Zanussi ZBA 3154 A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Congélateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

GEBRAUCHSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
OPERATING INSTRUCTION
KÜHL - GEFRIERKOMBINATION
KOELKAST
REFRIGERATOR
ZBA 3154 A
ZBA 6154 A
ZANUSSI
200382205 N/Za/21. (08.)
GB
FR
NL
DE
2
Bevor Sie Ihr Gerät anschließend in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Gebrauchsanleitung durch, die
Sicherheitshinweise und wichtige Informationen enthält.
Nur so können Sie das Gerät sicher und zuverlässig nutzen und werden viel Freude daran haben.
Folgende Zeichen werden Ihnen helfen, sich in der Gebrauchsanleitung besser zurecht zu finden.
Sicherheitsvorschriften
Die Warnungen mit diesem Symbol dienen Ihrer Sicherheit und der Ihres Gerätes
Wichtige Hinweise und Informationen
Umwelthinweise
Bei diesem Symbol finden Sie Tips zur Lagerung von Lebensmitteln
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Inhalt
DDEE
Sicherheitshinweise ....................................................3
Entsorgung....................................................................4
Gebrauch / Vor Inbetriebnahme..............................4
Inbetriebnhame / Temperaturregelung /
Kühlabteilausstattung .............................................4
Tipps...............................................................................5
Wartung / Abtauen ...............................................5
Reinigung.............................................................6
Wenn etwas nicht funktioniert....................................7
Kundendienst und Ersatzteile ....................................8
Technische Angabe / Türanschlag wechseln .............8
Wechsel des Türanschlags beim Gefrierfach.........9
Installation / Aufstellung ......................................10
Elektrischer Anschluss..........................................10
Einbau..........................................................................10
3
DDEE
Sicherheitshinweise
Bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen,
lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung
aufmerksam durch. Diese sind Sicherheitshinweise.
Wir ersuchen Sie daher, die folgenden Punkte vor
der Installation des Gerätes und seiner
Inbetriebnahme aufmerksam durchzulesen.
Es wird empfohlen, diese Gebrauchsanweisung gut
aufzubewahren und bei einem eventuellen Verkauf des
Gerätes dem neuen Besitzer auszuhändigen.
Benutzung im Haushalt
Sollten Sie Ihr Gerät einmal weitergeben wollen,
vergessen Sie bitte nicht, die Gebrauchsanleitungen
dazuzulegen.
Sie haben ein Gerät für den Haushalt erworben, und
es sollte auch nur zur Lagerung von Lebensmitteln
gebraucht werden.
Wartungen und Reparaturen (einschließlich
Verbesserung und Austausch der Netzleitung) nur
durch eine autorisierte Werkstatt durchführen
lassen. Für Reparaturen dürfen nur Original-Ersatzteile
benutzt werden, anderenfalls könnte Ihr Gerät
beschädigt oder Sie selbst verletzt werden.
Das Gerät ist nur vom Netz getrennt, wenn Sie den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie
deshalb vor Reparaturen, Reinigungen den Netzstecker
aus der Steckdose. Nicht am Anschlußkabel ziehen, um
das Gerät vom Netz zu trennen! Wenn die Steckdose
schwer zu erreichen ist, schalten Sie das Stromnetz ab
(Sicherung herausnehmen).
Es ist verboten, das Netzkabel zu verlängern!
Bitte prüfen, dass das Netzkabel nicht von der
Geräterückseite eingeklemmt und beschädigt
wird. Ein beschädigtes Netzkabel kann
überhitzen und einen Brand verursachen.
-
Keine schweren Gegenstände bzw. das Gerät
selbst auf das Netzkabel stellen. Kurzschluss- und
Brandgefahr!
Den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose
ziehen, besonders wenn das Gerät aus der Nische
gezogen wurde. Eine Beschädigung des
- Netzkabels kann Kurzschluss, Feuer und/oder
Stromschlag verursachen.
Ein beschädigtes Netzkabel muß durch eine
qualifizierte Fachkraft oder vom Kundendienst
ersetzt werden.
-
Den Netzstecker niemals in eine lockere oder
beschädigte Steckdose stecken. Stromschlag und
Brandgefahr!
Ohne die Abdeckblende der Innenbeleuchtung darf
das Gerät nicht in Betrieb genommen werden!
Die Innenwände sind kratzempfindlich, deshalb
sollten Sie beim Reinigen nie Eiskratzer oder andere
spitze Gegenstände benutzen.
Achten Sie darauf, daß keine Flüssigkeiten mit dem
Temperaturregler, bzw. der Beleuchtungsarmatur in
Berührung kommen.
Durch Eis können Sie sich Verletzungen zufügen,
wenn Sie es unmittelbar nach dem Herausnehmen
verzehren.
Aufgetaute oder angetaute Produkte nicht erneut
einfrieren. Solche Produkte sollten Sie möglichst
schnell aufbrauchen.
Beachten Sie bitte bei Tiefkühlkost die Hinweise zur
Lagerzeit auf der Verpackung des Herstellers.
Keine Geräte mit elektrischem Antrieb bzw. Motor oder
Chemikalien zum Beschleunigen des Abtauens
anwenden!
Bewahren Sie keine heißen Töpfe in unmittelbarer
Nähe der Kunststoffteile des Gerätes auf.
Lagern Sie keine entflammbaren Gase und
Flüssigkeiten im Gerät, es besteht Explosionsgefahr.
Frieren Sie keine kohlensäurehaltigen Getränke ein -
Explosionsgefahr.
Kontrollieren und reinigen Sie bitte regelmäßig den
Tauwasserablauf - einen Hinweis hierzu finden Sie
auch im Inneren des Gerätes - sonst könnte im Falle
einer Verstopfung das angesammelte Wasser zu einer
vorzeitigen Funktionsstörung des Gerätes führen.
Für die Sicherheit Ihrer Kinder
Ihre Kinder sollten nicht mit den Klebebändern und
Verpackungsmaterialien des Gerätes spielen, da
Lebensgefahr durch Ersticken besteht!
Das Gerät sollte ausschließlich von Erwachsenen
bedient werden. Achten Sie darauf, daß Ihre Kinder
mit dem Gerät oder dessen Bedienungselementen
nicht spielen.
Sollte das Gerät am Ende seine Lebensdauer außer
Betrieb gesetzt werden, so ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, trennen Sie das
Anschlußkabel durch (möglichst nah am Gerät) und
montieren Sie die Tür ab. Dadurch verhindern Sie,
daß sich spielende Kinder selbst einsperren oder
einen Stromschlag erleiden.
Das Gerät darf von Kindern und Personen, deren
physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten
sowie Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen
sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen, nur
unter Aufsicht oder nach entsprechender
Einweisung durch eine Person benutzt werden, die
sicherstellt, dass sie sich den Gefahren des
Gebrauchs bewusst sind.
4
DDEE
Umweltnormen
Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll oder
Sperrmüll entsorgt werden. Auskunft über
Abholtermine oder Sammelplätze gibt die örtliche
Gemeindeverwaltung an.
Entsorgung
Verpackungsmaterialien
Die mit dem Symbol gekennzeichneten Materialien
sind recyclingfähig.
>PE<=Polyäthylen
>PS<=Polystyrol
>PP<=Polypropylen
Sämtliche Verpackungsmaterialien sind recyclingfähig. In
Deutschland können Sie die Verpackung an den Händler
zurückgeben, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Informationen für
Sicherheitsvorschriften
von Isobutan
Warnung
Ihr Gerät enthält im Kältekreislauf Isobutan (R 600a);
bei diesem Stoff besteht Feuer- und Explosionsgefahr.
Belüftungsöffnungen der Geräteverkleidung oder
des Aufbaus von Einbaumöbeln nicht verschließen.
Zum Beschleunigen der Abtauung keine anderen
mechanischen Einrichtungen oder sonstige
künstlichen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen
benutzen.
Kühlkreislauf nicht beschädigen.
Keine elektrischen Geräte innerhalb des
Lebensmittellagerraumes betreiben, die nicht vom
Hersteller freigegeben sind.
Gebrauch
Vor Inbetriebnahme
Man sollte mindestens 2 Std. warten, bevor das
Gerät in Betrieb genommen wird, damit das
Kältemittel zurückströmen kann.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen
Sie den typischen «Neugeruch» am besten durch
Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser
und einem neutralen Reinigungsmittel. Sorgfältig
nachtrocknen.
Bitte keine Reinigungs- bzw. Scheuermittel
verwenden, die das Gerät beschädigen
könnten.
Das Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind fürden
Transport geschützt.
Alle Klebebänder sowie Polsterteile aus dem
Geräteinnenraum entfernen.
Der Drehknopf für die Temperaturwahl ist im
Kühlraum rechts.
Den Stecker in die Steckdose einsetzen.
Kühlschranktür öffnen und Thermostatknopf von der
Stellung «O» (STOP) aus im Uhrzeigersinndrehen.
Das Gerät ist eingeschaltet. Den Stillstand des
Gerätes erhält man durch Drehen des
Thermostatknopfes auf das Symbol «O» .
Inbetriebnahme
Temperaturregelung
Die richtige Einstellung erhält man, unter
Berücksichtigung folgender, die Innentemperatur
beeinflussender Faktoren:
Raumtemperatur
Häufigkeit des Türöffnens
Menge der eingelagerten Lebensmittel,
Aufstellung des Gerätes
Die Temperatur wird automatisch geregelt.
Stellung “1”= wärmste Innentemperatur
Stellung “6”= kälteste Innentemperatur
Stellung “0”= Kühlung aus
Die mittlere Einstellung ist meistens die
geeigneteste.
Kühlabteilausstattung
Abstellregale
Zur Einlagerung von Lebensmittel-Packungen
verschiedener Größe, sind die Abstellfläche
höhenverstellbar.
Dazu die Abstellfläche soweit nach vorne ziehen, bis
sie sich nach oben oder unten abschwenken und
herausnehmen läßt.
Das Einsetzen in eine andere Höhe bitte in
umgekehrter Reihenfolge vornehmen.
5
DDEE
In diesem Falle den Thermostatknopf auf wärmere
Temperaturen stellen, damit das automatische
Abtauen, mit folglich geringerem Stromverbrauch,
gewährleistet werden kann.
Keine warmen Speisen in das Gerät stellen. Warme
Speisen erst abkühlen lassen.
Den Verflüssiger, das Metallgitter an der
Geräterückseite, mit einem Staubsauger oder einer
Bürste immer sauber halten.
Richtiges Kühlen
Keine warmen Speisen oder dampfenden Flüssigkeiten
in den Kühlschrank einstellen.
Geruchverbreitende Lebensmittel müssen abgedeckt
oder eingewickelt werden.
Die Lebensmittel müssen so eingelagert werden, dass
die Kälte um sie frei zirkulieren kann.
Nachstehend einige praktische Ratschläge:
Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie einpacken und auf die
Glasplatte, die sich über der Gemüseschale befindet,
legen. In dieser Lage kann das Fleisch längstens 1-
2 Tage aufbewahrt werden.
Gekochte Nahrungsmittel, kalte Platten, usw.
zugedeckt aufbewahren. Sie können auf jede
beliebige Ablage gelegt werden.
Obst und Gemüse: nach vorherigem Säubern und
Waschen in den Gemüseschalen) aufbewahren.
Butter und Käse: in speziellen Behältern
aufbewahren oder in Alu- bzw. Plastikfolie
einpacken, um den Kontakt mit der Luft zu
vermeiden.
Milch in Flaschen: gut verschlossen in den
Flaschenhalter der Innentür stellen.
Wenn Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch
nicht verpackt sind, sollten sie nichtin den
Kühlschrank gegeben werden.
Die Glasablage über der Gemüseschale und die
Flascheablage müssen immer in der Stellung
verbleiben, um eine korrekte Luftzirkulation zu
gewährleisten.
Türabsteller
Das mittlere Abstellregale der Innentür ist
höhenverstellbar.
Das Abstellregal stufenweise in Pfeilrichtung drücken
bis es frei wird; dann in der gewünschten Höhe
wieder anbringen.
Zur besseren Reinigung kann die untere Ablage
genommen werden.
Tipps
Energie-Einsparung
Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern
oder anderen Wärmequellen aufstellen. Bei hoher
Umgebungstemperatur läuft der Kompressor häufiger
und länger. Bitte im Abschnitt “Aufstellung” nachsehen.
Tür nur so lange wie nötig geöffnet lassen.
Höchste Kälteeinstellung bei hoher Raumtemperatur
und erheblicher Lebensmittelmenge kann
fortdauernden Kühlschrank-Betrieb verursachen,
dabei kann sich eine Reif- oder Eisschicht an der
hinteren Innenwand bilden.
Wartung
Vor jeder Reinigungsarbeit immer den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Dieses Gerät erhält im Kaltekreislauf
Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf die
Wartung und das Nachfüllen ausschließlich von
autorisierten Fachpersonal durchgeführt werden.
Abtauen
Nach einer bestimmten Betriebszeit kann sich im
Kühlraum des Gerätes eine Reif- bzw. Eischicht bilden.
Diese Reif- und Eisschicht wirkt isolierend, die
Kälteabgabe wird dadurch erschwert, was zur erhöhten
Temperatur der Kühlräume führen kann und den
Stromverbrauch ansteigen läßt. Eine dicke Reif- und
Eisschicht kann dazuführen daß sich die Tür des
Gefrierfaches nur schwer öffnen läßt.
Der Temperaturregler unterbricht immer wieder den
Kompressor - während dieser Zeit wird der Kühlproz
6
DDEE
Hat sich eine Reif- und Eisschicht in geringerem.
Hat sich eine Reif- und Eisschicht gebildet, kann diese mit
einem Kunststoffschaber entfernt werden, wenn sie nicht zu
dick ist.
Hat sich eine dickere Reif- und Eisschicht gebildet, die nicht
mehr mit dem Kunststoffschaber entfernt werden kann, muß
das Gefrierfach abgetaut werden (i.d.R. 2-3 mal jährlich).
Nehmen Sie Ihr Gefriergut aus dem Gefrierfach und dem
normalen Kühlbereich heraus, wickeln Sie es in mehrere
Lagen Zeitungspapier ein und lagern Sie es an einem
kühlen Ort.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und
lassen Sie sowohl die Tür des Gefrierfaches, als auch die
des normalen Kühlbereiches geöffnet.
Lassen Sie das Tauwasser mit einem Lappen oder
Schwamm aufsaugen.
Wischen Sie nach dem Abtauen alles gut trocken, und
stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose.
Nun können Sie die Lebensmittel zurücklegen.
Es ist empfehlenswert, den Temperaturregler ein paar
Stunden lang in der höchsten Einstellung zu lassen, um
die gewünschte Lagertemperatur zu erreichen.
Reinigung
Bitte keine Reinigungs- bzw. Scheuermittel
verwenden, die das Gerät beschädigen
könnten. Benutzen Sie nie Metallgegenstände um
das Gerät zu reinigen, da es beschädigt werden
könnte.
Den Innenraum mit lauwarmem Wasser und einem
neutralen Reinigungsmittel reinigen.Gut nachwaschen
und sorgfältig trocknen.
Um einen sicheren Betrieb des Gerätes zu
gerwährleisten, einmal im Jahr den Sockel-Grill abbauen
und die Luftkanäle mit einem Staubsauger reinigen. Dies
begünstigt den guten Betrieb mit folglicher
Stromersparnis.
Stillstandszeiten
Den Stecker aus der Steckdose ziehen. Alle
Lebensmittel herausnehmen und Gerät reinigen.
Die Tür offen lassen, um im Inneren eine gute
Luftzirkulation zu gewährleisten und somit
Geruchsbildung zu vermeiden.
unterbrochen - die Innentemperatur steigt und somit
erfolgt ein Abtauen.
Nach dem Abtauen aktiviert der Temperaturregler den
Kühlprozeß.
Das Wasser sammelt sich im Sammelbehälter, läuft durch
den Tauwasserablauf über die Tauwasserabführung in
die Auffangschale (auf dem Kompressor) und verdunstet
dort durch die Wärme des Kompressors.
Kontrollieren und reinigen Sie bitte den
Tauwasserablauf regelmäßig, sonst könnte im
Falle einer Verstopfung das angesammelte Wasser
in die Isolierung gelangen und somit zu einer
vorzeitigen Funktionsstörungen des Gerätes führen.
Verwenden Sie beim Reinigen des Tauwasserablaufes
das mitgelieferte und auch in der Abb. dargestellte
Reinigungsgerät. Bewahren Sie es am Tauwasserablauf
auf.
Überzeugen Sie sich gelegentlich davon, daß der
Tauwasserablauf nicht verstopft ist.
Ein typisches Beispiel für die Verstopfung der
Tauwasserabführung besteht darin, daß in Papier
verpackte Lebensmittel mit der Rückwand des
Kühlbereiches in Berührung kommen und dort
festfrieren. Beim Herausnehmen des Lebensmittels kann
das Papier in die Tauwasserabführung gelangen und
dadurch einen Verstopfung verursachen.
Gehen Sie deshalb bitte beim Einlegen von in Papier
verpackte Lebensmittel aus den eben ernannten Gründen
vorsichtig vor.
Bei voller Auslastung (z.B. bei Hitze) läuft der
Kühlschrank ununterbrochen, während dieser
Zeit ist die Abtauvollautomatik unwirksam.
Nach dem Abtauen sind Reif- und Eisflecken auf der
Rückseite des Kühlschrankes nicht unüblich.
Bei diesem Typ besitzt der Kühlbereich eine
Abtauvollautomatik. Damit entfällt ein Abtauen des
Kühlbereiches.
Das Gefrierfach kann mit einer Abtauvollautomatik nicht
versehen werden, da das Gefriergut die Abtautemperatur
nicht verträgt.
7
DDEE
Wechsel der Glühlampe
Wenn die Glühlampe defekt ist, können Sie diese leicht
selbst austauschen:
Ziehen Sie den Netzstecker.
Drehen Sie die Schraube der Abdeckung heraus und
ziehen Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung ab. Jetzt
können Sie die defekte Glühlampe ersetzen. (Typ:
Mignon 322, 230 V, 15 W, Sockel E 14)
Setzen Sie die Abdeckung der Glühlampe zurück und
schrauben Sie die Schraube wieder ein. Stecken Sie
zum Schluß den Netzstecker in die Steckdose.
Eine defekte Innenbeleuchtung beeinträchtigt die
Funktionsfähigkeit des Gerätes nicht.
Wenn etwas nicht funktioniert
Falls das Gerät Stärungen aufweisen sollte, bevor Sie
den Kundendienst verständigen, überprüfen Sie zuerst
folgendes:
Störung
Im Gerät wird es nicht kalt genug
Gerät kühlt zu stark.
Der Kompressor läuft ständig
Wasser im Kühlschrank.
Geräusche
Abhilfe
Der Drehknopf auf kältere Temperatur drehen.
Die Lebensmittel müssen so eingelagert werden, dass die Kälte um sie frei zirkulieren kann.
Tür richtig schließen.
Die Umgebungstemperatur ist zu warm.
Der Drehknopf auf wärmere Temperatur drehen.
Der Drehknopf auf niedrigere Zahlen drehen.
Die Umgebungstemperatur ist zu warm.
Achten Sie darauf, dass diese Öffnungen nicht durch Sockelblenden oder Geschirr
abgedeckt werden.
Innerhalb der letzen 24 Std. wurden größere Mengen warmer Lebensmittel eingelagert.
Tür nur so lange wie nötig geöffnet lassen.
Die Ablauföffnung an der Rückwand im Geräteinnenraum ist verstopft. Mit einem nicht
scharfkantigen Gegenstand reinigen.
Manchmal sind sie charakterstisch für Kältegeräte.
Wenn Kältemittel in dünne Rohre einströmt, können Sie ein blubberndes oder plätscherndes
Geräusch hören.
Immer wenn der Kompressor ein- oder ausschaltet, ist ein Klicken zu hören.
Geräusche können durch das Instand setzen der Möbelstruktur entstehen.
8
DDEE
Kundendienst und Ersatzteile
Sollten Sie nach o.e. Prüfungen zu keinem Resultat
kommen, so wenden Sie sich bitte an unseren nächsten
Kundendienst. Um ein rasches Beheben des Schadens
zu ermöglichen, ist es beim Anruf an den Kundendienst
notwendig anzugeben:
Modellbezeichnung
Erzeugnis-Nummer (PNC)
Fertigungs-Nummer (S-No.)
Diese Angaben finden Sie auf dem Typschild links ander
Innenseite des Gerätes. Damit Sie die Daten schnell bei
der Hand haben, empfehlen wir, sie hier einzutragen.
Technische Angabe
Die technischen Angaben sind auf dem Typschild
genannt, das auf der linken inneren Seite der Anlage
liegt.
Umkehrbarkeit der Tür
Das Gerät wird mit Öffnung der Tür nach
rechts geliefert.
Zum Öffnen der Tür zur entgegengesetzten Seite,
sind vor der Installation folgende Arbeitsgänge
notwendig.
1. Den oberen Zapfen lösen und das Distanzstück
entfernen.
2. Die Tür entfernen.
3. Den unteren Bolzen mit einem Schlüssel
losschrauben und auf der gegenüber liegenden
Seite einsetzen.
4. Die Tür wieder einsetzen und den oberen Zapfen und
das Distanzstück auf der entgegengesetzten Seite
wieder aktivieren.
9
DDEE
Wechsel des Türanschlags beim
Gefrierfach
Nachdem Sie den Türanschlag draußen gewechselt
haben, müssen Sie es auch beim Gefrierfach tun.
Gehen Sie bitte in der Reihenfolge der nachstehenden
Beschreibung und Abbildungen vor:
Mit Hilfe eines Schraubenziehers drücken Sie die
innere Zunge des unteren Scharnierträgers ein.
Den unteren Scharnierträger zusammen mit der
Gefrierfachtür auskippen und den Scharnierträgen
entfernen.
Den winkelförmigen Abdeckstopfen entfernen und
auf gegenüberliegende Seite einsetzen.
Gefrierfachtür um 180° drehen dann den unteren
Scharnierträger auf den unteren Bolzen der
Gefrierfachtür aufsetzen.
Den oberen Bolzen der Gefrierfachtür in die freie
Öffnung einlegen dann den unteren Scharnierträger
zusammen mit der Gefrierfachtür bis zur Einrastung
eindrücken.
Sie können diesen Türwechsel auch von Fachleuten
durchführen lassen. Benachrichtigen Sie bitte die
nächste Kundendienststelle. Die entstehenden Kosten
sind von Ihnen zu übernehmen.
10
DDEE
Installation
Vor der Installation sicherstellen, dass das
Gerät nicht beschädigt ist. Mögliche
Transportschäden sind dem Händler unverzüglich
mitzuteilen.
Während das Gerät in Betrieb ist, werden der
Verflüssiger und der Kompressor, die sich auf der
Rückseite des Gerätes befinden, heiß. Aus Gründen
der Sicherheit muss eine Mindestbelüftung
gesichert sein. Siehe Aufstellungsanweisungen.
Wichtig: Beschädigte Versorgungs-kabel müssen
durch ein Spezialkabel bzw. einen Spezialsatz
ersetzt werden, die beim Hersteller oder dem
Kundendienststellen erhältlich sind.
Aufstellung
Vor der Installation sicherstellen, dass das Gerät
nicht beschädigt ist. Mögliche Transportschäden
sind dem Händler unverzüglich mitzuteilen.
Das Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe von
Heizkörpern oder sonstigen Wärmequelle
aufgestellt werden.
Ein Standort mit direkter Sonneneinstrahlung sollte
vermieden werden.
Eine ausreichende Luftzirkulation an der
Geräterückseite muss gewährleistet sein.
Für eine optimale Belüftung des Gerätes
müssen die minimalen Lüftungsquerschnitet
(Abb.) eingehalten werden.
Achtung: Die Ventilations - Öffnungen müssen
immer saubergehalten werden.
Ferner ist auch am hinteren Einbauschrankteil ein
Lüftungskamin mit folgenden Massen notwendig:
Tiefe: 50 mm
Breite: 540 mm
Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typschild, das sich
links im Innenraum des Gerätes befindet. Nachstehende
Tabelle zeigt, welche Umgebungstemperatur welcher
Klimaklasse zugeordnet ist:
Klimaklasse für Umgebungs-
temperatur von
SN +10 bis +32 °C
N +16 bis +32 °C
ST +18 bis +38 °C
T +18 bis +43 °C
Elektrischer Anschluss
Bevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken,
überprüfen Sie bitte, dass die auf dem Typschild des
Gerätes angegebene Spannung sowie Frequenz mit dem
Anschlusswert des Hauses übereinstimmen.
Eine Abweichung von ±6% von der Nominalspannung ist
zulässig.
Für die Anpassung des Gerätes an andere Spannungen
muss ein Spartransformator angemessener Leistung
vorgeschaltet werden.
Wichtig
Das Gerät muss unbedingt vorschriftsmäßig geerdet
werden.
Zu diesem Zweck ist der Stecker des Anschlusskabels
mit dem dafür vorgesehenen Kontakt versehen. Sollte
die Netzleitung im Haus nicht mit einer Erdleitung
versehen sein, so muss das Gerät an eine getrennte
Erdleitung vorschriftsmäßig und unter Hinzuziehung
eines Fachmanns angeschlossen werden.
Die Erzeugerfirma lehnt jede Verantwortung ab, falls
diese Unfallverhütungsvorschrift nicht beachtet
wird.
Dieses Gerät entspricht der folgende EWG Richtlinie:
- 73/23 EWG vom 19.2.73 (Niederspannung) und
folgende Änderungen;
- 87/308 EWG vom 2.6.87 (Funkentstörung);
- 89/336 EWG vom 03/05/89 (Elektromagnetische
Verträglichkeit) und folgende Änderungen.
Wichtig
Es muss möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen;
nach der Installation muss die Steckdose daher
zugänglich bleiben.
Einbau
Maßzeichnungen
Höhe (1) 880 1225 mm
Tiefe (2) 550 550 mm
Breite (3) 560 560 mm
11
DDEE
Ferner ist auch am hinteren Einbauschrankteil ein
Lüftungskamin mit folgenden Massen notwendig:
Tiefe 50 mm
Breite 540 mm
1. Gerät in die Nische einschieben, bis die
Anschlagleiste (1) oben am Möbel anliegt und die
vordere Kante des Scharniers mit der
Türöffnungsseite bündig an der Nischenseitenwand
ansteht (2).
2. Tür öffnen und Gerät gegenüber der Bandseite an
die Möbelseitenwand rücken. Gerät mit den 4
beiliegenden Schrauben (I) befestigen.
3. Fugenabdeckprofil am Gerät, wie in Abbildung
gezeigt ankleben.
4. Brechen Sie aus der Plastikabdeckung (E), die das
12
DDEE
Scharnier mit Stift bedeckt, die in der Abbildung
gekennzeichneten Teile heraus. Dies wird durch die
vorgestanzten Ausbruchlinien erleichtert. "Entfernen
Sie das mit DX gekennzeichnete Teil, wenn der Stift
am rechten Scharnier angebracht werden soll,
andernfalls das mit SX gekennzeichnete Teil."
IIn die Befestigungs- und Scharnierlöcher
beiliegende Abdeckkappen (C-D) eindrücken.
Belüttungsgitter (B) und Scharnierabdeckungen (E)
aufstecken.
5. Die Teile Ha, Hb, Hc, Hd abnehmen, wie in der Abb.
gezeigt wird.
6. Die Schiene auf der Innenseite der Möbeltür oben
und unten auflegen (siehe Abb.) und die Position der
äußeren Bohrlöcher anzeichnen. Nachdem die
Löcher gebohrt wurden, die Schiene mit den
mitgelieferten Schrauben befestigen.
7. Die Abdeckung (Hc) in die Scheine (Ha) eindrücken,
bis sie einrastet.
8. Gerätetür und Möbeltür auf ca. 90 ° öffnen. Den
Winkel (Hb) in der Schiene (Ha) einsetzen. Gerätetür
und Mäbeltür zusammenhalten und die Bohrlöcher
anzeichnen (siehe Abb.).
9. Die Winkeleisen entfernen und 8 mm vom äusseren
Rand der Tür mit dem Nagel (K) kennzeichnen.
13
DDEE
10. Den Winkel wieder auf der Schiene anbringen und
mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. Für
eine allfällig notwendige Ausrichtung der Möbeltür,
den Spielraum der Langlöcher nutzen. Nach
Beendigung der Arbeiten den einwandfreien
Verschluss der Gerätetür überprüfen.
11. Die Abdeckung (Hd) in den Winkel (Hb)
eindrücken, bis sie einrastet.
14
NNLL
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat installeert en in gebruik neemt. U vindt
hierin aanwijzingen m.b.t. de veiligheid, praktische informatie, informatie m.b.t. het milieu en tips. Als u het
apparaat volgens de aanwijzingen gebruikt, zal het naar volle tevredenheid werken.
M.b.v. onderstaande symbolen kunt u informatie makkelijk vinden:
Aanwijzingen m.b.t. de veilligheid
Aanwijzingen die belangrijk zijn voor uw veiligheid of voor het functioneren van het apparaat.
Praktische informatie
Informatie m.b.t. het milieu
Tips
Tips m.b.t. levensmiddelen en het bewaren daarvan.
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u
het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering
van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Inhoudsopgave
Veiligheidsinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Afvalverwerking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Werking en gebruik / Voor de ingebruikneming/ 16
Interne onderdelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Nuttige tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Onderhoud Ontdooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Het oplossen van problemen . . . . . . . . . . . . . . . .19
Klantenservice en reserveonderdelen / Technische
gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Deur omdraaien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Deurdraairichting van het vriesvakomzetten . . . .20
Opstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Inbouw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
15
NNLL
Veiligheidsinformatie
Deze informatie werd voorzien ten behoeve van uw
veiligheid. Lees dit alvorens het apparaat te
installeren of te gebruiken. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing voor toekomstige raadpleging.
Als het apparaat van eigenaar verandert, dient de
gebruiksaanwijzing meegeleverd te worden.
Algemene aanwijzingen m.b.t. de
veiligheid
Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed en geef hem
door aan een evt. volgende eigenaar van het
apparaat.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik in het
huishouden, voor het bewaren van levensmiddelen
en dient volgens de voorschriften te worden
gebruikt.
Reparaties aan dit apparaat, ook vervangen van
het aansluitsnoer, mogen alleen door Service
worden uitgevoerd. Daarbij mogen alleen originele
Service-onderdelen gebruikt worden. Onvakkundige
reparaties kunnen tot aanzienlijke risico's voor de
gebruiker leiden!
Het apparaat is alleen spanningloos als de stekker uit
het stopcontact is getrokken. Voordat u het apparaat
gaat reinigen, dient u het altijd spanningloos te
maken. Trek de stekker nooit aan het snoer, maar
aan de stekker zelf uit het stopcontact. Als het
stopcontact moeilijk bereikbaar is, schakel dan de
zekering in de huisinstallatie uit.
Het aansluitsnoer mag niet verlengd worden.
Zorg ervoor dat de stekker niet wordt
platgedrukt of beschadigd door de achterkant
van het koel/vriesapparaat.
- Een beschadigde stekker kan oververhit raken en
brand veroorzaken.
Plaats geen zware voorwerpen of het
koel/vriesapparaat zelf op het aansluitsnoer.
- Daardoor bestaat kans op kortsluiting en brand.
Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan
het snoer te trekken, vooral niet als het
koel/vriesapparaat uit de nis wordt getrokken.
- Schade aan het snoer kan kortsluiting, brand en/of
een elektrische schok veroorzaken.
- Als het aansluitsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door onze service-afdeling of
door een erkend installateur.
Als het stopcontact los zit, steek de stekker er
dan niet in.
- Daardoor bestaat kans op een elektrische schok of
brand.
Gebruik het apparaat niet zonder de afdekking van
de binnenverlichting.
Gebruik bij het schoonmaken, het ontdooien of het
uitnemen van diepvriesproducten of het
ijsblokjesbakje geen scherpe of puntige
voorwerpen. Die kunnen het apparaat beschadigen.
Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen bij de
temperatuurregelaar en de verlichting komen.
Consumptie-ijs en ijsblokjes niet direct uit de
vriesruimte in de mond stoppen. IJs kan aan lippen
of tong vastvriezen en verwondingen veroorzaken.
Eenmaal ontdooide levensmiddelen mogen niet
opnieuw ingevroren worden, maar moeten zo snel
mogelijk geconsumeerd worden.
Kant-en-klare diepvriesproducten volgens de
aanwijzingen van de fabrikant van deze producten
bewaren.
Probeer niet het ontdooiproces te versnellen m.b.v.
elektrische verwarmingstoestellen of chemische
stoffen.
Laat kunststof onderdelen niet met hete voorwerpen
in aanraking komen.
Geen bussen of flessen met brandbaar gas of
vloeistof in het apparaat bewaren. Explosiegevaar!
Geen koolzuurhoudende dranken, flessen en blikjes
in de diepvriesruimte bewaren.
Het dooiwaterafvoergootje regelmatig controleren en
schoonmaken. Bij verstopping kan het verzamelde
dooiwater storingen veroorzaken.
Veiligheid van kinderen
Houd de verpakking uit de buurt van kinderen.
Kunststof folie kan verstikkingsgevaar opleveren.
Het apparaat is bedoeld voor gebruik door
volwassenen. Laat kinderen niet met het apparaat of
de bedieningselementen spelen.
Als u het apparaat afdankt, trek dan de stekker uit het
stopcontact, snijd het aansluitsnoer af (zo dicht
mogelijk bij het apparaat) en haal de deur eruit. U
verhindert daardoor, dat spelende kinderen een
elektrische schok krijgen of elkaar of zichzelf in het
apparaat opsluiten.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
kinderen, personen met verminderde lichamelijke,
zintuigelijke of geestelijke capaciteiten of een gebrek
aan kennis en ervaring, tenzij er toezicht is ingesteld
door de persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid of tenzij zij van deze persoon instructies
hebben gekregen over het gebruik.
Bescherming van het milieu
Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag
kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en
evenmin in de isolatiematerialen.
Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het
normale huishoudelijke afval. Voorkom beschadiging
aan de koeleenheid. Informatie over uw plaatselijke
afvalverwerkingslocaties kunt u bij de gemeente
opvragen.
Verwijder de stekker en zorg dat alle sloten en
grendels verwijderd zijn zodat kinderen niet
opgesloten kunnen raken in het apparaat.
16
NNLL
De volgende omstandigheden zijn belangrijk met
betrekking tot de temperatuur in de koelkast:
Omgevingstemperatuur
Hoeveelheid en temperatuur van het
opgeslagen voedsel
Afvalverwerking
Verpakkingsinformatie van het
apparaat
De materialen met het symbool kunnen gerecycled
worden.
>PE< voor polyethyleen, bijv. inpakmateriaal
>PS< voor polystyreen, bijv. opvulmateriaal (altijd
CFC-vrij)
>POM< voor polyoxymethyleen, bijv. plastic clips.
Alle materialen zijn milieuvriendelijk!
Veiligheidsmaatregelen voor
isobutaan
Waarschuwing
Het koelmiddel van het apparaat is isobutaan
(R 600a) dat in hoge mate brandbaar en explosief is.
Houd ventilatie-openingen in het apparaat of in het
inbouwmeubel vrij.
Gebruik geen mechanische apparaten of andere
middelen om het ontdooiproces te bespoedigen, die
niet door de fabrikant worden aangeraden.
Beschadig het koelcircuit niet.
Gebruik geen elektrische apparaten binnenin het
apparaat, tenzij ze door de fabrikant worden
geadviseerd.
Werking en gebruik
Voor de ingebruikneming
Wacht ten minste twee uur voordat u het apparaat
aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de
compressor.
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt,
wast u de binnenkant en de interne accessoires met
lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de
typische geur van een nieuw product weg te nemen.
Droog daarna grondig af.
Gebruik geen oplosmiddelen of
schuurpoeders. Deze beschadigen de lak.
Verwijder de veiligheidselementen die gebruikt
worden bij het transport.
Steek de stekker in het stopcontact en draai de
thermostaatknop rechtsom voorbij de stand «O»
(UIT).
De thermostaatregeling die zich aan de binnenkant
van de koelruimte bevindt, regelt de temperatuur van
het apparaat.
Draai de thermostaatregeling naar de gewenste
instelling.
Het apparaat starten
Interne onderdelen
Legplateaus
De legplateaus kunnen verwijderd worden om ze te
reinigen.
Om de opslag van voedselverpakkingen van
verschillende afmetingen te kunnen ondersteunen,
kunnen de legplateaus op verschillende hoogten
worden geplaatst.
Om een intern legplateau te verwijderen, trekt u het
naar voren totdat het kan worden opgetild of
gekanteld en worden verwijderd.
Het instellen van de temperatuur
Regelmaat waarmee de deur wordt geopend en
hoe lang de deur open blijft staan
Plaatsing van het apparaat. De temperatuur in de
koelkast wordt automatisch bijgesteld.
Instelling “1” = hoogste temperatuur,
warmste instelling
Instelling “6” = laagste temperatuur,
koudste instelling.
Instelling “0” = Uit
Een gemiddelde instelling is over het algemeen het
meest geschikt.
17
NNLL
Om het plateau op een andere hoogte terug te
plaatsen, doet u hetzelfde in omgekeerde volgorde.
Het glazen legplateau boven de groentenlades en
het flessenrek moeten altijd op dezelfde plaats
blijven om een goede luchtcirculatie te garanderen.
Deurplateaus
Om de opslag van voedselverpakkingen van
verschillende afmeting te kunnen ondersteunen, kan
het middelste deurplateau in hoogte versteld
worden.
Trek het plateau geleidelijk in de richting van de pijlen
totdat het los komt en plaats op een andere
gewenste hoogte terug.
Voor een grondiger reiniging kunnen de bovenste en
onderste deurplateaus gemakkelijk verwijderd
worden en op hun plek teruggezet worden.
Nuttige tips
Energiebesparing
Let op waar de koelkast wordt geplaatst. Zie
paragraaf “Installatie”. Zodra het juist geďnstalleerd is,
verbruikt de koelkast minder energie.
Probeer te voorkomen dat u de deur lange tijd open
houdt of dat u de deur te vaak opent, aangezien
warme lucht in de koelkast komt en ervoor zorgt dat
de compressor onnodig vaak aan slaat.
Als de omgevingstemperatuur hoog is, de
thermostaatknop op de koudste instelling (hogere
cijfers) staat en het apparaat volledig gevuld is, kan
de compressor continu aan staan waardoor er ijs op
de verdamper ontstaat. Als dit gebeurt, draait u de
knop naar een warmere instelling (lagere cijfers) om
de koelkast automatisch te laten ontdooien en zo
elektriciteitsverbruik te besparen.
Plaats geen warm voedsel in de koelkast. Laat warm
voedsel eerst afkoelen.
Houd de hitte-emissiecondensor, het metalen
rooster aan de achterwand van de koelkast, altijd
schoon.
Nuttige tips voor het koelen
Bewaar geen warm voedsel of dampende
vloeistoffen in de koelkast en bedek het voedsel,
vooral als het een sterke geur verspreidt.
Om de koelkast op de juiste manier te gebruiken, zijn hier
een aantal nuttige tips:
Rauw vlees (biefstuk, varkensvlees, lam en
gevogelte): stop dit in plastic zakken en leg boven
de saladeruimte. Dit is het koudste punt in de
koelkast. Vlees kan alleen op deze manier veilig
worden opgeborgen voor ten hoogste een of
twee dagen.
Gekookt voedsel, koude stukken, pudding, enz.:
dit moet goed bedekt worden en kan op een van de
glasplaten worden gezet.
Fruit en groenten: dit moet goed schoongemaakt
worden en in de onderste lade(n) bewaard worden.
Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdichte
bakjes gelegd of in aluminiumfolie of plastic zakjes
gewikkeld worden om zoveel mogelijk lucht buiten te
sluiten.
Melkflessen: deze moeten een afdekdop hebben
en opgeslagen worden in het flessenrek in de deur.
Bananen, aardappelen, uien en knoflook, indien niet
verpakt, mogen niet in de koelkast bewaard worden.
Onderhoud
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u
een onderhoudshandeling gaat verrichten.
WAARSCHUWING
Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in de
koeleenheid. Onderhoud en herladen mag alleen
uitgevoerd worden door bevoegde technici.
Ontdooien
Een deel van het vocht uit de koelruimte wordt tijdens het
gebruik in de vorm van ijs of rijp afgescheiden.
Dikke lagen ijs en rijp hebben een isolerend effect. Het
koelvermogen wordt minder, de temperatuur stijgt, er is
meer energie nodig en als ijs of rijp te dik worden, kan de
deur van de vriesruimte niet meer open, de deur kan zelfs
kapotgaan.
Bij dit type apparaat gebeurt het ontdooien van de
koelruimte automatisch, zonder dat u daaraan iets hoeft
te doen.
De thermostaat onderbreekt regelmatig de werking van
de compressor. Het koelen wordt dan onderbroken, de
temperatuur in de koelruimte stijgt en het ontdooien
begint. Na het ontdooien start de thermostaat het koelen
weer.
Het dooiwater loopt via het dooiwaterafvoergootje in het
condensbakje bovenop de compressor en verdampt
door de warmte.
Controleer regelmatig of het
dooiwaterafvoergootje niet verstopt is. Als het
afvoergootje verstopt is, kan het dooiwater schade
veroorzaken aan de isolatie van het apparaat.
Maak het gootje schoon m.b.v. het meegeleverde
krabbertje (zie afb.). Het krabbertje kunt u weer in het
gootje opbergen.
Controleer regelmatig of het dooiwaterafvoergootje niet
verstopt is.
Meestal raakt het afvoergootje verstopt door in papier
verpakte levensmiddelen. Het papier komt in aanraking
met de achterzijde van de koelruimte en vriest daaraan
vast. Als u de levensmiddelen uit de koelruimte haalt,
scheurt het papier en dat kan tot verstopping van het
afvoergootje leiden. Doe dus voorzichtig met in papier
verpakte levensmiddelen.
Als erg veel koelvermogen nodig is, bijv. tijdens
een hittegolf, werkt de koelkast soms continu. Er
wordt dan niet automatisch ontdooid.
Het is niet abnormaal als er na het ontdooien kleine
restjes ijs en rijp op de achterkant van de koelruimte
achterblijven.
De vriesruimte kan niet automatisch ontdooid worden,
omdat de diepvriesproducten geen hogere temperaturen
kunnen verdragen.
De laag ijs kan afgeschraapt en verwijderd worden met
een plastic schraper, mits de laag niet te dik is.
Als de ijslaag zo dik is, dat hij niet met de kunststof
schraper verwijderd kan worden, moet de vriesruimte
ontdooid worden (in het algemeen 2 tot 3 keer per jaar).
Neem de levensmiddelen uit de koel- en vriesruimte en
wikkel ze in enkele lagen krantenpapier of dekens.
Bewaar ze op een zo koel mogelijke plaats.
Maak het apparaat spanningloos en laat de deuren van
vries- en koelruimte open.
Veeg het dooiwater aldoor met een zachte doek of spons
weg.
Na het ontdooien de binnenzijde van vries- en koelruimte
droog wrijven, de stekker weer in het stopcontact steken
en de levensmiddelen weer in het apparaat leggen.
Zet na het ontdooien de temperatuurregelaar op de
hoogste stand, zodat het apparaat zo snel mogelijk weer
de geschikte bewaartemperatuur kan bereiken.
Reiniging
Gebruik nooit metalen voorwerpen om uw
apparaat schoon te maken, het kan
beschadigd raken. Gebruik NOOIT
reinigingsmiddelen, schuurpoeders, zeer
geparfumeerde reinigingsproducten of
waspolijstmiddelen om de binnenkant mee te
reinigen, aangezien deze middelen het oppervlak
beschadigen en een sterke geur achterlaten.
Reinig het interieur met warm water en bicarbonaat of
soda. Spoel af en maak grondig schoon.
Om een veilige bediening van de koelkast te garanderen,
dient u een keer per jaar het ventilatierooster aan de
onderkant te verwijderen en de luchtkanalen met een
stofzuiger uit te zuigen.
Als het apparaat niet in gebruik is
Haal de stekker uit het stopcontact.
Haal al het voedsel eruit en maak het apparaat schoon,
laat de deur op een kier staan om geurtjes te voorkomen.
Lamp vervangen
Als de lamp kapot is, kunt u hem als volgt vervangen:
Trek de stekker uit het stopcontact.
Schroef de afdekking los en trek hem in de richting van
de pijl. Nu kunt u de lamp vervangen. (Type gloeilamp:
Mignon 322, 230 V, 15 W, fitting E 14)
Zet daarna de afdekking weer terug, draai de schroef
vast en steek de stekker in het stopcontact.
Als de lamp defect is, heeft dat geen nadelige invloed op
de werking van de koelruimte.
18
NNLL
19
NNLL
Het oplossen van problemen
Sommige problemen kunnen gemakkelijk verholpen
worden voordat u de Technische Service belt. Volg de
onderstaande instructies:
PROBLEEM
De deur sluit niet
De koelkast is te warm
Het is te koud in de koelkast.
De compressor werkt continu.
Er ligt water in/buiten de koelkast.
Er ligt water op de vloer.
Geluiden
OPLOSSING
Zorg dat het apparaat vlak staat als dit niet het geval is. Het gewicht is groter dan de
opslaglimiet van de deur aan kan, dus verspreid het gewicht gelijkmatiger of haal producten
weg. Het apparaat is niet juist geďnstalleerd. Raadpleeg paragraaf “Inbouwen”.
Stel een lagere temperatuur in. Verdeel de voedselproducten zodat koude lucht eromheen
kan circuleren. Zorg dat de deur goed gesloten is en dat de isoleerstrip volledig en schoon
is. De temperatuur op de plek van de koelkast is boven normale kamertemperatuur.
Draai de temperatuurregeling tijdelijk naar een warmere instelling.
Draai de thermostaatknop naar een lager cijfer. De temperatuur op de plek van de koelkast
is boven normale kamertemperatuur. Controleer of de ventilatie voldoende is en of de
ventilatieopeningen niet verstopt zijn. De oorzaak kan liggen in de plaatsing van grote
hoeveelheden voedsel en/of het vaak openen/sluiten van de deur.
Dit kan normaal zijn. Tijdens de automatische ontdooifase kan ijs van de koelplaat vallen.
Plaats de afvoerslang aan de achterkant van de koelkast net boven de afvoerbak.
Dit kan normaal zijn. De temperatuurregeling kan klikgeluiden veroorzaken wanneer het
systeem in- of uitgeschakeld wordt. Het geďnjecteerde koelgas kan een gorgelend geluid
produceren als het door de buizen stroomt. De motor kan een zoemend geluid en/of een
licht tikgeluid voortbrengen. Het gebruikte isolatiemateriaal heeft de neiging de
geluidsniveaus iets te verhogen, maar zorgt wel voor betere isolatie en een lager
energieverbruik.
20
NNLL
Klantenservice en reserveonderdelen
Als u geen oplossing kunt vinden voor een storing in deze
bedieningsinstructies, kunt u contact opnemen met de
vakhandelaar of de klantenservice en raadpleeg uw
Garantiekaart.
Selectief bestellen van vervangingsonderdelen kan
onnodig portokosten besparen. Geeft om deze reden
altijd de volgende informatie van het apparaat door:
Modelnaam
Modelnummer (PNC)
Serienummer (S-No.)
Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje in de
koelkast aan de linkerwand. We raden u aan deze
informatie hieronder op te schrijven, zodat u het bij de
hand heeft indien nodig.
Technische gegevens
De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de
linkerkant in het apparaat.
Deur omdraaien
Het apparaat wordt geleverd met een naar
rechts openende deur.
Volg de instructies hieronder om een naar links
openende deur te installeren.
1. Draai de schroef van het bovenste scharnier los en
verwijder de afstandshouder.
2. Verwijder de deur.
3. Schroef de onderste pen los met een sleutel en
monteer hem op de tegenoverliggende kant.
4. Plaats de deur terug en schroef het bovenste
scharnier met afstandshouder aan de
tegenovergestelde zijde.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Zanussi ZBA 3154 A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Congélateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à