Stanley STGS1125 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
11
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
Disques 1/4 po
Ecrou de blocage fileté
Disques 1/8 po
Bride de soutien
Ecrou de blocage fileté
20˚- 30˚
FIG. F
FIG. H
FIG. J
FIG. G
FIG. I
12
10
11
12
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
NE RETOURNEZ PAS CET APPAREIL AU MAGASIN,
contactez d’abord le bureau local Stanley ou le centre de
service agréé le plus proche.
Règles générales de sécurité
Attention! Lire et assimiler toutes les
instructions. Le non-respect de toutes les
instructions mentionnées ci-dessous peut
entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des
blessures graves.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Consignes de sécurité
Consignes générales de sécurité concernant les outils
électroportatifs
Attention! Lire avec attention tous les
avertissements et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et des
instructions indiquées ci-dessous peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou des blessures graves
Conservez ces consignes et ces instructions pour
référence ultérieure.
La notion "d’outil électroportatif" mentionnée par la suite se
rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec
câble) ou fonctionnant avec piles (sans fil).
1. Sécurité de la zone de travail
a. Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente
le risque d’accidents.
b. Ne pas utiliser d’outils électroportatifs dans un
environnement présentant des risques d’explosion
ni en présence de liquides, gaz ou poussières
inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les
vapeurs.
c. Pendant l’utilisation d’un outil électroportatif, les
enfants et autres personnes présentes doivent rester
éloignés. En cas d’inattention, vous risquez de perdre le
contrôle de l’outil.
2. Sécurité électrique
a. La fiche de l’outil électrique doit être compatible
avec la prise d’alimentation, Ne modifiez la fiche en
aucun cas. N’utilisez pas d’adaptateurs avec des
outils ayant une prise de terre. Le respect de ces
consignes réduit le risque de choc électrique.
b. Eviter le contact physique avec des surfaces mises à
la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si
votre corps est relié à la terre.
c. Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie
ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
électroportatif augmente le risque de choc électrique.
d. Ne pas maltraiter le câble d’alimentation. Ne jamais
utiliser le câble pour porter l’outil, et ne le tirez pas
pour débrancher l’outil. Maintenir le câble éloigné
des sources de chaleur, de la graisse, des bords
coupants et des pièces en rotation. Un câble
endommagé ou emmêlé augmente le risque de choc
électrique.
e. Lorsque vous utilisez l’outil électroportatif à
l’extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour
une utilisation à l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge
électrique homologuée pour les travaux à l’extérieur
réduit le risque de choc électrique.
f. Si l’outil doit être utilisé dans un endroit humide,
utilisez un dispositif différentiel à courant résiduel
(DDR). L’utilisation d’un tel dispositif réduit le risque de
choc électrique. Remarque: Le terme “dispositif
différentiel à courant résiduel (DDR)” peut être remplacé
par “disjoncteur de fuite à la terre (DDFT)” ou par
“interrupteur différentiel de sécurité (ELCB)”.
3. Sécurité personnelle
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites
preuve de bon sens quand vous utilisez un outil.
N’utilisez pas un outil électroportatif lorsque vous
êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool ou
pris des médicaments. Un moment d’inattention en
utilisant l’outil peut entraîner de graves blessures.
b. Portez un équipement de protection. Portez toujours
des lunettes de protection. Selon le travail à
effectuer, le port d’un équipement de protection tel que
masque anti-poussières, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque ou protection auditive, réduit le
risque de blessures.
c. Evitez tout démarrage imprévu. L’interrupteur de
l’outil doit être en position d’arrêt (off) avant
d’effectuer le branchement à l’alimentation et/ou au
bloc batterie, de ramasser l’outil ou de le porter.
STGS1125
Puissance 1000W
Tension 220-240V
Courant d’alimentation 50/60Hz
Vitesse 11000/min (tr/min)
Diamètre du disque 125mm
Alésage du disque 22mm (7/8”)
Diamètre de la broche 5/8″-11 / M14 (14mm)
Spécifications
13
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
Porter ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur
est en position Marche (on) est une invite à l’accident.
d. Retirez les outils ou les clés de réglage avant de
mettre l’outil en marche. Une clé ou un outil se
trouvant sur une partie en rotation peut causer des
blessures.
e. Adoptez une position confortable. Adoptez une
position stable et gardez votre équilibre en
permanence. Vous contrôlerez mieux l’outil dans des
situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
vêtements amples ou de bijoux. N’approchez pas les
cheveux, vêtements ou gants des pièces en
mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les
cheveux longs peuvent s’accrocher dans les pièces en
mouvement.
g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou
à recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont
correctement raccordés et utilisés. L’utilisation de tels
dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.
4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions
a. Respectez la capacité de l’outil. Utilisez l’outil
approprié pour le travail à effectuer. Avec un outil
approprié, vous travaillerez mieux et en toute sécurité.
b. N’utilisez pas un outil électroportatif dont
l’interrupteur marche/arrêt est défectueux. Un outil
électroportatif qui ne répond pas à la commande
marche/arrêt est dangereux et doit être réparé.
c. Retirez la fiche de la prise de courant et/ou
débranchez le bloc-batterie avant d’effectuer des
réglages, de changer les accessoires ou de ranger
l’outil. Cette mesure de précaution empêche de mettre
l’outil en marche accidentellement.
d. Rangez les outils électroportatifs hors de la portée
des enfants et les personnes ne connaissant pas
l’outil ne doivent en aucun cas l’utiliser. Les outils
électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par
des personnes non initiées.
e. Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que
les parties en mouvement fonctionnent
correctement et qu’elles ne sont pas coincées.
Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces cassées ou
endommagées susceptibles de nuire au bon
fonctionnement de l’outil. S’il est endommagé, faites
réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux
accidents sont la conséquence d’outils mal entretenus.
f. Les outils de coupe doivent toujours être aiguisés et
propres. Des outils soigneusement entretenus avec des
bords tranchants bien aiguisés se coincent moins
souvent et peuvent être guidés plus facilement.
5. Réparations
a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement par
du personnel qualifié et seulement avec des pièces de
rechange appropriées. Cela garantira le maintien de la
sécurité de votre outil.
7. Sécurité électrique
Cet outil est doublement isolé; par conséquent,
aucun câble de mise à la terre n’est nécessaire.
Vérifiez si l’alimentation mentionnée sur la plaque
signalétique de l’appareil correspond bien à la tension
présente sur le lieu.
Attention! Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
par un centre de réparation Stanley agréé ou par
un électricien qualifié, de façon à éviter les dommages
matériels et corporels. En cas de remplacement du câble
d’alimentation par un électricien qualifié mais non agréé par
Stanley, la garantie ne sera pas valable.
Fonctionnalités (Fig. A)
1. Interrupteur coulissant
2. Câble d’alimentation
3. Carter réglable sans outil
4. Poignée latérale (3 positions)
5. Bouton de blocage de la broche
Utiliser une
protection
oculaire
V ........
Volts
A ........
Ampères
Hz .......
Hertz
W ........
Watts
min .....
minutes
.....
Courtant
alternatif
.....
Courant
continu
n
0
.......
Vitesse à
vide
......
Construction
de classe II
....
Borne de
terre
....
Symbole d’alerte
de sécurité
.../min..
Rotations
par minute
6. Etiquettes apposées sur l’outil
L’étiquette apposée sur votre outil peut contenir les
symboles suivants:
Position of date barcode
Le code de la date, comprenant aussi l’année de fabrication,
est imprimé sur le boîtier de l’outil.
Exemple:
2014 XX JN
Année de fabrication
Utiliser des
protections
auditives
Lire le manuel
d’instructions
14
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
Consignes de sécurité pour l’ensemble des
opérations
Consignes de sécurité pour meuler, poncer ou
découper par abrasion
a. Cet outil peut être utilisé comme meuleuse,
ponceuse ou outil à tronçonner. Lire avec attention
les avertissements, instructions, illustrations et
spécifications donnés avec cet outil. Le non-respect
des instructions indiquées ci-dessous peut entraîner un
choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
Il est recommandé de ne pas utiliser cet outil
électroportatif comme polisseuse. L’utilisation de cet
outil électroportatif à d’autres fins que celles prévues
présente un danger et peut causer des blessures
graves.
b. Seuls les accessoires spécialement conçus et
recommandés par le fabricant doivent être utilisés.
Même si un accessoire peut être fixé à l’outil, cela ne
signifie pas que votre outil fonctionnera en toute
sécurité.
c. La vitesse nominale des accessoires doit être au
moins égale à la vitesse maximale inscrite sur l’outil.
Les accessoires dont la rotation est plus rapide que
leur vitesse nominale peuvent se briser et éclater en
plusieurs morceaux.
d. Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre
accessoire doivent correspondre à la capacité
nominale de votre outil électroportatif. Il est
impossible de garantir la protection ou le contrôle des
accessoires de dimension incorrecte.
e. La dimension de l’alésage central des disques, des
brides, du plateau porte-disques ou autres
accessoires doit correspondre exactement à la
broche de l’outil. Les accessoires avec un alésage
central qui ne correspond pas au matériel de fixation de
l’outil peuvent être difficiles à contrôler. Le niveau de
vibrations peut augmenter, ce qui peut causer la perte
du contrôle.
f. N’utilisez pas d’accessoires endommagés. Avant
toute utilisation, vérifiez l’état de tous les
accessoires, la présence de copeaux ou de fissures
sur les disques polisseurs, de fissures ou une usure
excessive sur le plateau porte-disques, de poils de
brosse métallique endommagés. Si l’outil ou
l’accessoire tombe, vérifiez leur état et le cas
échéant, installez un accessoire en bon état. Après
inspection et l’installation d’un accessoire,
tenez-vous, ainsi que toute autre personne présente,
hors du plan de rotation de l’accessoire et laissez
tourner l’outil une minute à sa vitesse à vide
maximale. En général, tout accessoire endommagé se
brisera lors du temps d’essai.
g. Portez un équipement de protection. En fonction du
travail à effectuer, utilisez un masque ou des
lunettes de protection. Le cas échéant, portez un
masque anti-poussières, des protections auditives,
des gants et un tablier de travail afin de vous
protéger des éventuels éclats. En protégeant vos
yeux, vous éviterez les éclats créés pendant le travail.
En portant un masque anti-poussières, vous éviterez de
respirer les particules créées pendant le travail. Une
exposition prolongée aux bruits trop puissants peut
entraîner la perte de l’ouïe.
h. Pour le maintien de la sécurité, éloignez les
personnes autour de la zone de travail. Toute
personne entrant dans la zone de travail doit porter
un équipement de protection. Des éclats de la pièce
usinée ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés
au-delà de la zone de travail et causer des blessures.
i. Tenez l’outil uniquement au niveau des surfaces
isolées, lorsque vous effectuez un travail qui pourrait
mettre l’accessoire de coupe en contact avec des fils
cachés ou son propre câble. En touchant un fil sous
tension, la charge électrique passe dans les parties
métalliques de l’outil électroportatif et il y a risque de
choc électrique.
j. Eloignez le câble des accessoires en rotation. Si
vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou
s’accrocher et votre main ou votre bras peut se trouver
entraîné dans l’accessoire en rotation.
k. Ne posez jamais l’outil avant l’arrêt complet de
l’accessoire. L’accessoire en rotation peut s’accrocher à
la surface, ce qui vous ferait perdre le contrôle de l’outil.
l. Ne mettez pas l’outil en marche en le portant.
L’accessoire en rotation peut attraper vos vêtements et
vous blesser.
m. Nettoyez régulièrement les fentes d’aération de
l’outil. Le ventilateur de l’outil entraîne la poussière à
l’intérieur de l’outil et une accumulation excessive de la
poudre de métal peut causer des accidents liés à
l’électricité.
n. Ne faites pas fonctionner l’outil à proximité de
matières inflammables. Les étincelles risquent
d’enflammer ces matières.
o. N’utilisez pas d’accessoires nécessitant un liquide
de refroidissement. L’utilisation d’eau ou d’un autre
liquide de refroidissement peut entraîner un choc
électrique ou une électrocution.
p. N’utilisez pas de disques de Type 11 (conique) sur
cet outil. L’utilisation d’accessoires inappropriés peut
causer des blessures.
q. Utilisez toujours la poignée latérale. Serrez
fermement la poignée. La poignée latérale doit toujours
être utilisée afin de garder le contrôle sur l’outil à tout
moment.
r. Utilisez des dispositifs de serrage ou un autre
moyen pratique pour immobiliser et soutenir la pièce
sur une surface stable. Tenir la pièce avec la main ou
contre son corps n’est pas suffisamment stable et peut
entraîner la perte de contrôle.
15
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
Consignes de sécurité supplémentaires pour
l’ensemble des opérations
Effet de retour et avertissements
L’effet de retour est une réaction soudaine d’un disque en
rotation, d’un plateau porte-disques ou de tout autre
accessoire coincé ou accroché. Ce genre de problème
arrête rapidement l’accessoire de rotation. L’outil devient
alors incontrôlable et est entraîné en direction inverse de la
rotation. Par exemple, si un disque polisseur est accroché
ou coincé par la pièce à usiner, le bord du disque qui se
trouve au point de pincement peut creuser la surface du
matériau, ce qui provoque une mauvaise rotation du disque.
Le disque peut être éjecté vers l’utilisateur ou à l’opposé
selon la direction du mouvement du disque au point de
pincement. Les disques polisseurs peuvent aussi se casser
dans ce type de situation. L’effet de retour est le résultat
d’une utilisation inappropriée de l’outil voire de procédures
ou de conditions d’utilisation incorrectes. Ceci peut être
évité en appliquant les précautions adéquates, décrites
ci-dessous:
a. En maintenant fermement l’outil, placez votre corps
et votre bras de manière à pouvoir résister à la
puissance du moteur. Utilisez toujours la poignée
auxiliaire lorsqu’elle est fournie, pour contrôler au
maximum l’effet de retour ou la réaction de couple
au démarrage. L’utilisateur peut contrôler les réactions
de couple ou les forces de retour, si les précautions
nécessaires sont prises.
b. Ne placez jamais votre main à côté de l’accessoire
en rotation. L’accessoire peut se retourner sur votre
main.
c. Ne vous placez pas dans la zone de déplacement de
l’outil si un effet de retour se produit. L’effet de retour
pousse l’outil dans la direction opposée au mouvement
du disque au point d’accrochage.
d. Prenez les précautions nécessaires pour travailler
dans les coins, les arêtes vives, etc. Evitez de
coincer ou de faire rebondir l’accessoire. Les coins,
les arêtes vives ou les à-coups ont tendance à coincer
l’accessoire en rotation et à causer la perte de contrôle
ou un effet de retour.
e. Ne fixez pas une lame de sculpture ou une lame de
scie dentée. Ce genre de lames crée fréquemment un
effet de retour et la perte du contrôle.
Montage
Attention! Pour éviter tout déclenchement
accidentel, éteignez et débranchez l’outil avant
de procéder à l’une des opérations suivantes. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures
corporelles graves.
Installation de la poignée latérale
Une poignée auxiliaire à 3 positions est fournie avec la
meuleuse. Elle peut être vissée au choix sur l’un ou l’autre
côté, ou sur le haut du corps de l’outil.
Attention! Cette poignée doit être constamment
utilisée pour garder le contrôle total de l’outil.
Accessoires
Il est important de bien sélectionner les carters de
protection, les plateaux porte-disques et les brides
correspondants aux accessoires de la meuleuse.
Installation du carter de protection (Fig. B et C)
1. Figure B: Ouvrez le loquet de verrouillage du carter (6),
et alignez les ergots du carter de protection (7) avec les
encoches sur le capot du carter de transmission (8).
2. Enfoncez le carter de protection jusqu’à ce que les
ergots s’enclenchent et tournent librement dans la
rainure sur le moyeu du carter de transmission.
3. Avec le loquet de verrouillage du carter ouvert, faites
pivoter le carter jusqu’à la position souhaitée. Le corps
du carter doit être placé entre la broche et l’utilisateur
pour assurer une protection maximale à l’utilisateur.
4. Figure C: Fermez le loquet de verrouillage du carter (6)
pour le bloquer sur le carter de transmission. Vous ne
devez plus pouvoir faire pivoter le carter de protection à
la main lorsque le verrou est fermé. Ne faites pas
fonctionner la meuleuse lorsque le carter est mal fixé ou
lorsque le loquet de verrouillage du carter est ouvert.
5. Pour enlever le carter de protection, ouvrez le loquet de
verrouillage du carter, faites pivoter le carter jusqu’à ce
que les ergots et les encoches coïncident et retirez le
carter de protection.
Réglage du carter (Fig. D)
Remarque: Le carter de protection a été préréglé en usine
pour le diamètre du moyeu du carter de transmission. Si
après un certain temps, le carter de protection se desserre,
serrez les vis de réglage (9) avec le loquet de verrouillage
en positon fermée et le carter installé sur l’outil.
Avertissement! Ne serrez pas les vis de réglage
avec le loquet en position ouverte. Cela pourrait
causer des dommages indétectables au carter et
au moyeu de montage.
Avertissement! Si le carter ne peut pas être
immobilisé par le loquet de verrouillage, n’utilisez
pas l’outil et amenez l’outil et le carter dans un
centre de réparation pour faire réparer ou remplacer le
carter.
Fonctionnement
Interrupteur
Pour mettre la meuleuse en marche, faites glisser
l’interrupteur coulissant (1) vers l’avant. Pour un
fonctionnement continu, faites glisser l’interrupteur
coulissant vers l’avant et enfoncez la partie avant de
l’interrupteur jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Pour éteindre
l’outil, appuyez sur la partie arrière de l’interrupteur. L’action
du ressort retourne l’interrupteur en position d’arrêt (off).
16
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
Avertissement! Tenez fermement la poignée
latérale (4) et le corps de l’outil pour garder le
contrôle de l’outil au démarrage et pendant toute
l’utilisation jusqu’à l’arrêt complet du disque ou de
l’accessoire. Attendre l’arrêt complet du disque avant de
poser l’outil.
Avertissement! Laissez l’outil atteindre sa pleine
vitesse avant de toucher la surface de la pièce à
usiner. Levez l’outil de la surface de la pièce à
usiner avant d’éteindre l’outil.
Blocage de la broche
Le bouton de blocage de la broche (5) est destiné à
empêcher la broche de tourner lors de l’installation ou du
retrait des disques. N’utilisez le bouton de blocage de la
broche que lorsque l’outil est éteint et après l’arrêt complet
du disque.
Attention! Ne pas actionner le bouton de blocage de la
broche lorsque l’outil est en marche. L’outil pourrait non
seulement être endommagé mais tout accessoire installé
pourrait se détacher et poser des risques de blessures
corporelles.
Pour actionner le verrouillage, appuyez sur le bouton de
blocage de la broche comme le montre la Fig. E puis faites
tourner la broche jusqu’à la bloquer complètement.
Montage et utilisation d’un disque abrasif à
moyeu déporté et d’un disque de ponçage à
lamelles
Montage et retrait d’un disque à moyeu déporté
Attention! Pour empêcher tout déclenchement
accidentel, éteignez et débranchez l’outil avant
d’effectuer les opérations suivantes. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures
graves.
Un disque à moyeu déporté s’installe directement sur la
broche filetée 5/8 po.-11.
1. Vissez le disque sur la broche à la main.
2. Appuyez sur le bouton de blocage de la broche et
resserrez le moyeu du disque à l’aide d’une clé à
molette (Fig. E).
3. Pour retirer le disque suivez la même procédure dans le
sens inverse.
Avertissement! Un mauvais montage du disque
avant de mettre l’outil en marche risque
d’endommager l’outil ou le disque.
Montage d’un disque abrasif à moyeu plat
Attention! Pour empêcher tout déclenchement
accidentel, éteignez et débranchez l’outil avant
d’effectuer les opérations suivantes. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures
graves.
1. Figure F: Installez la bride de soutien non filetée (10) sur
la broche (11) avec la partie surélevée (pilote) contre le
disque.
2. Placez le disque contre la bride de soutien, en centrant
le disque sur la partie surélevée (pilote) de la bride de
soutien.
3. Figure G: Tout en appuyant sur le bouton de blocage de
la broche, vissez l’écrou de blocage fileté (12) sur la
broche.
Figure H: Si l’épaisseur du disque que vous installez est
supérieure à 1/8 po (3mm), placez l’écrou de blocage
fileté sur la broche de sorte que la partie surélevée
(pilote) s’ajuste dans le centre du disque.
Figure I: Si l’épaisseur du disque que vous installez est
de 1/8 po (3mm) ou moins, placez l’écrou de blocage
fileté sur la broche de sorte que la partie surélevée (pilot)
ne soit pas contre le disque.
4. Tout en appuyant sur le bouton de blocage de la broche
(5), vissez l’écrou de blocage fileté à l’aide de la clé à
molette fournie.
5. Pour retirer le disque, appuyez sur le bouton de blocage
de la broche et desserrez l’écrou de blocage fileté à
l’aide de la clé à molette fournie.
Remarque: Si le disque tourne après avoir vissé l’écrou de
blocage fileté, vérifiez l’orientation de l’écrou de blocage
fileté. Lorsqu’un disque mince est installé avec le pilote de
l’écrou de blocage contre le disque, le disque tournera parce
que la hauteur du pilote empêche l’écrou de blocage de
bloquer le disque.
Meulage d’une surface avec un disque abrasif
1. Laissez l’outil atteindre sa pleine vitesse avant de le
poser sur la surface à usiner.
2. Appuyez légèrement sur la surface à usiner, en laissant
l’outil fonctionner à pleine vitesse. On obtient un meilleur
résultat d’abrasion lorsque l’outil fonctionne à pleine
vitesse.
3. Figure J: Maintenir un angle de 20˚ à 30˚ angle entre
l’outil et la surface à usiner.
4. Déplacez constamment l’outil d’avant en arrière pour
éviter de créer des rainures sur la surface à usiner.
5. Soulevez l’outil de la surface à usiner avant de l’éteindre.
Attendez l’arrêt complet de l’outil avant de le poser.
Entretien
Nettoyage
Attention! Eliminer poussière et saleté du boîtier
du moteur à l’aide d’air comprimé est une
procédure d’entretien nécessaire. La poussière et
les limailles s’accumulent souvent à l’intérieur de l’appareil et
posent des risques accrus de décharges électriques à moins
d’être éliminées.
17
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
Garantie deux
Si votre appareil STANLEY s’avère défectueux en raison
d’un vice de matériau ou de fabrication dans les 24 mois à
compter de sa date d’achat, STANLEY Europe garantit le
remplacement gratuit de toute pièce défectueuse ou – à
notre entière discrétion – le remplacement gratuit de
l’appareil, à condition que:
L’appareil n’ait pas été utilisé avec négligence et qu’il ait
été utilisé en suivant les instructions contenues dans ce
manuel.
L’appareil ait été soumis à une usure normale;
Aucune réparation n’ait été effectuée par du personnel
non autorisé;
Une preuve d’achat soit fournie.
L’appareil STANLEY soit retourné complet, avec
l’ensemble de ses composants originaux.
Pour avoir recours à la garantie, contactez votre revendeur
ou consultez l’emplacement du centre de réparation agréé
Stanley le plus proche dans le catalogue, ou contactez le
service clientèle Stanley à l’adresse indiquée dans ce
manuel. Une liste des centres de réparation agréés Stanley
et tout détail complémentaire concernant notre service
après-vente sont à votre disposition sur notre site internet
:www.stanleytools.com
Attention! Portez systématiquement des lunettes
de protection. Les lunettes de vue ne sont pas des
lunettes de protection, utilisez aussi un masque
anti-poussières si l’opération est poussiéreuse.
L’équipement de sécurité que vous devez porter doit
toujours être homologué.
Utilisez du savon doux et un chiffon légèrement humide
pour nettoyer cet outil. Ne jamais laisser un liquide pénétrer
à l’intérieur de l’outil ; ne jamais le plonger même
partiellement dans un liquide.
Important! Pour assurer la Sécurité et la Fiabilité
de l’outil, les réparations, l’entretien et le réglage
(autres que ceux mentionnés dans ce manuel)
doivent être effectués par un centre de réparation agréé ou
du personnel qualifié, en utilisant toujours des pièces de
rechange identiques
Informations sur les services
STANLEY offre un large réseau de centres de réparation
appartenant à la société ou agréés. Tous les centres de
réparations STANLEY sont dotés d’un personnel qualifié
pour assurer aux clients une qualité et une fiabilité de
service dans la réparation de leurs outils électriques. Pour
plus d’informations sur nos services après-vente agréés ou
si vous avez besoin de conseils techniques, de réparations
ou de pièces de rechange d’origine, il suffit de contacter le
distributeur STANLEY le plus proche, ou de visiter notre site
web : www.stanley.eu/3
Protection de l’environnement
Collecte sélective. Ne pas jeter cet appareil avec les
ordures ménagères.
Si vous devez remplacer un appareil Stanley ou si vous ne
l’utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures ménagères,
mais dans les conteneurs de collecte sélective.
La collecte sélective des produits et des emballages
usagés permet de recycler et de réutiliser leurs
matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés
aide à protéger l’environnement contre la pollution et à
réduire la demande en matières premières.
Les réglementations locales peuvent proposer la collecte
sélective des appareils électriques ménagers, dans des
déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous
achetez un nouvel appareil. Stanley dispose d’installations
pour la collecte et le recyclage des produits Stanley en fin de
vie. Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre
appareil auprès d’un centre de réparation agréé qui se
chargera de le collecter en notre nom.
Pour connaître l’adresse d’un centre de réparation agréé
près de chez vous, contactez votre distributeur Stanley à
l’adresse indiquée dans ce manuel, ou consultez la liste des
centres de réparation agréés Stanley et tout renseignement
complémentaire sur notre service après-vente sur le site
internet à l’adresse: www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Stanley STGS1125 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur