Bauknecht BMTMS 9145 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

1
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Οδηγίες Χρήσης
Инструкция за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
BMTMS 9145
2
INSTALLATION DU FOUR
AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL
A
SSUREZ-VOUS QUE L'APPAREIL N'EST PAS ENDOMMA-
. Vérifiez que la porte ferme correctement
et que le joint de l'encadrement intérieur de
la porte n'est pas endommagé. Enlevez les ac-
cessoires du four et essuyez l'intérieur avec un
chiffon doux et humide.
APRÈS LE BRANCHEMENT DE L'APPAREIL
L
ORSQUE LE FOUR EST BRANCHÉ POUR LA PREMIÈRE FOIS,
vous êtes invité à en régler la langue et l'heure.
Suivez les instructions figurant sous le titre
« Modification des réglages » de cette notice
d'emploi Ces deux opérations effectuées, l'ap-
pareil est prêt
Le fabricant décline toute responsabilité
si l'utilisateur ne respecte pas ces
instructions.
N'
UTILISEZ EN AUCUN CAS CET APPAREIL si le cor-
don d'alimentation ou la prise de courant est
endommagé(e), si l'appareil ne fonctionne pas
correctement ou s'il a été endommagé ou est
tombé. Ne plongez jamais le cordon d'alimen-
tation ou la prise dans l'eau. Éloignez le cordon
des surfaces chaudes sous peine d'électrocu-
tion, d'incendie ou de risques du même type.
A
VANT DE COMMENCER L'INSTALLATION, vérifiez que la
cavité du four est vide.
V
ÉRIFIEZ QUE LA TENSION indiquée sur la plaque si-
gnalétique correspond bien à celle de votre
habitation.
L
E FOUR NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE si la porte est cor-
rectement fermée.
LA MISE À LA TERRE DE L'APPAREIL est obligatoire. Le fa-
bricant décline toute responsabilité en cas de
blessures infligées à des personnes, à des ani-
maux ou de dommages matériels qui découle-
raient du non-respect de cette obligation.
INSTALLATION DE L'APPAREIL
LORS DE L'INSTALLATION DE L'APPAREIL, respectez
les instructions fournies séparément.
N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE :
SI LE CORDON D'ALIMENTATION EST TROP COURT,
demandez à un électricien qualifié d'ins-
taller une prise près de l'appareil.
3
Manual
Special
Automatic
Traditional cooking functions
AVANT D'UTILISER LE FOUR POUR LA PREMIÈRE FOIS
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s'affiche
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Quick Heat (Chauffage rapide) s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler la température sur 250 °C.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
A
VANT DE L'UTILISER POUR LA PREMIÈRE
FOIS (POUR LA CUISSON D'ALIMENTS),
LE FOUR DOIT ÊTRE CHAUFFÉ À VIDE
250 °C).
PROCÉDEZ COMME INDIQUÉ ci-après.
U
NE FOIS LA TEMPÉRATURE ATTEINTE, le four la maintient pendant
10 minutes avant de s'arrêter.
LAISSEZ LE FOUR REFROIDIR À TEMPÉRATURE AMBIANTE .
ESSUYEZ LA CAVITÉ DU FOUR avec de l'essuie-tout humide.
U
1
L
E
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
VEILLEZ À NE PAS CHAUFFER NI UTILISER DE MATÉRIAUX
INFLAMMABLES à l’intérieur ou à proximité du
four. Les vapeurs dégagées risqueraient de
provoquer un incendie ou une explosion.
N’
UTILISEZ JAMAIS VOTRE FOUR MICRO-ONDES pour
sécher des textiles, du papier, des épices,
des herbes, du bois, des fleurs, des fruits ou
d’autres matériaux combustibles. Ils risque-
raient de s’enflammer.
LISEZ ATTENTIVEMENT LES PRÉSENTES CONSIGNES ET CONSERVEZLES POUR RÉFÉRENCE ULRIEURE
N
E CUISEZ PAS LES ALIMENTS DE FAÇON EXCESSIVE. Ils
risqueraient de s’enflammer.
