Parkside PASS 3.6 B2 Mode d'emploi

Catégorie
Perceuses mixtes sans fil
Taper
Mode d'emploi
IAN 96266
VISSEUSE SANS FIL PASS 3.6 B2
AKKU-STABSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
VISSEUSE SANS FIL
Traduction du mode d'emploi d'origine
CORDLESS SCREWDRIVER
Translation of original operation manual
FR / BE Traduction du mode d'emploi d'origine Page 1
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 9
GB Translation of original operation manual Page 17
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l'appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
1
PASS 3.6 B2
FR
BE
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1. Sécurité de la zone de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. Sécurité des personnes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Utilisation et entretien de l'outil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Utilisation et manipulation d'un outil à accu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6. Maintenance et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité spécifi ques aux visseuses sans fi l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Accessoires / équipements supplémentaires d'origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Charger l'accu de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remplacer les mèches / embouts de visseuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Allumer / éteindre la visseuse sans fi l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Changer le sens de marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise en marche / arrêt de la lampe LED
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réglage de la préhension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réglage du couple de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Affi chage de capacité de l'accu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conseils et astuces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Maintenance et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Garantie et service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Déclaration de conformité / fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
IB_96266_PASS3.6B2_LB2.indb 1IB_96266_PASS3.6B2_LB2.indb 1 23.12.13 17:0423.12.13 17:04
2
PASS 3.6 B2
FR
BE
VISSEUSE SANS FIL
PASS 3.6 B2
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de
votre nouvel appareil. Ainsi, vous venez
d'opter pour un produit de grande qualité.
Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient
des remarques importantes concernant la sécurité,
l'usage et la mise au rebut. Avant l'usage du produit,
veuillez vous familiariser avec toutes les consignes
d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que
conformément aux consignes et pour les domaines
d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un
tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
Cet appareil est conçu pour visser dans le bois, les
matières plastiques et le métal. N'utilisez l'appareil
que conformément aux consignes et pour les
domaines d'utilisation prévus. Toute autre utilisation
ou modifi cation de la machine est considérée comme
non conforme et présente des risques d'accidents
non négligeables. Ne convient pas pour un usage
commercial.
Équipement
Interrupteur MARCHE/ARRÊT
Commutateur de sens de marche / verrouillage
de sécurité
Lampe LED
Porte-outil
Manchon de verrouillage
Réglage du couple
Affi chage de capacité de l'accu
Touche de verrouillage
Prise chargeur de l'appareil
Chargeur
Matériel livré
1 visseuse sans fi l PASS 3.6 B2
1 chargeur PASS 3.6 B2-1
1 mallette de transport
24 mèches x 25mm
2 mèches x 50 mm
1 rallonge pour mèche
1 mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Visseuse sans fi l : PASS 3.6 B2
Tension nominale : 3,6 V
Accu (intégré) : Ions LITHIUM
Capacité de l'accu : 1500 mAh
Vitesse à vide
nominale : n
0
200 min
-1
Couple de serrage : max. 4,0 Nm
Porte-outil : 6,35 mm (¼")
Chargeur : PASS 3.6 B2-1
ENTREE / Input :
Tension nominale : 230 - 240 V∼ 50/60 Hz
Courant nominal : 200 mA
SORTIE / Output :
Tension nominale : 5,5 V
Courant nominal : 600 mA
Durée de charge : env. 3 heures
Classe de protection : II /
Informations relatives aux bruits et aux
vibrations:
Valeur de mesure du bruit déterminée conf. à la
norme EN 60745. Le niveau sonore A pondéré
typique de l'outil électrique est typiquement de:
Niveau de pression
acoustique: 57 dB(A)
Niveau de puissance
acoustique: 68 dB(A)
Incertitude K: 3 dB
Valeurs des vibrations (somme vectorielle triaxiale)
déterminées selon la norme EN 60745:
Vis : Valeur d'émission des vibrations
ah = 0,393 m/s
2
Incertitude K = 1,5 m/s
2
IB_96266_PASS3.6B2_LB2.indb 2IB_96266_PASS3.6B2_LB2.indb 2 23.12.13 17:0423.12.13 17:04
3
PASS 3.6 B2
FR
BE
Le niveau de vibrations indiqué dans ces instruc-
tions a été mesuré conformément aux méthodes
de mesure décrites dans la norme EN 60745 et
peut être utilisé pour la comparaison d'appareils.
La valeur d'émission des vibrations mentionnée
peut être également utilisée pour une évaluation
préliminaire de l'arrêt. Le niveau de vibrations varie
en fonction de l'usage de l'outil électrique et peut,
dans certains cas, excéder la valeur indiquée dans
ces instructions. L'exposition due aux vibrations
pourrait être sous-estimée si l'outil électrique est
utilisé régulièrement de cette manière.
Essayez de garder la sollicitation par vibrations
aussi faible que possible. Des mesures d'exemple
de réduction de la sollicitation des vibrations sont
le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la
limitation du temps de travail. Pour cela, toutes
les parts du cycle de travail doivent être prises en
compte (par exemple les durées pendant lesquelles
l'outil électrique est éteint et celles pendant lesquels
il est allumé mais fonctionne sans charge).
Avertissements de sécurité
généraux pour l'outil
AVERTISSEMENT !
Lire tous les avertissements de sécurité et
toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut donner lieu
à un choc électrique, un incendie et/ou une
blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir s'y reporter
ultérieurement.
Le terme "outil" dans les avertissements fait référence
votre outil électrique alimenté par le secteur (avec
cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant
sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien
éclairée. Les zones en désordre ou sombres
sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques
en atmosphère explosive, par exemple en
présence de liquides infl ammables, de gaz ou
de poussières. Les outils électriques produisent
des étincelles qui peuvent enfl ammer les pous-
sières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes pré-
sentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil.
Les distractions peuvent vous faire perdre le
contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fi ches de l'outil électrique soient
adaptées au socle. Ne jamais modifi er la fi che
de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser
d'adaptateur avec des outils à branchement de
terre. Des fi ches non modifi ées et des socles
adaptés réduiront le risque de choc électrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces
reliées à la terre, telles que les tuyaux, les
radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
Il existe un risque accru de choc électrique si
votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie
ou à des conditions humides. La pénétration
d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le
risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser
le cordon pour porter, tirer ou débrancher
l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la
chaleur, du lubrifi ant, des arêtes ou des parties
en mouvement. Des cordons endommagés ou
emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un
prolongateur adapté à l'utilisation extérieure.
L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation
extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement
humide est inévitable, utiliser une alimenta-
tion protégée par un dispositif à courant diff -
érentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD
réduit le risque de choc électrique.
IB_96266_PASS3.6B2_LB2.indb 3IB_96266_PASS3.6B2_LB2.indb 3 23.12.13 17:0423.12.13 17:04
4
PASS 3.6 B2
FR
BE
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en
train de faire et faire preuve de bon sens dans
votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un
outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'em-
prise de drogues, d'alcool ou de médicaments.
Un moment d'inattention en cours d'utilisation
d'un outil peut entraîner des blessures graves des
personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours
porter une protection pour les yeux. Les équipe-
ments de sécurité tels que les masques contre les
poussières, les chaussures de sécurité antidéra-
pantes, les casques ou les protections acous-
tiques utilisés pour les conditions appropriées
réduiront les blessures de personnes.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer
que l'interrupteur est en position arrêt avant
de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc
de batteries, de le ramasser ou de le porter.
Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur
ou brancher des outils dont l'interrupteur est en
position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre
l'outil en marche. Une clé laissée fi xée sur une
partie tournante de l'outil peut donner lieu à
des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position
et un équilibre adaptés à tout moment. Cela
permet un meilleur contrôle de l'outil dans des
situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter
de vêtements amples ou de bijoux. Garder
les cheveux, les vêtements et les gants à
distance des parties en mouvement. Des
vêtements amples, des bijoux ou les cheveux
longs peuvent être pris dans des parties en
mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor-
dement d'équipements pour l'extraction et la
récupération des poussières, s'assurer qu'ils
sont connectés et correctement utilisés. Utiliser
des collecteurs de poussière peut réduire les
risques dus aux poussières.
4. Utilisation et entretien de l'outil
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté
à votre application. L'outil adapté réalisera
mieux le travail et de manière plus sûre au
régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet
pas de passer de l'état de marche à arrêt et
vice versa. Tout outil qui ne peut pas être com-
mandé par l'interrupteur est dangereux et il faut
le réparer.
c) Débrancher la fi che de la source d'alimen-
tation en courant et/ou le bloc de batteries
de l'outil avant tout réglage, changement
d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De
telles mesures de sécurité préventives réduisent
le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée
des enfants et ne pas permettre à des person-
nes ne connaissant pas l'outil ou les présentes
instructions de le faire fonctionner. Les outils
sont dangereux entre les mains d'utilisateurs
novices.
e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifi er
qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de
blocage des parties mobiles, des pièces cas-
sées ou toute autre condition pouvant aff ecter
le fonctionnement de l'outil. En cas de dom-
mages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser.
De nombreux accidents sont dus à des outils
mal entretenus.
f) Garder aff ûtés et propres les outils permet-
tant de couper. Des outils destinés à couper
correctement entretenus avec des pièces
coupantes tranchantes sont moins susceptibles
de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames
etc., conformément à ces instructions, en
tenant compte des conditions de travail et du
travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des
opérations diff érentes de celles prévues pourrait
donner lieu à des situations dangereuses.
IB_96266_PASS3.6B2_LB2.indb 4IB_96266_PASS3.6B2_LB2.indb 4 23.12.13 17:0423.12.13 17:04
5
PASS 3.6 B2
FR
BE
5. Utilisation et manipulation d'un
outil à accu
a) Uniquement recharger les accus dans les
chargeurs recommandés par le fabricant.
Un chargeur compatible pour certains types
d'accus, peut provoquer un incendie s'il est
utilisé avec d'autres accus.
b) N'utiliser les outils qu'avec des blocs de bat-
teries spécifi quement désignés. L'utilisation de
tout autre bloc de batteries peut créer un risque
de blessure et de feu.
c) Tenir les accus inutilisés à l'abri des agrafes,
pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres
objets en métal susceptibles de court-circuiter
les contacts. Un court-circuit entre les contacts
des accus peut provoquer des brûlures ou un
incendie.
d) L'accu peut couler en cas d'usage incorrect.
Évitez tout contact avec ce liquide. Laver à
l'eau en cas de contact involontaire. En cas
de contact du liquide avec les yeux, il faut
en plus consulter un médecin. Le liquide qui
s'écoule des accus peut causer des irritations
de la peau ou des brûlures.
PRUDENCE ! RISQUE D'EXPLOSION !
Ne rechargez jamais les batteries
non rechargeables.
6. Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l'outil par un réparateur
qualifi é utilisant uniquement des pièces de
rechange identiques. Cela assurera que la
sécurité de l'outil est maintenue.
Consignes de sécurité spécifi ques
aux visseuses sans fi l
Sécuriser la pièce à usiner. Toute pièce à
usiner maintenue par des dispositifs de serrage
ou un étau est mieux sécurisée qu'avec votre
seule main.
Maintenir l'outil électrique. Le fait de serrer ou
de desserrer des vis peut à court terme provo-
quer des couples de réaction élevés.
Éteignez immédiatement l'outil électrique si
l'outil d'usinage est bloqué. Attendez-vous à
des couples de réaction élevés qui provoquent
un recul.
Tenir l’outil par les surfaces de préhension
isolées, lors de la réalisation d’une opération
au cours de laquelle le dispositif de serrage
peut entrer en contact avec un câblage non
apparent ou son propre cordon d’alimentation.
Le contact avec une fi l « sous tension » peut
également mettre « sous tension » les parties
métalliques exposées de l’outil électrique et
provoquer un choc électrique sur l’opérateur.
Pendant tout travail sur l'appareil, ainsi que
pendant le transport ou l'entreposage, ame-
nez le commutateur de sens de marche en
position centrale (blocage). Vous évitez ainsi
toute remise en marche involontaire de l'outil
électrique.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des per-
sonnes (enfants compris) ayant des capacités
physiques, mentales et sensorielles réduites ou
qui n'ont pas l'expérience et les connaissances
nécessaires, à moins qu'elles ne soient sous
la surveillance d'une personne responsable
de leur sécurité ou qu'elles aient reçu de cette
personne des directives concernant l'utilisation
de l'appareil. Il faut surveiller les enfants, pour
être sûr qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Accessoires / équipements supplé-
mentaires d'origine
Utilisez uniquement les accessoires et les
équipements supplémentaires indiqués dans
le mode d'emploi. L'utilisation d'outils d'usi-
nage diff érents de ceux recommandés dans
ces instructions d'utilisation, ou bien d'autres
accessoires, peut vous faire courir un risque de
blessures.
IB_96266_PASS3.6B2_LB2.indb 5IB_96266_PASS3.6B2_LB2.indb 5 23.12.13 17:0423.12.13 17:04
6
PASS 3.6 B2
FR
BE
Mise en service
Charger l'accu de l'appareil
Exclusivement pour l'usage à l'intérieur !
REMARQUE
L'accu est livré partiellement chargé. Avant la
première mise en service, veuillez faire charger
l'accu pendant au moins 3 heures. Vous
pouvez recharger l'accu en ions lithium à tous
moments, sans raccourcir la durée de vie.
L'interruption du processus de chargement ne
porte pas préjudice à l'accu.
Démarrer le processus de chargement :
Raccordez le chargeur à une source d'élec-
tricité de 230 V∼ 50 Hz.
Raccordez le chargeur à la prise chargeur
de l'appareil.
L'accu est chargé lorsque l'indicateur de capacité
de l'accu
passe du rouge au vert.
Terminer le processus de chargement :
Coupez le chargeur de l'alimentation secteur.
Coupez le chargeur de la prise chargeur
de l'appareil.
Remplacer les mèches / embouts de
visseuse
Mise en place :
Replier le manchon de verrouillage et le
maintenir.
Insérer la mèche dans le porte-outil relâcher
le manchon de verrouillage
.
Prélèvement :
Replier le manchon de verrouillage et le
maintenir.
Prélever la mèche et relâcher le manchon de
verrouillage .
Opération
Allumer / éteindre la visseuse sans fi l
Mise en marche:
Appuyer sur l'interrupteur MARCHE / ARRÊT
et le maintenir enfoncé.
Éteindre :
Relâcher l'interrupteur MARCHE / ARRÊT .
Changer le sens de marche
Marche à droite :
Faire glisser le commutateur de sens de
marche vers la gauche.
Actionner l'interrupteur MARCHE / ARRÊT .
Vous pouvez à présent insérer les vis.
Marche à gauche :
Faire glisser le commutateur de sens de
marche vers la droite.
Actionner l'interrupteur MARCHE / ARRÊT .
Vous pouvez à présent dévisser les vis.
Verrouillage de sécurité
Faire glisser le commutateur de sens de
marche en position intermédiaire.
L'interrupteur MARCHE / ARRÊT est bloqué.
Mise en marche / arrêt de la lampe
LED
Mise en marche:
Appuyer sur l'interrupteur MARCHE / ARRÊT
et le maintenir enfoncé.
Éteindre :
Relâcher l'interrupteur MARCHE / ARRÊT .
Réglage de la préhension
La visseuse peut être bloquée en deux positions de
préhension diff érentes. La touche de verrouillage
doit être maintenue enfoncée et tournée dans la
position souhaitée. Relâcher à nouveau la touche
de verrouillage .
IB_96266_PASS3.6B2_LB2.indb 6IB_96266_PASS3.6B2_LB2.indb 6 23.12.13 17:0423.12.13 17:04
7
PASS 3.6 B2
FR
BE
Réglage du couple de serrage
Le couple de serrage pour une certaine taille de
vis est réglé au niveau du réglage du couple de
serrage . Le couple nécessaire dépend de
plusieurs facteurs :
- du type et de la dureté du matériau à transformer.
- du type et de la longueur des vis utilisées.
- des exigences face à la connexion par vis.
Le couple sera atteint au déclenchement de
l'accouplement.
Affi chage de capacité de l'accu
L'affi chage de capacité de l'accu vous signale
l'état de chargement de l'accu à l'aide de 3 LED
de couleur.
Tous les LED sont allumés :
L'accu est entièrement chargé.
Les LED jaune et rouge s'allument :
L'accu dispose d'une charge résiduelle suffi sante.
LED rouge :
L'accu est vide, rechargez l'accu.
Conseils et astuces
Les mèches de vissage sont identifi ées par leurs
dimensions et leur forme. Si vous n'êtes pas sûr,
essayez toujours au préalable de voir si la mèche
est bien fi xée dans la tête fi letée, sans jeu.
Maintenance et nettoyage
RISQUE D'ELECTROCUTION !
Avant tous travaux de nettoyage, retirez
le chargeur de la prise.
La visseuse sans fi l est sans entretien.
L'appareil doit toujours être propre, sec et
exempt d'huile ou de graisse.
Il faut absolument éviter que des liquides
pénètrent à l'intérieur des appareils.
Utilisez un chiff on pour nettoyer le boîtier.
N'utilisez jamais d'essence, de solvants ou de
produits nettoyants susceptibles d'attaquer la
matière plastique.
Garantie et service
Cet appareil bénéfi cie d'une garantie de 3 ans
à compter de la date d'achat. L'appareil a été
fabriqué avec soin et consciencieusement
contrôlé avant sa livraison. Veuillez conser-
ver le ticket de caisse en guise de preuve
d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique,
veuillez appeler le service après-vente com-
pétent. Cette condition doit être respectée
pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
aux vices de matériau ou de fabrication, et non
aux dégâts de transport, aux pièces d'usure ou aux
dégâts subis par des pièces fragiles telles que les
commutateurs ou les accus. Le produit est destiné
uniquement à un usage privé et ne répond pas à
un usage professionnel.
La garantie est annulée en cas de manipulation
incorrecte et inappropriée, d'usage de la force et
en cas d'intervention non réalisée par notre centre
de service après-vente agréé. Vos droits légaux ne
sont pas restreints par la présente garantie.
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la
période de garantie. Cette disposition s'applique
également aux pièces remplacées ou réparées.
Signalez sans attendre toute anomalie éventuelle
sur le matériel au moment de l'achat, au plus tard
deux jours après la date d'achat. Toute réparation
fera l'objet d'une facturation après expiration de la
période de garantie.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les
conditions prévues aux articles L211-4 et suivants
du Code de la consommation et aux articles 1641
et suivants du Code Civil.
Service France
Tel.: 0800 919270
IAN 96266
IB_96266_PASS3.6B2_LB2.indb 7IB_96266_PASS3.6B2_LB2.indb 7 23.12.13 17:0423.12.13 17:04
8
PASS 3.6 B2
FR
BE
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
IAN 96266
Heures de service de notre hotline : du lundi au
vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Mise au rebut
L'emballage est réalisé à l'aide de
matériaux écologiques qu'il est possible
de confi eraux centres de recyclage
proches de chez vous.
Ne pas jeter les appareils électriques
dans les ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne
2012/19/EU, les outils électriques usagés
doivent faire l'objet d'un tri et d'un recyclage
respectueux de l'environnement.
Ne pas jeter les accus dans les
ordures ménagères!
Des accus défectueux ou usagés doivent être
recyclés selon la directive 2006/66/EC. Confi ez
le pack d'accus et / ou l'appareil à l'un des points
de collecte proposés.
Vous trouverez des informations sur les possibilités
de mise au rebut des appareils électroniques /
packs d'accus usagés auprès de votre administra-
tion communale ou municipale.
Déclaration de conformité /
fabricant
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH,
responsable du document: M. Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY,
déclarons par la présente que ce produit est en
conformité avec les normes, documents normatifs
et directives CE suivants:
Directive Machines
(2006 / 42 / EC)
Directive européenne sur les basses tensions
(2006 / 95 / EC)
Compatibilité électromagnétique
(2004 / 108 / EC)
Directive RoHS
(2011 / 65 / EU)
Normes harmonisées appliquées:
EN 60745-1 / A11: 2010
EN 60745-2-2: 2010
EN 55014-1 / A2: 2011
EN 55014-2 / A2: 2008
EN 60335-1: 2012
EN 60335-2-29: 2004 + A2
EN 62233: 2008
EN 61000-3-3: 2008
EN 61000-3-2: 2006 + A1 + A2
Type / désignation de l'appareil :
Visseuse sans fi l PASS 3.6 B2
Année de fabrication : 10 - 2013
Numéro de série : IAN 96266
Bochum, 27/09/2013
Semi Uguzlu
- Responsable qualité -
Sous réserve de modifi cations techniques à des fi ns
d'amélioration.
IB_96266_PASS3.6B2_LB2.indb 8IB_96266_PASS3.6B2_LB2.indb 8 23.12.13 17:0423.12.13 17:04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Parkside PASS 3.6 B2 Mode d'emploi

Catégorie
Perceuses mixtes sans fil
Taper
Mode d'emploi