Mettler Toledo GPro™ 500 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

55
Quick Setup Guide TDL GPro™ 500
GPro™ 500
Guide de paramétrage rapide
French
1 Préparation 57
Contenu de l‘emballage 57
Exigences en ce qui concerne le site 57
Conditions de fonctionnement ambiantes 57
Ce dont vous avez également besoin 57
Accessoires en option 58
2 Avant l‘installation 59
Mise en place de la bride 59
Exigences en ce quiconcerne la bride 59
Conditions de débit au point de mesure 60
Purge 61
Purge avec barrière thermique 62
Mise à la terre etcâblage(ATEX) 63
Entrées analogiques actives (version ATEX) 64
Entrées analogiques alimentées par boucle (ATEX) 65
Mise à la terre et câblage (FM) 66
Entrées analogiques actives (version FM) 67
Entrées analogiques alimentées par boucle (version FM) 68
Câbles GPro™ 500 69
Branchements des câbles sur le M400 71
3 Installation 72
Paramétrage général (s‘applique à tous les paramètres) 72
Choix de la voie 72
Étalonnage 72
Installation de TDL 72
Configuration de la purge correcte côté procédé 75
4 Vérification et maintenance 76
Étalonnage en un point pour les sondes TDL pour oxygène gaz 76
Étalonnage procédé pour sondes TDL pour oxygène gaz 76
Étalonnage à l‘aide d‘une cellule d‘étalonnage 77
5 Messages d‘erreur 78
Sommaire
57
Quick Setup Guide TDL GPro™ 500
1 Préparation
GPro™ 500 Analyseur à diode laser
1 manuel d‘instructions de sécurité
1 CD de documentation accompagné d‘un manuel d‘instructions et
du logiciel MT-TDL.
24 VCC, 5 W pour l‘alimentation électrique de GPro™ 500
110 / 220 VCA pour l‘alimentation électrique de M400
Gaz de purge d‘une pureté > 99,7% (minimum recommandé),
0,5 à 5l/min.
Les exigences en matière de pureté sont:
conformes à la norme dénie par ISO 8573.1, classe 2–3, semblable à
l‘air instrumentation.
Pour l‘analyseur TDL oxygène, il est possible d‘utiliser de l‘azote ou tout
autre gaz propre et sec sans O
2
.
– – 20 °C … + 55 °C en cours de fonctionnement
1 transmetteur M400 T3 (n° de réf. 52121350)
1 câble Ethernet CAT5
Câble RS 485 (< 250 m)
1 ordinateur portable (WinXP / 7 / 8) sur lequel le logiciel MT-TDL est installé
Joint plat 82,14 3 3,53 mm
Clapet anti-retour
2 clés plates pour écrous M16
1 clé Allen de 5 mm pour les vis de fermeture sur brides et les vis
du couvercle Tx
1 clé Allen de 3 mm pour les vis du couvercle RS 232
2 clés plates pour Swagelok
1 tournevis plat de 2,5 mm pour les branchements électriques
1 tournevis plat (6 mm) ou cruciforme (Nº 2) pour vis du couvercle Rx
Clé à molette pour les raccords de purge
Clé dynamométrique pour la version FM
Contenu de l‘em-
ballage
Exigences en ce
qui concerne le site
Conditions de fonc-
tionnement ambiantes
Ce dont vous avez
également besoin
58
Quick Setup Guide TDL GPro™ 500
Accessoires Référence
Barrière thermique 30 034 138
Boîte de jonction 30 034 149
Boîtier de purge pour M400 Ex d 30 034 148
Kit d‘étalonnage O
2
30 034 139
Kit Joint plat ST 30 080 914
Kit Joint plat HT (Graphite) 30 080 915
Câble GPro 500 ATEX, FM 5 m 30 077 735
Câble GPro 500 ATEX, FM 15 m 30 077 736
Câble GPro 500 ATEX, FM 25 m 30 077 737
Accessoires en option
59
Quick Setup Guide TDL GPro™ 500
2 Avant l‘installation
Mise en place
de la bride
60 cm (23.6")
60 cm (23.6
"
)
La tête TDL doit être facilement accessible. Une personne doit pouvoir se tenir
debout face à celle-ci et serrer les boulons de xation M16 à l‘aide des deux
clés standard. Il convient de prévoir au moins 60cm d‘espace libre entre la
bride xée au raccord et l‘extérieur comme indiqué ci-dessous.
Exigences en ce
quiconcernelabride
100 mm
(4")
DIN 50 ou ANSI 2"
DIN 65 ou ANSI 2½"
Dégagement min. : 61,5 mm
(schedule 40)
Dégagement min. : 77,5 mm
(schedule 80)
60
Quick Setup Guide TDL GPro™ 500
Lors de la détermination de l‘emplacement du GPro™ 500 TDL dans le
procédé, il est recommandé de prévoir une section rectiligne minimale de
5 3 le diamètre de la conduite en amont du point de mesure et 3 3 en aval.
Cela donnera des conditions de débit laminaire, favorables pour des
mesures stables.
100 mm 100 mm
DN100
DN65
DN 50
min. Ø 67 mm
4" 4"
4"
2"
2.5"
min. 2.12"
min. 2.64"
min. Ø 54 mm
DN50/PN25 DN65/PN25
DIN
ANSI 2.5"/300 lbsANSI 2"/300 lbs
ANSI
Conditions de débit
au point de mesure
61
Quick Setup Guide TDL GPro™ 500
1 Arrivée du gaz de purge pour le côté instrument (raccord de tube de 6 mm
ou de ¼").
2
Arrivée du gaz de purge pour le côté procédé (clapet anti-retour requis).
3
Sortie du gaz de purge pour le côté instrument (raccord de tube de 6 mm
ou de ¼").
4
Débit du gaz de procédé.
5
Zone dénissant les limites de la longueur de chemin effective.
AVERTISSEMENT
Il faut toujours démarrer la purge au débit maximum avant
de lancer le procédé.
AVERTISSEMENT
La purge doit toujours être activée afin déviter les dépôts
de poussière sur les surfaces optiques.
AVERTISSEMENT
Vous ne devez ni retirer ni démonter l‘arrivée du gaz de purge
pour les procés (2). En cas de démontage, le certificat
de pression PED est annulé.
AVERTISSEMENT
Ne raccordez pas la purge côté instrument et côté procédé en série,
sinon la purge s‘arrêtera lors du démontage de la sonde.
Purge
RotameterPressure regulator
0…1 L /min
0…10 L /min
62
Quick Setup Guide TDL GPro™ 500
Configuration de la purge
1
Arrivée du gaz de purge pour la barrière thermique (raccord de tube de
6 mm ou de ¼")
2 Sortie du gaz de purge pour la barrière thermique (raccord de tube de
6 mm ou de ¼")
3 Arrivée du gaz de purge pour le côté procédé (clapet anti-retour requis)
4
Clapet anti-retour obligatoire (à fournir par l‘utilisateur)
AVERTISSEMENT
Le gaz de purge pour la barrière thermique doit toujours être activé
pendant le fonctionnement du procédé, afin déviter d‘endommager
la sonde de façon définitive.
AVERTISSEMENT
La défaillance de la purge du côté de l’instrument et de la barrière
thermique doit déclencher une alarme. Celle-ci doit être mise en
œuvre dans le DCS de l‘utilisateur.
Purge avec
barrière thermique
3
21 4
63
Quick Setup Guide TDL GPro™ 500
Point de mise à la terre externe
Miseàlaterreetcâ-
blage(ATEX)
Point de mise
à la terre externe
pour câbles
> 4 mm
2
(M6 × 12)
64
Quick Setup Guide TDL GPro™ 500
Entréesanalogiquesactives(versionATEX)
65
Quick Setup Guide TDL GPro™ 500
AVERTISSEMENT
Toutes les ouvertures doivent être fermées avec des presse-étoupes ou
des connecteurs de blocage certifs répondant au même degré
de certification que le GPro™ 500.
AVERTISSEMENT
Il est indispensable d‘observer toutes les informations et tous
les avertissements donnés. Il convient de refermer le système et
de le mettre à la terre avant de lallumer.
Entréesanalogiquesalimentéesparboucle(ATEX)
66
Quick Setup Guide TDL GPro™ 500
Point de mise à la terre externe
Mise à la terre de protection
Miseàlaterreetcâblage(FM)
Point de mise
à la terre externe
pour câbles
> 4 mm
2
(M6 × 12)
Mise à la terre de protection
Matériau : AISi7Mg0,3 chromé
Taille : M6 × 12 mm
2 options de mise à la terre
de protection intérieure
Matériau : 1.4404 (AISI 316L)
Taille : M4 × 6 mm
Vis à tête hexagonale
Connexion avec un câble de 4 mm
2
67
Quick Setup Guide TDL GPro™ 500
Entréesanalogiquesactives(versionFM)
68
Quick Setup Guide TDL GPro™ 500
Entréesanalogiquesalimentéesparboucle(versionFM)
69
Quick Setup Guide TDL GPro™ 500
CâblesGPro™500
Signal Description N°câble Couleur TB1 TB2
Boîte de
jonction
Broche n° Broche n°
Alimentation
+ 24 V
Alimentation 24 V, 5 W
1 Rouge 1
Terre
(alimentation)
2 Bleu 2
RS 485 A
Interface M400
(RS 485)
3 Vert 3
RS 485 B 4 Jaune 4
RS 485 GND 5 Marron 5
4...20 mA pos
Température d‘entrée
actuelle
6 Violet 6
4...20 mA nég 7 Noir 7
4...20 mA pos
Pression d‘entrée
actuelle
8 Rose 8
4...20 mA nég 9 Gris 9
+ 24 V
Sortie directe analogique
(2 3 4 20 mA)
(en option)
10
Rouge / bleu 10
Sortie 1 11
Gris / rose 11
Sortie 2 12 Blanc 12
TX+
Interface Ethernet
pour communication
avec le PC
13
Blanc / jaune 1
TX– 14
Jaune / marron 2
RX+ 15
Blanc / vert 3
RX– 16
Marron / vert 4
70
Quick Setup Guide TDL GPro™ 500
Connexions à la carte mère intégrée à la tête de l’électrode
Remarque : Lecouvercledelatêtedel‘électrodeversionATEXnedoit
jamaisêtreouvertcarcelaannulelacertificationATEX.
Connexions à la carte E / S intégrées à la tête de sonde
AVERTISSEMENT
Toutes les ouvertures doivent être fermées avec des presse-étoupes
ou des connecteurs de blocage certifiés répondant au même degré
de certification que le GPro™ 500.
AVERTISSEMENT
Il est indispensable d‘observer toutes les informations et
tous les avertissements donnés. Il convient de refermer le sysme et
de le mettre à la terre avant de lallumer.
Pin 1
Pin 4
TB1
Pin 1
Pin 12
TB2
71
Quick Setup Guide TDL GPro™ 500
1 Bornier d‘alimentation
2
TB4 – Bornier de raccordement pour le GPro™ 500 et
les sorties analogiques standard.
3
TB1 – Bornier pour les relais
Celles-ci peuvent être congurées avec le M400.
Branchements des
câblessurleM400
USB
TB1
TB2 TB3 TB4
141 2 3 4 5 6 7 8 9 10111213
- +
N L
POWER
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
2
3
72
Quick Setup Guide TDL GPro™ 500
3 Installation
Paramétragegénéral(s‘appliqueàtouslesparamètres)
(CHEMIN D‘ACCÈS : Menu / Conguration rapide)
20.9 %V O
2
25.0 °C
MENU
Configuration Rapide
u
En mode de mesure, appuyez sur la touche [MENU] pour afcher la sélection
correspondante. Sélectionnez Conguration Rapide et appuyez sur la touche
[ENTER].
Convention d‘affichage :
1
ère
ligne de l‘écran a 3
e
ligne de l‘écran c
2
e
ligne de l‘écran b 4
e
ligne de l‘écran d
Sélectionnez l‘unité de mesure des lignes a et b. Seules les lignes a et b peuvent
être congurées dans le paramétrage rapide. Accédez au menu Conguration
pour congurer les lignes c et d.
Choix de la voie
A
6.0 pH
A
25.0 °C
Choix voie=ISM
Paramètre=Auto
u
Sélectionnezletypedesonde:
Analogique : Pour les sondes analogiques conventionnelles (afchage sur la
voie A).
ISM :
Pour les sondes ISM (afchage sur la voie B).
Sélectionnezleparamètresouhaité:
Le choix de conguration dépend du niveau de transmetteur. Si une sonde ISM
est sélectionnée, le paramètre Auto signie que toutes les sondes ISM possibles
vont être détectées et acceptées. Si un paramètre spécial est choisi, il est le seul
à être détecté et accepté sur le transmetteur.
Étalonnage
Le GPro 500 est étalonné en usine et n‘exige aucun nouvel étalonnage à
l‘installation et au démarrage.
InstallationdeTDL
(Chemin d‘accès : Conguration rapide / TDL / Installation)
B
20.9 %V O
2
B
20.9 %Trm
MENU
Quick Setup
u
En mode de mesure, appuyez sur la touche [MENU]. Appuyez sur la touche m
ou
. pour sélectionner TDL, puis l‘élément de menu Installation.
B
20.9 %V O
2
B
20.9 %Trm
Transmission du signal
021 %
u
Lorsque ce mode est activé, la valeur actuelle de % de transmission apparaît
pendant 5minutes, jusqu‘au retour automatique en mode de mesure. Utilisez
cette valeur pour faire tourner la sonde bleue raccordée par un collier Clamp sur
la sonde jusqu‘à obtention de la transmission maximale. Dans cette position,
xez la tête de sonde bleue en position et serrez le dispositif de serrage.
73
Quick Setup Guide TDL GPro™ 500
B
20.9 %V O
2
B
20.9 %Trm
O
2
–TDL
Mise en service
u
MiseenservicedeTDL(chemin d‘accès: Conguration rapide / TDL / Mise en
service)
En mode de mesure, appuyez sur la touche [MENU]. Appuyez sur la touche
m
ou
. pour sélectionner TDL, puis l‘élément de menu Mise en service.
Tout d‘abord, sélectionnez le type de compensation de pression souhaité:
Externe: valeur de pression externe actuelle provenant d‘un transducteur
de pression dont la sortie analogique est comprise entre 4 20 mA
Fixe : la compensation de pression utilise une valeur xe à dénir
manuellement.
Remarque : si ce mode de compensation de la pression est
sélectionné, une erreur énorme de mesure de la concentration
de gaz résultant d‘une valeur de pression irréaliste peut survenir.
B
20.9 %V O
2
B
20.9 %Trm
Pression=Extern
u
Si une compensation externe est sélectionnée, les signaux de sortie analogique
minimum (4 mA) et maximum (20 mA) issus du transducteur de pression doi-
vent être connectés à l‘entrée analogique correspondante du TDL. Saisissez les
valeurs minimum et maximum de pression dans les unités suivantes:
hPa mmHg mbar
psi kPa
B
20.9 %V O
2
B
20.9 %Trm
Ain 4 mA = 940.0 mbar
Ain 20 mA = 2000. mbar
u
En règle générale, METTLER TOLEDO recommande d‘utiliser des transducteurs
à pression absolue pour une compensation des signaux plus précise sur une
large plage de pressions. Si toutefois de petites variations de pression sont
prévisibles par rapport à la pression atmosphérique, des sondes de pression
relative permettront d‘obtenir de meilleurs résultats; en revanche, les variations
de la pression barométrique sous-jacente seront ignorées.
Pour les sondes de pression relative, les valeurs minimum et maximum doivent
être mises en correspondance de sorte que le TDL puisse interpréter le signal de
pression analogique en tant que valeur absolue, autrement dit une pression
barométrique xe de 1013 mbar (par exemple) doit être ajoutée aux valeurs
mises en correspondance.
B
20.9 %V O
2
B
20.9 %Trm
Pression=Fixe
u
Si une compensation xe est sélectionnée, la valeur de pression xe avec
laquelle le signal de mesure est calculé doit être saisie manuellement. Pour
la pression xe, les unités suivantes peuvent être utilisées:
hPa mmHg mbar
psi kPa
B
20.9 %V O
2
B
20.9 %Trm
Pression=1013. mbar
u
B
20.9 %V O
2
B
20.9 %Trm
Température=Externe
u
Si une compensation externe est sélectionnée, les signaux de sortie analogique
minimum (4 mA) et maximum (20 mA) issus du transducteur de température
doivent être mis en correspondance avec l‘entrée analogique correspondante
du TDL. Saisissez les valeurs minimum et maximum de température en °C.
74
Quick Setup Guide TDL GPro™ 500
B
20.9 %V O
2
B
20.9 %Trm
Ain 4 mA = 0.000 °C
Ain 20 mA = 250_0 °C
u
B
20.9 %V O
2
B
20.9 %Trm
Température=Fixe
u
Si une compensation xe est sélectionnée, la valeur de température xe avec
laquelle le signal de mesure est calculé doit être saisie manuellement. Pour la
température xe, seul le °C peut être utilisé.
B
20.9 %V O
2
B
20.9 %Trm
Température=320.0 °C
u
B
20.9 %V O
2
B
20.9 %Trm
Trajet Optique=00200 mm
u
Enn, sélectionnez la longueur du chemin optique initial correspondant à la
longueur de sonde installée:
Sonde de 290 mm: 200 mm
Sonde de 390 mm: 400 mm
Sonde de 590 mm: 800 mm
Cette valeur initiale est valable lorsque la purge sur l‘instrument et du côté
procédé est en cours. Selon les conditions de procédé et une fois le débit
de purge de procédé optimal détecté (voir le chapitre suivant), cette valeur peut
nécessiter une légère adaptation.
75
Quick Setup Guide TDL GPro™ 500
Le débit de la purge a une incidence sur la longueur de chemin effective, et par
conséquent sur la valeur de mesure.
Il faut donc utiliser la procédure suivante. Commencer par un débit très élevé et
le réduire progressivement. La grandeur de mesure va donc commencer à une
valeur faible et augmenter avec la réduction du débit de purge. À un moment
donné, elle va se stabiliser et rester constante pendant quelques instants, puis
elle va recommencer à augmenter. Choisir un débit de purge au milieu de la
région constante.
Optimisation du débit de la purge
L‘axe horizontal représente le débit de purge et l‘axe vertical représente la lecture
de concentration de l‘instrument.
1
Lecture de concentration avec débit de purge élevé. La longueur de chemin
est maintenant plus courte que la longueur de chemin effective puisque le
tuyau de purge est complètement rempli du gaz de purge et qu‘une partie
du gaz de purge s‘écoule dans le chemin de mesure.
2
Lecture de concentration avec débit de purge optimisé. La longueur de
chemin équivaut à présent à la longueur de chemin effective, puisque les
tuyaux de purge sont complètement remplis de gaz de purge.
3
Lecture de concentration sans débit de purge. La longueur de chemin
équivaut à présent à la longueur de chemin nominale, puisque la sonde
est entièrement remplie de gaz de procédé.
4
Débit de purge optimisé.
AVERTISSEMENT
Il faut toujours démarrer la purge au débit maximum avant
de lancer le procédé.
AVERTISSEMENT
La purge doit toujours être activée afin déviter les dépôts
de poussière sur les surfaces optiques.
Congurationde
la purge correcte
côté procédé
1
2
4
3
Baisse du débit de purge
Lecture en hausse
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Mettler Toledo GPro™ 500 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à