Authentic Knitting Board KB8000 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
"
Copyright © 2013
All Rights Reserved
www.knittingboard.com
INSTRUCTIONS | INSTRUCCIONES
The Super Afghan Loom creates beautiful shawls, blankets,
and afghans. This 198 peg loom allows you to make single
knit afghans up to 60” wide. The shape of the loom- “S”
shape- enables you to knit wide pieces without having a super
long loom; you simply rotate the loom as you knit and use as
many pegs as desired to create the width.
To begin, you will first determine how many pegs you’ll need
for your project. For maximum width, use all 198 pegs. If you
are making a shawl or a smaller blanket, you’ll use a smaller
number of pegs.
To create afghans, shawls and blankets, you will be knitting in
a flat panel. After casting on the desired number of pegs, you
will turn, and knit back in opposite direction. Do not connect
the first and the last stitch. It is recommended to mark this last
peg with a stitch marker, so you know where to turn.
Note: Using worsted weight yarn and all 198 pegs, e-wrap
stitch will create approx. 60” with gauge of 3.50 st per inch.
Knit stitch will create approx. 50” with gauge of 4 st per inch.
Le Super Afghan Loom crée de magnifiques châles, couver-
tures et afghans. Ce métier à 198 chevilles vous permet de
faire des afghans au tricot simple jusqu’à 60 po. de large.
La forme du métier, une forme en S, vous permet de tricoter
de grands morceaux sans avoir un métier super long; faites
simplement pivoter le métier au fur et à mesure que vous tri-
cotez et utilisez le nombre de chevilles que vous désirez pour
créer la largeur.
Pour commencer, vous devrez établir le nombre de chevilles
nécessaires à votre projet. Pour une largeur maximale,
utilisez toutes les 198 chevilles. Si vous faites un châle ou une
petite couverture, vous aurez besoin d’un plus petit nombre
de chevilles.
Pour créer des afghans, des châles et des couvertures, vous
tricoterez un panneau à plat. Après avoir monté le nombre
désiré de chevilles, vous tournerez et tricoterez dans le sens
opposé. Ne pas relier la première et la dernière maille. Il est
recommandé d’identifier sur cette dernière cheville avec un
repère de maille, pour que vous sachiez où retourner.
Utilisez un fil à tricoter de grosseur worsted weight et toutes
les 198 chevilles, la maille enroulée créera un tricot d’environ
60” à une tension de 3.5 m au pouce. La maille à l’endroit
créera un tricot d’environ 50” à une tension de 4 m au pouce.
!"#$%&'
())*
El telar Super Afghan crea hermosas mantillas, cobijas, y
mantas. Este telar de 198 clavijas le permite hacer mantas de
tejido simple hasta de 1,50 m de ancho. La forma del telar
(en “S”) le permite tejer piezas anchas sin tener un telar muy
largo; solo tiene que girar el telar a medida que teje y utilizar
las clavijas que desee para crear el ancho.
Para comenzar, debe decidir la cantidad de clavijas que
necesita para su proyecto. Para el ancho máximo, use las
198 clavijas. Si está creando una mantilla o una cobija más
pequeña, deberá usar menos clavijas.
Para crear mantas, mantillas y cobijas, deberá tejer sobre
una pieza plana. Después de montar la cantidad de clavi-
jas que desee, deberá girar y tejer el reverso, en dirección
contraria. No una el último punto al primero. Se recomienda
marcar la última clavija con un marcador de punto, así sabe
a dónde debe girar.
Use hilo de lana peinada y las 198 clavijas, con el punto
envoltura en “e” se crea una pieza de 1,50 m aproxima-
damente con un grosor de 3.5 puntos cada 2,5 cm. Con el
punto envoltura en “e” se crea una pieza de 1,20 m con un
grosor de 4 puntos cada 2,5 cm.
Let’s get started... | Commençons… | Comencemos…
Casting on (putting stitches on the loom): Start with the first
peg. This peg is marked with an indentation or an arrow
mark in the loom.
Pour monter (pour mettre les mailles sur le métier) : Com-
mencez à la première cheville. Cette cheville est marquée
d’une encoche ou d’une flèche sur le métier.
