Behringer MX882 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Manuel dutilisation
ULTRALINK PRO MX882
Ultra-Flexible 8-Channel Splitter/Mixer
2 ULTRALINK PRO MX882 Manuel d’utilisation
Table des matières
Consignes de sécurité .................................................... 3
Déni Légal ....................................................................... 3
Garantie Limitée ............................................................. 3
1. Introduction ............................................................... 4
2. Mise en Service .......................................................... 4
2.1 Montage en rack ................................................................. 4
2.2 Tension secteur ................................................................... 4
2.3 Connexions audio .............................................................. 4
3. Éléments de Contrôle ................................................ 4
3.1 Éléments de contrôle de la façade ............................... 4
3.2 Éléments du panneau arrière ......................................... 5
4. Caractéristiques Techniques .................................... 6
3 ULTRALINK PRO MX882 Manuel d’utilisation
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou  ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modi cation doit être e ectuée uniquement par un
personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. Lintérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour e ectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et quil soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être e ectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien nest nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. Lappareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de
bouton marche/arrêt doit rester
accessible enpermanence.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE
SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS.
PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK
TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT
PARTIE DU MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ
DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ
MUSICGROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ
DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS
PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN
PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU
DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT.
LESCOULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT
VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT.
LESPRODUITS MUSICGROUP NE SONT VENDUS
QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS.
LESDISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
PAS AGENTS DE MUSICGROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER
LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP DE FAÇON IMPLICITE,
EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST
PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT
DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI
SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN
QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE,
CEQUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET
D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FON QUE CE SOIT,
QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE
EXPRESSE DE MUSICGROUPIPLTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet
www.music-group.com/warranty.
4 ULTRALINK PRO MX882 Manuel d’utilisation
1. Introduction
En achetant l’ULTRALINK PRO MX882 BEHRINGER, vous avez acquis « la solution»
universelle en matière de distribution du signal. Cet appareil a été conçu
pour répondre aux applications les plus exigeantes : studios professionnels
d’enregistrement, radio et télédiusion, production numérique et CD, etc.
Al’instar de la polyvalence du couteau suisse, cet appareil propose des
possibilités innies de conguration de routage. Grâce à ses nombreuses
possibilités et à son nouveau concept de circuit, l’ULTRALINK PRO permet de
distribuer un signal stéréo sur plusieurs sorties (Splitter), de combiner des
signaux séparés vers une seule sortie stéréo (Mixer) ou d’adapter le niveau de
signaux séparés (amplicateur de correction) – toutes ces fonctions peuvent être
facilement et simultanément eectuées par l’ULTRALINK PRO BEHRINGER.
2. Mise en Service
L’ULTRALINK PRO a été emballé avec soin en usine an d’assurer un transport en
toute sécurité. Au cas où le carton serait quand même abîmé, veuillez vérier
immédiatement si l’appareil ne présente aucun dommage apparent.
En cas de dommages éventuels, NE JAMAIS nous retourner lappareil,
mais informer d’abord obligatoirement le revendeur et l’entreprise de
transport, au risque de perdre sinon tout droit à dommages-intérêts.
2.1 Montage en rack
L’ULTRALINK PRO BEHRINGER se loge dans un boîtier au format rack de 19 pouces
1 U. Veillez à laisser un espace supplémentaire denv. 10 cm pour les câbles du
panneau arrière.
Veillez à ce que l’espace autour de l’appareil soit susant pour sa ventilation et
à ne pas placer l’ULTRALINKPRO sur un amplicateur de puissance par exemple,
an d’éviter toute surchaue.
2.2 Tension secteur
Avant de brancher l’ULTRALINK PRO sur le secteur, veillez à ce que la
tension indiquée sur l’appareil corresponde à votre tension secteur !
Le porte-fusible de la prise secteur présente 3 repères triangulaires. Deux de ces
triangles sont opposés l’un à l’autre. L’ULTRALINK PRO est réglé pour la tension
indiquée près de ces repères. Vous pouvez modier ce réglage en tournant
le porte-fusible de 180°. ATTENTION : Cela ne concerne pas les modèles
d’exportation par exemple uniquement conçus pour une tension
secteur de 115 V !
Le raccordement secteur seectue au moyen du cordon d’alimentation et de
l’embase IEC. Il est conforme aux normes de sécurité.
Tous les appareils doivent impérativement être reliés à la terre.
Pour votre propre sécurité, ne retirez en aucun cas les fils de mise
à la terre des appareils ou du cordon dalimentation et veillez à
leur intégrité.
2.3 Connexions audio
Les entrées et sorties audio de l’ULTRALINK PRO BEHRINGER sont entièrement
symétriques. Si possible, connectez votre appareil à dautres appareils
en conguration symétrique pour permettre une immunité maximale
auxinterférences.
Veillez impérativement à ce que l’appareil soit installé et manipulé
uniquement par des personnes qualifiées. Lors de son installation et de
son utilisation, l’utilisateur doit avoir un contact suffisant avec la terre
car les charges électrostatiques risquent d’affecter le fonctionnement
de l’appareil.
3. Éléments de Contrôle
Fig. 3.1 : Fade de l’ULTRALINK PRO MX882
L’ULTRALINK PRO BEHRINGER est équipé de six canaux identiques, chacun doté de
deux potentiomètres, dune touche à voyant lumineux et de huit LED. Il possède
également une section générale comportant deux potentiomètres, une touche à
voyant lumineux et huit LED.
3.1 Éléments de contrôle de la façade
(2)
(1) (3) (4) (6) (7) (9)
(5) (8)
Fig. 3.2 : Éléments de contrôle de l’ULTRALINK PRO MX882
(1) Le potentiomètre MAIN INPUT LEVEL détermine le gain de l’étage dentrée
principal, avant que le signal n’atteigne le bus dentrée. En mode SPLIT,
lepotentiomètre MAIN INPUT LEVEL détermine le niveau de sortie de toutes
lessorties.
(2) Le vumètre INPUT LEVEL à 4 LED indique le niveau dentrée de l’entrée
principale, dans une plage comprise entre -24 et +6 dB.
(3) La touche MAIN LINK, lorsqu’elle est enfoncée, dirige le signal de l’entrée
principale vers la sortie principale. Vous avez ainsi la possibilité de diriger
jusqu’à huit canaux d’entrée vers le mix principal.
(4) Le potentiomètre MAIN OUTPUT LEVEL détermine le niveau de sortie
appliqué aux sorties principales. Le niveau des six sorties individuelles n’est
pas aecté. La somme des niveaux de plusieurs canaux individuels présente
le risque de surcharger l’étage de sortie. Le potentiomètre MAIN OUTPUT
LEVEL permet donc d’adapter le niveau de sortie général.
(5) Le vumètre OUTPUT LEVEL à 4 LED indique le niveau de la sortie principale,
dans une plage comprise entre -24 et +6 dB.
5 ULTRALINK PRO MX882 Manuel d’utilisation
(6) La touche SPLIT/MIX permet de choisir pour chaque canal le mode Splitter
ou Mixer.
(7) Le potentiomètre LEVEL détermine le niveau du signal d’un canal individuel.
En mode SPLIT, le potentiomètre LEVEL détermine le niveau de sortie des
canaux individuels,en mode MIX, il détermine le niveau dentrée du canal
individuel dirigé vers la sortie générale. Le réglage de niveau de la sortie
individuelle est simultané. Avec un gain maximal de +15 dB, les niveaux par
exemple semi-professionnels (-10 dBV) peuvent être convertis en niveaux de
studio (+4 dBu).
(8) Le vumètre OUTPUT LEVEL à 8 LED indique le niveau de sortie de chaque
canal, dans une plage comprise entre -24 et +18 dB.
(9) Le potentiomètre BALANCE/PAN permet de régler le rapport entre le
signal principal gauche et droit. En mode SPLIT, le signal d’entrée principal
est dirigé vers une seule sortie, le potentiomètre BALANCE déterminant le
rapport entre le signal Master gauche et droit. En mode MIX, les entrées
individuelles sont mélangées et appliquées à la sortie principale au moyen
du potentiomètre MAIN OUTPUT LEVEL. Le potentiomètre PAN détermine
ainsi la distribution de lentrée individuelle sur la sortie principale gauche
oudroite.
3.2 Éléments du panneau arrière
(10) (17) (16) (15) (14) (13) (12)
(11)
Fig. 3.3 : Éléments du panneau arrière de l’ULTRALINK PRO MX882
(10) PORTE-FUSIBLE/SÉLECTEUR DE TENSION. Avant de brancher le MX882,
veillez à ce que la tension indiquée sur lappareil corresponde à votre
tension secteur. Remplacez impérativement les fusibles par des fusibles de
mêmetype.
(11) RACCORDEMENT SECTEUR. Utilisez le cordon d’alimentation fourni pour
connecter lappareil au secteur. Veuillez également vous reporter aux
instructions du chapitre « MISE EN SERVICE ».
(12) ENTRÉES MAIN. Il s’agit des entrées principales. Elles alimentent les sorties
individuelles des canaux fonctionnant en mode SPLIT et sont sur connecteurs
XLR symétriques.
(13) SORTIES MAIN. Il s’agit des sorties principales. Y sont appliqués les
signaux dentrée des entrées principales et/ou les signaux dentrée des
canaux individuels, lorsque ceux-ci fonctionnent en mode MIX. Les sorties
principales sont sur connecteurs XLR symétriques.
(14) ENTRÉES MONO (canal 1 à 4). Il s’agit des entrées mono des canaux
individuels. La connexion s’eectue sur connecteurs XLR symétriques.
(15) SORTIES MONO (canal 1 à 4). Il s’agit des sorties mono des canaux
individuels. La connexion s’eectue sur connecteurs XLR symétriques.
(16) ENTRÉES MONO (canal 5 et 6). Il s’agit des entrées mono des canaux
individuels. La connexion s’eectue sur jacks symétriques.
(17) SORTIES MONO (canal 5 et 6). Il s’agit des sorties mono des canaux
individuels. La connexion s’eectue sur jacks symétriques.
Veuillez prendre le temps de nous renvoyer la carte de garantie dûment
remplie dans les 14 jours suivant la date dachat sans quoi vous perdriez
tout droit aux prestations de garantie. Ou alors, remplissez la carte de
garantie en ligne sur le behringer.com.
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
Balanced ¼" TRS connector
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
6 ULTRALINK PRO MX882 Manuel d’utilisation
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
Balanced ¼" TRS connector
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
Fig. 3.4 : Comparaison des diérents types de connecteurs
4. Caractéristiques Techniques
Entrées Audio
Connexions connecteurs XLR et jacks 6,3 mm
Type ltre RF, entrée à symétrie électronique
Impédance 50 kOhms symétrique,
25 kOhms asymétrique
Niveau nominal -10 dBV à +4 dBu
Niveau d’entrée max. +21 dBu symétrique et asymétrique
Taux de réjection typ. 40 dB, > 55 dB @ 1 kHz
de mode commun
Sorties Audio
Connexions connecteurs XLR et jacks 6,3 mm
Type étage de sortie à symétrie électronique
Impédance 60 ohms symétrique,
30 ohms asymétrique
Niveau de sortie max. +22 dBu symétrique et asymétrique
Caractéristiques Système
Réponse en fréquence 5 Hz à 200 kHz, +/-3 dB
Rapport signal/bruit >95 dBu, mesure non pondérée,
22 Hz à 22 kHz
DHT 0,002% typ. @ +4 dBu, 1 kHz, gain 1
Indicateurs de Fonctions
Niveau d’entrée principal variable
Niveau de sortie principal variable
Niveau variable pour chaque canal
Balance/Pan Positionnement dans le champs stéréo
Potentiomètres
Niveau d’entrée (général) vumètre à 4 LED : -24/-12/0/+6 dB
Niveau de sortie (général) vumètre à 4 LED : -24/-12/0/+6 dB
Niveau d’entrée/de sortie vumètre à 8 LED :
(par canal) -24/-18/-12/-6/0/+6/+12/+18 dB
Alimentation
Tension Secteur
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
R.U./Australie 240 V~, 50 Hz
Europe 230 V~, 50 Hz
Modèle export général 100 - 120 V~, 200 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Consommation maximum 35 W
Fusible 100 - 120 V~ : T 630 mA H
200 - 240 V~ : T 315 mA H
Raccordement secteur embase IEC standard
Dimensions/Poids
Dimensions (H x L x P) env. 8,5 x 1,75 x 19"
env. 217 x 44,5 x 483 mm
Poids net env. 2,38 kg
Poids avec emballage env. 3,5 kg
La société BEHRINGER s’efforce de se tenir à la pointe des standards professionnels les plus exigeants.
En conquence, certains produits existants peuvent être amenés à connaître des modifications sans avis
préalable. Il est donc possible que les caractéristiques techniques et l’aspect extérieur de l’appareil divergent des
indications ou illustrations données.
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Behringer MX882 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire