convient
idéalement pour refroidir rapidement
des boissons et pour ranger de
grandes quantités de produits
alimentaires.
Si vous avez activé cette fonction,
la température de l'appareil descend
le plus fortement possible, jusqu'à
atteindre une température préréglée
à la fabrication.
Pour activer la fonction, appuyez sur
le bouton super.
Le symbole
SUPER $ et la
température Super s'affichent.
Pour désactiver cette fonction,
vous pouvez :
Appuyer à nouveau sur le bouton
super.
Activer la fonction ECO
Activer le mode Vacances.
Activer le mode Sabbat.
La fonction Super s'éteint
automatiquement 6 heures
après au plus tard.
Mode Configu-
ration (Setup)
Plusieurs menus vous permettent
d'ajuster les fonctions de l'appareil
en fonction de vos besoins
personnels. Pour effectuer les
réglages correspondants, rendez-
vous dans le mode Configuration.
Pour activer le mode Configuration :
Appuyez sur le bouton setup.
Le premier menu (unité de
température) s'affiche.
Pour passer au menu suivant :
Appuyez sur le bouton < ou >.
Le menu suivant et le réglage actuel
(On/Off habituellement) s'affichent.
Pour sélectionner les différentes
options de réglage à l'intérieur d'un
même menu :
Appuyez sur le bouton + ou .
Si vous avez modifié un réglage,
l'appareil l'enregistre dès que
vous passez au menu suivant
par le bouton
< ou >.
Pour quitter le mode Configuration :
Appuyez sur le bouton setup.
Cette action sauvegarde tous les
réglages modifiés.
Si vous n'appuyez sur aucun
bouton dans les 12 secondes,
le mode Configuration prend fin
automatiquement. Tous les
réglages modifiés sont
sauvegardés. La température
requise s'affiche à nouveau.
30
Réglages modifiables en mode Configuration (Setup)
Unité de température
L'appareil peut afficher la tempéra-
ture en degrés Fahrenheit (°F) ou en
degrés Celsius (°C).
Appuyez sur le bouton setup.
Le premier menu (unité de
température) s'affiche.
Appuyez sur le bouton + ou
pour commuter entre les degrés
Fahrenheit (°
F) ou les degrés
Celsius(°
C).
Appuyez sur le bouton setup
pour enregistrer ce réglage.
Réglage de la langue
Une fois que l'appareil a été mis sous
tension, les messages d'erreur et les
réglages en mode Configuration
s'affichent en anglais.
A titre d'alternative, vous pouvez les
faire afficher en français.
Activez le mode Configuration.
Appuyez sur le bouton > jusqu'à
ce que la mention
ENGLISH
s'affiche.
Appuyez sur le bouton + ou
pour commuter sur
FRANCAIS.
Appuyez sur le bouton setup
pour enregistrer ce réglage.
Mode Économie
d'énergie
Lorsque la fonction Économie (Eco)
est active, l'appareil commute sur un
mode destiné à économiser de
l'énergie.
La fonction Économie a été réglée
à la fabrication pour consommer
moins d'énergie. De même, dans ce
mode, le rétro éclairage de l'afficheur
est moins intense.
L'activation de la fonction Économie
a lieu en mode Configuration.
Appuyez sur le bouton + ou
pour activer (On) ou dés-
activer (Off) ce mode.
Appuyez sur le bouton setup
pour sauvegarder ces réglages.
La mention
ECO apparaît à l'afficheur
standard.
Vous pouvez désactiver la fonction
Économie d'énergie (Eco) en :
La désactivant dans le mode
Configuration.
Activant la fonction Super.
Modifiant la température requise
de l'appareil.
Éteignant l'appareil par le bouton
power.
Menu Options de réglage Texte affiché
Unité de température °F (degrés Fahrenheit)
°C (degrés Celsius)
°F
°C
Langue Anglais
Français
ENGLISH
FRANCAIS
Signal sonore On / o
Off / p
TONE
Mode Économie d'énergie
(fonction ECO)
On / o
Off / p
MODE ECO
31
Mode Vacances
Si vous devez vous absenter
pendant une période prolongée,
vous pouvez commuter l'appareil sur
un mode consommant moins
d'énergie. Si vous avez activé le
mode Vacances :
L'appareil commute sur la
fonction Eco (voir la section
intitulée «Mode Économie
d'énergie»),
L'éclairage intérieur s'éteint,
La fonction Super prend fin
(si vous l'aviez activée).
Pour commuter l'appareil sur le
mode Vacances :
Appuyez sur le bouton
vacation.
Le symbole VACATION s'affiche.
La température préréglée s'affiche
à la place de la température requise.
Pour mettre fin au mode Vacances,
appuyez sur le bouton vacation.
L'appareil se sert à nouveau des
réglages antérieurement effectués et
des températures antérieurement
réglées.
Mode Sabbat
Lorsque le mode Sabbat est actif :
La fonction Super prend fin
(si vous l'aviez activée).
Le distributeur de glaçons
s'éteint.
Le signal sonore de confirmation
ne retentit pas (si vous l'aviez
activé) lorsque vous appuyez sur
le bouton.
L'éclairage intérieur s'éteint.
La luminosité du rétro-éclairage
diminue.
Pour activer le mode Sabbat :
Appuyez sur le bouton super et
maintenez-la appuyée.
Appuyez sur le bouton
vacation.
Maintenez la touche super
appuyée pendant 3 secondes
supplémentaires. Le symbole
VACATION, affiché, clignote.
Le rétro-éclairage de l'affichage
s'éteint. La mention
SABBATH
s'affiche.
Pour mettre fin au mode Sabbat,
appuyez sur le bouton vacation.
L'appareil se sert à nouveau des
réglages antérieurement effectués et
des températures antérieurement
réglées.
Réfrigération
Rangement des
produits alimentaires :
Sur les clayettes :
Gâteaux et pâtisseries, plats
précuisinés, produits laitiers,
viande et charcuterie.
Dans le bac à légumes :
Légumes, salades, fruits
Dans le tiroir à température
contrôlée (TCD) :
Poisson, volaille, viande,
légumes
–En contre-porte
(de haut en bas) :
Beurre, fromage, œufs,
bouteilles d'un gallon, petites
bouteilles, grandes bouteilles,
lait, briques de jus de fruits
Lors du rangement de
produits alimentaires
dans l'appareil, sou-
venez-vous de ceci :
Laissez les boissons et aliments
chauds refroidir hors de l'appareil
avant de les ranger dedans.
Emballez ou enveloppez bien les
aliments avant de les ranger.
Ils conserveront mieux ainsi leur
arôme et leur fraîcheur. Cela
empêchera aussi les transferts
d'odeurs et la décoloration des
pièces en plastique.
Veillez bien à ce que l'huile et la
graisse n'entrent jamais en
contact avec les pièces en
plastique ou avec le joint de la
porte.
Ne conservez les boissons
fortement alcoolisées qu'à la
verticale dans des récipients
hermétiques.
32
Remarque importante
lorsque vous achetez
des produits
alimentaires :
La «fraîcheur à l'achat» des produits
influe de façon importante sur la
durée de conservation des produits.
La règle suivante est en principe
applicable : plus le produit est frais
lorsque vous le placez dans le tiroir à
température contrôlée (TCD) et plus
il restera longtemps frais. Lorsque
vous achetez des produits
alimentaires, notez toujours leur
degré de fraîcheur.
Comment
économiser de
l'énergie
Installez l'appareil dans un local
sec et aéré ; ne l'exposez pas aux
rayons solaires directs et ne le
placez pas près d'une source de
chaleur (radiateur, cuisinière par
exemple). Si nécessaire, utilisez
un panneau isolant.
Laissez les boissons et aliments
chauds refroidir avant de les
ranger dans l'appareil.
Pour décongeler les produits
alimentaires, rangez-les dans le
compartiment réfrigérateur. Leur
basse température réfrigère les
aliments déjà présents dans ce
compartiment.
Laissez la porte de l'appareil
ouverte le moins longtemps
possible !
Bruits de
fonctionnement
Bruits parfaitement
normaux
Ronflement – Le réfrigérateur
fonctionne. Le ventilateur intégré
dans le circuit de circulation d'air
fonctionne.
Gargouillis, bourdonnements ou
clapotis légers – Le fluide
réfrigérant circule dans les tubulures.
Cliquetis sec – Le moteur s'allume
ou s'éteint.
Bruits faciles à supprimer
L'appareil n'est pas d'aplomb
Nivelez l'appareil à l'aide d'un niveau
à bulle.
Servez-vous des pieds ajustables en
hauteur de l'appareil ou placez
quelque chose sous les pieds.
Les tiroirs, bacs ou clayettes
vibrent ou sont coincés
Veuillez vérifier si les pièces
amovibles sont bien en assise et, si
nécessaire, insérez-les à nouveau.
Des récipients se touchent
Écartez légèrement les bouteilles et
les récipients les uns des autres.
Dégivrage
L'appareil se dégivre
automatiquement.
Nettoyage de
l'appareil
Éteignez l'appareil par le
bouton power !
Débranchez la fiche mâle de la
prise de courant ou ramenez
le disjoncteur en position
éteinte.
Nettoyez le joint de la porte avec
de l'eau puis séchez-le
soigneusement.
Nettoyez l'appareil avec de l'eau
tiède et un peu de produit
à vaisselle.
m
AVERTISSE-
MENT
m
Ne stockez jamais de substances
explosives dans l'appareil.
Risque d'explosion !
m
AVERTISSE-
MENT
m
Pour éviter tout choc électrique,
lequel peut occasionner des
blessures (brûlures!) graves ou la
mort, débranchez toujours la fiche
mâle de l'appareil avant de le
nettoyer. Après le nettoyage,
rebranchez la fiche mâle dans la
prise de courant.
m
AVERTISSE-
MENT
m
Pour éviter des dommages
corporels ou des dégâts matériels
veuillez respecter les instructions
suivantes :
Ne nettoyez pas l'appareil avec
un nettoyeur à vapeur.
Veillez bien à ce que l'eau de
nettoyage ne puisse pas
pénétrer dans l'éclairage ou
sous le panneau de
commande.
N'utilisez pas de détergents
abrasifs ou acides ni de
solvants car ils pourraient
endommager la surface de
l'appareil.
Ne nettoyez jamais les clayettes
et les bacs au lave-vaisselle car
ces pièces pourraient se
déformer.
33
Veillez bien à ce que l'eau de
nettoyage ne pénètre pas dans
le panneau de commande ou
l'éclairage.
Vérifiez les orifices de ventilation
sur le panneau de base. Enlevez
les salissures avec un aspirateur.
Après le nettoyage :
Rebranchez la fiche mâle dans la
prise de courant ou renclenchez
le disjoncteur. Appuyez ensuite
sur le bouton power pour
allumer l'appareil.
Demandez à votre revendeur de
vous conseiller des produits de
nettoyage et d'entretien
spécialement destinés aux
surfaces de l'appareil.
Essuyez les surfaces de
l'appareil avec un essuie-tout
humide.
Odeurs
Si l'appareil dégage des odeurs
désagréables :
Éteignez l'appareil par le
bouton power !
Retirez tous les produits
alimentaires de l'appareil.
Nettoyez l'intérieur.
Voir la section intitulée
«Nettoyage de l'appareil».
Nettoyez soigneusement tous
les récipients d'emballage
utilisés dans l'appareil.
Pour empêcher l'apparition
d'odeurs, emballez les aliments
à odeur forte dans des récipients
hermétiques.
Rallumez l'appareil en appuyant
sur le bouton power.
Empilez les produits alimentaires
dans l'appareil.
24 heures plus tard, vérifiez si les
odeurs ont disparu.
Messages
d'avertissement
apparus
àl'afficheur
Si plusieurs messages
d'avertissement s'affichent
simultanément, traitez-les
individuellement.
Pendant l'affichage d'un message
d'avertissement, les boutons sont
inopérants.
Alarme «Porte ouverte»
Cause
Une porte de l'appareil n'a pas
été refermée correctement ou est
restée ouverte trop longtemps.
Remède
Fermez la porte. La mention
disparaît de l'afficheur.
Défaut capteur
Cause
Présence possible d'un défaut
technique.
Remède
Soumettez l'appareil à un
autodiagnostic.
Tension trop basse
Cause
La tension du secteur est
descendue en dessous du seuil
inférieur admis.
Remède
Les boutons sont inopérants.
Une fois que la tension du secteur
est revenue sur la valeur stipulée,
le message d'alarme s'éteint.
Si ce message reste affiché,
prévenez votre compagnie
distributrice d'électricité.
Autodiagnostic
de l'appareil
Avant d'appeler le service après-
vente, soumettez l'appareil à un
autodiagnostic.
Éteignez l'appareil et attendez
5 minutes. Maintenez les portes
fermées.
Rallumez l'appareil.
Appuyez simultanément sur les
boutons setup et alarm off
pendant 5 secondes.
L'autodiagnostic commence.
Différents messages s'affichent
pendant cette opération.
34
Si pendant l'autodiagnostic l'appareil
détecte un défaut, la mention
ALARM et un message d'alarme
correspondant (concernant un
capteur par exemple) s'affiche.
Indiquez ce message d'erreur au
service après-vente.
Si l'autodiagnostic ne fait ressortir
aucun défaut, la température requise
s'affiche à la fin de l'autodiagnostic.
Remise de
l'appareil sur
ses réglages
usine
Opération recommandée lorsque
l'appareil a changé de propriétaire.
Appuyez simultanément sur les
boutons setup et alarm off
pendant 3 secondes.
Après que l'appareil a été remis sur
ses réglages usine :
L'appareil s'allume s'il se trouvait
en position éteinte.
La fonction Super s'éteint.
Les réglages modifiés en mode
Configuration reviennent sur les
valeurs qui ont été conférées
àlafabrication.
Dérangements et remèdes
Dérangement Cause possible Remède
L'appareil ne refroidit pas.
L'éclairage intérieur ne
fonctionne pas. Aucune mention
n'apparaît à l'afficheur.
Panne de courant ; le disjoncteur a
disjoncté ; la fiche mâle n'est pas
correctement enfoncée dans la prise.
Vérifiez que le secteur est bien sous
tension. Réarmez le disjoncteur.
Vérifiez que la fiche mâle est bien
enfoncée dans la prise du secteur.
Le groupe frigorifique s'allume
de plus en plus souvent et
pendant une plus longue
période.
Vous avez ouvert fréquemment la porte de
l'appareil.
N'ouvrez pas la porte inutilement.
Vous avez rangé de grandes quantités
d'aliments dans l'appareil.
Enclenchez la fonction Super.
Les orifices d'aération ne sont pas
dégagés.
Retirez les obstacles et les salissures.
La température régnant dans le
compartiment réfrigérateur est
trop basse. Vous avez réglé la
température trop basse.
Vous avez réglé la température trop
basse.
Haussez la température (voir «Réglage de
la température»).
L'éclairage intérieur ne
fonctionne pas.
L'ampoule est défectueuse. Changez-la (voir «Changement de
l'ampoule»).
Le commutateur d'éclairage est coincé. Vérifiez s'il y a moyen de le décoincer.
L'appareil émet des odeurs.
Vous n'avez pas emballé les aliments à forte
odeur dans des récipients hermétiques.
Nettoyez l'appareil. Emballez les aliments
à forte odeur dans des récipients
hermétiques (voir «Odeurs»).
35
Changement de l'ampoule
Éteignez l'appareil par le
bouton power ! Débranchez la
fiche mâle de la prise de
courant ou ramenez le
disjoncteur en position
éteinte.
Ampoules halogènes
du haut
Type d'ampoule halogène :
20 W / 12 V / douille G4
Ouvrez le couvercle puis
détachez-le du clip.
Extrayez l'ampoule halogène
défectueuse.
Insérez une ampoule halogène
neuve. Ne saisissez l'ampoule
qu'à l'aide d'un mouchoir doux
et sec uniquement.
Remettez le couvercle en place
et rattachez-le au clip.
Ampoules halogènes
latérales
Type d'ampoule halogène :
10 W / 12 V / douille G4
Tirez le rail couvercle à vous.
Pour détacher le rail couvercle,
utilisez un tournevis.
Tirez le disque à vous pour le
retirer.
Extrayez l'ampoule halogène
défectueuse.
Insérez une ampoule halogène
neuve. Ne touchez l'ampoule
halogène neuve qu'à l'aide d'un
mouchoir doux et sec
uniquement.
Insérez le disque.
Insérez le rail couvercle.
m
AVERTISSE-
MENT
m
Pour éviter un choc électrique
susceptible d'occasionner des
blessures (brûlures!) graves ou la
mort, débranchez toujours
l'appareil du secteur électrique
avant d'effectuer des réparations.
Après les réparations, remettez
l'appareil sous tension.
m
ATTENTION
m
Ne touchez jamais une ampoule
halogène avec les mains nues.
Saisissez-la toujours à l'aide d'un
chiffon doux
36
Ampoule halogène
dans le tiroir TCD
Type d'ampoule halogène :
5 W / 12 V / douille G4
Ouvrez le couvercle puis
détachez-le du clip.
Extrayez l'ampoule halogène
défectueuse.
Insérez une ampoule halogène
neuve. Ne saisissez l'ampoule
qu'à l'aide d'un mouchoir en
papier sec uniquement.
Remettez le couvercle en place
et rattachez-le au clip
Changement de
filtre
Nettoyer le filtre du
tiroir TCD
Pour nettoyer les nattes filtrantes
dans le tiroir à température
contrôlée, procédez comme suit :
Extrayez ce tiroir TCD.
Avec les deux mains, tirez la
plaque séparatrice vers le
bas (1.).
N'ouvrez le porte-filtre que pour
le nettoyage.
Retirez les nattes filtrantes.
Nettoyez les nattes filtrantes
dans de l'eau propre (2.).
Remettez les nattes filtrantes en
place (3.).
Poussez la plaque séparatrice
vers le haut jusqu'à ce qu'elle ait
complètement encranté.
Remettez le tiroir TCD en place.
Changement du filtre
àodeurs
Procurez-vous des filtres de
rechange auprès de votre
revendeur.
Ouvrez le porte-filtre.
Extrayez le filtre à odeur usagé.
Mettez un filtre à odeur neuf
en place.
Fermez le porte-filtre.
37
Service après-vente
Si vous devez recourir au service
après-vente, consultez d'abord la
section intitulée «Dérangements et
remèdes» dans ce manuel.
Après avoir vérifié son contenu,
vous trouverez une assistance
additionnelle en appelant le Siemens
Customer Interaction Center
1–800–944–2904 (numéro gratuit)
d'un point quelconque des USA.
Au Canada : contactez votre société
de service agréée par Siemens ou
appelez le 1–800–944–2904.
Veuillez noter séparément les
informations suivantes concernant
votre réfrigérateur. Elles vous
faciliteront l'obtention d'aide ou la
demande d'une intervention du
service après-vente si cela devait
être nécessaire.
Vous devrez indiquer au technicien le
numéro complet du modèle et le
numéro de série complet.
Vous trouverez ces informations
(numéros de modèle et de série) sur
la plaque signalétique située contre
la paroi intérieure du compartiment
réfrigérateur.
Nom du revendeur :
Adresse:
Numéro de téléphone :
Date d'achat :
Numéro du modèle :
Numéro FD :
Numéro de série :
Type :
38
Garantie
DEUX ANS DE
GARANTIE INTÉGRALE
Pendant une période de deux ans
à compter de la date d'achat, et
à condition que ce réfrigérateur
(cartouches de filtre à eau exclues)
soit utilisé et entretenu
conformément aux instructions
fixées contre ou livrées avec le
produit, Siemens assumera le coût
des pièces de rechange spécifiées
par l'usine et les frais de main-
d'œuvre nécessaires pour remédier
aux vices de matière et de
fabrication. Ce service devra être
accompli par une société de service
désignée par Siemens.
Cartouche de filtre à eau : le filtre
à eau bénéficie d'une garantie limitée
à 30 jours. Pendant une période de
30 jours à compter de la date
d'achat et à condition que ce filtre
soit utilisé et entretenu conformé-
ment aux instructions fixées contre
ou livrées avec le produit, Siemens
assumera le coût des pièces de
rechange pour remédier aux vices de
matière et de fabrication.
DE LA TROISIÈME À LA SIXIÈME
ANNÉE GARANTIE INTÉGRALE
SUR LES PIÈCES ÉTANCHES
TELLES QU'ÉNUMÉRÉES ET
COMPOSANT LE CIRCUIT DE
RÉFRIGÉRATION
De la troisième à la sixième année
consécutive à la date d'achat et
à condition que ce réfrigérateur soit
utilisé et entretenu conformément
aux instructions fixées contre ou
livrées avec lui, Siemens assumera le
coût des pièces de rechange
spécifiées par l'usine et les frais de
main-d'oeuvre nécessaires pour
remédier aux vices de matière et de
fabrication présents dans le circuit
étanche de réfrigération.
DE LA SEPTIÈME À LA
DOUZIÈME ANNÉE GARANTIE
LIMITÉE AU CIRCUIT ÉTANCHE
DE RÉFRIGÉRATION
De la septième à la douzième année
à compter de la date d'achat et
à condition que ce réfrigérateur soit
utilisé et entretenu conformément
aux instructions fixées contre ou
livrées lui, Siemens assumera le coût
des pièces de rechange spécifiées
par l'usine et les frais de main-
d'oeuvre nécessaires pour remédier
aux vices de matière et de fabrication
présents dans le circuit étanche de
réfrigération. Énumération des
pièces concernées: compresseur,
évaporateur, condenseur, sécheur
et tubulures de connexion.
Ce que Siemens ne prend pas en
charge :
1. Les interventions du service
après-vente pour corriger
l'installation de votre réfrigéra-
teur, vous montrer comment
l'utiliser, remplacer les fusibles/
disjoncteurs ou rectifier le
câblage électrique ou les
fusibles/disjoncteurs, remplacer
les ampoules électriques,
ou remplacer les filtres à eau
autrement qu'indiqué plus haut.
2. Les réparations si votre
réfrigérateur a été utilisé à des
fins autres que celles propres
à un ménage normal composé
d'une seule famille.
3. L'enlèvement et la livraison de
l'appareil. Votre réfrigérateur a été
conçu pour être réparé chez vous.
4. Les dommages imputables à un
accident, une modification, un
usage à d'autres fins ou un
usage abusif, ainsi qu'un
incendie, des dégâts des eaux,
une installation incorrecte,
la force majeure ou l'utilisation
de produit non approuvés par
Siemens ou Siemens Canada.
5. Toute perte de produits alimen-
taires ou de médicaments en
raison d'un défaut de l'appareil.
6.
Réparations de pièces ou de
circuits à la suite de
modifications non autorisées
apportées à l'appareil.
7. L'enlèvement et le remplace-
ment de garnitures ou panneaux
décoratifs qui gênent l'accom-
plissement des travaux de
service.
8. Les frais de main-d'œuvre ou de
pièces installées par toute
société de service non agréée
pendant la période de garantie
intégrale, sauf si Siemens
a donné son accord avant que
l'opération de service ne soit
accomplie.
9. Au Canada : les frais de
déplacement ou de transport
dans le cas des clients résidant
dans des zones reculées.
10. Tous frais de main-d'œuvre
pendant la période de garantie
limitée.
SIEMENS ET SIEMENS CANADA
DÉCLINENT TOUTE
RESPONSABILITÉ DES
DOMMAGES COLLATÉRAUX OU
CONSÉCUTIFS.
Certains États ou Provinces
n'admettent pas l'exclusion ou la
limitation des dommages collatéraux
ou consécutifs, de sorte qu'il se peut
que l'exclusion qui précède ne
s'applique pas à votre cas.
La présente garantie vous octroie
des droits légaux spécifiques ; vous
détenez peut-être d'autres droits,
lesquels peuvent varier d'un État
à l'autre ou d'une Province à l'autre.
Hors des États de l'Union et hors
du Canada, la garantie applicable
peut différer. Veuillez contacter
votre revendeur Siemens agréé
pour déterminer si s'applique un
autre règlement de garantie.
Si vous devez recourir au service
après-vente, consultez d'abord la
section intitulée «Dérangements et
remèdes» dans ce manuel.
Après avoir vérifié son contenu,
vous trouverez une assistance
additionnelle dans la section
«Service» ou en appelant le Siemens
Customer Interaction Center
1–800–944–2904 (numéro gratuit)
d'un point quelconque des USA.
Au Canada : contactez votre société
de service agréée par Siemens ou
appelez le 1–800–944–2904.
Conservez ce manuel et le dossier
de vente pour vous y reporter
ultérieurement. Pour que le
service sous garantie puisse être
accompli, vous devrez fournir une
preuve d'achat ou prouver la date
d'installation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Siemens S24IR70NSP/05 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à