Montaje de puntos (colocar puntos en el telar): comience
en la primera clavija que está marcada con una hendidura o
flecha en el telar.
E-wrap Cast On | Montage des mailles enroulées |
Montaje de puntos en envoltura en “e”
Tie a slip knot onto the first peg. Wrap each peg in coun-
terclockwise direction, while working around the loom in
clockwise direction. Work until you reach the peg before
the beginning peg. To finish the cast on, turn and wrap in
the opposite direction around the loom, wrapping each peg
one more time to create two loops on each peg. Work these
2
Monte 190 clavijas con el hilo A.
Hilera 1: derecho hasta el final de la hilera.
Hilera 2: revés hasta el final de la hilera.
Hilera 3: derecho hasta el final de la hilera.
Hilera 4: revés hasta el final de la hilera.
Hilera 5: derecho hasta el final de la hilera.
Hilera 6: revés 5, derecho hasta la clavija 185, revés en las
últimas 5 clavijas.
Hilera 7: derecho hasta el final de la hilera.
Hilera 8: revés 5, derecho hasta la clavija 185, revés en las
últimas 5 clavijas.
Hilera 9: derecho hasta el final de la hilera.
Hilera 10: revés 5, derecho hasta la clavija 185, revés en las
últimas 5 clavijas.
Una B, y continúe de la siguiente manera:
Hilera21: derecho hasta el final de la hilera.
Hilera 22: revés 5, derecho hasta la clavija 185, revés en las
últimas 5 clavijas.
11
Instrucciones:
Monte las 198 clavijas.
Hilera 1: punto envoltura en “e” simple hasta el final de la
hilera.
Hilera 2: revés hasta el final de la hilera.
Repita las hileras 1 y 2 hasta que la pieza mida 1,50 m de
largo.
Quite la pieza del telar con el cierre de tejido básico.
Opcional: agregue flecos a la primera y a la última línea de
tejido de la cobija. Teja los extremos.
2. Cobija de tejido de estirilla
Se realiza en una pieza plana. No una el último punto al
primero.
Puntos: derecho y revés. El patrón de puntos usa 8 clavijas, re-
pita cada 8 clavijas. (Consejo: coloque un marcador de punto
cada 8 clavijas para ayudarlo como guía en el patrón).
Hilo: 730 m de hilo de lana peinada. En el ejemplo se utiliza
Red Heart Soft de color turquesa.
Materiales necesarios: herramienta para tejer, cinta métrica,
aguja de crochet
Tamaño: 1,50 m X 1 m
Instrucciones:
Monte las 184 clavijas con la técnica de envoltura en “e”.
Hilera 1, 2, 3, 4: teja del derecho desde la clavija 1 hasta la
4, teja del revés desde la clavija 5 hasta la 8, (utilice marca-
dores de punto como guía) teja del derecho desde la clavija
9 hasta la 12, teja del revés desde la clavija 13 hasta la 16
(coloque marcadores de punto). Continúe esta secuencia de
patrón hasta el final de la hilera.
Hilera 5, 6, 7, 8: teja del revés desde la clavija 1 hasta la 4,
teja del derecho desde la clavija 5 hasta la 8, teja del revés
desde la clavija 9 hasta la12, teja del derecho desde la clavija
13 hasta la 16. Continúe esta secuencia de patrón hasta el
final de la hilera.
Repita las hileras 1 a 8 hasta que la cobija mida 1 m.
Quite la pieza tejida del telar con el cierre de tejido básico.
Use el punto de crochet simple para hacer un borde alrededor
de la cobija. Teja los extremos.
Bloquee suavemente.
3. Cobija a rayas
Se realiza en una pieza plana. No una el último punto al
primero.
Hilo: 730 m de hilo de lana peinada. En el ejemplo se utiliza
Red Heart Soft. Colores: Chocolate (marrón), Off White (tiza),
Seafoam (azul), y Honey (amarillo) (1 madeja de cada uno).
A=Seafoam B=Chocolate C=Off White D=Honey
Puntos: derecho y revés
Materiales necesarios: herramienta para tejer, cinta métrica,
contador de hileras.