N
E LAISSEZ PAS LE FOUR SANS SURVEILLANCE, notam-
ment en cas d’utilisation de matériaux com-
bustibles (papier, plastique ou autres) pour la
cuisson. Le papier peut carboniser ou brûler et
certains plastiques peuvent fondre lorsqu’ils
sont utilisés pour réchauffer des aliments.
S
I CE QUI SE TROUVE À LINTÉRIEUR OU À LEXTÉRIEUR DU
FOUR PRENAIT FEU OU EN CAS DE DÉGAGEMENT DE FUMÉE,
maintenez la porte du four fermée et mettez le
four hors tension. Débranchez le cordon d’ali-
mentation ou coupez le courant au fusible ou
au disjoncteur.
N’
UTILISEZ PAS de produits chimiques ou va-
peurs corrosifs à l’intérieur de cet appareil. Ce
type de four a été spécialement conçu pour ré-
chauffer ou cuire des aliments. Il n’est pas pré-
vu pour un usage industriel ou de laboratoire.
4
N’UTILISEZ PAS LE FOUR MICRO-ONDES
pour chauffer des aliments ou des
liquides dans des récipients
hermétiques. Laugmentation
de la pression peut les endommager lors de
l’ouverture ou les faire exploser.
ŒUFS
N’
UTILISEZ PAS VOTRE FOUR MICRO-ONDES pour
cuire ou réchauffer des œufs entiers
avec ou sans coquille car ils ris-
queraient d’exploser, même
après la fin de leur cuisson.
tation doit être remplacé uniquement
par un technicien spécialisé du service
après-vente.
L’
APPAREIL ET SES COMPOSANTS ACCESSIBLES PEUVENT
DEVENIR CHAUDS en cours d’utilisation.
ÉVITEZ tout contact avec les résistances.
LES ENFANTS DE MOINS DE 8ANS doivent être tenus
à distance de lappareil ou être surveillés en
permanence.
L’
ENTRETIEN DE LAPPAREIL DOIT UNIQUEMENT
ÊTRE EFFECTUÉ PAR DES AGENTS DENTRETIEN SPÉ-
CIALISÉS. Il est dangereux pour quiconque
ne possédant pas les connaissances re-
quises d’assurer des opérations dentre-
tien ou de réparation impliquant la dépose des
panneaux de protection contre les expositions
à l’énergie des micro-ondes.
N
E DÉMONTEZ AUCUN PANNEAU.
AVERTISSEMENT!
L’ÉTAT DES JOINTS ET DE LENCADREMENT DE LA PORTE
doit être régulièrement contrôlé. Si ces zones
sont endommagées, n’utilisez plus lappa-
reil et faites-le réparer par un technicien spé-
cialisé.
C
ET APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ par des enfants de
plus de 8ans et des personnes atteintes de dé-
ficiences physiques, sensorielles ou mentales,
ayant une expérience et des connaissances in-
suffisantes, uniquement si ces enfants et per-
sonnes sont placés sous la surveillance d’une
personne responsable ou ont reçu des instruc-
tions sur l’utilisation en toute sécurité de l’ap-
pareil.
L
ES OPÉRATIONS DUTILISATION, DE NETTOYAGE ET DEN-
TRETIEN QUOTIDIEN ne doivent pas être réalisées
par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8ans et
qu’ils sont sous la surveillance d’une personne
responsable.
I
NTERDISEZ AUX ENFANTS DE JOUER avec lappareil.
GÉNÉRALITÉS
U
TILISEZ CET APPAREIL UNIQUEMENT À DES FINS DOMES-
TIQUES!
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CET APPAREIL EST CONÇU pour chauffer des ali-
ments et des boissons. Le séchage d’aliments
ou de textiles et le chauffage de coussins
chauffants, de chaussons, déponges, de ser-
viettes humides et autres articles similaires
peut être à lorigine de blessures, d’une igni-
tion ou d’un incendie.
C
ET APPAREIL EST CONÇU pour être encastré. Ne
l’utilisez pas en pose libre.
