Kenwood KMM040 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

page 5 instructions
C
ongratulations on buying a Kenwood. With such a wide range of attachments available, it’s
m
ore than just a mixer. It’s a state-of-the-art kitchen machine. We hope you’ll enjoy it.
Robust. Reliable. Versatile. Kenwood.
p
age
1
1
mode d’emploi
F
élicitations pour l’achat de votre robot Kenwood. Avec une gamme impressionnante
d’accessoires adaptables, votre robot est plus qu’un simple batteur: c’est un robot de cuisine
ultra-perfectionné qui vous donnera entière satisfaction. Nous espérons que vous l’apprécierez.
Solide. Sûr. sur-mesure. Kenwood.
sieten
1
7
bedienungsanleitung
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Entscheidung für Kenwood. Sie haben nicht nur eine
Küchenmaschine zum Rühren und Kneten erworben, sondern können durch ein reichhaltiges
Z
ubehörprogramm Ihre neue Maschine zu einem universellen Küchensystem ausbauen. Wir
wünschen Ihnen viel Freude beim Kochen und Backen mit Kenwood
Robust. Zuverlässig. Vielseitig. Kenwood.
p
agg
23 istruzioni
Ci congratuliamo con Lei dell’acquisto di questo elettrodomestico Kenwood. Con una tale ampia
gamma di accessori disponibili, questo apparecchio è molto più di un semplice mixer, è un
modernissimo apparecchio da cucina. Ci auspichiamo che Le piacerà.
Robusto. Affidabile. Versatile. Kenwood.
blz.
2
9
instructies
Gefeliciteerd met de aankoop van uw Kenwood keukenmachine. Er zijn zo veel accessoires
verkrijgbaar dat je deze machine niet meer gewoon een mixer kunt noemen. Het is een echte
keukenmachine en we hopen dan ook dat u er veel plezier van zult hebben.
Krachtig, betrouwbaar en veelzijdig, dat is Kenwood.
página
35 instrucciones
Felicidades por comprar un aparato Kenwood. Con el abanico de accesorios disponibles, Ud. ha
comprado algo más que una mezcladora. Es una obra de arte para la cocina. Esperamos que lo
disfrute.
Sólida. Fiable. Versátil. Kenwood.
página
41 instruções
Parabéns pela compra da sua Kenwood. Com a grande variedade de acessórios para ela
disponíveis, esta máquina é mais que uma batedeira. É uma máquina de cozinha super
moderna. Esperamos que a sua Kenwood lhe dê muito prazer.
Robusta. Fiável. Versátil. Kenwood.
side
47 brugsanvisning
Tillykke med Deres nye Kenwood. Med så stort et udvalg af tilbehør, er det mere end blot en
røremaskine - det er en suveræn, moderne køkkenmaskine. Vi håber, De vil få meget glæde af
den.
Robust. Pålidelig. Alsidig. Kenwood.
sid
53 bruksanvisning
Grattis! Du har just blivit ägare till en Kenwood. Till Kenwood finns det så många tillbehör att
köpa, så det är inte bara en vanlig matberedare du har - du har det allra senaste inom
köksmaskiner. Vi hoppas du kommer att trivas med den.
Robust. Pålitlig. Mångsidig. Kenwood.
side
59 Bruksanvisning
Gratulerer med kjøpet av Kenwood. Med et så stort utvalg av tilbehør, er den mer enn bare en
mikser. Det er en kjøkkenkunstner-maskin. Vi håper du vil ha stor glede av den.
Robust. Pålitelig. Allsidig. Kenwood.
English
Français
Deutsch
Italiano
Nederlands
Español
Portugêus
Dansk
Svenska
Norsk
sécurité
l
Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
l
Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes.
l
Éteignez et débranchez l'appareil avant d'adapter ou de retirer
tout élément/accessoire, après l'utilisation et avant le nettoyage.
l
N’approchez jamais vos doigts des éléments en mouvement ou
des accessoires fixés sur votre robot.
l
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsqu’il
fonctionne et maintenez-le hors de portée des enfants.
l
N’utilisez jamais un appareil endommagé ou en mauvais état.
Faites-le vérifier et réparer. Pour cela reportez-vous à la rubrique
'service après-vente'.
l
N’utilisez jamais un accessoire non adapté à cet appareil et
n’utilisez pas plus d’un accessoire à la fois.
l
Ne dépassez jamais les capacités maximales de charge de
l’appareil telles qu’elles sont précisées.
l
Lorsque vous utilisez un accessoire, lisez attentivement les
instructions sur la sécurité concernant cet accessoire.
l
Faites attention pour soulever le robot qui est lourd. Assurez-vous
que la tête est verrouillée et que le bol, les accessoires, les
couvercles des orifices et le cordon sont fixés avant de le
soulever.
l
Ne laissez jamais le cordon pendre de telle façon qu’un enfant
puisse s’en saisir.
l
Ne mouillez jamais le bloc moteur, le cordon d’alimentation ou la
prise.
l
Toute mauvaise utilisation de votre appareil peut être source de
blessures.
l
Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou
qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience
nécessaires, si elles ont été formées et encadrées pour l’utilisation
des appareils, et si elles ont conscience des risques encourus.
l
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Veuillez
garder l'appareil et le cordon hors de portée des enfants.
l
Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne puissent pas jouer
avec cet appareil.
l
N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood
décline toute responsabilité dans les cas l’appareil est utilisé
incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas
respectées.
avant de brancher l’appareil
l
Assurez-vous que votre alimentation électrique corresponde à celle qui est indiquée sur la partie
inférieure de votre appareil.
l
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE
l
Cet appareil est conforme au règlement 1935/2004 de la CE sur les matériaux et les articles destinés au
contact alimentaire.
faites connaissance avec votre robot de cuisine Kenwood
11
Français
avant d’utiliser votre appareil pour la première fois
1 Retirez tous les emballages.
2 L
avez les différentes parties de l’appareil. Reportez-vous pour cela:
'entretien et nettoyage de l’appareil'.
3 Rentrez l’excédant de cordon dans le compartiment prévu à cet effet à
l’arrière du robot.
faites connaissance avec votre robot de cuisine Kenwood
Si vous souhaitez acheter un accessoire qui n’était pas livré avec votre
appareil, voir la service après-vente.
orifices de branchement sortie ultra-rapide
d
es différents accessoires
s
ortie vitesse moyenne
s
ortie lente
sortie planétaire
le batteur tête du batteur
loquet de blocage
b
ol
base pour le bol
manette pour soulever la tête du batteur
bouton de sélection de la vitesse
bloc moteur
batteur 'K'
fouet
crochet à pâte
spatule
couvercle de protection
clé de serrage
panneau de commande
affichage du minuteur
témoin de fonctionnement
bouton de diminution du programmateur
bouton d’augmentation du programmateur
bouton incorporer
bouton marche/arrêt
12
m
i
n
1
2
3
4
5
6
P
m
i
n
s
e
c

min
sec
les accessoires du batteur et quelques unes de leurs utilisations
possibles
b
atteur 'K'
l
P
our la confection de cakes, biscuits, pâtisseries, glaçages, garnitures,
éclairs et purées de pommes de terre.
fouet
l
Pour les oeufs, la crème, la pâte à frire, les gâteaux (type gâteau de
Savoie) sans matière grasse, les meringues, les gâteaux au fromage,
les mousses, les soufflés. N’utilisez pas le fouet pour les mélanges
é
pais (comme par exemple pour travailler les matières grasses ou le
sucre) car vous pourriez l’endommager.
crochet à pâte
l
pour les mélanges à base de levure.
pour utiliser le batteur
1 T
ournez le levier de soulèvement de la tête dans le sens des aiguilles d’une
montre et levez la tête du batteur jusqu’à ce qu’elle se verrouille.
Veillez à ce que le repose-bol soit correctement positionné et le
symbole tourné au plus haut.
pour insérer un accessoire
2 Poussez-le vers le haut jusqu'à ce qu'il s'arrête puis tournez.
3 Adaptez le bol sur la base - pressez vers le bas et tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre
4 Pour abaisser la tête du batteur, soulevez-la légèrement, puis tournez le
levier dans le sens des aiguilles d’une montre. Abaissez-la en position
verrouillée.
pour retirer un accessoire
l
Tournez et retirez.
5 Branchez le batteur sur l’alimentation électrique. L’affichage indique 88:88
puis devient vierge et le témoin de fonctionnement reste allumé .
6 Tournez le bouton de sélection de la vitesse sur la position désirée, puis
appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre le batteur en marche. Le
minuteur compte en progressant par intervalles d’une seconde.
La vitesse peut être modifiée à tout moment pendant le fonctionnement du
batteur.
7 Arrêtez le batteur en appuyant sur le bouton marche/arrêt . La durée de
fonctionnement s’affiche, et, si l’appareil est remis en marche, le minuteur
continue à compter, à moins que plus de trois minutes ne se soient
écoulées. Si le batteur n’est pas utilisé pendant cette période, l’affichage est
réinitialisé sur 00:00.
important – Si, à tout moment, la tête du batteur est relevée pendant le
fonctionnement, le batteur s’arrête automatiquement et ne se remet pas en
marche tant que la tête du batteur reste relevée. Il ne se remet à fonctionner
que lorsque la tête est abaissée et que le bouton marche/arrêt est
enfoncé.
position pulse
Pour sélectionner la fonction pulse, mettez le bouton de sélection de la
vitesse en position Le batteur fonctionne à vitesse maximale tant
que le bouton est maintenu dans cette position. Lorsque le bouton est
relâché, il revient en position ‘min’ et le batteur s’arrête.
Remarque : si le batteur est en mode minuteur, la fonction pulse ne
fonctionnera pas.
bouton incorporer
Appuyez puis relâchez le bouton incorporer et le batteur fonctionne
automatiquement à vitesse minimale pendant 2 à 3 secondes. Le bouton
peut être maintenu enfoncé pendant plus longtemps ou être appuyé
successivement, comme nécessaire, pour mélanger les ingrédients.
Remarque : Si le batteur est en mode minuteur, le bouton incorporer ne
fonctionnera pas.
vitesses
batteur “K”
l
Travailler les corps gras en crème avec le sucre commencez
sur min, augmentez progressivement jusqu'au max.
l
Incorporer les œufs à une crème 4 - "max".
l
Incorporer la farine, les fruits, etc. Min - 1.
l
Battre tous les ingrédients d'un gâteau simultanément commencez
à vitesse min, augmentez progressivement jusqu'au max.
l
Incorporer les corps gras à la farine min - 2.
fouet
l
Augmentez progressivement jusqu’à 'max'.
crochet à pâte
l
Commencez sur 'min', puis augmentez graduellement jusqu’à passer
sur 1.
important
Veillez à ce qu'aucun ustensile du bol ne soit fixé ou rangé dans le bol lors
de l'utilisation d'autres sorties.
13
le batteur
m
i
n
s
e
c
m
i
n
1
2
3
4
P
m
i
n
1
2
3
4
P
m
i
n
s
e
c
m
i
n
1
2
3
4
P
m
i
n
s
e
c
utilisation du minuteur avec décompte
1 Branchez le batteur sur l’alimentation électrique. L’affichage indique 88:88
p
uis devient vierge et le témoin de fonctionnement reste allumé .
2 Appuyez sur le bouton + ou pendant une seconde, le témoin de
fonctionnement s’éteint et l’affichage indique 00:00.
3 Appuyez sur les boutons + et jusqu’à ce que la durée souhaitée
s’affiche. Le minuteur augmente la durée par incréments de cinq
s
econdes. Si les boutons sont enfoncés simultanément, plus ils restent
enfoncés, plus la rapidité de modification de la durée augmente. Une
durée maximale de 60 minutes peut être programmée. Si aucune durée
n’est sélectionnée dans les 30 secondes, le témoin de fonctionnement
s
’affiche à nouveau.
4 A
ppuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre le batteur en marche
et le minuteur effectue un décompte par intervalles d’une minute.
l
Le fonctionnement du batteur peut être suspendu à tout moment en
appuyant une fois sur le bouton marche/arrêt. Le minuteur est également
m
is sur pause. Pour reprendre le fonctionnement du batteur, appuyez à
nouveau sur le bouton marche/arrêt, le batteur se met en marche et le
minuteur recommence le décompte. Si le batteur reste en mode pause
pendant 10 minutes, le minuteur est automatiquement réinitialisé et un son
distinct est émis pendant 2 secondes.
5 Le processus de mélange s’arrête automatiquement à la fin de la durée
programmée et un signal sonore distinct est émis pendant 5 secondes.
L’affichage indique 00:00 en clignotant pendant 5 secondes, puis devient
vierge. Le témoin de fonctionnement apparaît.
réinitialisation du minuteur
1 Mettez le minuteur à zéro en appuyant simultanément sur les boutons
et +.
Toutefois, si le batteur reste inutilisé pendant 30 minutes, l’affichage est
automatiquement réinitialisé sur 00:00.
capacités maximales
CHEF MAJOR
pâte brisée
l
Quantité de farine: 680g 910g
pâte ferme à base de levure
l
Quantité de farine: 1,36kg 1,5kg
type anglais
l
Quantité de farine: 2,18kg 2,4kg
te souple à base de levure
l
Quantité de farine: 1,3kg 2,6kg
type continental
l
Quantité de farine: 2,5kg 5kg
cake aux fruits
l
Quantité de farine: 2,72kg 4,55kg
blancs d’oeufs
l
12 16
conseils d’utilisation
l
Arrêtez de mélanger et grattez régulièrement le bol à l’aide de la
spatule.
l
Pour battre les oeufs, il est conseillé d’utiliser des oeufs à température
ambiante.
l
Avant de monter les blancs en neige, vérifiez qu’il n’y a pas de restes de
graisse ou de jaune d’oeuf sur le fouet ou dans le bol.
l
Utilisez des ingrédients froids pour la pâte sauf indications contraires
mentionnées sur votre recette.
points importants pour la fabrication du pain
important
l
Ne dépassez jamais les capacités maximales indiquées – vous
surchargeriez l’appareil.
l
Si vous entendez votre appareil forcer, éteignez l’appareil, retirez la moitié
de la pâte et travaillez chaque moitié séparément.
l
Les ingrédients se mélangeront mieux si vous mettez les liquides en
premier dans l’appareil.
le batteur
14
m
in
s
ec
problème
l
Le fouet ou le batteur 'K' vient heurter le fond du bol ou ne peut pas
a
tteindre les ingrédients situés au fond du bol.
solution
l
Ajustez la hauteur en utilisant la clé fournie à cet effet. Effectuez cette
opération de la manière suivante :
1 Débranchez l’appareil.
2 L
evez la tête du batteur et introduisez le fouet ou batteur.
3 Abaissez la tête du batteur. Si le débattement doit être ajusté, levez la tête
du batteur et enlevez l’outil. Le fouet / batteur en K est en position idéale
lorsqu’il touche presque le fond du bol .
4 U
tilisez la clé pour desserrer l’écrou
a
fin de pouvoir ajuster l’axe
.
P
our baisser l’accessoire, tournez l’axe dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre. Pour le lever par rapport au fond du bol, tournez l’axe dans
le sens des aiguilles d’une montre.
5 Resserrez l’écrou.
6 I
nsérez l’accessoire dans la tête du batteur. (Vérifiez sa position, voir ci-
dessus).
7 Répétez les étapes précédentes jusqu’à ce que l’accessoire soit
correctement placé. Resserrez alors l’écrou fermement.
problème
l
Le batteur s’arrête pendant l’utilisation.
solution
l
Votre batteur est équipé d’un dispositif de protection contre les
surcharges et il s’arrête de fonctionner s’il est surchargé, afin d’éviter
toute détérioration. Si cela se produit, débranchez le batteur.
Retirez quelques ingrédients pour réduire la charge, et laissez le batteur
reposer pendant quelques minutes. Rebranchez-le puis appuyez sur le
bouton marche/arrêt. Si le batteur ne se remet pas en marche, arrêtez
immédiatement l’utilisation et laissez-le reposer plus longtemps.
l
Si, pour une raison quelconque, l’alimentation électrique du batteur est
interrompue et l’appareil s’arrête, éteignez-le en appuyant sur le bouton
marche/arrêt, attendez quelques secondes, puis allumez à nouveau
l’appareil. Le batteur doit se remettre en marche immédiatement.
installation et utilisation du couvercle
de protection
1 Levez la tête du batteur jusqu'en position verrouillée.
2 Installez le bol sur le socle.
3 Poussez la protection anti-projections sur la partie inférieure de la tête du
batteur
jusqu’à ce qu’elle soit correctement positionnée. Le côté muni
d’une charnière doit être positionné de la manière indiquée sur le schéma.
4 Insérez l’outil nécessaire.
5 Abaissez la tête du batteur.
l
Pendant le fonctionnement de l’appareil, des ingrédients peuvent être
ajoutés directement dans le bol par la partie de la protection anti-
projections munie d’une charnière
.
l
Vous n’avez pas besoin d’enlever le couvercle de protection pour changer
d’outil.
solutionner les problèmes
15
m
i
n
1
P
nettoyage de l’appareil et service après-vente
entretien et nettoyage
l
Eteignez toujours votre appareil et débranchez-le avant de le nettoyer.
l
U
n peu de graisse peut apparaître à l’orifice
l
ors de la première
utilisation. C’est normal, il vous suffit de l’essuyer.
robot, couvercles des orifices
l
Essuyez-les avec un chiffon humide, puis séchez-les.
l
N’utilisez jamais d’abrasifs et n‘immergez jamais dans l’eau.
b
ol
l
ü
Lavez-le à la main puis essuyez-le ou lavez le en lave-vaisselle.
l
N’utilisez jamais de brosse métallique, de paille de fer ou de
chlore pour nettoyer votre bol en acier inoxydable. Utilisez du
vinaigre pour enlever le calcaire.
l
T
enez le bol à l’écart de la chaleur (plaques de cuisson, fours
c
onventionnels, fours à micro-ondes).
accessoires
l
Les accessoires en acier inoxydables peuvent être lavés à la
main ou en lave-vaisselle.
l
Les autres accessoires (enduits) ne doivent être lavés qu’à la main, puis
e
ntièrement séchés.
couvercle de protection
l
Lavez-le à la main, puis séchez-le entièrement.
service après-vente
l
Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des raisons de
sécurité, par Kenwood ou par un réparateur agréé Kenwood.
l
Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de votre appareil,
veuillez consulter notre site www.kenwoodworld.com avant de contacter
le service après-vente.
l
N’oubliez pas que votre appareil est couvert par une garantie, qui
respecte toutes les dispositions légales concernant les garanties
existantes et les droits du consommateur dans le pays où vous avez
acheté le produit.
l
Si votre appareil Kenwood fonctionne mal ou si vous trouvez un
quelconque défaut, veuillez l’envoyer ou l’apporter à un centre de
réparation KENWOOD autorisé. Pour trouver des détails actualisés sur
votre centre de réparation KENWOOD le plus proche, veuillez consultez
www.kenwoodworld.com ou le site internet spécifique à votre pays.
l
Conçu et développé par Kenwood au Royaume-Uni.
l
Fabriqué en Chine.
AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU
PRODUIT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE
EUROPÉENNE RELATIVE AUX DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS
ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE).
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les
déchets urbains.
Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus
par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce
service.
Éliminer séparément un appareil électroménager permet d’éviter les
retombées négatives pour l’environnement et la santé dérivant d’une
élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le
composent dans le but d’une économie importante en termes d’énergie et
de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les
appareils électroménagers, le produit porte le symbole d’un caisson à
ordures barré.
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119

Kenwood KMM040 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à