Tamaño: 1,30 m X 1,30 m
Cuando añada el hilo, agréguelo al principio de una hilera
nueva. Deje un cordón de hilo de 15 cm del color anterior y
del color nuevo. Una los hilos al hacer un nudo cerca de la
pieza tejida. Coloque un marcador de puntos en la clavija 6 y
en la clavija 186.
10
stitches by lifting the bottom loop over the top (known as Knit
Off (KO), leaving one loop on the peg.
Faites un nœud coulant sur la première cheville. Enroulez
chaque cheville dans le sens inverse des aiguilles d’une mon-
tre, alors que vous travaillez autour du métier dans le sens des
aiguilles d’une montre. Travaillez jusqu’à ce que vous arriviez
à la cheville avant celle du début. Pour terminer le montage
des mailles, tournez et enroulez dans le sens opposé autour
du métier, en enroulant chaque cheville une fois de plus
pour créer deux boucles sur chaque cheville. Travaillez ces
mailles en soulevant la boucle d’en dessous par-dessus celle
du dessus. (connue comme maille à l’endroit (end), en laissant
une boucle sur la cheville.
Coloque un nudo corredizo en la primera clavija y envuelva
en sentido horario alrededor de las clavijas del telar y luego
envuelva cada clavija en sentido contrario a las agujas del re-
loj hasta el final. Para finalizar el montaje de puntos, envolver
cada clavija una vez más para crear dos vueltas en cada
clavija. Elabore estos puntos al elevar la vuelta inferior de la
clavija sobre la superior y dejando una vuelta en la clavija.
Flat Stitch (f) | Maille plate (p) | Punto plano (p)
Place working yarn above loops on pegs, lift loops off and
over pegs. This is the easiest and fastest stitch; it is also a
tighter stitch than the knit stitch. Be sure to leave lots of slack
in working yarn while working with this stitch.
Disposez le fil à tricoter de travail au-dessus des boucles des
chevilles, soulevez les boucles par-dessus les chevilles. C’est
la maille la plus facile et la plus rapide; c’est également une
maille plus serrée que la maille à l’endroit. Assurez-vous
de laisser beaucoup de mou dans le fil à tricoter de travail
lorsque vous travaillez cette maille.
Deje el hilo con el que está trabajando sobre las vueltas y
clavijas, y deje poca tensión en el hilo. Eleve las vueltas inferi-
ores sobre las clavijas y el hilo. Deje que cada punto utilice la
cantidad de hilo que sea necesario, esto ayudará a mantener
los puntos pares. Este punto es el más simple y rápido; es
más ajustado que el punto del derecho.
Knit Stitch (k) | Maille à l’endroit (end) |Punto del
derecho (d)
Place working yarn above loops; insert hook below each loop
and grab the working yarn and pull under the loop and lift off
of the peg. Replace the new loop onto the peg. This stitch will
give more stretch than the flat stitch.
3
Disposez le fil à tricoter de travail au-dessus des boucles;
insérez le crochet sous chaque boucle et saisissez le fil à
tricoter de travail et tirez sous la boucle et enlevez hors de
la cheville. Replacez la nouvelle boucle sur la cheville. Cette
maille donne plus d’élasticité que la maille plate.
Coloque el hilo sobre la vuelta en cada una de las clavijas en
las que está trabajando. Inserte el gancho de tejer debajo de
cada envoltura, realice una lazada con la aguja del crochet y
extraiga la lazada a través de la base que se encuentra en la
clavija. Sustituya la nueva envoltura en la clavija. Este punto
es más elástico que el punto plano.
Purl Stitch (p) | Maille à l’envers (env) | Punto del
revés (r)
This stitch is the reverse of the knit stitch.
Place working yarn below the loop; insert hook from top of
loop and grab working yarn and pull under the loop and lift
off of the peg. Replace the new loop onto peg. The purl stitch
is used alone or along with the knit stitch to form the ribbing
for cuff.
Cette maille est le contraire de la maille à l’endroit.
Disposez le fil à tricoter de travail sous la boucle; insérez le
crochet dans le haut de la boucle et saisissez le fil à tricoter
de travail et tirez sous la boucle et enlevez hors de la chev-
ille. Replacez la nouvelle boucle sur la cheville. La maille à
l’envers est utilisée seule ou avec la maille à l’endroit pour
former des côtes pour les bandes.
Este punto es lo opuesto al punto del derecho. Coloque el hilo
debajo de la envoltura de cada una de las clavijas en las que
está trabajando. Inserte el gancho para tejer debajo de la
vuelta de la clavija de arriba hacia abajo. Sustituya la nueva
envoltura en la clavija. El punto del revés se usa solo o con el
punto del derecho para crear el elástico para los puños.
Basic Bind Off | Cierre de puntos básico | Rabattage
de base
1. Work the first two pegs (pegs 1 and 2).
Then move the loop from the second peg
over to the first peg. The first peg now has
two loops.
Travaillez les deux premières chevilles (les chevilles 1 et
2). Puis déplacez la boucle de la deuxième cheville sur la
première cheville. La première cheville a maintenant deux
boucles.
Teja en la primera y segunda clavija (clavijas 1 y 2). Luego,
mueva la envoltura de la segunda clavija hacia la primera
clavija. La primera clavija ahora tiene dos vueltas y la se-
gunda está vacía.
4
3. Couverture rayée
Travaillé en un morceau à plat. Ne pas relier la première
maille à la dernière maille sur le métier.
Fil à tricoter: 800 verges de fil à tricoter worsted weight.
Red Heart Soft a été utilisé comme échantillon. Les couleurs,
Chocolat, Blanc cassé, Mousse de mer et Miel ont été utili-
sées dans l’échantillon (1 balle de chaque). A=Mousse de
mer B=Chocolat C=Blanc cassé D=Miel
Mailles: Maille à l’endroit et maille à l’envers
Accessoires: outil de tricot, ruban à mesurer, compte-rangs.
Dimensions: 50” X 50”
Pour joindre le fil à tricoter, joindre au début d’un nouveau
rang. Laisser une queue de fil à tricoter de 6” de la vieille
couleur et de la nouvelle couleur. Joindre les fils à tricoter
en faisant un nœud près de l’ouvrage. Placer un repère de
maille sur la cheville 6 et sur la cheville 186.
Monter sur 190 chevilles avec le fil à tricoter A.
Rang 1: À l’endroit jusqu’à la fin du rang.
Rang 2: À l’envers jusqu’à la fin du rang.
Rang 3: À l’endroit jusqu’à la fin du rang.
Rang 4: À l’envers jusqu’à la fin du rang.
Rang 5: À l’endroit jusqu’à la fin du rang.
Rang 6: À l’envers sur 5 chevilles, à l’endroit jusqu’à la
cheville 185, à l’envers sur les 5 dernières chevilles.
Rang 7: À l’endroit jusqu’à la fin du rang.
Rang 8: À l’envers sur 5 chevilles, à l’endroit jusqu’à la
cheville 185, à l’envers sur les 5 dernières chevilles.
Rang 9: À l’endroit jusqu’à la fin du rang.
Rang 10: À l’envers sur 5 chevilles, à l’endroit jusqu’à la
cheville 185, à l’envers sur les 5 dernières chevilles.
Joindre B, et continuer comme suit :
Rang 21: À l’endroit jusqu’à la fin du rang.
Rang 22: À l’envers sur 5 chevilles, à l’endroit jusqu’à la
cheville 185, à l’envers sur les 5 dernières chevilles.
Répéter les Rangs 21 et 22 jusqu’à ce que le morceau
mesure 38” de long. Changer de fils à tricoter à tous les 10
rangs, suivre cette séquence de couleurs : A, B, C, D. Au
dernier changement de couleur, travailler 6 rangs en motif
établi. Travailler les 4 derniers rangs comme suit :
Rang suivant: À l’endroit jusqu’à la fin du rang.
Rang suivant: À l’envers jusqu’à la fin du rang.
Rang suivant: À l’endroit jusqu’à la fin du rang.
Rang suivant: À l’envers jusqu’à la fin du rang.
Enlever l’article du métier à tisser avec la méthode de ra-
battage de base.
Entrer les bouts. Bloquer légèrement.
.
1. Manta simple
Esta manta se crea en una pieza plana. No una el último
punto al primer punto del telar.
Puntos: envoltura en “e”, revés
Hilo: 1300 m de hilo de buclé. En el ejemplo se utiliza Lion
Brand Homespun.
Materiales necesarios: herramienta para tejer, cinta métrica.
Tamaño: 1 m X 1,50 m
9
Next row: Knit to the end of row.
Next row: Purl to the end of the row.
Next row: Knit to the end of the row.
Next row: Purl to the end of the row.
Remove item off the knitting loom using the Basic Bind off
method.
Weave ends in. Block lightly.
1. Afghan facile
Cet afghan est travaillé en un morceau à plat. Ne pas relier la
dernière maille avec la première maille sur le métier.
Mailles: maille enroulée, maille à l’envers
Fil à tricoter: 1,400 verges de fil à tricoter bouclé. L’échantillon
utilise Lion Brand Homespun.
Accessoires: outil à tricoter, ruban à mesurer.
Dimensions: 40” X 60”
Instructions:
Monter toutes les 198 chevilles.
Rang 1: Maille enroulée simple jusqu’à la fin du rang.
Rang 2: À l’envers jusqu’à la fin du rang.
Répéter les Rangs 1 et 2 jusqu’à ce que le panneau mesure 60”
de long.
Enlever l’article du métier à tricoter avec la méthode de ra-
battage de base.
Option : Ajouter des franges sur le bord monté et sur le bord
rabattu de la couverture. Entrer les bouts.
2. Couverture au point de panier
Travaillé en un morceau à plat. Ne pas relier la dernière maille
à la première maille.
Maille: Maille à l’endroit et maille à l’envers. Le motif de mailles
utilise 8 chevilles, en le répétant à toutes les 8 chevilles. (Truc:
Placez un repère de maille sur chaque 8e cheville pour vous
aider à garder la trace du motif.)
Fil à tricoter: 800 verges de fil à tricoter worsted weight.
L’échantillon utilise Red Heart Soft en Turquoise.
Accessoires: Outil à tricoter, ruban à mesurer, crochet
Dimensions: 60” X 42”
Instructions:
Monter 184 chevilles avec la méthode de mailles enroulées.
Rangs 1, 2, 3, 4: À l’endroit sur les chevilles de 1 à 4, à
l’envers sur les chevilles 5 à 8, (pratique d’utiliser des repères
de maille) à l’endroit sur les chevilles 9 à 12, à l’envers sur les
chevilles 13 à 16 (placer les repères de maille). Continuer cette
séquence de motif jusqu’à la fin du rang.
Rangs 5, 6, 7, 8: À l’envers sur les chevilles 1 à 4, à l’endroit
sur les chevilles 5 à 8, à l’envers sur les chevilles 9 à 12, à
l’endroit sur les chevilles 13 à 16. Continuer cette séquence de
motif jusqu’à la fin du rang.
Répéter les Rangs 1-8 jusqu’à ce que la couverture mesure 42”.
Enlever du métier à tricoter avec la méthode de rabattage de
base.
Utiliser la maille serrée au crochet pour faire une bordure aut-
our de la couverture. Entrer les bouts.
Bloquer légèrement.
8
2. On the first peg, take the bottom loop over the top loop.
Move the loop from the first peg over to the second empty
peg. The first peg has now been bound off.
Sur la première cheville, passez la boucle du dessous par-
dessus celle du dessus. Déplacez la boucle de la première
cheville sur la deuxième cheville vide. La première cheville a
maintenant été rabattue.
En la primera clavija, suba la envoltura inferior y pásela
sobre la envoltura superior. Mueva la vuelta de la primera
clavija hacia la segunda clavija vacía. La primera clavija
ahora está cerrada.
3. Then work the next peg and repeat the process until you
have bound off the required number of stitches. Cut the work-
ing yarn leaving a 6” tail. Pull the tail through the last loop
remaining on the loom. Remove the loop from the peg and
tighten the stitch by gently tugging on the yarn tail.
Puis travaillez la cheville suivant et répétez le processus
jusqu’à ce que vous rabattiez le nombre requis de mailles.
Coupez le fil à tricoter de travail en laissant une queue de 6”.
Tirez la queue dans la dernière boucle qui reste sur le métier.
Enlevez la boucle hors de la cheville et resserrez la maille en
tirant doucement sur la queue de fil à tricoter.
Luego, trabaje con la siguiente clavija adyacente y repita el
proceso hasta que haya cerrado la cantidad requerida de
puntos. Corte el hilo dejando una hebra de 15 cm. Tire la
hebra a través de la última vuelta que permanece en el telar.
Quite la vuelta de la clavija y pase la hebra a través de esta
última vuelta ajustando cuidadosamente el tejido.
Projects | Projets | Proyectos
1.
5
1. Easy Afghan
This afghan is worked in a flat piece. Do not connect the last
stitch to the first stitch on the loom.
Stitches: E-wrap Stitch, Purl Stitch
Yarn: 1,400 yards of boucle style yarn. Sample uses Lion
Brand Homespun.
Notions: Knitting tool, measuring tape.
Size: 40” X 60”
Instructions:
Cast on all 198 pegs.
Row 1: Single e-wrap stitch to the end of the row.
Row 2: Purl to the end of the row.
Repeat Rows 1 and 2 until panel measures 60” long.
Remove item from the knitting loom using the Basic Bind Off
method.
Option: Add fringe to the cast-on edge and to the bind-off
edge of the blanket. Weave ends in.
2. Basketweave Blanket
Worked in a flat piece. Do not connect the last stitch to the
first stitch.
Stitches: Knit stitch and purl stitch. The stitch pattern uses 8
pegs, repeating every 8 pegs. (Tip: Place a stitch marker on
every 8th peg to help you keep track of the pattern.)
Yarn: 800 yards of worsted weight yarn. Sample uses Red
Heart Soft in Turquoise.
Notions: Knitting tool, measuring tape, crochet hook
Size: 60” X 42”
Instructions:
Cast on 184 pegs using the e-wrap method.
Row 1, 2, 3, 4: Knit pegs 1 through 4, purl pegs 5 through
8, (helpful to use stitch markers) knit pegs 9 through 12, purl
pegs 13 through 16 (place stitch markers). Continue this pat-
tern sequence to the end of the row.
Row 5, 6, 7, 8: Purl pegs 1 through 4, knit pegs 5 through
8, purl pegs 9 through 12, knit pegs 13 through 16. Continue
this pattern sequence to the end of the row.
Repeat Rows 1-8 until blanket measures 42”.
Remove from the knitting loom using the Basic Bind Off
method.
Use single crochet stitch to make a border around the blanket.
Weave ends in.
Block lightly.
3. Striped Blanket
Worked in a flat piece. Do not connect first stitch to last stitch
on the loom.
Yarn: 800 yards worsted weight yarn. Red Heart Soft used
in sample. Colors, Chocolate, Off White, Seafoam, and
Honey were used in sample (1 skein each). A=Seafoam
B=Chocolate C=Off White D=Honey
Stitches: Knit Stitch and Purl Stitch
Notions: knitting tool, measuring tape, row counter.
Size: 50” X 50”
When joining yarn, join at the beginning of a new row.
Leave a 6” yarn tail of the old color and the new color. Join
the yarns by making a knot close to the work. Place a stitch
marker on peg 6 and on peg 186.
Cast on 190 pegs using Yarn A.
Row 1: Knit to the end of the row.
Row 2: Purl to the end of the row.
Row 3: Knit to the end of the row.
Row 4: Purl to the end of the row.
Row 5: Knit to the end of row.
Row 6: Purl 5, knit to peg 185, purl last 5 pegs.
Row 7: Knit to the end of row.
Row 8: Purl 5, knit to peg 185, purl last 5 pegs.
Row 9: Knit to the end of row.
Row 10: Purl 5, knit to peg 185, purl last 5 pegs.
Join B, and continue as follows:
Row 21: Knit to the end of row.
Row 22: Purl 5, knit to peg 185, purl last 5 pegs.
Repeat Rows 21 and 22 until piece measures 38” long.
Change yarns every 10 rows, follow this color sequence A,
B, C, D. On the last color change, work 6 rows in established
pattern. Work last 4 rows as follows:
2.
6 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Authentic Knitting Board KB8000 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi