Sony UPX-C300 Manuel utilisateur

Catégorie
Caméras de pont
Taper
Manuel utilisateur
71
FR
Afin de réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution,
garder le coffret fermé. Ne confier
l’entretien de l’appareil qu’à un personnel
qualifié.
pour l’imprimante UP-DX100 et l’appareil-
photo numérique DKC-C300X
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
L’utilisation doit répondre aux deux conditions
suivantes : (1) ce matériel ne doit pas provoquer de
brouillage et (2) il doit accepter tout brouillage, même
celui qui est susceptible d’affecter son fonctionnement.
La mention « IC: » devant le numéro de certification/
homologation signifie uniquement que les spécifications
techniques d’Industrie Canada sont remplies.
pour l’appareil-photo numérique
DKC-C300X
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au
Canada
Cet appareil est conforme aux limitations d’exposition
aux radiations FCC/IC établies pour les appareils non
contrôlés ainsi qu’aux directives FCC d’exposition aux
fréquences radio (RF) en supplément C aux règles
OET65 et RSS-102 d’exposition aux fréquences radio
(RF) IC. Cet appareil contient de très faibles niveaux
d’énergie RF affaiblies pour être conforme sans test au
taux d’absorbtion spécifique (SAR).
pour l’adaptateur d’alimentation AC
UPA-AC05
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au
Canada
Cet appareil de classe B est conforme à la partie 15 des
règles FCC et à ICES-003 canadien.
Le fonctionnement est sujet aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne risque pas de provoquer
des interférences nocives et (2) cet appareil doit accepter
toute référence reçue, y compris les interférences
pouvant provoquer un mauvais fonctionnement.
pour l’imprimante UP-DX100 et
l’adaptateur d’alimentation AC UPA-AC05
AVERTISSEMENT
Cet appareil ne possède pas d’interrupteur
d’alimentation.
Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un
dispositif de coupure dans le câblage fixe ou brancher la
fiche d’alimentation dans une prise murale facilement
accessible proche de l’appareil. En cas de problème lors
du fonctionnement de l’appareil, enclencher le dispositif
de coupure d’alimentation ou débrancher la fiche
d’alimentation.
AVERTISSEMENT sur la connexion électrique
Utilisez un cordon d’alimentation
correspondant à votre courant électrique local.
1. Utilisez le cordon d’alimentation (plomb secteur à
2 tores)/le connecteur de périphérique/la prise autorisés
et conformes aux règles de sécurité de chaque pays
d’utilisation.
2. Utilisez le cordon d’alimentation (plomb secteur à
2 tores)/le connecteur de périphérique/la prise
conformes aux puissances nominales adéquates
(tension, ampérage).
Si vous avez des questions sur l’utilisation du cordon
d’alimentation (plomb secteur à 2 tores)/du connecteur
de périphérique/de la prise, consultez un personnel de
service après-vente qualifié.
pour l’imprimante UP-DX100 et l’appareil-
photo numérique DKC-C300X
Pour les clients en Europe
Par la présente Sony Corporation déclare que les « UP-
DX100 » et « DKC-C300X » sont conformes aux
exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Pour toute information complémentaire, veuillez
consulter l’URL suivante:
http://www.compliance.sony.de/
pour l’imprimante UP-DX100, l’appareil-
photo numérique DKC-C300X et
l’adaptateur d’alimentation AC UPA-AC05
Pour les clients en Europe
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1
Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon.
Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des
produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute
question concernant le service ou la garantie, veuillez
consulter les adresses indiquées dans les documents de
service ou de garantie séparés.
AVERTISSEMENT
72
pour la pile
ATTENTION
Danger d’explosion si la batterie n’est pas replacée
correctement.
Remplacez-la uniquement avec le même type ou un type
équivalent recommandé par le fabricant.
Disposez des batteries usagées selon les instructions du
fabricant.
Tous les noms des sociétés et des produits mentionnés
ici sont des marques de fabrique ou des marques
déposées de leurs sociétés respectives. Notez que
« ™ » et « ® » ne sont pas mentionnés dans tous les
cas dans ce manuel.
La duplication, l’édition ou l’impression d’un CD,
d’émissions de télévision, d’œuvres protégées par des
droits d’auteur telles qu’images ou publications ou de
toute autre œuvre autre que vos propres
enregistrements ou créations sont limitées à un usage
privé ou familial. À moins que vous ne déteniez les
droits d’auteur des œuvres à dupliquer ou
l’autorisation de leurs titulaires, l’utilisation de ces
œuvres au-delà de cette limite peut constituer une
infraction aux dispositions de la loi sur les droits
d’auteur et donner lieu à une réclamation en
dommages-intérêts par le titulaire des droits d’auteur.
Lors de l’utilisation de cette imprimante pour des
images photos, veillez à ne pas contrevenir aux
dispositions de la loi sur les droits d’auteur. Une
utilisation ou modification non autorisée de l’image
d’autrui peut également porter atteinte aux droits des
personnes.
La photographie peut être interdite pour certaines
manifestations, représentations ou expositions.
