Gio’Style Prestige 12 Manuel utilisateur

Catégorie
Glacières
Taper
Manuel utilisateur
INPUT
24V DC ± 10
OUTPUT
12V DC 5A
FUSE
8A (inside
car plug)
SHIVER 15 - 12 V
SHIVER 26 L, 30 L - 12 / 230 V - CLASSE A
SHIVER 26 L, 30 L - 12 V
SHIVER 40 - 12 V
FREDDY 26 L, 30 L - 12 / 230 V - CLASSE A
FREDDY 26 L, 30 L - 12 V - Vers. 11
FREDDY 26 L, 30 L - 12 V
PRESTIGE 12 / 230 V
PRESTIGE 12 V
FIESTA - 12 V
p. 01 I p. 06 GB p. 10 F p. 14 D
IMAGE 01
IMAGE 03
ACCESSORIES
Power adapter 230V AC - 12V DC
Power transformer 24V DC - 12V DC
Ice pack 1000 Olé on ice N.ice Drop N.ice Slim N.ice WaveIce packs 2x200Ice packs 2x400
Battery monitor 12V DC
IMAGE 02
INPUT
230V AC ± 10 77W
50/60Hz cos j= -0,55
OUTPUT
12V DC 5A
INPUT
Maximum 14V DC
OUTPUT
Same as input 5A
FUSE
8A (inside
car plug)
Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima della messa in funzione del prodotto.
Il presente va conservato e, in caso di rivendita o cessione dell’apparecchio, consegnato al nuovo proprietario.
INDICE
1. CARATTERISTICHE TECNICHE E CERTIFICAZIONI 5-B BATTERY SAVER
2. INDICAZIONI DI SICUREZZA 6. PULIZIA E MANUTENZIONE
3. COLLEGAMENTI 7. PROBLEMI E SOLUZIONI
4. INDICAZIONI D’USO 8. GARANZIA
5. FUNZIONAMENTO 9. SMALTIMENTO
I
Prodotto e distribuito da :
Colombo Smart Plastic S.p.A.
Via Battaina 393/C, 24059 Urgnano (BG)
Tel. +39 035 4188501 - Fax +39 035 4188700
Internet : www.giostyle.com
AZIENDA CERTIFICATA UNI EN ISO 9001:2008
10
F
Lire attentivement ce manuel d’instruction avant la mise en service du produit.
Il faut conserver ce manuel et, en cas de revente ou cession de l’appareil, il faut le remettre au nouveau propriétaire.
INDEX
1. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET CERTIFICATIONS
2. NORMES EN MATIERE DE SECURITE
3. BRANCHEMENTS
4. INDICATIONS D’EMPLOI
5. INDICATION DE FONCTIONNEMENT
5-B BATTERY SAVER
6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
7. DEPANNAGE
8. GARANTIE
9. EVACUATION
1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET CERTIFICATIONS
2 NORMES EN MATIERE DE SECURITE
PRODUIT CONFORME AUX DIRECTIVES
LDV 2006/95/CE - EMC 2004/108/CE - RoHS - 2011/65/EU - Weee -
2012/19/UE Reglement (CE) n. 643/2009 - (EC) 1060/2010
Puissance absorbéeTension
Certications
12 Vdc (vèhicule) 50 W MAX
230Vac (réseau domestique)
55 W MAX
• Éviter de mettre en fonction l’appareil s’il présente des dommages visibles.
• Nettoyer l’intérieur de la glacière avant l’emploi.
• Ne pas placer la glacière à proximité de amme libre ou de sources de cha-
leur directe, ni la plonger dans l’eau.
• Éviter de couvrir les grilles d’aération.
• Éviter de placer sur le couvercle de charges supèrieure à 3 Kg.
• Il faut que l’appareil soit réparé exclusivement par le personnel spécialisé, to-
ute réparation incorrecte pourrait entraîner de graves dangers pour l’utilisateur
(voir le paragraphe Garantie).
• On conseille de conserver les produits alimentaires dans leur emballage d’ori-
gine ou dans des récipients convenables.
• La glacière n’est pas adaptée pour le transport de substances corrosives ou
solvants.
• Ne jamais considérer les appareils électroménagers comme des jouets!
Conserver et utiliser l’appareil loin de la portée des enfants.
Les enfants doivent être sous surveillance pour les empêcher de jouer avec
l’appareil.
• Brancher l’appareil seulement d’après les instructions suivantes:
- par l’intermédiaire d’un câble 230Vac au réseau domestique de courant
alternatif.
- par l’intermédiaire d’un câble 12Vdc à la prise d’alimentation du vèhicule.
• Ne jamais extraire la che de la prise d’alimentationen tirant le câble de bran-
chement.
www.giostyle.com
UNI EN ISO 9001:2008 SOCIÉTÉ CERTIFIÉE
Produit et distribué par:
Colombo Smart Plastic S.p.A.
Via Battaina 393 / C, 24059 Urgnano (BG)
Phone +39 035 4188501 - Fax +39 035 4188700
Internet: www.giostyle.com
11
• Si le câble de branchement est endommagé, il faut le remplacer par un autre
du même type et aux mêmes caractéristiques
• Ne jamais toucher les câbles sans gaine avec les mains nues, surtout pour la
marche avec un réseau d’alimentation en courant alternatif.
Attention: ne pas connecter jamais le deux alimentations (ou prevue) au même
temps, pour èviter d’endommager le produit / vèhicule / accessoires.
Attention: Danger de mort!
• Débrancher le câble de branchement avant le nettoyage et après chaque em-
ploi.
• Comparer les données de tension imprimées sur la plaquette avec celles des
prises et des points de branchement disponibles.
Avant la mise en marche, s’assurer que la ligne d’alimentation et la che ne
soient pas mouillées.
• Ne pas utiliser l’appareil dans des endroits trop poussiéreux. La poussière
pourrait obstruer les conduites d’aération et causer des dommages à la glaciè-
re.
Attention: danger de surchauffe!
• S’assurer que la chaleur engendrée pendant la marche puisse s’échapper de
manière sufsante. S’assurer que la distance entre l’appareil et les parois ou
d’autres objets permette à l’air de circuler librement (30 cm minimum).
• Ne pas verser aucun type de liquide ni mettre de la glace à l’intérieur de la
glacière.
• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
• Protéger l’appareil et les câbles de la chaleur et de l’humidité.
• Pour éviter toute surchauffe ou défaillance, s’assurer que la che réalise un
bon contact électrique dans la prise d’alimentation du véhicule.
Après l’emploi, ne pas toucher la pointe métallique de la che du câble d’ali-
mentation, car elle est susceptible d’atteindre des températures élevées.
• Si le véhicule ne possède pas la prise d’alimentation , branchez le câble sur la
prise allume-cigare 12V.
Avertissement : Cette connexion pourrait conduire à une surchauffe excessive
de la che et le cigare de voiture plus légère du véhicule . Vérier constamment
l’utilisation correct de l’appareil et la température de la prise allume cigarette de
la voiture et la prise que ne doivent pas augmenter de façon excessive.
Lorsque vous utilisez la prise allume-cigare , ne laissez pas l’appareil sans sur-
veillance .
• Colombo Smart Plastic décline toute responsabilité pour les dommages
résultant d’une utilisation imprévue ou incorrecte de l’appareil.
Ce dispositif peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des
personnes dont les capacités physiques , sensorielles ou mentales réduites
ou un manque d’expérience et de connaissances , que sous une surveillance
adéquate et si au courant des instructions concernant l’utilisation sûre l’appareil
et le bien- conscients des risques pertinents .
Nettoyage et entretien de l’utilisateur doit pas être réalisée par des enfants sans
surveillance .
12
3 BRANCHEMENTS
4 INDICATIONS D’EMPLOI
Brancher à la prise d’alimentation 12Vdc
- Tirer ou brancher le câble 12Vdc au couvercle de l’appareil (selon le modèle)
- Insérer la broche pour véhicule (g.1) à la prise d’alimentation
Branchement au réseau l’alimentation domestique en courant alternatif 230Vac
- Brancher le câble 230Vac au couvercle de l’appareil
- Insérer la che (g.2) dans la prise de courant alternatif
• Convient pour une utilisation dans les campings .
• L’article ne devrait pas être exposé à la pluie .
• Cet article est conçu pour les applications domestiques et analogues .
• Pour des raisons hygiéniques, il est important de nettoyer l’intérieur et l’extérieur de la glacière à l’aide d’un chiffon humide
chaque fois qu’on utilise l’appareil.
• On conseille de conserver dans la glacière des aliments et des boissons refroidis au préalable.
• Laisser refroidir les aliments chauds avant de les stocker dans la glacière.
• Placez la glacière sur une base plane et stable avec le côté couvercle en place (sauf pour le modèle Shiver 40-12 V ).
• Il faut que la glacière soit ouverte le moins possible, et une fous ouverte, qu’elle soit immédiatement refermée, pour garder la
température constante à son intérieur.
• Même lorsque la glacière est éteinte, grâce à l’isolation spéciale, les aliments et les boissons conserveront leur fraîcheur pen-
dant longtemps. Pour intensier et prolonger l’effet réfrigérant au cours du temps, on conseille l’emploi des accumulateurs de
froid Gio’Style d’origine (voir la table accessoires).
Attention!
Relier TOUJOURS la broche dans le sens correct.
Attention!
Ne JAMAIS brancher le câble d’alimentation 12Vdc en même temps que le câble d’alimentation 230Vac.
Attention!
L’appareil est conçu pour garder les aliments et les boissons refroidir dans leur emballage d’origine.
Ne pas utiliser le produit pendant des périodes prolongées dépassant les 36 heures de fonctionnement continu.
Une utilisation prolongée et continue serait susceptible de réduire les prestations ou d’endommager le système
réfrigérant. Une fois la glacière éteinte, attendre au moins 2 heures avant de la remettre en fonction.
Attention!
Après une longue période de fonctionnement, de l’eau pourrait se former à l’intérieur de la glacière. Cela est nor-
mal, car l’humidité de l’air se condense pendant le refroidissement.
La glacière n’est pas en panne. Le cas échéant, enlever l’humidité en excès en s’aidant d’un chiffon sec.
• Remarquez!
Le refroidissement a lieu par l’intermédiaire d’un système réfrigérant Peltier sans CFC et sans agents
réfrigérants liquides.
5 FONCTIONNEMENT
• Une fois branchée à la source d’énergie, la glacière commencera immédiatement à marcher. La glacière
électrique peut refroidir et garder frais les aliments.
• Pour éteindre la glacière, il faut tout simplement débrancher le câble d’alimentation.
Remarque pour les modèles Shiver et Freddy Classe A.
Pour les modèles avec double alimentation , s’il est connecté à un domestique 230V ac réseau , la sélection
d’opérations est possible de deux types:
FONCTION ECO : Le dispositif est conforme à la directive sur les économies d’ énergie ( règlement CE n.
643/2009 ) Assurer la température interne comprise entre 8 ° C et 14 ° C avec une température extérieure entre à
16 ° C et 32 ° C.
- FONCTION PLUS : l’appareil n’est pas conforme à la directive sur les économies d’ énergie ( règlement CE n
643/2009 ) , mais fonctionne en continu à l’ apogée de sa puissance et donc le système juin tombe en dessous de
8 ° C ( toujours une fonction de la température extérieure ) .
Attention!
Pour sauvegarder la batterie des voitures qui, même à l’arrêt, continuent d’alimenter la glacière, on conseille d’utili-
ser la fonction Battery Saver (voir 5 - B) ou le Battery monitor (voir les catalogue des accessoires)
13
5 - B BATTERY SAVER (seulement pour le modéle Shiver 40 - 12 V)
1 2 3
• Remarquez!
Le modèle SHIVER 40 est pourvu d’un système de sauvegarde de la batterie (Battery Saver) avec visu pour la
lecture de la température intérieure .
BATTERY SAVER
En déplaçant la touche relative au dispositif de sauvegarde de la température (Battery saver) on pourra sélectionner les modes
de protection de la batterie du véhicule suivants:
Position -1) Aucune protection de la batterie du véhicule (ATTENTION: ce positionnement peut entraîner le déchargement com-
plet de la batterie du véhicule)
Position -2) Niveau maximum de sauvetage de la batterie (10,6 V)
Position -3) Niveau moyen de sauvetage de la batterie (10 V)
6 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attention!
Avant toute opération de nettoyage de la glacière électrique, débrancher le câble d’alimentation de la prise de
réseau ou de la prise d’alimentation.
Attention!
Ne jamais plonger la glacière dans l’eau courant.
• Ne pas utiliser de détergents corrosifs ni d’objets rêches pour le nettoyage n’a juin endommager le produit
( lames, spatules , etc.).
• Nettoyer de temps en temps l’intérieur et l’extérieur de la glacière en s’aidant d’un chiffon humide.
• Protéger le couvercle réfrigérant de la pénétration des liquides, du sable ou de la poussière.
7 DEPANNAGE
La glacière ne marche pas et le ventilateur
de refroidissement ne tourne pas (si
branchée à la prise d’alimentation).
Problème Cause possible Solution
La glacière ne marche pas et le ventilateur
de refroidissement ne tourne pas (si bran-
chée au réseau domestique 230V ).
le ventilateur tourne mais la glacière ne
refroidit pas.
De l’eau se forme à l’intérieur de la
glacière pendant la marche.
La prise d’alimentation du véhicule est
dépourvu de tension.
Grilles d’alimentation partiellement ou
entièrement obstruées.
La glacière est en marche depuis longtem-
ps et forme de la condensation .
En un grand nombre de voitures, il faut allumer le tableau de bord du
véhicule pour que la prise d’alimentation puisse fonctionner.
Le fusible de la prise allume-cigare est
brûlé.
L’alimentateur incorporé est en panne.
La prise ne fonctionne pas
La che n’est pas insérée correctement
Le module thermoélectrique (Peltier) est
en panne.
Remplacer le fusible (g.3) par un autre de la même valeur. Contrôler
les données techniques imprimées sur le fusible.
Le fusible du véhicule est brûlé.
le câble d’alimentation en courant
alternatifs est en panne.
Remplacer le fusible en consultant le manuel d’emploi du véhicule.
Remplacer le câble par un neuf d’origine.
Le ventilateur de refroidissement est en
panne.
Le ventilateur de refroidissement est en
panne.
Contacter le service après-vente (voir le paragraphe Garantie).
Contacter le service après-vente (voir le paragraphe Garantie).
Contrôler les grilles d’aération intérieures et extérieures. Déplacer la
glacière à un endroit où elle puisse recevoir plus d’aération.
Essuyer l’eau en excès à l’aide d’un chiffon, après avoir débranché
la glacière.
Attendre quelques heures avant de rallumer la glacière.
Contacter le service après-vente (voir le paragraphe Garantie).
Vériez n’a le secteur fonctionne
Vériez la bonne insertion de la che dans la prise en tirant dessus et
de le remettre
Contacter le service après-vente (voir le paragraphe Garantie).
8 GARANTIE
• La glacière est garantie pour 24 mois à partir de la date d’achat contre les défauts de fabrication n’étant pas attribuables à une
utilisation impropre ou des modications et des dommages faits par l’utilisateur / tiers.
Au cas où le produit s’avérerait défectueux, veuillez contacter le service après-vente de Gio’style sur le site:
www.giostyle.com, ou bien contacter le distributeur le plus proche de vous (voir la liste au dos du manuel).
• Pour que les conditions de garantie soient applicables, il faut être en possession de la documentation suivante:
- une copie de la facture ou réception des ventes avec la date d’achat du produit.
- une raison sur laquelle fonder la complainte, ou bien la description de la panne.
14
9 EVACUATION
Évacuer les emballages dans les récipients à cet effet sans les disperser dans l’environnement.
Lorsque l’appareil est mis dénitivement au rebut, veuillez vous informer au sujet du point de recyclage le plus
proche de vous, ou bien demander à son propre revendeur spécialisé quelles sont les instructions auxquelles il
faut se tenir pour l’évacuation.
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS: en conformé danse à l’article 13 du décret-loi 25 Juillet 2005. 151 «Mise
en œuvre des directives 2002/95/CE , 2002/96/CE et 2003/108/CE relative à la réduction de l’utilisation de sub-
stances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques , ainsi que l’élimination des déchets . Le
symbole de la poubelle barrée sur le produit ou sur leur emballage indique que le produit à la n de sa durée de
vie doivent être collectés séparément des autres déchets . L’utilisateur, donc , doivent porter le produit à la n de
sa vie utile au centre des déchets pour la collecte séparée des déchets de produits électroniques et électriques ,
ou le retourner chez le concessionnaire Lors de l’achat d’un produit équivalent , sur un à un. La collection sélective
appropriée des déchets pour activer le recyclage, et le traitement et l’élimination compatible avec l’environnement
du produit désaffectée , contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et la santé humaine et
favorise la réutilisation et / ou recyclage des matériaux de n de mois, le produit est composé . L’élimination inap-
propriée du produit par l’utilisateur entraîne l’application des sanctions administratives prévues par la loi.
Colombo Smart Plastic S.p.A. adhère à Consorzio Remedia pour s’acquitter de ses obligations
opérationnelles et nancières imposées par le décret législatif Dlgs 151/05, transport, réutilisation,
traitement, récupération, recyclage et écoulement des déchets RAEE domestiques.
D
Vor Inbetriebnahme des Geräts diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen.
Die Anleitung aufbewahren und bei Verkauf oder Abgabe des Geräts an den neuen Besitzer aushändigen.
INDEX
1. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN UND ZERTIFIZIERUNGEN
2. HINWEISE ZUR SICHERHEIT
3. ANSCHLÜSSE
4. HINWEISE ZUR ANWENDUNG
5. FUNKTIONSWEISE
5-B BATTERY SAVER
6. PFLEGE UND WARTUNG
7. PROBLEME UND LÖSUNGEN
8. GARANTIE
9. ENTSORGUNG
1 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN UND ZERTIFIZIERUNGEN
DAS PRODUKT ENTSPRICHT DEN RICHTLINIEN
LDV 2006/95/CE - EMC 2004/108/CE - RoHS - 2011/65/EU - Weee -
2012/19/UE Regulation (CE) n. 643/2009 - (EC) 1060/2010
LeistungsaufnahmeSpannung
Zertikate
12 Vdc (Fahrzeug) 50 W MAX
230 Vac (Stromnetz) 55 W MAX
www.giostyle.com
2 HINWEISE ZUR SICHERHEIT
• Bei sichtbaren Schäden das Gerät nicht in Betrieb nehmen.
• Vor Gebrauch den Innenraum gründlich reinigen.
• Die Kühlbox nicht in die Nähe von offenen Flammen oder direkten Wärme-
quellen positionieren oder in Wasser tauchen.
• Die Lüftungsschlitze freihalten.
• Bitte die Ablage von Belastungen über 3 kg auf der Oberseite des Deckels
vermeiden.
UNI EN ISO 9001:2008 zertiziertes Unternehmen
Hergestellt und vertrieben durch:
Colombo Smartplastic S.p.A.
Via Battaina 393 / C, 24059 Urgnano (BG)
Tel. +39 035 4188501 - Fax +39 035 4188700
Internet: www.giostyle.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Gio’Style Prestige 12 Manuel utilisateur

Catégorie
Glacières
Taper
Manuel utilisateur