ShelterLogic 1 m Guide d'installation

Catégorie
Cuisinières
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

05-25757-0FPage 3
10' x 20' MAX AP Canopy - 6 Leg - Parts List - Model #25757
Quantity Part #
4 - Way Frame Connectors
3 13102
Bungee Cords
Description of Parts:
Rafter Poles, Swedge 24 3/8"
6
13104
Poles, Swedge 40 11/16" 24 13103
Cross Poles 40 11/16" 6 13106
3 - Way Frame Connectors
6 13101
1Canopy Cover 10072
6Base Feet
10075
24 10066
4Anchors
10431
Leg Poles 39" 6 13105
1Rope 40'
10432
1. LAY OUT ROOF FRAME
13106 13106
13106 13106
13106 13106
13103 13103
13103 13103
13103 13103
13103 13103
13103 13103
13103 13103
13102 13101
13102 13101
13101
13101
13103 13103 13103
13104 13104 13104
13104 13104 13104
13103 13103 13103
13102 13101
13101
FRONT
REAR
Page 6 05-25757-0F
3 x 6,1m
MAX AP CANOPY
LES TRADUCTIONS FRANÇAISES D'INSTRUCTION D'ASSEMBLAGE
Avant de commencer: Il faut 2 personnes ou plus pour le montage qui prend environ 2 heures.
Lire TOUTES les instructions avant de monter. Cet abri DOIT être bien ancré.
Ceci est une structure temporaire, il n'est pas recommandé d'en faire une structure permanente.
150 Callender Road
Watertown, CT 06795
www.shelterlogic.com
1-800-524-9970
1-800-559-6175
Canada:
OUTILS RECOMMANDÉS
DESCRIPTION MODÈLE Nº
3 x 6,1m MAX AP Canopy - 6 Pied - Blanc
25757
5/12/10
Page 7 05-25757-0F
Risque de feu. NE PAS fumer ou utiliser des outils à amme ouverte (barbecue, friteuse, fumoirs ou
lanternes) dans ou aux alentours de l’abri. NE PAS stocker de liquide inammable (gazoline, kérosène,
propane, etc.) dans ou aux alentour de votre abri. N’exposer pas le toit ou les cotes à une amme ou-
verte ou toute autre source de feu.
ATTENTION:
AVERTISSEMENT:
L’ANCRAGE CORRECT DE LA PORTE AUTOMATIQUE EST LA RESPONSABILITÉ DU CONSOMMATEUR.
ShelterLogic
®
, LLC
n’est pas responsable pour tout dommage à l’unité. Toute porte automatique qui n’est pas ancrée correctement
et de façon sécuriser a le potentiel d’être endommager, et ne sera pas couvert sous la garantie. Vérifier les ancres et la charpente de
façon périodique pour s’assurer de la stabilité. REMARQUE: La couverture de votre abri peut être rapidement enlevé et stocker avant
des conditions météorologiques sévères. Si des vents forts ou des conditions sévères sont annoncées, nous recommandons d’enlever
la couverture.
MISE EN GARDE:
Une couverture bien tendue assurera une vie plus longue et de meilleur performances. Toujours maintenir la
couverture bien tendue. Une couverture mal tendue peut accélérer la détérioration de la couverture. Enlever du
toit toute accumulation de neige ou de glace immédiatement avec l’aide d’un balai, d’un balai serpillère ou autre
instrument à bord doux. Garder le raille propre et sans débris. NE PAS utiliser d’eau de javèle ou autre produits
nettoyant abrasive pour nettoyer la couverture. Le panneau de porte peut être facilement nettoyé avec de l’eau
et du savon. NE PAS utiliser des outils a bord coupant, ou des instruments comme râteau ou pelle pour enlever
la neige. Cela pourrait trouer la couverture. N’utiliser pas d’eau sous haute pression.
Couvert par un ou plus des brevets ou brevets en attente: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
ENTRETIEN ET NETTOYAGE:
Choisissez avec soin l’emplacement de l’abri. Danger: Installez à distance de ls électrique. Faites
attention aux lignes à haute tension, branches d’arbre et autre structure. NE PAS installer près de
toits, ou tout autres structures des quels de la neige, glace, ou eau excessive pourrait tomber sur
l’abri. Ne pas pendre d’objet sur labri.
ATTENTION:
Ce produit Shelter est conçu avec des matériaux de la plus haute qualité. Il est conçu pour être utilisé avec la toile fabriquée par Shel-
terlogic. ShelterLogic
®
, LLC offre un abri et une protection contre les faits malfaisants du soleil, une pluie légère, la sève des arbres,
les excréments animaliers et une légère tomber de neige. S’il vous plait ancrez la structure ShelterLogic
®
, LLC d’une manière cor-
recte. Un ancrage correcte, garder la toile bien tendue et sans accumulation de neige et sans débris est la responsabilité du consom-
mateur. Prenez bien soin de lire et de comprendre les détails de l’installation, les remarques et avertissements avant l’installation nale
du produit. Si vous avez des questions appeler le service clientèle afcher sur la première page de votre manuel d’installation. Aussi
référencez-vous à la carte de garantie fournie avec votre achat.
DANGER:
Soyez très prudent pendant la construction de la charpente. Utilisez des lunettes de protection pendant la durée de l’installation. Sé-
curisez et boulonnez ensemble tout les tubes de la toiture pendant l’assemblage. Attention au bout des tuyaux.
PIÈCES DE REMPLACEMENT. ASSEMBLAGE. COMMANDES SPÉCIALES:
Des pièces de rechange ShelterLogic
®
, LLC et accessoires sont disponible direct de l’usine, inclus sont des kits d’ancrages, couverture
de rechange, panneau et kit d’enclosure, kit de lumière et de ventilation, tube de charpente, portes à glissières et autres accessoires.
Tous sont envoyés direct de l’usine à votre domicile.
Comprend une garantie limitée contre les défauts de fabrication. ShelterLogic
®
, LLC garantie aux propriétaires que si utiliser et installer
de façon correcte, le produit et toutes pièces associer, seront sans défauts de fabrication pour une période de:
1 AN POUR LA COUvERTURE, LES PANNEAUX AvANT ET ARRIERE ET LA CHARPENTE.
La période de garantie est déterminer par la date d’envoie de l’usine de ShelterLogic
®
, LLC, pour les commandes directes, ou par la date d’achat
d’un distributeur autoriser à la vente. (S’il vous plait conserver la copie de votre reçu d’achat). Si ce produit ou toutes pièces associées sont défectu-
euses ou manquantes au moment de la réception, ShelterLogic
®
, LLC réparera ou remplacera, à sa discrétion, les pièces défectueuses sans frais
au consommateur. Les pièces de remplacement ou pièces réparées seront couvertes pour le reste de la garantie original limitée. Tout frais de port sera
la responsabilité du consommateur. Pièces et remplacements seront envoyés en COD. Vous devez conserver l’emballage original pour les renvoies. Si
vous acheter dans un distributeur local, toutes réclamations doivent être accompagné du reçu d’achat. Après l’achat, remplissez et renvoyez la carte de
garantie pour enregistrer le produit. Voir carte de garantie pour plus de détails.
GARANTIE:
QUESTIONS – RÉCLAMATIONS – COMMANDES SPÉCIALES? APPELER NOTRE SERVICE CLIENTÈLE:
SERVICE CLIENTÈLE US: 1-800-524-9970 SERVICE CLIENTÈLE INTERNATIONAL: 001-860-945-6442 SERVICE CLIENTÈLE CANADIEN: 1-800-559-6175
HEURES D’OPÉRATIONS: LUNDI – VENDREDI: 8:30AM – 8:00PM EST, SAMEDI – DIMANCHE: 8:30AM – 5:00PM EST.
Page 8 05-25757-0F
3 x 6,1m MAX AP Canopy
- Liste des Parties - Modèle nº 25757
Quantité Partie #
Raccords à 4 voies de structure
3 13102
Saudows blancs
Description des Proudits:
Poteaux de chevrons cannelés 62cm (24 3/8po)
6
13104
Tube, Swedge 103,4cm (40 11/16po) 24 13103
Rails transversaux 103,4cm (40 11/16po) 6 13106
Raccords à 3 voies de structure
6 13101
1Couverture blanche à cantonnière 10072
6Pieds de base
10075
24 10066
4Ancres
10431
Tube verticale 99,1 (39po) 6 13105
1Corde 12,2m (40pi)
10432
1. ÉTALER LA CHARPENTE DU TOIT
13106 13106
13106 13106
13106 13106
13103 13103
13103 13103
13103 13103
13103 13103
13103 13103
13103 13103
13102 13101
13102 13101
13101
13101
13103 13103 13103
13104 13104 13104
13104 13104 13104
13103 13103 13103
13102 13101
13101
DEVANT
ARRIÈRE
Page 9 05-25757-0F
Tubes avec connexions males
13104 13103
Attachez la corde
13105
corde
13101
2. ASSEMBLAGE DU TOIT
NOTE: Tubes males sont insérés dans les tubes femelles aux bouts
avec les bosses.
3. ASSEMBLEZ LES JAMBES ET LES PIEDS
Attachez les jambes sur un des coté de la toiture. Répétez de l’autre coté.
4. ANCREZ LA CHARPENTE
Insérez les 4 ancres dans le sol et attachez la corde à partir des ancres jusqu’aux coins en ‘’T’’ comme montré
ci-dessous.
Ceci est une ancre temporaire. Elles ne sont pas conçues pour être mis de façon permanente.
Pour ancré l’abri de façon sécurisé, kit d’accessoire d’ancre # 10073 est recommander.
Assemblage des jambes
13105
13103
10075
Attache de Transitoire
Page 10 05-25757-0F
Insérez les sandows au travers des œillets.
Sécurisez les sandows autours des boules blanches.
5. POSEZ LA TOILE ET SECURISEZ LA A LA CHARPENTE
A. Posez la toile par dessus la charpente avec le panneau avec les œillets vers le bas, Alignez avec les tubes
horizontaux.
B. Assurez vous que la toile soit bien aligner sur la charpente, sécurisez les quatre coins de la toile avec les
sandows (10066) à la charpente, ensuite attachez le reste des sandows.
Réajustez les sandows le long des poteaux pour s’assurez que la toile soit bien alignée et tendue sur la
charpente.
Panneau avec œillets pour les sandows
13106
Panneau avec
œillets
13103
10072
6. TENDEZ LA TOILE AVEC LE TWIST TITE.
A. Entourer la corde avec la boule en plastique et le crochet en S aux coins
de la toile autour des jambes des coins. Insérez le crochet en S dans le
trou du poteau de la jambe de coin.
B. Tournez les jambes vers l’intérieure de l’abri jusqu’a ce que la toile soit
bien tendue. Tournez les poteaux de façon égale pour s’assurer que la
toile reste bien alignée lorsqu’elle est tendue.
Twist-tite tend la toile
13105
10072
13101
Panneau avec œillets pour les sandows
13104
13101
10066
13103
10072
13105
Panneau avec
œillets
Página 13 05-25757-0F
3 x 6,1m MAX AP Canopy
Las Partes Listan - Modelo nº 25757
Cantidad Pieza No.
Conectores de 4 vÌas para el marco
3 13102
Cuerdas de Amortiguador Auxiliar Blancas
Descripción de los Prouductos:
6
13104
Tubo Swedged 103,4cm (40 11/16po) 24 13103
Polos Cruzados 103,4cm (40 11/16po) 6 13106
Conectores de 3 vÌas para el marco
6 13101
1Cubierta - blanco 10072
6Pies de base
10075
24 10066
4Anclas
10431
Postes de la Pierna 99,1cm (39 po) 6 13105
1Cuerda 12,2m (40pi)
10432
13106 13106
13106 13106
13106 13106
13103 13103
13103 13103
13103 13103
13103 13103
13103 13103
13103 13103
13102 13101
13102 13101
13101
13101
13103 13103 13103
13104 13104 13104
13104 13104 13104
13103 13103 13103
13102 13101
13101
FRENTE
TRASERO
1. DIAGRAMA DE LA ESTRUCTURA DEL TECHO
Polos del Tejado 62 cm (24 3/8 po)
Página 15 05-25757-0F
5. PONGA LA CUBIERTA Y ASEGÚRELA AL MARCO DEL PABELLÓN
A. Ponga la cubierta sobre marco montado de la azotea con los paneles del ojal que hacen frente abajo,
alineado con los carriles cruzados.
B. Cerciórese de que la cubierta esté alineada correctamente en el marco, que asegure las cuatro esquinas
de la cubierta con los amortiguadores auxiliares (10066) al marco primero. Ate los amortiguadores
auxiliares restantes.
Reajuste la posición de los amortiguadores auxiliares a lo largo del poste cruzado como necesario para asegurar
la cubierta al marco de una manera ajustada y apretada.
13104
13101
El panel del ojal
10066
13103
10072
13105
Los paneles del ojal para el
amortiguador auxiliar
Inserte la cuerda de amortiguador auxiliar
a través del ojal
Asegure el amortiguador auxiliar alrededor
de la bola plástica
Los paneles del ojal para el
amortiguador auxiliar
13106
El panel del ojal
13103
10072
6. APRIETE LA CUBIERTA CON LA TORCEDURA TITE™
A. Envuelva la cuerda con la bola de plástico y el gancho “S" en las esquinas
de la cubierta alrededor de los postes de la pierna de la esquina. Inserte
el gancho "S" en el hoyo de los postes de la pierna de la esquina.
B. Tuerza cada poste de la pierna hacia el interior del pabellón hasta que
la cubierta se segure rmemente. Tuerza los postes de la pierna igual
mente para asegurar las estancias de la cubierta sean alineadas durante
el ajuste.
Tuerza-Tite™ aprieta la cubierta
13105
10072
13101
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

ShelterLogic 1 m Guide d'installation

Catégorie
Cuisinières
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à