Olivetti D-COPIA 4200MF Le manuel du propriétaire

Catégorie
Multifonctionnels
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FAX SYSTEM (S)
556105fr
F
d-Copia 5200MF
d-Cop
ia 4200MF
PUBLICATION EMISE PAR:
Olivetti S.p.A.
Gruppo Telecom Italia
Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (ITALY)
www.olivetti.com
Copyright © 2009, Olivetti
Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications au produit décrit dans cette documentation à tout
moment et sans préavis.
ENERGY STAR est une marque déposée des États-Unis.
Le programme ENERGY STAR est un plan de réduction d’énergie présenté par l’Agence pour la protection de
l’Environnement des États-Unis afin de répondre aux problèmes concernant l’environnement et pour le
développement et l’utilisation d’équipement de bureau ayant un meilleur rendement énergétique.
Nous attirons votre attention sur les actions suivantes qui peuvent compromettre la conformité attestée ci-dessus
et les caractéristiques du produit :
alimentation électrique erronée ;
installation ou utilisation erronée ou non conforme aux indications exposées dans le manuel d’utilisation
fourni avec le produit ;
remplacement de composants ou d’accessoires originaux par des pièces non approuvées par le constructeur,
ou effectué par du personnel non autorisé.
Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou transmise sous quelque
forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, tel que par photocopie, enregistrement
ou par un système quelconque de stockage et de rappel des informations, sans l’autorisation écrite de
l’éditeur.
Les qualités requises pour ce produit sont
garanties par le label appliqué sur le produit
même.
Tous droits réservés
MANUEL D'UTILISATION i
Conventions en matière de sécurité
Il est recommandé de lire ce manuel avant d’utiliser le fax et de le conserver proche de la machine pour
consultation ultérieure.
Les sections du présent manuel ainsi que les éléments du fax marqués de symboles sont des avertissements
de sécurité, destinés, d'une part, à assurer la protection de l'utilisateur, d'autres personnes et des objets
environnants et, d'autre part, à garantir une utilisation correcte et sûre du fax. Les symboles et leur signification
figurent ci-dessous.
AVERTISSEMENT : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de
provoquer des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci risque de
provoquer des blessures graves ou d'occasionner des dommages mécaniques.
Symboles
Le symbole indique que la section concernée comprend des avertissements de sécurité. Ils attirent l'attention
du lecteur sur des points spécifiques.
Le symbole indique que la section concernée contient des informations sur des opérations interdites. Il
précède les informations spécifiques relatives à ces opérations interdites.
Le symbole
indique que la section concernée contient des informations sur des opérations qui doivent être
exécutées. Il précède les informations spécifiques relatives à ces opérations requises.
Contacter le technicien pour demander le remplacement du présent manuel d'utilisation si les avertissements
en matière de sécurité sont illisibles ou si le manuel lui-même est manquant (prestation donnant lieu à
facturation).
.... [Avertissement d'ordre général]
.... [Avertissement relatif à un danger d'électrocution]
.... [Avertissement relatif à une température élevée]
.... [Avertissement relatif à une opération interdite]
.... [Démontage interdit]
.... [Alerte relative à une action requise]
.... [Retirer la fiche du cordon d'alimentation de la prise]
....
[Toujours brancher la machine sur une prise raccordée
à la terre]
ii MANUEL D'UTILISATION
<Remarque>
En raison d'une mise à jour des performances, les informations de ce manuel peuvent être modifiées sans
préavis.
MANUEL D’UTILISATION iii
Table des matières
1 Nomenclature et fonctions
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Machine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
2 Préparation à l'utilisation
Sélection de la fonction Transmission TTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Configuration des informations TTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Saisie de la date et de l'heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
3 Mode fax (Utilisation standard)
Touche Entrée et touche Recherche rapide par nº. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Envoi automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Réception automatique de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Annulation d'une communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Carnet d'adresses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Touches uniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
Composition rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Composition du même numéro de fax de destination (renumérotation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
Affichage d'un aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
4 Mode fax (Fonctions avancées)
Originaux long. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Transmission différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Transmission par diffusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Envoi en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Mode Interruption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Composition en chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Envoi manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Réception manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Fonction de commutation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Impression/envoi de fax reçus par exigences (Transfert de mémoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Fonction boîte de FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
Communication par sous-adresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
Programmation de transmissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
Communication sélective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
Gestion des comptes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54
Autres fonctions pratiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58
5 Vérification du résultat des transmissions et des informations d'enregistrement
Outils de vérification du résultat des transmissions par fax et des informations d'enregistrement5-2
Vérification de l'historique des travaux de fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Impression de rapports administratifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Rapport de résultat de réception par fax transmis par e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
6 Paramètres et enregistrement
Réception avec commutation automatique FAX/TÉL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Réception avec commutation automatique FAX/répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
iv MANUEL D’UTILISATION
Sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Nombre de tentatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Mode de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Date/heure de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Type de support d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Sortie papier dans bac MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Restriction des transmissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Cryptage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23
Réduction du format des documents reçus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-28
Impression recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-29
Réception 2 en 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-30
Diagnostic distant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-31
Interdiction d'impression de fax à certaines heures (temps inutilisable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-32
7 Matériel en option
Kit fax Internet (A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Extension mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Dual FAX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
8 Fax par Internet (i-FAX) (option)
Présentation de i-FAX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Paramètres i-FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Transmission i-FAX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Réception i-FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
9 À propos de Network FAX
Présentation de Network FAX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
10 Dépannage
Voyants allumés lors d'une opération d'envoi/réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
Précautions à prendre lors de la mise hors tension de la machine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6
Annexe
Méthode de saisie de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annexe-2
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annexe-5
Listes de menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annexe-6
Formats de papier et priorité (version européenne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annexe-10
Liste des codes d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annexe-13
MANUEL D'UTILISATION v
Informations de sécurité
À propos de ce manuel d'utilisation
Ce manuel d'utilisation contient des informations sur l'utilisation des fonctions de fax de cette machine. Il est
recommandé de lire ce manuel avant d’utiliser la machine et de le conserver à portée de main pour consultation
ultérieure.
Pendant l'utilisation, se reporter au manuel d'utilisation de la machine pour les informations concernant les
sections ci-dessous.
Précautions lors de l'installation
Environnement
Éviter d'installer cette machine à un endroit où le dessus ou la partie supérieure arrière de l'appareil seraient
exposés à la lumière directe du soleil. Ces conditions peuvent nuire à la capacité de l'appareil de détecter le
format correcte des originaux et des documents. Lorsqu'un tel emplacement ne peut être évité, modifier la
direction de l'appareil afin de supprimer l'exposition à la lumière directe du soleil.
Précautions lors de l'utilisation
ATTENTION
afin d'éviter tout risque de blessure, ne pas laisser le processeur de document ouvert.
Autres précautions
Pendant l'envoi, la réception ou la copie, ne pas ouvrir le capot avant, mettre la machine hors tension ou retirer
la fiche du cordon d'alimentation de la prise.
Cette machine ne peut être utilisée que dans le pays d'achat en raison des différences de normes de sécurité
et de communication de chaque pays (les normes de communication internationales permettent toutefois la
communication entre les pays).
Étiquettes Attention
Précautions lors de
l'installation
Précautions lors de
l'utilisation
Chargement du papier
Remplacement de la cartouche
de toner et du bac de
récupération de toner
Résolution des bourrages papier
Résolution des
dysfonctionnements
Nettoyage
vi MANUEL D'UTILISATION
Cette machine peut être inutilisable dans les régions avec des lignes téléphoniques ou des conditions de
communications de mauvaise qualité.
L'attente d'appel ou tout autre service en option de la société pouvant produire des sons ou des clics audibles
sur la ligne peuvent perturber ou entraîner la fin des communications par fax.
Quel que soit l'état de l'appareil, ne pas ouvrir le capot avant ou le capot de gauche, ni mettre la machine hors
tension si le son du moteur à l'intérieur de l'appareil est audible.
MANUEL D'UTILISATION vii
Remarque d'ordre général
Avis légal
NOUS DÉCLINONS TOUTE RESPONSABILITÉ RELATIVE À LA PERTE, TOTALE OU PARTIELLE, DES
DOCUMENTS REÇUS DÈS LORS QU'ELLE EST CAUSÉE PAR DES DOMMAGES AU FAX, UN MAUVAIS
FONCTIONNEMENT, UNE MAUVAISE UTILISATION OU DES FACTEURS EXTERNES TELS QUE DES
COUPURES D'ALIMENTATION ; OU À DES PERTES PUREMENT ÉCONOMIQUES OU DES PERTES DE
PROFIT RÉSULTANT D'OPPORTUNITÉS MANQUÉES ATTRIBUABLES À DES APPELS OU À DES
MESSAGES ENREGISTRÉS MANQUÉS.
Marques et noms de produits
Microsoft, Windows, Windows NT et Internet Explorer sont des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
Windows ME et Windows XP sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation.
IBM et IBM PC-AT sont des marques d'International Business Machines Corporation.
Adobe et Acrobat sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated.
Tous les noms de produit et de société mentionnés dans ce manuel d'utilisation sont des marques ou des
marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Les symboles ™ et ® ne sont pas employés dans ce
document.
viii MANUEL D'UTILISATION
Déclarations de conformité aux directives européennes
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AUX DIRECTIVES CEE/2004/108, CEE/93/68, CEE/2006/95 et CE/1999/5
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit concerné par la présente déclaration est conforme aux
spécifications suivantes.
Appareils de traitement de l'information -
Caractéristiques d'immunité - Limites et méthodes
de mesure
EN55024
Appareils de traitement de l'information -
Caractéristiques des perturbations radioélectriques
- Limites et méthodes de mesure
EN55022 Class B
Limites pour les émissions de courant harmonique
(courant appelé par les appareils 16 A par
phase)
EN61000-3-2
Limitation des variations de tension et de
l'oscillation dans les systèmes d'alimentation basse
tension (courant nominal 16 A)
EN61000-3-3
Sécurité des matériels de traitement de
l'information, notamment des appareils électriques
professionnels
EN60950-1
Équipement terminal (TE) ;
Exigences de raccordement pour l’approbation
paneuropéenne pour la connexion aux réseaux
téléphoniques publics commutés (RTPC)
analogiques des TE (à l'exception de ceux qui
prennent en charge la téléphonie vocale) pour
lesquels l'adressage de réseau éventuel est
assuré par signalisation multifréquence bibande
(DTMF)
TBR 21
MANUEL D'UTILISATION ix
Réglementation technique en matière d'équipements terminaux
Cet équipement terminal est conforme aux normes suivantes :
TBR21 DE 08R00 AN national pour All.
AN 01R00 AN pour P DE 09R00 AN national pour All.
AN 02R01 AN pour Suisse et Norv. DE 12R00 AN national pour All.
AN 05R01 AN pour All., E, GR, P et N DE 14R00 AN national pour All.
AN 06R00 AN pour All., GR et P ES 01R01 AN national pour E
AN 07R01 AN pour All., E, P et N GR 01R00 AN national pour GR
AN 09R00 AN pour All. GR 03R00 AN national pour GR
AN 10R00 AN pour All. GR 04R00 AN national pour GR
AN 11R00 AN pour P NO 01R00 AN national pour Norv.
AN 12R00 AN pour E NO 02R00 AN national pour Norv.
AN 16R00 Informations générales P 03R00 AN national pour P
DE 03R00 AN national pour All. P 04R00 AN national pour P
DE 04R00 AN national pour All. P 08R00 AN national pour P
DE 05R00 AN national pour All.
x MANUEL D'UTILISATION
Déclaration de compatibilité réseau
Le fabricant déclare que le matériel a été conçu pour une utilisation dans les réseaux téléphoniques publics
commutés (PSTN) des pays suivants :
Autriche France Liechtenstein Slovaquie
Belgique Allemagne Lituanie Slovénie
Bulgarie Grèce Luxembourg Espagne
Chypre Hongrie Malte Suède
République tchèque Islande Norvège Suisse
Danemark Irlande Pologne Pays-Bas
Estonie Italie Portugal Royaume-Uni
Finlande Lettonie Roumanie
MANUEL D'UTILISATION xi
Introduction
À propos de ce manuel
Ce manuel contient les chapitres suivants :
Chapitre 1 - Nomenclature et fonctions
Présente les éléments de la machine et les touches du panneau de commande.
Chapitre 2 - Préparation à l'utilisation
Explique le paramétrage nécessaire à l'utilisation du fax.
Chapitre 3 - Mode fax (Utilisation standard)
Présente l'utilisation générale de la fonction fax comme l'envoi ou la réception de documents.
Chapitre 4 - Mode fax (Fonctions avancées)
Présente les fonctions fax particulièrement pratiques, comme le paramétrage de l'heure d'envoi, l'envoi en
continu des mêmes documents à plusieurs destinataires et la planification du prochain envoi. Présente
également les fonctions de communication fax avancées comme la restriction des destinations et des systèmes
envoyant des documents, ainsi que le transfert, l'enregistrement et l'impression des documents reçus pour
chaque configuration. Présente aussi les fonctions de communication de sous-adresse de la machine
compatibles avec les systèmes tiers et les fonctions de comptabilité des tâches permettant de connaître le statut
des communications du fax.
Chapitre 5 - Vérification du résultat des transmissions et des informations d'enregistrement
Explique comment vérifier, sur l'écran tactile, le statut des transmissions récemment effectuées. Présente
également la procédure d'impression des rapports administratifs permettant de vérifier le résultat et le
paramétrage des communications, et le statut d'enregistrement de la machine.
Chapitre 6 - Paramètres et enregistrement
Présente différents paramètres et fonctions d'enregistrement, comme le réglage du volume de l'alarme.
Chapitre 7 - Matériel en option
Présente le kit de fax Internet en option (A), l'extension de mémoire et le Dual FAX et explique comment utiliser
la machine lorsque des fonctions en option sont installées.
Chapitre 8 - Fax par Internet (i-FAX) (option)
Explique comment utiliser la fonction i-FAX et le paramétrage nécessaire pour l'envoi de fax par Internet.
Chapitre 9 - À propos de Network FAX
Explique comment utiliser les fonctions de fax réseau. Se reporter également au manuel Network FAX driver
Operation Guide disponible sur le CD-ROM joint (manuel en ligne).
xii MANUEL D'UTILISATION
Chapitre 10 - Dépannage
Explique comment remédier aux erreurs et problèmes.
Annexe
Explique la saisie sur cette machine et ses spécifications.
REMARQUE : Ce manuel d'utilisation contient des informations correspondant aux versions américaine et
européenne de cette machine.
Les écrans présentés dans ce manuel affichent les informations en pouces. Si une version européenne de
l'appareil est utilisée, utiliser les messages de la version américaine à titre de référence uniquement.
MANUEL D'UTILISATION xiii
Conventions utilisées dans ce manuel
Les conventions suivantes sont utilisées selon la nature de la description.
Description des procédures d’utilisation
Dans ce Manuel d’utilisation, le fonctionnement des touches de l’écran tactile est le suivant :
Convention Description Exemple
Gras Touches du panneau de
commande, boutons et
messages affichés sur
l'écran de l'ordinateur.
Appuyer sur la touche
Départ.
[Normal] Touches de l'écran
tactile.
Appuyer sur [OK].
Italique Messages affichés sur
l'écran tactile.
Prêt pour copie s'affiche.
Remarque Contient des informations
supplémentaires ou des
opérations de référence.
REMARQUE :
Important Signale des éléments
obligatoires ou interdits
afin d'éviter tout
problème éventuel.
IMPORTANT :
Action
Description dans ce
Manuel d'utilisation
Appuyer sur [FAX].
Appuyer sur [Suivant] dans
Transmission.
Appuyer sur [Suivant] dans
Général.
Appuyer sur [Modifier] dans TTI.
Appuyer sur [FAX], [Suivant] dans
Transmission, [Suivant] dans
Général, puis [Modifier] dans TTI.
xiv MANUEL D'UTILISATION
Formats des originaux et du papier
Cette section explique la notation utilisée dans ce manuel pour désigner le format des originaux ou du papier.
Comme pour les formats A4, B5 et Letter, qui peuvent être utilisés à l'horizontale ou à la verticale, l'orientation
horizontale est indiquée par le caractère supplémentaire R, pour déterminer l'orientation de l'original/du papier.
Icônes du panneau de commande
Les icônes suivantes indiquent la direction des originaux et papiers sur l'écran tactile.
Orientation de l'original
Format indiqué
†. Le format de l'original/du papier pouvant être utilisé dépend de la
fonction et du bac source. Pour plus d'informations, se reporter à la
page décrivant cette fonction ou ce bac source.
Sens vertical
Pour l'original/le papier, la dimension A est plus
longue que B.
A4, B5, A5, B6,
A6, Letter,
Statement
Sens horizontal
Pour l'original/le papier, la dimension A est plus
courte que B.
A4-R, B5-R, A5-R,
B6-R, A6-R,
Letter-R,
Statement-R
Orientation de
l'original
Originaux Papier
Sens vertical
Sens horizontal
Original Papier
Original Papier
MANUEL D'UTILISATION 1-1
1
Nomenclature et fonctions
Ce chapitre présente les éléments à connaître lorsque cette machine est utilisée comme fax
après installation du kit correspondant.
Se reporter au Manuel d'utilisation de la machine pour obtenir des informations sur les autres
éléments.
Panneau de commande.......................................................................................... 1-2
Machine .................................................................................................................. 1-4
Nomenclature et fonctions
1-2 MANUEL D'UTILISATION
Panneau de commande
Se reporter au Manuel d'utilisation de la machine pour connaître le nom des touches et voyants auxquels il est
fait appel lors de l'utilisation des autres fonctions que le fax.
* Le panneau de commande peut différer de l'illustration ci-dessous en fonction du type de votre machine.
Affiche l'écran Copier.
Affiche l’écran Envoyer.
Vous pouvez également le modifier pour afficher l'écran Carnet
d'adresses.
Bascule l'affichage de l'écran tactile en affichage agrandi
dans l'écran Copier ou Envoyer.
Affiche l'écran Boîte de document.
Affiche l'écran Programme.
Clignote pendant la transmission de
données.
Clignote pendant l'impression.
Affiche l'aide en ligne.
Affiche le nombre de feuilles imprimées et le nombre de pages numérisées.
Affiche le Menu Système.
Affiche l'écran État/Annulation des travaux.
Nomenclature et fonctions
MANUEL D'UTILISATION 1-3
1
* Le panneau de commande peut différer de l'illustration ci-dessous en fonction du type de votre machine.
S'allume lorsque
l'alimentation
de la machine est
activée.
Place la machine en mode veille. Sort
de la veille en mode veille.
Termine l'opération (déconnexion) sur l'écran
Administration.
Affiche l'écran Interrompre copie.
S'allume ou clignote en cas d’erreur ou d’arrêt de la tâche.
Clignote lorsque la machine accède au disque dur, à la mémoire du fax ou à la
mémoire USB (application générale).
Clignote pendant la réception de données.
Remet les réglages à
leur état par défaut.
Met en pause le travail
d'impression en cours.
Démarre les opérations de copie et
de numérisation et le traitement des
opérations de réglage.
Finalise la saisie des touches numériques et finalise
l'écran pendant le réglage des fonctions. Fonctionne en
liaison avec l'inscription [OK] à l'écran.
Rappelle les destinations et les programmes
déjà enregistrée pour l'envoi.
Efface les nombres et les caractères saisis.
Touches numériques.
Pour saisir des nombres et des
symboles.
Nomenclature et fonctions
1-4 MANUEL D'UTILISATION
Machine
Ce chapitre présente les éléments à connaître lorsque cette machine est utilisée comme fax.
Se reporter au Manuel d'utilisation de la machine pour connaître les éléments auxquels il est fait appel lors de
l'utilisation des autres fonctions que le fax.
* Le panneau de commande peut différer de l'illustration ci-dessous en fonction du type de votre machine.
IMPORTANT : Il est impossible de recevoir des fax automatiquement lorsque la machine est hors tension. Pour
recevoir des fax lorsque la machine est hors tension, appuyer sur la touche Power du panneau de commande.
1
2
3
6
4
5
1 Panneau de
commande
Effectuer l'opération sur le fax avec ce
panneau.
2 Interrupteur
d'alimentation
principal
Placer cet interrupteur du côté ON (|) pour
réaliser des opérations de fax ou de copie.
L'écran tactile s'éclaire pour activer
l'opération.
3Bac MF
(multifonction)
Placer le papier dans ce bac lors de
l'utilisation d'un type de papier différent de
celui du magasin (par exemple, lors de
l'utilisation d'un papier spécial).
4 Prise ligne (L1) Brancher le cordon pour la ligne téléphonique
sur cette prise. Cette prise est le port 1.
5 Prise ligne (L2) En cas d'installation de 2 kits de fax en option
(option Dual FAX), il est possible d'utiliser le
port 2. Brancher le cordon pour la ligne
téléphonique sur cette prise.
6 Prise
téléphonique
(T1)
Lors de l'utilisation d'un téléphone standard,
brancher le cordon téléphonique à cette prise.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223

Olivetti D-COPIA 4200MF Le manuel du propriétaire

Catégorie
Multifonctionnels
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à