Table des matières
73
Table des matières
Description générale du système ........................ 74
Configuration du système ................................. 74
Flux d’opération ...............................................75
Caractéristiques utiles ......................................75
Modes Flash et exemple de conditions de prise
de vue ............................................................. 76
Paramètres de réglages du mode Flash ............ 77
Nomenclature ....................................................... 78
Appareil-photo ................................................. 78
Imprimante .......................................................81
Accessoires fournis .............................................. 83
Vérification du contenu .................................... 83
Préparatifs ............................................................ 83
Préparation de l’appareil-photo ........................ 83
Préparation de l’imprimante .............................85
Mise sous tension ............................................. 88
Opérations (Prise de vue et impression) ............ 90
Prise de vue ...................................................... 90
Impression de la dernière prise de vue (à partir
de l’écran de visualisation automatique après
capture) ........................................................... 92
Impression d’une photo enregistrée dans la
mémoire interne de l’appareil-photo .............. 94
Réimpression d’une photo enregistrée dans la
mémoire de l’imprimante (COPY PRINT) .... 94
Visualisation d’une photo sur le LCD .............. 94
Suppression d’une photo .................................. 95
Réglages ................................................................ 97
Affichage du menu de prise de vue .................. 97
Affichage du menu Lecture ..............................97
Affichage du menu REGLAGE ........................ 98
Menu ..................................................................... 99
Fonctions des articles de menu ......................... 99
Réglage de la résolution d’image ................... 102
Réglage du mode AUTO SUPPRESSION ..... 102
Sélection du Mode Flash ................................ 103
Réglage de l’ouverture ................................... 103
Réglage de la vitesse d’obturation .................104
Réglage de la balance des blancs ................... 104
Correction de l’exposition .............................. 105
Visualisation des informations sur des images
capturées .......................................................105
Utilisation de la file d’attente d’impression ... 106
Réglage d’un cadre à afficher lors de
l’impression .................................................. 107
Création d’un cadre supplémentaire ............... 108
Utilisation de la fonction Impression en
découpe ........................................................ 110
Utilisation de la fonction d’économie
d’énergie automatique .................................. 111
Réglage des sons de l’appareil-photo ............. 111
Sélection de l’affichage de la langue .............. 112
Réinitialisation de tous lesglages par
défaut ............................................................112
Affichage de la version du
microprogramme ...........................................113
Verrouillage des menus de l’appareil-photo ...113
Réglage de la qualité d’impression ...................114
Réglage de la qualité d’image .........................114
Explication des paramètres de réglage de la
qualité d’image .............................................115
Fonction Guide d’impression ..........................117
Durées d’impression .......................................119
Réglage de la position d’impression (PRINT
OFFSET) .......................................................120
Réglage des fonctions Bluetooth .......................121
Technologie sans fil Bluetooth ........................121
Le profil d’infographie basique « Basic
Imaging Profile » ..........................................121
Adresse Bluetooth ...........................................121
Authentification de clé d’identification ..........121
Connexion Bluetooth ......................................122
Vérification de létat de connexion Bluetooth
de l’appareil-photo (PROPRIETE) ...............122
Confirmation de l’adresse Bluetooth de
l’imprimante .................................................123
Changement de la clé d’identification ............123
Réglage de l’alimentation du module .............124
Attribution d’un numéro de périphérique à
l’imprimante .................................................125
Vérification de l’historique de connexion de
l’imprimante .................................................125
Ajout/Enregistrement d’une imprimante ........126
Retrait d’une imprimante ................................128
Fonctionnement avec plusieurs imprimantes ..128
Maintien des performances du système ...........129
Appareil-photo ................................................129
Imprimante ......................................................129
Nettoyage ........................................................129
Spécifications ......................................................130
Guide de dépannage ...........................................132
Appareil-photo ................................................132
Lors de la prise de vue ....................................132
LCD de l’appareil photo .................................132
Impression .......................................................133
Qualité d’image ...............................................133
Imprimante ......................................................134
Dégagement d’un bourrage de papier .............134
Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante ........135
Messages d’erreur ...........................................136
Appendice ...........................................................137
Mises en page d’impression ............................137
Index ....................................................................138
Description générale du système
74
Description générale du système
Le système d’impression numérique Sony UPX-C300
est conçu pour vous permettre de prendre des photos
d’identité ou pour passeport avec un appareil-photo
numérique et de les imprimer avec une qualité photo et
une résolution (403 ppp) élevées en couleur ou en noir et
blanc.
Deux types de papier d’impression sont compatibles :
Les séries UPC-X46 et UPC-X34.
Le système adopte la technologie sans fil Bluetooth qui
permet la communication entre l’appareil-photo et
l’imprimante sans utilisation de câbles.
Configuration du système
Vous pouvez envoyer des images de l’appareil-photo à l’imprimante sans câble.
Pour les détails sur la fonction Bluetooth, reportez-vous à « Réglage des fonctions Bluetooth » en page 121.
Vous pouvez imprimer des images avec la meilleure taille de visage en fonction de l’utilisation des images. La taille de
la figure peut être déterminée automatiquement ou bien vous pouvez la régler manuellement en regardant le cadre.
Les images prises peuvent être imprimées sous différentes dispositions pour les photos pour passeport ou d’identité ou
selon le pack d’impression utilisé.
Remarque
Les données des images de l’appareil-photo ne peuvent être envoyées à aucun autre périphérique que l’imprimante.
PRINT
ALARM
Appareil-photo
Imprimante
Transmission Bluetooth
Moins de 10 m sans
obstruction
Description générale du système
75
Flux d’opération
Ce système vous permet de prendre et d’imprimer des photos d’idendité dont la taille du visage peut être réglée pour
correspondre à des normes de cadre spécifiques.
Caractéristiques utiles
Cadres supplémentaires
Si un cadre photo d’identité que vous souhaitez n’est pas fourni ou si tout simplement vous souhaitez modifier l’un des
cadres des photos d’identité fournis, vous pouvez enregistrer jusqu’à cinq types de cadres supplémentaires.
Impression en découpe
Vous pouvez activer la fonction d’impression de découpe pour imprimer 3 mm supplémentaires autour de tous les côtés
de l’image, créant ainsi des impressions avec découpe idéales.
File d’attente d’impression
En activant la fonction de file d’attente d’impression, vous pouvez sélectionner plusieurs photos et les imprimer à la file.
Réglages Couleur et Noir & blanc
Ce système vous permet d’effectuer des réglages en couleur ou en noir & blanc à partir de l’appareil-photo. Vous pouvez
rapidement confirmer les résultats de réglage à l’aide de la fonction guide d’impression.
STD
STD
STD
P
P
037
037
037
0.00
0.00
EV
EV
STD
STD
STD
P
P
037
037
037
0.00
EV
1/250 F4.7
1/250 F4.7
1/250 F4.7
Bluetooth
1. Sony UP-DX100
1
3
45 35mm
8
EU : Passeport
Effectuez les prises de
photos en visualisant le LCD
pour s’assurer que le visage
du sujet se trouve dans le
cadre. Utiliser les lignes
dans le cadre pour centrer le
visage et avoir le haut de la
tête et le menton dans le
cadre.
Visualiser la photo et régler
la taille du visage si
nécessaire. Vous pouvez
simplifier le réglage de taille
en utilisant la fonction d’auto
réglage de reconnaissance
de face. Si la fonction d’auto
réglage ne fonctionne pas
comme prévu, vous pouvez
régler manuellement la taille.
Spécifier le type de cadre
photo d’identité et le nombre
d’impressions. Si, par
exemple, la zone des yeux
est prédéterminée pour une
photo d’identité particulière,
vous pouvez rerégler la taille
du visage si nécessaire.
L’image affichée pendant la
prévisualisation
d’impression est
automatiquement exposée
et imprimée.
Capturer
Visualisation/
lecture automatique
après capture
Aperçu avant
impression
Imprimer
Description générale du système
76
Modes Flash et exemple de
conditions de prise de vue
L’appareil-photo offre trois modes flash.
Lors du réglage, vérifiez que la distance entre l’appareil-
photo et le sujet (L) est réglée pour que le format
apparent du visage corresponde au cadre sélectionné
(lignes guides) à environ 1,8 mètre. Vous pouvez
effectuer des petits réglages au format apparent du
visage avec le zoom.
Auto Flash ( )
Le flash intégré se déclenche avec la clarté optimale
pour un sujet se trouvant à 1,8 mètre.
Utilisez les touches de commandes v et V pour régler
soit une valeur EV négative lorsque la distance L est
inférieure à 1,8 mètre, soit une valeur EV positive
lorsque la distance est supérieure à 1 mètre. Prenez une
photo test pour vérifier les résultats. Ce mode est
pratique pour les portraits d’identité en intérieur avec le
flash intégré comme source principale de lumière et le
flash de suppression des ombres raccordé à l’appareil-
photo par un cordon de synchronisation.
Mode Flash forcé + exposition manuelle
()
Vous pouvez régler manuellement l’ouverture, la vitesse
d’obturation et sélectionner l’un des sept niveaux
d’intensité de flash (2 0,5EV) pou le flash intégré
avant la prise de vue. Ce mode est pratique pour les
portraits avec le flash intégré agissant comme
déclencheur pour la source principale de lumière, un
flash externe raccordé à l’appareil-photo par un cordon
de synchronisation.
Mode sans flash + exposition manuelle
()
Dans ce mode d’exposition, l’ouverture et la vitesse
d’obturation sont réglés manuellement et le flash intégré
ne se déclenche pas.
Le flash intégré ne se déclenche pas. Ce mode est
pratique pour les prises de vue en intérieur avec des
sources de lumière stables tel que la lumière d’un studio,
la lumière vidéo ou une lumière fluorescente.
L
Flash
synchronisé
L
Flash synchronisé grand format
L
Lumière de studio
(lampe halogène, etc.)
Description générale du système
77
Paramètres de réglages du mode Flash
Le mode flash est réglé par défaut sur Programme mais vous pouvez modifier le réglage à l’aide des menus si nécessaire.
Les conditions de prise de vue disponibles pour la configuration diffèrent en fonction des réglages de mode flash tel
qu’indiqué dans le tableau ci-dessous.
: Réglages par défaut
Effets de la valeur F lors de la prise de vue
Même lorsque la valeur F est changée par les opérations de zoom, le niveau de l’intensité du flash et la sensibilité ISO
sont automatiquement réglés avant la prise de vue pour s’assurer que la clarté d’une image capturée ne soit pas affectée.
Flash Mode Commande de Flash Ouverture Vitesse
d’obturation
Balance des
blancs
Correction
d’exposition
Flash contrôlé
sans préflash
Programme avec Zoom et
EV
Fixe
(F4,7)
Fixe
(1/250)
Programme –2,0EV à 0EV à
+2,0EV (par pas
de 1/4EV)
Flash forcé
sans préflash
7 étapes
(100/70/50/35/25/18/12%)
Sans préflash
F4,7
(F4,7 ou F5,6)
1/250
(1/2 à 1/1000 [s])
Programme, 3000
à 7000K ou
OnePush
–1,0EV à 0EV à
+2,0EV (par pas
de 1/4EV)
Exhibit Flash Pas d’éclairage F4,7
(F4,7 ou F5,6)
1/250
(1/2 à 1/1000 [s])
Programme
, 3000
à 7000K, OnePush
–1,0EV à 0EV à
+2,0EV (par pas
de 1/4EV)
Nomenclature
78
Nomenclature
Pour les détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.
Appareil-photo
Panneau avant
A Flash (76, 77)
Se déclenche en fonction du réglage du MODE FLASH.
B Filetage pour trépied (85)
Utilisée pour fixer l’appareil-photo au trépied.
C Objectif (f=12,5 à 25,0 mm (1/2 à 1"), valeur
F (ouvert) : F-4,7 (Grand-angle) à F-5,5 (Télé))
Objectif autofocus avec zoom optique 2×.
D Fil du filtre de l’objectif
Utilisé pour fixer un filtre d’objectif vendu dans le
commerce (ø 52 mm).
E Déclencheur (90)
Appuyez sur le déclencheur pour capter une image
affichée sur le LCD et l’enregistrer dans la mémoire
interne de l’appareil-photo.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer la
fonction de mise au point automatique et complètement
pour déclencher l’obturateur. L’image capturée est
compressée et enregistrée sous format JPEG.
1
2345
Nomenclature
79
Panneau arrière
A Ecran LCD
Utilisez-le pour afficher des images capturées par
l’objectif, des images de lecture ou le menu d’affichage.
Lorsque la fonction Bluetooth est active, l’icône est
affichée.
B /Touche COLOR/B&W (Effacer/Couleur/
Noir & blanc) (93, 95)
Effacer
Pendant le mode de visualisation automatique après
capture ou lecture d’image, le fait d’appuyer sur cette
touche efface l’image sur l’écran LCD.
Couleur/Noir & blanc
Lorsque l’écran d’aperçu d’impression est affiché,
sélectionnez l’impression en couleur ou en noir & blanc
en appuyant sur la touche.
C Touche AUTO FRAME (correspondance
automatique de position) (92, 93)
Lorsque l’écran REGLAGE est affiché, appuyez sur la
touche pour déterminer automatiquement une taille de
visage correspondant au cadre.
D Touche PRINTER (128)
Permet de sélectionner une imprimante lorsque
plusieurs imprimantes sont utilisées.
E Témoin d’attente
Indique l’état de l’appareil-photo.
Lorsque le commutateur de mode est
Lorsque le commutateur de mode est
qdqf
qgqh
1
2
3
4
567890q
a
q
s
Etat du témoin Etat de l’appareil-photo
S’allume (orange) Fonctionnement normal
Clignote (orange) L’appareil-photo démarre ou
l’authenticité Bluetooth est en cours.
Sinon, le mode AUTO SUPPRESSION
est OFF et la mémoire interne est
pleine, donc aucune image
supplémentaire ne peut être enregistrée.
Clignote rapidement
(orange)
L’appareil-photo se prépare pour la
prise de vue suivante, le flash est en
cours de chargement ou les données
sont en cours d’enregistrement.
Clignote (rouge) Ceci indique que les piles sont faibles si
elles sont utilisées.
Clignote rapidement
(rouge)
L’appareil-photo s’éteint.
S’allume (rouge) Ceci indique un problème de
fonctionnement de l’appareil-photo.
Contactez votre concessionnaire ou
service après-vente Sony le plus
proche.
Etat du témoin Etat de l’appareil-photo
S’allume (vert) Fonctionnement normal
Clignote (vert) L’appareil-photo démarre ou
l’authenticité Bluetooth est en cours.
Clignote (rouge) Ceci indique que les piles sont faibles si
elles sont utilisées.
Clignote rapidement
(rouge)
L’appareil-photo s’éteint.
Nomenclature
80
F Commutateur On/Attente (88, 89)
Met l’appareil-photo sous ou hors tension.
G Levier de zoom (90, 92, 93)
Lorsque le commutateur de mode est réglé sur
Permet de régler l’angle de vue. Pour la plupart des
documents d’identité, la taille du visage sur la photo est
réglementée. En utilisant la fonction zoom, vous pouvez
régler la taille du visage tout en maintenant une position
fixe de l’appareil-photo. Vous pouvez avoir jusqu’à 2× le
zoom.
T : Zoom au téléobjectif.
W : Zoom en grand-angle.
Lorsque le commutateur de mode est réglé sur
Pendant la lecture, permet de commuter entre l’écran
multiple à neuf images et celui à une seule image.
T : Pendant la lecture, permet de commuter entre l’écran
à neuf images et celui à une seule image.
W : L’affichage passe entre l’écran multiple à neuf
images et celui à une seule image.
Lors de l’affichage de l’écran REGLAGE
Zoom avant ou arrière de l’image affichée.
T ( ): Zoom avant d’une image.
W ( ): Zoom arrière d’une image avec zoom avant.
H Touche PRINT (92)
Lorsque le commutateur de mode est réglé sur ou en
cours d’affichage de la visualisation automatique après
capture, appuyez sur cette touche pour imprimer l’image
affichée sur le LCD. Appuyez une fois sur la touche pour
faire apparaître l’écran de réglage et appuyez de
nouveau pour envoyer à l’imprimante les données
d’image à imprimer.
I b v V B Touches de commande
Lorsque le commutateur de mode est réglé sur
Utilisez v ou V pour changer la valeur de correction
d’exposition (valeur EV).
Lorsque le commutateur de mode est réglé sur
Utilisez b ou B pour sélectionner une image de lecture
à afficher sur le LCD.
Lors de l’affichage de l’écran REGLAGE
Utilisez ces touches pour déplacer l’image affichée vers
le haut, le bas, la gauche ou la droite.
Lors de la navigation dans les menus
Utilisez ces touches pour sélectionner et régler les
articles de menu.
J Touche ENTER
Appuyez sur cette touche pour confirmer une sélection
ou une opération.
Pendant le mode de visualisation automatique après
capture ou lecture d’image, appuyez sur cette touche
pour afficher l’écran REGLAGE.
Lorsque l’écran REGLAGE est affiché, appuyez sur
cette touche pour appliquer les réglages de taille
d’image et revenir sur l’affichage de l’écran précédent.
K Touche MENU (96, 98)
Appuyez sur cette touche pour afficher les menus. Vous
pouvez aussi appuyer sur cette touche pour quitter des
menus ou revenir sur l’écran de visualisation
automatique après capture dans l’écranc REGLAGE.
Remarque
Si vous utilisez la touche MENU pour quitter un menu
ou revenir sur l’écran de visualisation automatique après
capture dans l’écran REGLAGE, tous les réglages que
vous avez effectués ne seront pas appliqués.
L Commutateur de mode (88, 94)
Vous pouvez commuter entre les deux modes suivants.
: Mode de prise de vue
: Mode lecture
M Couvercle du compartiment des piles (84)
Insérez quatre piles rechargeables disponibles dans le
commerce Sony AA NiMH (nickel-métal hydride) (type
NH-AA, max. 2700 mAh).
N Couvercle du connecteur externe (83, 84)
Ouvrez-le pour se connecter à l’adaptateur
d’alimentation AC ou au flash externe.
O Prise DC IN (83)
Se connecte à l’adaptateur d’alimentation AC fourni.
P Borne FLASH
Connectez un cordon à partir d’un flash externe
acceptant une connexion syn X.
Lorsqu’un flash externe acceptant une connexion sync
X est connecté avec le cordon de synchronisation, le
flash s’allume en se synchronisant avec l’obturateur.
S’allume (rouge) Ceci indique un problème de
fonctionnement de l’appareil-photo.
Contactez votre concessionnaire ou
service après-vente Sony le plus
proche.
Etat du témoin Etat de l’appareil-photo
Nomenclature
81
Imprimante
Panneau avant
A 1 Touche/témoin (On/Attente) (88)
Lorsque vous appuyez sur cette touche, le témoin
s’allume et l’alimentation est fournie à l’imprimante.
Lorsque vous appuyez de nouveau sur la touche, le
témoin s’éteint et l’imprimante se met en état de veille
(attente).
B Fente de bac à papier (86)
Insérez ici le bac à papier.
C Afficheur
Lorsque l’imprimante est sous tension, des informations
telles que l’état de fonctionnement et des articles de
menu sont affichées ici.
D Touche MENU (101)
Appuyez sur cette touche pour afficher les menus ou
annuler les modifications qui y sont effectuées.
E Touche EXEC (Exécuter) (94, 120)
Appuyez sur cette touche pour exécuter les articles de
menu sélectionnés lors de la navigation dans les menus
et après le remplacement de la cartouche ruban.
F Touche de commande (94, 120)
Pour naviguer dans les menus, utiliser cette commande
pour sélectionner et régler les articles de menu.
G moins
moin : S’allume lorsque la fonction
Bluetooth est activée.
moin PRINT: S’allume lorsque l’impression est en
cours et clignote lorsque l’imprimante reçoit les
données d’image.
témoin : S’allume lorsqu’il n’y a plus de papier ou
la cartouche d’impression est vide ou bien lorsque
les deux diffèrent en format.
Témoin ALARM: S’allume lorsqu’une erreur tel qu’un
bourrage de papier se produit.
H Couvercle de la cartouche d’impression (87)
Pour insérer ou retirer les cartouches d’impression,
appuyez sur la zone où est écrit PUSH OPEN pour
ouvrir le couvercle.
I Fente de cartouche d’impression (87)
Insérez ici la cartouche d’impression.
J Levier de déverrouillage de la cartouche (87)
Soulevez ce levier pour retirer la cartouche
d’impression.
Remarque
Ce levier est inactif lorsque l’impression est en cours.
1
2
34 0956 8
7
P
U
S
H
O
P
E
N
PRINT
E
X
E
C
M
E
N
U
ALARM
D
I
G
I
T
A
L
P
H
O
T
O
P
R
I
N
T
E
R
PRINT
ALARM
Antenne Bluetooth (à l’intérieur)
Nomenclature
82
Panneau arrière
A Couvercle de bourrage papier (134)
En cas de bourrage papier, soulevez ce couvercle et
retirez le papier coincé.
B -Connecteur AC IN (88)
Raccordez à une prise de courant à l’aide du cordon
d’alimentation.
C Connecteur USB
Non utilisé avec ce système.
123
- AC IN
Accessoires fournis / Préparatifs
83
Accessoires fournis
Vérification du contenu
Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis avec
votre système.
Bac à papier pour la série UPC-X46 (1)
Bac à papier pour la série UPC-X34 (1)
Couvercle du bac (1)
Adaptateur d’alimentation AC de UPA-AC05 (1)
Cassette de nettoyage (1)
Carte de garantie (1)
Mode d’emploi (1 exemplaire)
Guide de référence rapide (1)
Préparatifs
Préparation de l’appareil-photo
1
Glissez pour ouvrir le couvercle du connecteur
externe.
2
Raccordez l’adaptateur d’alimentation AC du UPA-
AC05 fourni à la prise DC IN de l’appareil-photo,
puis l’adaptateur AC à une prise de courant avec le
cordon d’alimentation.
Remarque
Vérifiez que l’adaptateur d’alimentation AC est
proche de la prise de courant pendant l’utilisation.
Si l’appareil-photo tombe en panne, débranchez
immédiatement l’adaptateur d’alimentation AC de
la prise de courant pour couper la source
d’alimentation électrique.
Appareil-photo
Adaptateur
d’alimentation AC de
UPA-AC05 (fourni)
Cordon d’alimentation
À une prise de courant
Préparatifs
84
3
Fermez le couvercle du connecteur externe et
appuyez dessus en le glissant pour s’assurer qu’il
s’encliquette en place.
Lors de l’utilisation de piles
Pour l’appareil-photo avec ce système, vous pouvez
utiliser quatre piles rechargeables AA Nickel Métal
Hydride disponibles dans le commerce. Effectuez les
étapes suivantes pour insérer les piles dans l’appareil-
photo.
Remarque
Utilisez seulement des piles Sony NH-AA (max.
2700 mAh).
1
Glissez le couvercle du logement des piles à
l’arrière de l’appareil-photo pour l’ouvrir.
2
Insérez les quatre piles format AA.
3
Fermez le couvercle et appuyez dessus en le
glissant pour s’assurer qu’il s’encliquette en place.
Indicateurs d’état d’alimentation
Lors de l’utilisation de source d’alimentation
AC
L’icône apparaît en bas à droite du LCD de
l’appareil-photo.
Lors de l’utilisation de piles
Les icônes suivantes apparaissent en bas à droite du
LCD de l’appareil-photo. Utilisez-les pour savoir quand
il faut remplacer les piles.
Indicateur Etat d’alimentation
Les piles sont suffisamment chargées.
La charge de la pile devient faible mais
vous pouvez continuer les opérations
d’appareil-photo. Préparez un set de piles
neuves ou l’adaptateur d’alimentation AC.
La charge de la pile est faible et
l’opération va bientôt s’arrêter. Utilisez
l’adaptateur d’alimentation AC ou
remplacez les piles.
(clignote)
Les piles sont complètement chargées.
L’opération est arrêtée.
Préparatifs
85
Remarques
Le fait de raccorder l’adaptateur AC alors que les piles
sont dans l’appareil-photo ne permet de charger les
piles. Pour recharger les piles, utilisez le chargeur de
piles spécifiquement désigné.
Les icônes de l’indicateur de pile sont optimisées pour
les piles Sony Nickel Metal Hydride (typ. 2000 mAh /
typ. 2500 mAh). Sachez que les piles risquent d’être
déchargées sans indication lorsque d’autres types de
piles sont utilisées.
Pour fixer le trépied
Vous pouvez fixer l’appareil-photo à un trépied à l’aide
du filetage pour trépied situé en dessous de l’appareil-
photo.
Remarque
Vissez fermement la vis du trépied. Si la vis est lâche,
l’appareil photo risque de tomber. Par contre, s’il est
serré avec trop de force, le filetage risque d’être
endommagé. Vérifiez que la vis est insérée tout droit
avant de la serrer.
Préparation de l’imprimante
Avant d’utiliser l’imprimante pour la première fois,
effectuez les étapes suivantes pour insérer la cartouche
d’impression et le bac à papier. Ces préparatifs ne sont
pas nécessaires à chaque utilisation. Effectuez-les
seulement lorsque c’est nécessaire.
Kits d’impression
Pour pouvoir imprimer, il est nécessaire d’avoir un kit
d’impression conçu pour cette imprimante (série UPC-
X46 ou série UPC-X34) (non fourni). Un kit
d’impression est un set composé de papier d’impression
et de cartouche d’impression.
Remarques
Ne rebobinez pas le ruban d’encre et n’utilisez pas la
cartouche d’impression rebobinée pour l’impression.
Ceci risque de donner des résultats d’impression
incorrects ou d’endommager l’imprimante.
N’utilisez que les kits d’impression conçus pour cet
imprimante.
Utilisez toujours des kits de cartouches d’impression
et de papier d’impression dont les formats
correspondent. L’utilisation d’une cartouche
d’impression dont le format ne correspond pas au
papier d’impression risque de produire des résultats
d’impression incorrects ou des bourrages de papier et
d’autres problèmes.
N’imprimez pas sur du papier d’impression usagé.
L’impression d’une image deux fois sur le même
papier ne la rend pas plus foncé et risque
d’endommager l’imprimante.
Evitez de toucher la surface d’impression du papier
ainsi que le ruban d’encre de la cartouche et évitez de
ranger les kits d’impression dans des endroits soumis
à des températures élevées, de l’humidité, beaucoup
de poussière ou à la lumière directe du soleil. Les
traces de doigts ou la poussière sur la surface
d’impression risquent de baisser la qualité de
l’impression.
Si vous retirez les cartouches et le papier d’impression
partiellement utilisés pour les ranger, remettez-les
dans leur emballage d’origine.
Appareil-photo
Trépied
Préparatifs
86
Pour charger le papier d’impression
1
Chargez le papier d’impression dans le bac à papier.
Eventez le papier avant de le charger avec la surface
d’impression (côté sans marque) vers le haut.
Vérifiez que la flèche sur la feuille protectrice
pointe vers la même direction que celle sur le bac.
Vous pouvez charger jusqu’à 25 feuilles en utilisant
la série UPC-X46 et 30 feuilles avec la série UPC-
X34.
2
Retirez la feuille protectrice du papier
d’impression.
Remarque
Gardez la feuille protectrice car elle sert pour le
nettoyage de l’intérieur de l’imprimante.
3
Insérez le bac à papier dans l’imprimante jusqu’à ce
qu’il encliquette en place.
Remarque
Ne touchez pas la surface d’impression. Les traces
de doigts ou la poussière sur la surface
d’impression risquent de baisser la qualité de
l’impression.
Chargez le papier d’impression de la série UPC-X46
dans le grand bac à papier et celui de la série UPC-X34
dans le petit. Si le format du papier ne correspond pas
à celui du bac, il risque de se produire un bourrage
papier.
Ne retirez pas et n’insérez pas le bac à papier lorsque
l’impression est en cours.
Si le papier d’impression ne se charge pas
automatiquement, le témoin s’allume et un
message s’affiche. Retirez le bac à papier et vérifiez
s’il y a un bourrage papier.
Pour charger plus de papier dans le bac, assurez-vous
que le nombre total de feuilles ne dépasse pas les 25
pour la série UPC-X46 ou les 30 pour la série UPC-
X34. Ne chargez pas différents types de papier en
même temps dans le bac. Ceci risque de produire un
bourrage papier.
N’écrivez pas et n’imprimez pas de texte sur le papier
avant l’impression. L’imprimante risque de ne pas
pouvoir imprimer sur du papier déjà écrit dessus. Pour
écrire sur une image après l’impression, utilisez un
stylo à encre à base d’huile. Un texte provenant d’un
traitement de texte ne peut pas être imprimé sur la
surface d’impression.
Ne collez pas de stickers ni d’autocollants sur le papier
avant l’impression.
N’imprimez pas sur du papier d’impression usagé.
L’impression d’une image deux fois sur le même
papier ne la rend pas plus foncé et risque
d’endommager l’imprimante.
Ne pliez pas le papier avant l’impression. Ceci risque
d’endommager l’imprimante.
Lorsque le papier est éjecté après l’impression, ne
laissez pas plus de cinq feuilles s’accumuler dans le
bac à papier. Ceci risque de produire un bourrage
papier.
Evitez le rangement dans des endroits soumis à des
températures élevées, de l’humidité, beaucoup de
poussière ou à la lumière directe du soleil.
Ne rangez pas les feuilles de papier avec leurs surfaces
d’impression l’une contre l’autre. De même, ne laissez
pas les surfaces d’impression en contact pendant
longtemps avec des matériaux en plastisque ou en
caoutchouc contenant du chloryde de vinyle ou des
plastifiants. Ceci risque de produire une décoloration
ou un blanchiment.
Papier d’impression
PU
SH OPEN
P
R
IN
T
E
X
E
C
M
E
N
U
A
L
A
R
M
D
IG
IT
A
L
P
H
O
T
O
P
R
IN
T
E
R
Remarques sur le chargement du papier d’impression
Remarques sur le rangement
Préparatifs
87
Si vous retirez du papier d’impression non utilisé pour
le ranger, remettez-le dans son emballage d’origine.
Pour fixer le couvercle du bac
Gardez le couvercle du bac fourni sur le bac à papier
lorsqu’il n’est pas utilisé pour protéger le papier de toute
particule de poussière ou autre. Vous pouvez fixer un
couvercle à n’importe quel bac à papier des séries UPC-
X46 et UPC-X34.
Pour charger la cartouche d’impression
1
Appuyez sur la partie supérieure du couvercle de la
cartouche d’impression où est écrit PUSH OPEN
pour l’ouvrir.
2
Insérez la cartouche d’impression dans son
logement et poussez-la jusqu’à ce qu’elle
encliquette en place.
3
Fermez le couvercle de la cartouche d’impression.
4
Appuyez sur la touche EXEC.
Pour remplacer la cartouche
d’impression
Lorsque la cartouche d’impression est vide, le témoin
s’allume et un message d’erreur apparaît sur
l’afficheur. Effectuez les étapes suivantes pour
remplacer la cartouche d’impression.
1
Appuyez sur la partie supérieure du couvercle de la
cartouche d’impression où est écrit PUSH OPEN
pour l’ouvrir.
2
Soulevez le levier de déverrouillage de la
cartouche.
La cartouche est libérée, vous permettant de la
retirer.
3
Insérez une nouvelle cartouche d’impression et
fermez le couvercle.
4
Appuyez sur la touche EXEC.
Remarques
Ne mettez jamais votre main à l’intérieur du logement
de la cartouche qui risque d’atteindre des températures
élevées.
Ne rebobinez pas le ruban d’encre et n’utilisez pas la
cartouche d’impression rebobinée pour l’impression.
Ceci risque de donner des résultats d’impression
incorrects ou d’endommager l’imprimante.
Couvercle du bac
P
R
I
N
T
E
X
E
C
M
E
N
U
A
L
A
R
M
D
I
G
I
T
A
L
P
H
O
T
O
P
R
I
N
T
E
R
Couvercle de la cartouche d’impression
P
R
I
N
T
E
X
E
C
M
E
N
U
A
L
A
R
M
D
I
G
I
T
A
L
P
H
O
T
O
P
R
I
N
T
E
R
Cartouche d’impression
P
R
I
N
T
E
X
E
C
M
E
N
U
A
L
A
R
M
D
I
G
I
T
A
L
P
H
O
T
O
P
R
I
N
T
E
R
Levier de déverrouillage de la cartouche
Préparatifs
88
Si la cartouche d’impression n’est pas correctement
insérée, retirez-la et recommencez. Si le ruban d’encre
est trop lâche pour être chargé, retirez le jeu en
tournant le ruban dans le sens de la flèche tout en
appuyant sur la bobine. C’est l’unique fois où le ruban
d’encre doit être rembobiné.
Si vous mettez l’imprimante sous tension sans
cartouche à l’intérieur, le témoin s’allume.
Ne touchez pas le ruban d’encre et ne placez pas la
cartouche d’impression dans un endroit poussiéreux.
Les traces de doigts ou la poussière sur le ruban
d’encre risquent de baisser la qualité de l’impression.
Ne retirez pas et n’insérez pas de cartouche
d’impression lorsque l’impression est en cours.
Evitez le rangement dans des endroits soumis à des
températures élevées, de l’humidité, beaucoup de
poussière ou à la lumière directe du soleil.
Si vous retirez une cartouche d’impression
partiellement utilisée pour la ranger, remettez-la dans
son emballage d’origine.
Pour raccorder l’imprimante à une prise
de courant
Raccordez l’imprimante à une prise de courant à l’aide
du cordon d’alimentation.
Mise sous tension
1
Mettre l’imprimante sous tension.
Vérifiez que Ready BT RSSI [- - - -] apparaît sur
l’afficheur.
2
Réglez le commutateur de mode de l’appareil-
photo sur .
3
Réglez le commutateur on/attente de l’appareil-
photo sur ? (on).
Lorsque l’appareil-photo est allumé pour la
première fois, l’écran de réglage par défaut
apparaît.
Pour les détails sur les réglages par défaut,
reportez-vous à « A la première mise sous tension
de l’appareil-photo (réglage par défaut) » en
page 89.
L’appareil-photo démarre la recherche de
l’imprimante et « Découverte périph » apparaît sur
le LCD. Lorsque l’appareil-photo trouve
l’imprimante « Périph découvert » apparaît et le
nom de l’imprimante ainsi que l’adresse Bluetooth
s’affichent en noir sur le LCD. Si la couleur du nom
de l’imprimante et de l’adresse Bluetooth ne
change pas en noir et reste en gris, mettez
Remarques sur le rangement
Imprimante
Cordon d’alimentation
À une prise de
courant
PU
SH OPEN
P
R
I
N
T
E
X
E
C
M
E
N
U
A
L
A
R
M
D
I
G
I
T
A
L
P
H
O
T
O
P
R
I
N
T
E
R
3
4
2
1
Préparatifs
89
l’imprimante ainsi que l’appareil-photo en mode
d’attente et effectuez les étapes 1 à 3 de nouveau.
4
Appuyez sur n’importe quelle touche de l’appareil-
photo.
L’affichage Bluetooth est mis hors tension et vous
pouvez commencer la prise de vue.
Si le nom de l’imprimante et l’adresse Bluetooth sont
encore affichés en gris et que « Périph découvert »
n’apparît pas ou le message « Pas d’imprimante »
s’affiche, reportez-vous à « Ajout/Enregistrement d’une
imprimante » en page 126 et effectuez l’action
adéquate. Si le problème persiste, contactez votre
concessionnaire ou le service après-vente Sony le plus
proche.
A la première mise sous tension de
l’appareil-photo (réglage par défaut)
Lorsque l’appareil-photo est allumé pour la première
fois, l’écran de réglage par défaut apparaît avant que
l’appareil-photo se connecte à l’imprimante via
Bluetooth. Effectuez les étapes suivantes pour
sélectionner une langue ou une région.
1
Appuyez sur la touche de commande v ou V pour
sélectionner une langue, puis appuyez sur la touche
ENTER.
L’écran REGION apparaît.
2
Appuyez sur la touche de commande v ou V pour
sélectionner une région, puis appuyez sur la touche
ENTER.
Un écran apparaît pour vous permettre de confirmer
la langue et la région sélectionnées.
3
Appuyez sur la touche de commande v ou V pour
sélectionner OK, puis appuyez sur la touche
ENTER.
Pour régler l’imprimanteet l’appareil-
photo sur le mode d’attente
Lorsque vous terminez votre opération, réglez
l’imprimante et l’appareil-photo sur le mode d’attente.
1
Appuyez sur la touche On/Attente pour régler
l’imprimante sur le mode d’attente. Le témoin
s’éteint et l’imprimante est réglée sur le mode
d’attente.
2
Réglez le commutateur On/Attente de l’appareil-
photo sur 1 (attente).
L’appareil-photo enregistre les dernières données de
réglage en mémoire et entre en mode d’attente. Pendant
la mise hors tension de l’appareil-photo, l’horloge
s’affiche sur le LCD et le témoin d’attente s’allume.
Lors du tranfert des données pour l’enregistrement, ne
débranchez pas l’adaptateur d’alimentation AC et ne
retirez pas les piles.
Remarque
Si vous couper l’alimentation électrique en débranchant
l’adaptateur AC ou en retirant les piles alors que
l’appareil-photo transmet les données de réglage à la
mémoire, tout nouveau réglage sera perdu et l’appareil-
photo revient aux réglages précédents.
Opérations (Prise de vue et impression)
90
Opérations
(Prise de vue et
impression)
Réglages de la résolution d’image
Si vous voulez donner la priorité à la qualité d’image,
nous vous recommandons de régler à l’avance
RESOLUTION sur HIGH.
Pour les détails sur la sélection d’une résolution
d’image, reportez-vous à « glage de la résolution
d’image » en page 102.
Réglages des conditions de prise de vue
Les réglages des conditions de prise de vue de
l’appareil-photo sont préréglés en usine pour vous
permettre d’effectuer des prises de vue sans
configuration manuelle, mais vous pouvez si nécessaire
modifier ces conditions de prise de vue en utilisant le
menu de prise de vue.
Nous vous recommandons de configurer les réglages
pour correspondre à votre environnement d’utilisation.
Pour les détails sur les conditions de prise de vue,
reportez-vous à « Paramètres de réglages du mode
Flash » en page 77.
Remarque
Les images risquent d’être endommagées et l’appareil-
photo peut ne pas fonctionner correctement s’il est éteint
en cours de prise de vue ou de suppression de photos.
Vérifiez que l’adaptateur d’alimentation AC ne se
débranche pas et que le couvercle du logement à piles ne
s’ouvre pas pendant la prise de vue.
Prise de vue
1
Pointez l’appareil-photo sur le sujet et réglez le
cadre en utilisant l’écran LCD.
Appuyez sur le levier de zoom pour pouvoir régler
le cadre en zoom.
T: Zoom au téléobjectif.
W: Zoom en grand-angle.
Pour composer la photo, assurez-vous que le visage
du sujet se trouve dans le cadre du LCD. Elargissez
le visage autant que possible tout en gardant tout le
visage à l’intérieur du cadre.
2
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire
la mise au point.
Une fois le sujet mis au point, un repère vert de
mise au point apparaît sur le LCD.
Si le repère de mise au point devient rouge lorsque
vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, la
photo n’est pas mise au point. Appuyez de nouveau
doucement à mi-course sur le déclencheur.
3
Appuyez à mi-course sur le déclencheur jusqu’à ce
que le repère de mise au point devient vert, puis
continuez d’appuyer complètement.
La photo est prise et apparaît immédiatement sur le
LCD. cette fonction est connue sous le nom de
visualisation automatique après capture. La photo
est simultanément enregistrée dans la mémoire
interne de l’appareil-photo. Pendant le transfert des
données à la mémoire, le témoin d’attente clignote
rapidement en orange. Une fois les données
enregistrées et le flash intégré chargé pour la photo
suivante, le témoin d’attente s’allume en orange.
Les photos peuvent être imprimées directement à partir
de l’écran de visualisation automatique après capture
sans changer le réglage du commutateur de mode.
1
2, 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211

Sony UPX-C300 Manuel utilisateur

Catégorie
Caméras de pont
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues