Black & Decker PI100AB Manuel utilisateur

Catégorie
Adaptateurs secteur
Taper
Manuel utilisateur
GARANTÍA COMPLET
A
DE DOS AÑOS PARA
USO DOMÉSTICO
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación
de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se trate de
un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (general-
mente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio
acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de mantenimiento propio o autorizado de
Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar comprobante de compra.
Encontrará una lista de los Centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker bajo "Herramientas
eléctricas" (Tools-Electric) en las páginas amarillas de la guía telefónica y también en nuestro sitio Web www.blackand-
decker.com.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener
otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el Centro de
mantenimiento de Black & Decker más cercano. Este producto no está diseñado para uso comercial.
REEMPLAZO GRATUITO DE LA ETIQUETA DE PRECAUCIONES:
Si las etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan,
llame al 1-800-544-6986 para que se le reemplacen gratuitamente.
ESPECIFICACIONES
Potencia de salida: 100 vatios de continuo
Entrada de CC: 13,8 voltios 8 amperios
Salida de CA: salida continua de 100 vatios – 115V CA @ 13,8V CC,
60 hertzios
Salida del puerto de carga USB: CC de 5 voltios, 500 mA
Fusible: 10 amperios
Forma de onda de salida: Onda senoidal modificada
Eficacia óptima: >85%
Parada de la baja tensión: <10,5 ± 0.3 voltios de voltaje de entrada
Temperatura de operación: 10 y 20 °C (50 y 68 °F)
Temperatura de almacenamiento: 0 a 40 °C (32 a 104 °F)
Humedad relativa/de operación: 5 a 95% no condensada
Importado por:
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 EE.UU.
RD080608
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE
SÉCURITÉ/DÉFINITIONS
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner
des blessures légères ou modérées.
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des dommages matériels.
RISQUE D’UTILISATION DANGEREUSE. Lors de l’utilisation d’outils ou d’appareils, des précautions de base en
matière de sécurité doivent être prises afin de réduire le risque de blessure corporelle. Un fonctionnement, un entre-
tien ou une modification inappropriés des outils ou des appareils pourraient résulter en de graves blessures ou en
des dommages matériels. Certaines applications sont conçues pour des outils et appareils spécifiques. Black & De-
cker recommande fortement NE PAS modifier ce produit ou de NE PAS l’utiliser pour une application autre que celle
pour laquelle il a été conçu. Lire et comprendre tous les avertissements et directives d’utilisation avant d’utiliser un
outil ou un équipement.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
DIRECTIVES ET AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR TOUS LES APPAREILS ÉLECTRIQUES
LIRE TOUTES CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT : lire toutes les directives avant d’utiliser le produit. Négliger de suivre toutes les directives suiv-
antes peut entraîner des risques de chocs électriques, d’incendie et/ou de blessures graves.
• ÉVITER LES CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES DANGEREUSES. Ne pas utiliser d’appareils électriques dans un
endroit humide ou mouillé. Ne pas utiliser les appareils électriques sous la pluie.
• RANGER LES APPAREILS ÉLECTRIQUES INUTILISÉS À L’INTÉRIEUR. Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les appareils
électriques doivent être rangés à l’intérieur dans un endroit sec, élevé ou dans un endroit verrouillé, hors de la
portée des enfants.
• NE PAS FORCER L’APPAREIL ÉLECTRIQUE. Il fera un meilleur travail à la vitesse pour laquelle il a été conçu, et ce,
sans risque de blessure.
• UTILISER L’APPAREIL ÉLECTRIQUE APPROPRIÉ. Ne pas utiliser l’appareil électrique pour une autre application
que celle pour laquelle il a été prévu.
• DÉBRANCHER LES APPAREILS ÉLECTRIQUES. Débrancher l’appareil électrique de la source d’alimentation
lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’effectuer une réparation et avant de changer les accessoires tels que les lames,
etc.
• UN REFROIDISSEMENT ADÉQUAT EST ESSENTIEL AU FONCTIONNEMENT DU CONVERTISSEUR CONTINU-
ALTERNATIF. Ne pas placer l’appareil près des sorties d’air chaud d’un véhicule ni à un endroit où il est exposé aux
rayons du soleil.
• UN DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE doit être installé pour protéger les circuits ou les prises utilisés. Des prises
avec disjoncteur de fuite de terre intégré sont aussi disponibles et peuvent être utilisées comme mesure de sécu-
rité.
• UTILISATION D’ACCESSOIRES ET DE PIÈCES DÉTACHÉES. L’utilisation de tout accessoire ou pièce non recom-
mandés avec cet appareil électrique pourrait s’avérer dangereuse. Remarque : pour de plus amples renseigne-
ments, voir la rubrique Accessoires de ce mode d’emploi.
• VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Une pièce endommagée doit être réparée ou remplacée adéquatement par
un centre de réparation autorisé.
• RALLONGES POUR UTILISATION EXTÉRIEURE. Si un appareil branché sur ce produit est utilisé à l’extérieur, utilis-
er uniquement des rallonges prévues à cet effet et ainsi marquées. NOTER QUE CE CONVERTISSEUR CONTINU-
ALTERNATIF N’EST PAS CONÇU POUR UNE UTILISATION EXTÉRIEURE.
• RALLONGES. S’assurer que la rallonge est en bon état. Lorsqu’une rallonge est utilisée, s’assurer d’utiliser un cali-
bre suffisamment élevé pour assurer le transport du courant nécessaire au fonctionnement de l’appareil. Une ral-
longe de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe.
Le tableau suivant indique le calibre approprié à utiliser selon la longueur de la rallonge et l’intensité nominale de la
plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre supérieur suivant. Plus le numéro de calibre est petit, plus
le cordon est de calibre élevé.
AVERTISSEMENT : ce produit ou son cordon d’alimentation contient du plomb, un élément chimique reconnu par
l’État de la Californie pour causer le cancer ainsi que des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux
fonctions reproductrices. Se laver les mains après toute manipulation.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES :
• Ne pas brancher à un câblage de distribution de courant alternatif.
• Ne pas effectuer de connexions électriques ni de déconnexions dans des zones PROTÉGÉES CONTRE LES
DÉFLAGRATIONS ET LES INCENDIES. Ceci comprend le type de fiche d’allume-cigarette en c.c. ou d’adaptateur
pour prise dans un avion. Cet appareil N’est PAS approuvé pour une utilisation dans des zones protégées contre
les déflagrations et les incendies.
• NE JAMAIS immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. Ne jamais l’utiliser s’il est mouillé.
• Ne pas insérer de corps étrangers dans la prise de c.a. ou dans le port USB.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE :
• Ne pas utiliser l’appareil près de substances, de vapeurs ou de gaz inflammables.
• NE PAS l’exposer à une chaleur extrême ou à des flammes.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES MATÉRIELS :
• Débrancher l’appareil avant d’effectuer des travaux sur ce dernier.
• NE PAS essayer de brancher ou d’installer l’appareil ou ses composants lors de la conduite d’un véhicule. Une
période d’inattention au volant pourrait se solder par un grave accident.
• Toujours utiliser le convertisseur continu-alternatif dans un endroit bien ventilé. Ne pas bloquer les fentes de venti-
lation.
• TOUJOURS mettre le convertisseur continu-alternatif HORS TENSION en le débranchant de la prise accessoire en
c.c. lorsqu’il ne sert pas.
• S’assurer que la tension nominale d’alimentation est de 12 volts en c.c., la connexion centrale étant positive (+).
• Lors de l’utilisation de cet appareil dans un véhicule, vérifier le manuel du propriétaire du véhicule pour connaître la
puissance maximale et la sortie recommandée. Ne pas installer dans un compartiment moteur : installer dans une
zone bien ventilée.
• Ne pas utiliser avec des systèmes dont le pôle positif est relié à la masse.* Une connexion de polarité inversée
grillera le fusible, risque de provoquer des dommages permanents au convertisseur continu-alternatif et annulera
la garantie.
*La plupart des voitures, VR et camions modernes sont pourvus d’un pôle négatif relié à la masse.
• Se rappeler que le convertisseur continu-alternatif ne fera pas fonctionner des appareils à haute puissance ou un
matériel qui produit de la chaleur comme des séchoirs à cheveux, des fours à micro-ondes et des grille-pains.
• Ne pas ouvrir le convertisseur continu-alternatif : aucune pièce à l’intérieur ne peut être réparée par l’utilisateur.
• Ne pas utiliser ce convertisseur continu-alternatif avec des dispositifs médicaux. Il n’est pas testé pour des applica-
tions médicales.
• Garder hors de la portée des enfants. Ceci n’est pas un jouet!
• Installer et utiliser l’appareil uniquement comme décrit dans ce mode d’emploi.
• Ne pas utiliser ce convertisseur continu-alternatif sur une embarcation de plaisance. Cet appareil ne convient pas
pour des applications nautiques.
• Vérifier périodiquement l’appareil pour toute trace d’usure. Confier immédiatement le remplacement de pièces
défectueuses ou usées à un technicien qualifié.
• Lire et comprendre le présent mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil.
CONSERVER CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES :
Respecter ces directives ainsi que celles publiées par le fabricant de la pile et de tout matériel qui seront utilisés
avec cet appareil. Examiner les indications d’avertissement apposées sur ces produits et sur le moteur.
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir acheté le
convertisseur continu-alternatif PI100AB/PI101B avec port de charge
USB.
Ce convertisseur continu-alternatif sert à faire fonctionner des petits appareils électroniques personnels et de
l’équipement de bureau mobile comme des ordinateurs portatifs, des appareils photo numériques, des caméscopes,
des lecteurs MP3, des téléphones cellulaires, des assistants numériques personnels (PDA) et plus encore. Il s’utilise
également pour recharger des dispositifs alimentés en c.a. de 110/120 volts comportant un adaptateur de charge et
qui convient à une fiche à deux ou trois broches standard nord-américaine.
Lire attentivement le présent mode d’emploi avant l’utilisation afin d’optimiser le rendement et d’éviter tout dom-
mage à ce produit.
CARACTÉRISTIQUES
Sortie de 100 watts en continu*
Fonction de démarrage souple MAXX SST
®
Soft Start Technology
®
Port de charge USB en courant continu de 5 volts
Convertisseur continu-alternatif le plus facile à utiliser : véritablement prêt-à-l’emploi
Voyant DEL d’alimentation/de défaillance bicolore
Modèle compact, efficace et silencieux
Cache-prises protecteurs solidaires
Dispositif de protection du circuit électronique qui empêche tout dommage provoqué par une surcharge/ventila-
tion inadéquate (surchauffe)
Mise hors tension en cas de batterie faible
*Consulter la rubrique « Fiche technique ».
Commandes et fonctions
FONCTIONNEMENT DU CONVERTISSEUR CONTINU-AL
TERNATIF
Ce convertisseur continu-alternatif est un dispositif électronique qui convertit le courant continu de faible tension
d’un bloc-piles à un courant alternatif de 115 volts de type domestique. Pour la conception de ce convertisseur con-
tinu-alternatif, Black & Decker y a intégré des techniques de conception employées auparavant pour les blocs d’ali-
mentation d’ordinateur. Le résultat de ces concepts innovateurs : un petit convertisseur continu-alternatif léger et
facile à utiliser.
Le
convertisseur continu-alternatif de 200 watts avec port de charge USB
convertit le courant en deux étapes. La
première phase est un processus de conversion continu-continu qui élève la faible tension du courant continu à l’en-
trée du convertisseur continu-alternatif à 145 volts de c.c. La seconde phase utilise un pont MOS qui convertit la
haute tension en courant continu en un courant alternatif de 115 volts à 60 Hz.
La phase de conversion continu-continu utilise des techniques de conversion créatives à haute fréquence, à alimen-
tation à découpage de tension neutre, qui remplacent les transformateurs encombrants des modèles moins évolués
en matière de technologie. La phase de conversion utilise les transistors MOS évolués (transistor à effet de champ
métal-oxyde semi-conducteur) montés en pont.
Forme d’onde de sortie du convertisseur continu-alternatif
La forme de l’onde de sortie en courant alternatif du convertisseur continu-alternatif est appelée « onde sinusoïdale
modifiée ». C’est une forme d’onde à paliers aux caractéristiques similaires à la forme sinusoïdale du réseau élec-
trique. Cette forme d’onde est convenable pour la plupart des charges sur courant alternatif y compris les alimenta-
tions linéaire et à découpage utilisées dans les appareils électroniques, transformateurs et petits moteurs.
FICHE DE L’ADAPTATEUR DE VÉHICULE
DE 12 VOLTS EN C.C.
VOYANT DEL D’ALIMENTATION/
DE DÉFAILLANCE
PRISE D’ALIMENTATION À TROIS TROUS
EN C.A. DE 115 VOLTS (AVEC CACHE-
PRISE PROTECTEUR SOLIDAIRE)
LA FICHE ÉLECTRIQUE PIV-
OTE SUR 90°
PORT DE CHARGE USB
(AVEC CACHE-PRISE PRO-
TECTEUR SOLIDAIRE)
Calibre minimum pour une rallonge
Tension Longueur totale de la rallonge en pieds (mètres)
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Intensité nominale
Plus Pas plus AWG
de de
6 18 16 16 14
6 à 10 18 16 14 12
10 à 12 16 16 14 12
12 à 16 14 12 Non recommandé
MODE D’EMPLOI DU CONVERTISSEUR
CONTINU-ALTERNATIF DE 100 WATTS
AVEC PORT DE CHARGE USB
Merci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAI-
SON QUE CE SOIT, COMPOSER LE NUMÉRO SUIVANT :
1-800-544-6986
AVANT D’APPELER, S’ASSURER D’AVOIR À PORTÉE DE MAIN LE
NUMÉRO DE CATALOGUE ET LE CODE DE DATE. DANS LA PLUPART DES
CAS, UN REPRÉSENTANT BLACK & DECKER POURRA RÉSOUDRE LE
PROBLÈME AU TÉLÉPHONE. POUR NOUS FAIRE PART DE TOUTE SUG-
GESTION OU COMMENTAIRE, NOUS APPELER. VOS COMMENTAIRES
SONT ESSENTIELS POUR BLACK & DECKER.
L’onde sinusoïdale modifiée produite par le convertisseur continu-alternatif fournit une tension efficace (tension
RMS) de 115 volts. La plupart des voltmètres pour courant alternatif (autant numérique qu’analogique) sont sensi-
bles à la valeur moyenne de l’onde plutôt qu’à la valeur RMS. Ils sont étalonnés pour mesurer la tension efficace
dans les cas où la forme d’onde mesurée est une onde sinusoïdale pure. Ces voltmètres ne réussiront pas à lire cor-
rectement la tension efficace (RMS) d’une onde sinusoïdale modifiée. La lecture à la sortie du convertisseur continu-
alternatif avec un voltmètre efficace spécial sera plus basse d’environ 20 à 30 volts. Pour une mesure précise de la
tension à la sortie de l’appareil, utiliser un VRAI voltmètre RMS comme un Fluke 87, un Fluke 8080A, un Beckman
4410 ou un Triplett 4200.
Sortie alternative de 115 volts
MISE EN GARDE : dispositifs rechargeables
• Certains dispositifs rechargeables sont conçus pour être chargés directement dans une prise de courant alternatif.
Ces dispositifs risquent d’endommager le convertisseur continu-alternatif ou le circuit du chargeur.
• Lors de l’utilisation d’un dispositif rechargeable, contrôler sa température durant les dix premières minutes d’usage
pour vérifier s’il surchauffe.
• Dans un cas de surchauffe, le dispositif ne devrait pas être utilisé avec ce convertisseur continu-alternatif.
• Ce problème est inexistant avec la plupart des équipements fonctionnant sur piles. La plupart de ces dispositifs
utilisent leur propre chargeur ou transformateur qui est directement branché dans une prise de courant alternatif.
• Ce convertisseur continu-alternatif peut alimenter la plupart des chargeurs et transformateurs.
Fonction de démarrage souple MAXX SST
®
Soft Start Technology
®
La fonction de démarrage souple Soft Start Technology de Black & Decker accroît progressivement la puissance du
convertisseur continu-alternatif pour démarrer lentement les appareils qui exigent une surtension pour démarrer.
Cette augmentation progressive protège le convertisseur continu-alternatif et l’appareil de même que la source d’ali-
mentation de tout dommage et défaillance.
DIRECTIVES D’UTILISATION
Le voyant DEL d’alimentation/de défaillance s’allume en vert quand le convertisseur continu-alternatif est branché
correctement à une source d’alimentation en c.c. fonctionnelle. Les prises de c.a. et USB sont prêtes à être utilisées.
(Si le voyant DEL d’alimentation/de défaillance s’allume en rouge, se reporter à la rubrique Dépannage du présent
mode d’emploi.)
Pour éteindre l’appareil, le débrancher de la source d’alimentation en c.c. de 12 volts.
Toujours brancher le convertisseur continu-alternatif à la source d’alimentation en c.c. de 12 volts avant de brancher
des dispositifs dans celui-ci.
Les prises de courant alternatif de 115 volts et USB standard nord-américaines permettent un fonctionnement simul-
tané de plusieurs appareils. Brancher simplement le matériel à l’appareil et s’en servir normalement.
S’assurer que
la puissance totale débitée simultanément par tout le matériel branché au convertisseur continu-alternatif
n’excède pas 100 watts en continu.
Appel de courant nominal comparativement à l’appel de courant réel du matériel
La plupart des outils électriques, électroménagers, dispositifs électroniques et équipements audiovisuels comportent
des étiquettes qui décrivent la consommation énergétique en ampères ou en watts. S’assurer que la consommation
énergétique de l’article à alimenter est sous les 100 watts. Si la consommation énergétique est calculée en intensité
de courant alternatif, la multiplier simplement par la tension en courant alternatif (115) pour déterminer la puissance.
Le convertisseur continu-alternatif alimente des charges résistives très facilement. Il ne réussit toutefois pas à faire
fonctionner des charges résistives de plus grands débits, comme des cuisinières électriques et des appareils de
chauffage qui exigent une puissance plus élevée que le convertisseur continu-alternatif ne réussit à fournir. Les
charges inductives, comme des téléviseurs et des chaînes stéréophoniques, exigent plus de courant que les charges
résistives pour la même puissance calculée.
Pour des raisons de sécurité, l’appareil s’éteindra tout simplement en cas de surcharge. Pour redémarrer l’appareil,
retirer simplement la charge, attendre quelques minutes, puis rétablir la connexion en faisant légèrement pivoter pour
garantir un bon contact.
Fonctionnement de la sortie de courant alternatif de 115 volts
1. Brancher l’appareil dans la prise accessoire d’un véhicule ou dans une autre source d’alimentation en courant
continu de 12 volts. Veiller à ce que l’espace soit suffisant pour assurer une bonne ventilation du convertisseur.
2. Faire légèrement pivoter pour garantir un bon contact.
3. Le voyant DEL d’alimentation/de défaillance s’allume en vert pour indiquer une bonne connexion. Si le voyant
DEL d’alimentation/de défaillance s’allume en rouge, il y a une défaillance. Voir la rubrique Dépannage de ce
mode d’emploi.
4. Si le convertisseur continu-alternatif ne fonctionne pas, s’assurer que la sortie d’allumage/accessoire alimente la
prise accessoire. Certains véhicules exigent l’engagement du démarreur.
5. Brancher l’appareil (110/120 volts c.a.) dans la prise à trois broches du convertisseur continu-alternatif et s’en
servir normalement.
Remarques : le convertisseur continu-alternatif ne fera pas fonctionner des appareils et du matériel qui génèrent de
la chaleur comme des séchoirs à cheveux, des couvertures électriques, des fours à micro-ondes et des
grille-pains.
Ne pas oublier de débrancher l’appareil de toute source d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé.
Fonctionnement du port de charge USB
1. Brancher l’appareil dans la prise accessoire d’un véhicule ou dans une autre source d’alimentation en courant
continu de 12 volts. Veiller à ce que l’espace soit suffisant pour assurer une bonne ventilation du convertisseur.
2. Faire légèrement pivoter pour garantir un bon contact.
3. Le voyant DEL d’alimentation/de défaillance s’allume en vert pour indiquer une bonne connexion. Si le voyant
DEL d’alimentation/de défaillance s’allume en rouge, il y a une défaillance. Voir la rubrique Dépannage de ce
mode d’emploi.
4. Si le convertisseur continu-alternatif ne fonctionne pas, s’assurer que la sortie d’allumage/accessoire alimente la
prise accessoire. Certains véhicules exigent l’engagement du démarreur.
5. Brancher l’appareil alimenté par le port USB dans le port de charge USB du convertisseur continu-alternatif et
s’en servir normalement.
Remarques : le port de charge USB du convertisseur continu-alternatif ne prend pas en charge la communication de
données. Il fournit uniquement une alimentation en courant continu de 5 volts/500 mA (5 volts c.c./200
mA en combinaison avec la sortie c.a. d’un convertisseur continu-alternatif de plus de 90 W) à un dis-
positif externe alimenté par le port USB.
Ne pas oublier de débrancher l’appareil de toute source d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé.
Caractéristiques de sécurité
Le convertisseur continu-alternatif contrôle les états suivants :
Faible tension de la batterie :
une faible tension n’endommage pas le convertisseur continu-alternatif. Par contre,
elle pourrait endommager la source d’alimentation. Ainsi, le convertisseur continu-alternatif s’éteindra automatique-
ment dès que la tension chute sous les 10,5 ± 0,3 volts de c.c.
Tension d’alimentation trop élevée :
le convertisseur continu-alternatif s’éteindra automatiquement dès que la ten-
sion d’entrée du courant continu excède 15,5 ± 0,3 volts. En effet, cette tension peut endommager l’appareil.
Protection thermique :
en cas de surchauffe, le convertisseur continu-alternatif s’éteindra automatiquement.
Protection contre les surcharges et les courts-circuits :
le convertisseur continu-alternatif s’éteindra automatique-
ment en présence d’un court-circuit.
Remarques : le voyant DEL d’alimentation/de défaillance s’allumera en rouge pour indiquer une défaillance avant l’ar-
rêt automatique.
Si l’appareil s’éteint, le débrancher de la source d’alimentation en c.c. de 12 volts, retirer la charge,
attendre quelques minutes, puis rétablir la connexion en faisant légèrement pivoter pour garantir un
bon contact.
Conseils d’utilisation
SECS : ne pas mettre le convertisseur continu-alternatif en contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
FRAIS : la température ambiante idéale doit se situer entre 10 et 20 °C (50 et 68 °F). Dans la mesure du possible,
protéger le convertisseur continu-alternatif de la lumière directe du soleil.
BIEN VENTILÉS : installer le convertisseur continu-alternatif dans une zone dégagée pour maintenir une circulation
d’air libre autour de l’appareil. Ne pas déposer d’articles sur ou sous le convertisseur continu-alternatif en cours de
fonctionnement. L’appareil s’éteindra si la température interne est trop élevée. Le convertisseur continu-alternatif se
réinitialisera automatiquement dès qu’il a refroidi.
SÛRS : ne pas utiliser le convertisseur continu-alternatif près de matériel inflammable ou dans tout emplacement qui
pourrait accumuler des vapeurs ou des gaz inflammables. C’est un appareil électrique qui peut produire une étincelle
lors d’une connexion électrique ou un bris de celle-ci.
Important :
Lors du démarrage du moteur, la tension baisse en dessous de 10,5 V; le convertisseur s’éteint donc alors. Pour
réinitialiser l’appareil, le débrancher de la source d’alimentation en c.c. de 12 volts, attendre quelques secondes, puis
le rebrancher une fois que le moteur a démarré.
SOINS ET ENTRETIEN
Rangement
1. La fourchette de températures idéales pour le rangement est de 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F).
C.A. DE LA
VAGUE
115V DE SINUS
MODIFIÉ C.A.
DE LA VAGUE
115V DE SINUS
2. Ranger et utiliser le convertisseur dans un endroit frais, sec et dans une zone bien ventilée pour maintenir une
circulation d’air libre autour de l’appareil.
3. Éviter les endroits près d’appareils de chauffage, de radiateurs ou exposés aux rayons directs du soleil ou à une
humidité excessive.
DÉPANNAGE
Problèmes audiovisuels communs
Problèmes courants de puissance de sortie
Le voyant DEL d’alimentation/de défaillance s’allume en rouge
Le voyant DEL d’alimentation/de défaillance passe du vert (indique que l’appareil est alimenté) au rouge en présence
d’une défaillance et l’appareil s’éteint automatiquement. Consulter la rubrique Caractéristiques de sécurité de ce
mode d’emploi, ainsi que la partie Problèmes courants de puissance de sortie dans la rubrique suivante.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec l’outil sont disponibles auprès de votre distributeur local
ou centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement concernant les accessoires, composer le :
1-800-544-6986.
AVERTISSEMENT : l’utilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil pourrait s’avérer dangereuse.
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS OU L’ENTRETIEN
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils
sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une
réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black &
Decker le plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, consulter le répertoire
des pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter
le site www.blackanddecker.com.
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION
DOMESTIQUE
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut de matériau ou de fab-
rication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de l’une des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détail-
lant participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique d’échange du détaillant
(habituellement, de 30 à 90 jours après l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Prière de vérifier la politique
de retour du détaillant au-delà des délais impartis.
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (en port payé) à un centre de réparation autorisé ou à un
centre de réparation Black & Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat
peut être requise. Les centres de réparation Black & Decker et les centres de réparation autorisés sont répertoriés
dans les pages jaunes sous la rubrique « Outils électriques » du bottin téléphonique et sur notre site Web
www.blackanddecker.com.
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, en sus des
autres droits provinciaux dont il pourrait bénéficier. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre
de réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT :
si les étiquettes d’avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit.
FICHE TECHNIQUE
Puissance de sortie : 100 watts en continu
Alimentation en c.c. : 13,8 volts c.c., 8 A
Sortie secteur : sortie de 100 watts en continu : 115 V c.a. @13,8 V c.c., 60 Hz
Sortie au port de charge USB : 5 volts c.c., 500 mA
Fusible : fusible interne de 10 A
Forme d’onde de sortie : onde sinusoïdale modifiée
Rendement optimal : > 85 %
Mise hors tension en présence de
faible tension : tension d’entrée de moins de 10,5 volts ± 0,3 volt
Température de fonctionnement : 10 à 20 °C (50 à 68 °F)
Température de rangement : 0 à 40 °C (32 à 104 °F)
Humidité de fonctionnement/relative : 5 à 95 % sans condensation
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
RD080608
See ‘Tools-Electric’
– Yellow Pages –
for Service & Sales
Cause possible Recommandation
Tension de batterie inférieure
à 10,5 volts
Recharger la batterie ou vérifier l’alimentation en courant continu.
L’équipement utilisé débite
trop de courant
Réduire la charge à un maximum de 100 watts.
Arrêt thermique du convertis-
seur
Laisser le convertisseur refroidir. Vérifier que la ventilation autour de l’appareil
est adéquate et que la charge débitée est de moins de 100 watts en mode
continu.
Court-circuit de la sortie en
courant alternatif
Débrancher l’appareil alimenté en courant alternatif. Débrancher l’appareil de
la source d’alimentation en courant continu de 12 volts. Vérifier le cordon
d’alimentation de l’appareil. En vue de contacter un centre de réparation Black
& Decker, consulter la rubrique Informations sur les réparations qui suit.
Problème Explication/recommandation
« Bourdonnement » des
chaînes haute-fidélité
Les haut-parleurs de certaines chaînes haute-fidélité ou de mini-chaînes peu
coûteux émettent un bourdonnement lors du fonctionnement avec le conver-
tisseur continu-alternatif. En fait, le bloc d’alimentation du dispositif électron-
ique ne filtre pas correctement l’onde sinusoïdale modifiée produite par le
convertisseur continu-alternatif. L’utilisation d’une chaîne haute-fidélité, qui
intègre un bloc d’alimentation de plus haute qualité, est l’unique solution à ce
problème.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Black & Decker PI100AB Manuel utilisateur

Catégorie
Adaptateurs secteur
Taper
Manuel utilisateur