SI LE CORDON DALIMENTATION DOIT ÊTRE REMPLA,
utilisez un cordon dorigine disponible auprès
du service après-vente. Le cordon d’alimen-
UFS
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
5
LE FOUR NE DOIT JAMAIS ÊTRE UTILISÉ à vide avec la
fonction micro-ondes. Le cas échéant, un endom-
magement de l’appareil risquerait de se produire.
S
I VOUS VOUS EXERCEZ À LE PROGRAMMER , placez un
verre d’eau à l’intérieur. Leau absorbera lénergie
des micro-ondes et le four ne sera pas abîmé.
E
NLEVEZ LES FERMETURES MÉTALLIQUES des
sachets en papier ou en plastique
avant de les placer dans le four.
FRITURE
N’
UTILISEZ PAS LE FOUR micro-ondes pour frire
des aliments, car il ne permet pas de
contrôler la température de
l’huile.
LIQUIDES
P
AR EXEMPLE, BOISSONS OU EAU. Dans un four à mi-
cro-ondes, les liquides peuvent
bouillir sans produire de bulles.
Dans ce cas, ils peuvent débor-
der brusquement.
Pour éviter ce risque, prenez les
précautions suivantes:
1. Évitez d’utiliser des récipients à bord droit
et col étroit.
2. Remuez le liquide avant de placer le réci-
pient dans le four et laissez la petite cuil-
lère dans le récipient.
3. Après avoir chauffé le liquide, attendez
quelques secondes et remuez de nou-
veau avant de sortir le récipient du four
avec précaution.
ATTENTION
REPORTEZ-VOUS systématiquement à un livre de
recettes au micro-ondes pour plus de détails
sur ce type de cuisson. En particulier, si vous
cuisez ou réchauffez des aliments contenant
de l’alcool.
A
PRÈS AVOIR CHAUFFÉ DES ALIMENTS POUR
BÉBÉ (biberons, petits pots),
remuez toujours et vérifiez
la température avant de ser-
vir. Vous assurez ainsi une bonne répartition
de la chaleur et évitez les risques de brûlure ou
d’ébouillantage.
Enlevez la tétine et le couvercle avant de ré-
chauffer les aliments!
A
FIN DÉVITER DE VOUS BRÛLER, UTILISEZ DES GANTS
ISOLANTS OU DES MANIQUES pour toucher les réci-
pients ou les parties du four après la cuisson.
N’
UTILISEZ PAS LA CAVITÉ DU FOUR pour y ranger des
objets.
É
àid l
É
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
PROTECTION D’INCLINAISON
LA GRILLE MÉTALLIQUE est dotée d’une
petite saillie qui doit toujours être
dirigée vers le haut. Elle assure
une protection d’inclinaison
lorsque la grille métallique est
utilisée seule.
A
SSUREZ-VOUS que la
saillie de protection
d’inclinaison est toujours orientée vers l’arrière
lorsque la grille est enfoncée dans le four.
SOULEVEZ LÉGÈREMENT LAVANT DE LA GRILLE vers le
haut lorsqu’elle est bloquée par la protection
d’inclinaison et tirez-la doucement pour la
libérer.
6
ACCESSOIRES
GÉNÉRALITÉS
V
ÉRIFIEZ QUE LES USTENSILES sont résistants à la
chaleur et perméables aux
micro-ondes avant de les
utiliser .
D
E NOMBREUX accessoires sont disponibles sur
le marché. Avant de les acheter, assurez-vous
qu’ils conviennent bien aux micro-ondes.
PLAQUE À PÂTISSERIE
UTILISEZ LA PLAQUE À -
TISSERIE pour faire
cuire les aliments ou
les gâteaux en mode
Convection forcée.
NE LUTILISEZ JAMAIS avec les micro-ondes.
LÈCHEFRITE EN VERRE
P
LACEZ LA LÈCHEFRITE EN VERRE au-dessous de la
grille lorsque vous utilisez la
fonction Gril ou le mode
de cuisson combiné
Gril + Micro-ondes. Elle
peut aussi être uti- li-
sée en tant qu’us-
tensile de cuis-
son ou plaque à pâtis- se-
rie lorsque vous utilisez le mode de cuisson
Convection forcée +
Micro-ondes.
LA LÈCHEFRITE EN VERRE
permet de récupérer
les jus de cuisson et les particules d’aliments
qui pourraient salir l’intérieur du four.
UTILISEZ TOUJOURS LA LÈCHEFRITE EN VERRE lorsque
vous activez la fonction Micro-ondes. Placez-
la sur le 1er gradin. Évitez de placer les plats di-
rectement sur la sole du four.
V
OYANT DE POSITION DU GRADIN
LORSQUE CERTAINES FONCTIONS SONT SÉLECTIONNÉES,
les voyants correspondant aux positions des
gradins clignotent et s’allument. Tout d’abord
les positions pouvant être utilisées avec cette
fonction clignotent brièvement et le numé-
ro de la position de gra-
din recommandée avec la
fonction s’allume. Dans cet
exemple, les positions 1 et
3 clignotent brièvement et
la position 2 recommandée
reste allumée.
GRILLE MÉTALLIQUE
UTILISEZ LA GRILLE pour toutes les méthodes de
cuisson, sauf si vous sélectionnez uniquement
la fonction Micro-ondes. La grille métallique
permet à lair chaud de circuler autour des
aliments.
Lorsque vous placez des aliments directement
sur la grille métallique, mettez
au-dessous la lèchefrite en
verre.
ASSUREZ-VOUS QUE LA saillie
de protection d’inclinaison
est orientée vers l’extérieur
lorsque vous poussez la plateau d’égouttage
en verre et grille métallique dans le four.
La grille métallique peut être utilisée avec la
cuisson par convection. De même que lorsque
vous associez ces fonctions aux micro-ondes.
7
Safety Lock is activated
close door and press
19:30
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
PROTECTION CONTRE UNE MISE EN
MARCHE DU FOUR À VIDE
CETTE FONCTION DE SÉCURITÉ EST ACTIE UNE MINUTE
APRÈS le retour du four en « mode veille ».
CELA SIGNIFIE QUE VOUS DEVEZ OUVRIR ET REFERMER la
porte pour y introduire un plat, afin d’annuler
la sécurité enfants.
VERROU
APPUYEZ SIMULTANÉMENT SUR LES TOUCHES BACK (PRÉCÉDENT) ET OK et maintenez-les enfoncées
jusqu’à ce que vous entendiez deux bips (3 secondes).
C
ETTE FONCTION permet d’em-
cher les enfants d’utiliser le four
sans surveillance.
LORSQUE LE VERROU EST ACTI, au-
cune des touches ne fonctionne.
U
N MESSAGE DE CONFIRMATION s’affiche pendant 3 se-
condes puis disparaît.
POUR DÉSACTIVER LE VERROU, vous devez procéder comme
pour son activation.
R
EMARQUE : ces deux touches ne fonctionnent en-
semble que lorsque le four est éteint.
8
DONENESS
WEIGHT
END TIME
COOK TIME
Normal
Steamed Fillets
30:00300g
19:30
DONENESS
WEIGHT
Light
Fruit Pie
400g
DONENESS
Extra
Rolls
AMOUNT
8
Please add milk
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Please use
baking plate
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
DEGRÉ DE CUISSON (FONCTIONS AUTOMATIQUES UNIQUEMENT)
L
E DEGRÉ DE CUISSON EST DISPONIBLE avec la plupart
des fonctions automatiques. Vous avez la pos-
sibilité de contrôler le résultat final au moyen
de la fonction de réglage du degré de cuisson.
Cette fonction permet daugmenter ou de ré-
duire la température finale par rapport au ré-
glage standard par défaut.
SI VOUS UTILISEZ lune de ces fonctions, le four
détermine automatiquement le réglage stan-
dard par défaut. Ce réglage donne normale-
ment le meilleur résultat. Mais si les aliments
que vous venez de réchauffer sont trop chauds
pour être consommés immédiatement, vous
pouvez facilement résoudre ce problème
avant de réutiliser cette fonction.
L
ORS DE LUTILISATION DE CERTAINES FONCTIONS, le four
peut s’arrêter et vous inviter à effectuer une
opération ou tout simplement vous indiquer
quel accessoire utiliser
MESSAGES
POUR CE FAIRE, SÉLECTIONNEZ LE DEGRÉ DE CUISSON en
utilisant les touches Up & Down (Haut et Bas)
juste avant d’appuyer sur la touche Start.
L
ORSQUUN MESSAGE SAFFICHE :
Ouvrez la porte (le cas échéant).
Effectuez l’opération indiquée (le cas
échéant).
Fermez la porte et redémarrez le four en
appuyant sur la touche Start.
DEGRÉ DE CUISSON
N
IVEAU EFFET
ÉLEVÉ POUR UNE TEMPÉRATURE FINALE MAXIMALE
NORMAL VALEUR STANDARD PAR DÉFAUT
LÉGER POUR UNE TEMPÉRATURE FINALE MINIMALE
9
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
Residual Heat
168°C
Active Cooling
168°C
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
180°c 35:00
--:--
Oven is Hot!
REFROIDISSEMENT
LORSQUE LE FOUR A TERMINÉ DE FONCTIONNER, il exé-
cute une procédure de refroidissement. Ceci
est normal.
Après cette procédure, le four s’arrête automa-
tiquement.
SI LA TEMPÉRATURE EST SUPÉRIEURE À 100 °C, la tem-
pérature actuelle de la cavité est affichée. Ne
touchez pas la cavité du four lorsque vous reti-
rez des aliments. Utilisez des gants de cuisine.
SI LA TEMPÉRATURE EST INFÉRIEURE À 50 °C , l’horloge
est affichée.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) pour affi-
cher l’horloge de manière temporaire pendant
le refroidissement
RACCOURCIS
POUR VOUS FACILITER ENCORE LA VIE, le four éta-
blit automatiquement la liste de vos raccour-
cis préférés.
LORSQUE VOUS COMMENCEZ À UTILISER votre four, cette
liste comporte 10 positions vides marquées
« shortcut » (raccourci). Au fur et à mesure que
vous vous servez de votre four, les fonctions que
vous utilisez le plus sont automatiquement enre-
gistrées dans les raccourcis de la liste.
L
ORSQUE VOUS ENTREZ DANS LE MENU « SHORTCUT », la
fonction que vous avez le plus utilisée est p-
sélectionnée sous le shortcut #1 (raccourci n°1).
REMARQUE : l’ordre des fonctions présentes dans
le menu « shortcut » change automatiquement
en fonction de vos habitudes de cuisson.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE SHORTCUT (RACCOURCI) .
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir votre raccourci préféré La fonction la plus fré-
quemment utilisée est présélectionnée.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS / OK pour procéder aux réglages nécessaires
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
10
Language
Time
Guides
Appliance and display settings
English
Italiano
Français
Please select language
Language
has been set
Settings
Manual
Cleaning
Appliance and display settings
LORSQUE LE FOUR EST BRANCHÉ POUR LA
PREMIÈRE FOIS, vous êtes invité à ré-
gler la langue et l’horloge.
APRÈS UNE PANNE DE COURANT, l’hor-
loge clignote indiquant qu’il est
nécessaire de la régler à nouveau.
LE FOUR EST DOTÉ d’un certain
nombre de fonctions qui peuvent
être réglées en fonction de votre
préférence personnelle.
MODIFICATION DES RÉGLAGES
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Settings
(Réglages) s’affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir l’un des paramètres à régler.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) POUR QUITTER la fonction Settings
(Réglages) lorsque vous avez terminé.
LANGUE

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir l’une des lan-
gues disponibles.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la
modification.
L'
APPAREIL SE MET SOUS TENSION (ON) OU
HORS TENSION (OFF) avec la touche On/
Off (Marche/Arrêt).
ON/OFF MARCHE/ART
LORSQUE L'APPAREIL EST ARRÊ , seulement deux
touches fonctionnent. À savoir, les touches
Start (Démarrage) (voir Jet Start) et OK (voir mi-
nuteur). L'horloge 24 heures est affichée.
L
ORSQUE L'APPAREIL EST SOUS TENSION (ON) , toutes
les touches fonctionnent normalement et
l'horloge n'est pas affichée.
R
EMARQUE : le comportement du four peut dif-
férer de celui décrit ci-dessus selon le réglage
(ON ou OFF) de la fonction ECO (pour plus d'in-
formations, voir ECO).
LES DESCRIPTIONS DE CETTE NOTICE D'EMPLOI assu-
ment que le four est sous tension (ON).
11
Time
Volume
Language
Appliance and display settings
Volume
Brightness
Time
Appliance and display settings
Press to set time, to confirm
^
^
00 : 00
(HH) (MM)
Time
has been set
Low
High
For normal living conditions
Medium
Volume
has been set
RÉGLAGE DE L’HORLOGE

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK . (Les chiffres de gauche (heures) cli-
gnotent.).
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler l’horloge.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modifica-
tion.
L’
HORLOGE EST RÉGLÉE ET FONCTIONNE.
MODIFICATION DES RÉGLAGES
RÉGLAGE DE LA SONNERIE

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le volume sur high
(Maxi), medium (Moy.), low (Mini) ou mute (Sourdine)
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modifi-
cation.
12
Brightness
Contrast
Volume
Appliance and display settings
Medium
Low
High
For normal living conditions
Brightness
has been set
Eco Mode
Guides
Contrast
Appliance and display settings
e
On
Off
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
e
e e
LUMINOSITÉ

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler la luminosité en fonc-
tion de vos préférences
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
MODIFICATION DES RÉGLAGES
ÉCO

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour activer ou désactiver le para-
mètre ECO
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modification.
L
ORSQUE LA FONCTION ECO EST ACTIE, l’intensité de l’affichage s’atténue
automatiquement au bout d’un certain temps, de façon à permettre
une économise d’énergie. L’affichage est automatiquement réactivé
lorsqu’une touche est enfoncée ou que la porte est ouverte.
LORSQUE OFF EST SÉLECTIONNÉ, l’affichage ne s’éteint pas et l’horloge
reste affichée.
13
WEIGHT
200 g
GRILL POWER COOK TIME
High 07:00
EN COURS DE CUISSON
L
ORSQUE LA CUISSON A DÉMARRÉ :
Le temps de cuisson peut être augmenté facilement par paliers
de 30 secondes ou de 1 minute en appuyant sur la touche Start.
Chaque nouvelle pression augmente le temps de 30secondes ou de
1 minute selon la fonction.
MODIFICATION DES RÉGLAGES
APPUYEZ SUR LES TOUCHES HAUT OU BAS pour faire défi-
ler les paramètres et choisir celui à modifier.
A
PPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour sélectionner le paramètre à
l’écran et le modifier (il clignote). Modifiez le réglage à laide
des touches Haut / Bas.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélec-
tion. Le four adopte automatiquement le nouveau réglage.
A
PPUYEZ SUR LA TOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) pour revenir directement au
dernier paramètre modifié.
14
UTILISEZ CETTE FONCTION si la cuisson doit être
terminée à une heure précise. Le four doit
connaître la durée de cuisson souhaitée et
l'heure à laquelle les aliments doivent être
prêts.
DÉPART DIFFÉRÉ
SUIVEZ LA PROCÉDURE DE RÉGLAGE de la fonction que vous souhaitez utiliser et arrêter dès que le
temps de cuisson a été sélectionné.
N'appuyez pas sur la touche Start.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner End Time (heure de fin)
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler l'heure de fin de la cuisson.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE) , la fonction Delayed Start (Départ différé) est activée
et le temps restant jusqu'au démarrage est affiché.
DELAYED START DÉPART DIFFÉ DISPONIBLE AVEC CES FONCTIONS
C
ONVENTIONAL (CONVECTION NATURELLE)
G
RILL (GRIL)
T
URBO GRILL (TURBO GRIL)
C
ONVECTION BAKE (CONVECTION FORCÉE)
F
ORCED AIR (CHALEUR PULSÉE)
REMARQUE :
SI LA DURÉE (LE TEMPS) DE CUISSON N'EST PAS DÉFINIE, le four fonctionnera
sans arrêt pendant 4 heures puis s'éteindra automatiquement.
15
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Press to set Timer, OK to Start
^
^
Timer
00 : 59 : 59
00 : 00 : 00
Press to prolong, OK to switch off
^
Manual
Special
Automatic
Traditional cooking functions
Microwave
Grill
Quick Heat
For cooking and reheating
POWER
END TIME
COOK TIME
750 w 00:05
19:00
Microwave
UTILISEZ CETTE FONCTION si vous de-
vez mesurer un temps avec préci-
sion, par exemple pour la cuisson
des œufs ou pour faire lever une
pâte avant de la cuire, etc.
CETTE FONCTION EST DISPONIBLE UNI-
QUEMENT lorsque le four est éteint
ou en mode Veille.
MINUTEUR

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps voulu sur le
minuteur.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour commencer le compte à rebours
du minuteur
U
N SIGNAL SONORE vous avertit lorsque le minuteur a
terminé le compte à rebours.
A
PPUYER SUR LA TOUCHE STOP (ARRÊT) avant la fin du minuteur désactive
ce dernier.
CUISSON ET RÉCHAUFFAGE AUX MICROONDES
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s’affiche
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Microwave (Micro-ondes) s’af-
fiche
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puissance
des micro-ondes
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
U
TILISEZ CETTE FONCTION pour la cuis-
son normale ou le réchauffage ra-
pide daliments tels que légumes,
poisson, pommes de terre et
viande.
16
UTILISEZ TOUJOURS LA LÈCHEFRITE EN VERRE lorsque vous activez
cette fonction.
NIVEAU DE PUISSANCE
CUISSON ET RÉCHAUFFAGE AUX MICROONDES
MICROONDES UNIQUEMENT
P
UISSANCE UTILISATION CONSEILLÉE :
850 W
R
ÉCHAUFFAGE DE BOISSONS, eau, bouillons, café, thé et autres aliments à haute teneur en eau.
Pour les plats préparés avec des œufs ou de la crème, choisir une puissance inférieure.
750 W C
UISSON DE LÉGUMES, viande, etc.
650 W C
UISSON DE poisson.
500 W
C
UISSON DE PLATS PLUS DÉLICATS, par ex. sauces riches en protéines, plats préparés avec du
fromage et des œufs, ainsi que fin de cuisson de ragoûts.
350 W C
UISSON LENTE DE RAGOÛTS, ramollissement de beurre et chocolat.
160 W D
ÉCONGÉLATION. Ramollissement de beurre, de fromages.
90 W R
AMOLLISSEMENT de crèmes glacées.
0 W U
NIQUEMENT EN CAS D'UTILISATION DU minuteur.
17
POWER
END TIME
MM:SS
850 w 03:00
19:03
Microwave
UTILISEZ TOUJOURS LA LÈCHEFRITE EN VERRE lorsque vous activez
cette fonction.
DÉMARRAGE RAPIDE
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START POUR FAIRE DÉMARRER AUTOMATIQUEMENT le four à puis-
sance maximale pendant 30 secondes Chaque nouvelle pression augmente
le temps de 30secondes.
U
TILISEZ CETTE FONCTION pour ré-
chauffer rapidement des aliments
à forte teneur en eau, tels que des
bouillons, du café ou du thé.
CETTE FONCTION EST DISPONIBLE UNI-
QUEMENT lorsque le four est éteint
ou en mode Veille.
18
Manual
Special
Automatic
Traditional cooking functions
Grill
Grill + MW
Microwave
To quickly give food a brown surface
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium 00:00
--:--
Grill
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
High 01:00
19:07
Grill
GRIL
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s’affiche
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Grill (Gril) s’affiche
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puissance
du gril.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
U
TILISEZ CETTE FONCTION POUR donner
rapidement une agréable couleur
dorée aux aliments.
P
OUR LES ALIMENTS TELS QUE LES
CROQUE-MONSIEUR AU FROMAGE, LES
BIFTECKS OU LES SAUCISSES, placez les
aliments sur la grille métallique.
V
EILLEZ À CE QUE LES USTENSILES que vous utilisez soient à la fois résistants à
la chaleur et au four avant de les utiliser pour griller.
N’UTILISEZ PAS DUSTENSILES EN PLASTIQUE avec la fonction Gril, car ils auront
tendance à fondre. Le bois et le papier doivent également être évités.
P
RÉCHAUFFEZ LE GRIL pendant 3 à 5 minutes à puissance de gril maximum.
SÉLECTION DU NIVEAU DE PUISSANCE ET DU GRADIN
GRIL
U
TILISATION CONSEILLÉE PUISSANCE DU GRIL GRADIN
CROQUE-MONSIEUR, HAMBURGERS, VIANDE.MAXI 3
S
AUCISSES, BROCHETTES.MOYENNE 3
LÉGER BRUNISSAGE DE LA SURFACE DES ALIMENTS.MAXI
19
Manual
Special
Automatic
Traditional cooking functions
Grill+MW
Turbo Grill
Grill
For food such as lasagne, fish and potato gratins
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium
POWER
350 w
01:00
19:00
Grill + MW
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium
POWER
350 w
01:00
19:00
Grill + MW
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium
POWER
350 w
01:00
19:00
Grill + MW
GRIL + MO
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s’affiche
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Grill + MW (Gril +
micro-ondes) s’affiche
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puis-
sance du gril
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puis-
sance des micro-ondes
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
L
A PUISSANCE MAXIMUM du micro-ondes, lors de l’utilisation de la fonc-
tion Gril + MO, est limitée à un niveau prédéfini en usine.
PLACEZ LES ALIMENTS sur la grille métallique.
U
TILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire
des plats tels que des lasagnes,
du poisson ou des gratins de
pommes de terre.
SÉLECTION DU NIVEAU DE PUISSANCE ET DU GRADIN
GRIL + MO
U
TILISATION CONSEILLÉE PUISSANCE DU GRIL PUISSANCE DES MICRO-ONDES NIVEAU
GRATINS.MOYENNE 500 - 650 W 2
M
ORCEAUX DE POULET, LÉGUMES.MOYENNE 160 - 350 W 2
D
ARNES DE POISSON.MAXI 90 W 3
B
RUNISSAGE UNIQUEMENT PENDANT LA CUISSON.MAXI 0 W
20
Manual
Special
Automatic
Traditional cooking functions
Turbo Grill
Turbo Grill + MW
Grill + MW
For food such as vegetables and fruit crumbles
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium 00:00
--:--
Turbo Grill
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium 00:00
--:--
Turbo Grill
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire
des filets de poulet, des fruits et
des légumes gratinés.
TURBOGRIL
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s’affiche
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Turbo Grill (Turbo
Gril) s’affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puis-
sance du gril.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
P
LACEZ LES ALIMENTS sur la grille métallique.
VEILLEZ À CE QUE LES USTENSILES que vous utilisez soient à la fois résistants à
la chaleur et au four avant de les utiliser pour griller.
N’UTILISEZ PAS DUSTENSILES EN PLASTIQUE avec la fonction Gril, car ils auront
tendance à fondre. Le bois et le papier doivent également être évités.
SÉLECTION DU NIVEAU DE PUISSANCE ET DU GRADIN
TURBO GRIL
U
TILISATION CONSEILLÉE PUISSANCE DU GRIL GRADIN
FILETS DE POULET. MAXI 2
TOMATES GRATINÉES.MOYENNE 2
F
RUITS GRATINÉS.MINI 1
B
RUNISSAGE UNIQUEMENT PENDANT LA CUISSON.MINI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Bauknecht BMTMS 9145 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à